mcd
97
MARKE i fabricki nazivi plSU se malim slovom (obicno pod navodnicima) kad oznacavaju predmet, npr. "zastava 10 I ", "mercedes", "drina", "marlboro", "pentreksil", "kolt", "kalasnjikov", "boing", "ronson" itd. Velikim pocetnim sloyom pisu se kad oznacavaju fabriku: .~trajk u "Sittvenu ", direktor "Folksvagena" i s1. Za automobilske marke m. roda akuzativ je jednak nominativu: Vozim "opel", Imam "ford", Prodao sam" lIloskvic", ne: Vozim "opela" i s1. Marselj (Marseille), po P bolje nego Marsej. Sarno sa lj upotrebljavaju se izvedenice Marseljac, Marseljka, Marselj eza. V. lj. marsovae (u tekstu P 60), Marsovac (u recniku): svakako je bolje veliko slovo, kao i za nazive stanovnika drzava itd. na Zemlji. marsruta (obicnije) i bolje negomars-ruta. maska, maski i masci,' gen. mn. maski.
Mataruska banja: v. BANJÂŁ. mati, akuzativ mater, vokativ mati: u ostalim paddima menja se kao imenice na -a (matere, materi, materom, nase matere, nasim materama itd.). Matiea srpska. Mauthauzen (Mauthausen), ne Mathauzen. Mavar, Mavra (ne Mavara), mn. Mavri (ne Mavari); mavarski. Mazina (ita!. glumica, Giulietta Masino): ne Masina. mazurka, dat. mazurki i mazurci, gen. mn. mazurki. medecina, medecinski, ne nego medicina, medicinski. Medici (Medici): naglasak je na prvomslogu. medievalan (srednjovekovni), mediev(al)ista, mediev(al)istika, bez j, jer je rec slozena (Jat. medium aevum - srednji vek).
maslina (drvo i plod); maslinka (plod), dat. maslinci, gen. mn. maslinki.
medijum i medij (u svim znacenjima: ipak, u znacenju sredstava masovne komunikacije, pod uticajem eng!. mass media, preovladuje oblik medij: tako i pridev medijski).
mas-medij, mn. mas-mediji.
Medvescak (ne Medvescak).
mastan, masna. masno.
mea (stari iIi pesnicki oblik od meau) bez apostrofa (P, tacka 220 b).
masinka, dat. masinki i masinci, gen. mn. masinki.