IZ KOMORE
UKRAJINA > 3. dio MISLAV ČAVKA
Četvrtom podjelom Poljske (1939.) Ukrajina dobiva teritorij današnje zapadne Ukrajine, čime gotovo u potpunosti zaokružuje svoje etničke prostore. Nakon završetka 2. svjetskog rata teritoriji oduzeti od Poljske (koje je 2. Poljska Republika dobila sporazumom iz Rige 1921.) ostali su u Ukrajinskoj Sovjetskoj Socijalističkoj Republici (Poljska je dobila kompenzaciju na zapadu na račun Njemačke, a koja se zauvijek odrekla teritorijalnih aspiracija, što je i potvrđeno nakon ujedinjenja dviju njemačkih država 1990.), a Ukrajini je 1945. pripojena i tzv. „Zakarpatska Ukrajina“ koju je okupirala Mađarska 1938./9. (tada dio nasilno federalizirane češko-slovačke države), admirala Hortyja (koja se ovih dana spominje kao dio obavještajnog rata u trokutu Rusija-Ukrajina-Mađarska). Dijelom posebnog dogovora na konferenciji na Jalti (Krim) Ukrajina (i Bjelorusija) postala je osnivač Ujedinjenih naroda (UN) zajedno sa SSSR-om (tako da je 1991. upravo Ukrajina postala prva država članica UN-a koja je priznala Republiku Hrvatsku), te je u tim granicama i 1991. proglašena nezavisnost Ukrajine, koja je od početka svog postojanja kao suverene države ne samo ovisna o Rusiji uslijed naslijeđenih gospodarskih odnosa iz SSSR-a,
48
LIJEČNIČKE NOVINE 209 - svibanj 2022.
nego i podijeljena zbog kulturoloških (pa i političkih) razloga na istok i zapad (zanimljiv uvid u ovaj fenomen daju mape dostupne na wikipediji o predsjedničkim izborima od 1991. - 2010., kao i lingvističke mape). ANASTASIA DMITRUK
Odrasli smo i postali smjeli, Sa snajperom svi na nišanu. Nas su mačke na koljena bacile, No mi pobunili smo se i ispravili sve. I uzalud štakori skrivaju se i mole Jer krvlju svojom oni će se umiti. Vama šalju upute nove,
NIKADA MI NE ĆEMO BITI BRAĆA
A ovdje kod nas ognjevi pobune.
Ni po rodnoj grudi, ni po materi
Kod vas Car a kod nas demokracija,
Nema u vama duha da biste bili slobodni
Nikada mi ne ćemo biti braća.
Nit' mi s vama slobodni možemo postati.
Pjesma mlade ukrajinske aktivistice (rođene 1991., slučajno kada i nezavisnost Ukrajine) sažima ono što se 2013. i 2014. htjelo poručiti nakon svrgavanja Janukoviča, predsjednika koji se u protekla dva mjeseca spominjao kao mogući proruski predsjednik neke kolaboracionističke vlade nakon „oslobođenja“ Ukrajine. Kako je doktorica Zdravka Zlodi s Hrvatskog instituta za povijest naglasila u emisiji Hrvatskog radija (odakle sam i uzeo navedene stihove) novija generacija Ukrajinaca ne osjeća više povezanost s drugim zemljama i narodima bivšeg Sovjetskog Saveza kao pripadnici starijih generacija. Doktorica Zlodi je i autor prijevoda, koji je po mom sudu puno bolji od svih engleskih prije-
Vi ste sebe okrstili starijima a nas mlađima, No ne vašima. Vas je tako mnogo, al' nažalost, bezlični ste. Vi ste ogromni a mi veliki, vi pritišćete, No to je sve što vam preostaje, svojom zavišću, vi udavit ćete se. Svi vi od djetinjstva lancima okovani, Kod vas doma šutnja je zlato, A kod nas gore molotovljevi kokteli, I zato u nama krv je uzavrela. Kakva ste nam vi to rodna zemlja slijepa? U svima nama neustrašive su oči, Bez oružja mi smo opasni.