3 minute read

HRVATSKI ZA LIJEČNIKE

Next Article
COVID-19

COVID-19

Dulce cum utili!

Pravna terminologija u liječničkoj struci

Izv. prof. dr. sc. TAMARA GAZDIĆ-ALERIĆ

Funkcionalna raslojenost službenoga i javnoga hrvatskoga jezika U službenoj se i javnoj komunikaciji razlikuje publicistički, administrativni i znanstveni funkcionalni stil hrvatskoga jezika. Njihova podjela proizlazi iz različitosti ljudskoga djelovanja, odnosno iz konteksta u kojima se jezična djelatnost odvija. Svi ti stilovi služe prenošenju spoznaja o svim područjima svijeta i čovjekova života i time utječu na oblikovanje ljudske zajednice. Zato se jezik prilagođuje raznolikim socijalnim strukturama društva na koje se odnosi te se neprestano mora razvijati u skladu sa životnim potrebama određenoga društva. U ovom ćemo broju Liječničkih novina govoriti o nekoliko pravnih termina koje nalazimo, uz ostale struke, i u liječničkoj. Pravni termini u drugim područjima osim u pravu Jezik prava svojim osobinama pripada administrativnome stilu hrvatskoga jezika. Upotrebljava se u zakonima, pravilnicima, propisima, upravnim i sudskim aktima, uredbama, parnicama, rješenjima i različitim odlukama. Pravna komunikacija u društvu zauzima važno mjesto jer je njezina temeljna funkcija raspodijeliti privilegije i obveze svim članovima društva. Iz takve funkcije pravnoga diskursa nužno proizlazi i sukob dviju suprotstavljenih strana – strane koja upućuje i propisuje s namjerom da utječe na ponašanje druge strane, ali isto tako mora biti spremna promijeniti i unaprijediti svoja ponašanja i djelovanja, i strane koja je dužna u skladu s tim uputama i propisima djelovati te uskladiti, promijeniti i unaprijediti svoja ponašanja i djelovanja. Često je i pravni jezik temelj određene vrste sukoba. Naime, osobine pravnoga jezika određene su njegovom propisivačkom (preskriptivnom) funkcijom, odnosno zadaćom reguliranja sveukupnih odnosa u društvu. Njegove se osobine mogu prepoznati na raznim razinama – od jezičnih do formalnih koje mora zadovoljiti takav tip teksta kako bi udovoljio strogom institucijskome kontekstu u kojem se odvija pravna komunikacija. Jezičnih smo osobina pravnoga teksta najčešće svjesni na razini riječi i na razini spojeva riječi. Tako su mu svojstvene riječi: zakon, tužitelj, tuženik, nagodba, spor, parnica, presuda, zahtjev, žalba, presuda, zastara, pristupnik te spojevi riječi: na temelju zakona, uputa o pravnom lijeku, parnični postupak, izvansudska nagodba, braniti se šutnjom, uložiti žalbu, podnijeti tužbu/prigovor, pobijati tvrdnju/ presudu/dokaz i sl. Najveći problem u razumijevanju pravnoga diskursa mogu izazvati rečenične konstrukcije koje se poretkom svojih elemenata razlikuju od uobičajenoga reda riječi, izostavljanje nekih riječi ili konstrukcija, upućivanje na izvanjezičnu stvarnost koja pravnim nestručnjacima ne mora biti poznata, ali ih obvezuje, uporaba riječi u njihovu pogrešnu značenju ili, poput slučaja kojim ćemo započeti sljedeće poglavlje, nepreciznost u oblikovanju dokumenata koji nas pravno obvezuju, a do kojih dolazi zbog nerazumijevanja pravne norme i značenja riječi u hrvatskome pravnom nazivlju. Liječnici – sudionici porezno-pravnog odnosa Budući da se nalazimo u veljači, mjesecu u kojem se prijavljuje godišnji porez na dohodak, i s obzirom na to da su i liječnici sudionici porezno-pravnog odnosa (termin preuzet iz Općega poreznog zakona), ili jednostavnije rečeno, porezni obveznici, čini mi se zanimljivim, a prije svega iznimno korisnim uputiti na neke jezične anomalije. U temeljnome se poreznom zakonu, Općem poreznom zakonu, ovlasti opunomoćenika i poreznoga savjetnika bitno razlikuju, dok se u obrascu godišnje porezne prijave (obrazac DOH) koji se nalazi na stranicama Ministarstva financija (Porezne uprave) i Središnji državni portal (e-Građani), ta dva pojma ne odvajaju, nego se navode u jednoj rubrici i odvajaju samo kosom crtom kao da se smatraju sinonimima (riječima ista značenja). Nažalost, upravo zbog toga prije nekoliko godina je moje privremeno porezno rješenje bilo upućeno na ime osobe koja nije bila moj opunomoćenik i kao takva nije bila ovlaštena primiti moje privremeno porezno rješenje, ali je bila moj porezni savjetnik te je u toj ulozi bila navedena u mojoj poreznoj prijavi. Dakle zbog nepravilnosti obrasca za podnošenje godišnje porezne prijave i zbog nerazlikovanja termina porezni savjetnik i opunomoćenik došlo je do nepoštivanja Opće uredbe o zaštiti podataka (GDPR-a) koja je na snazi od 25. 5. 2018. godine. Isto se tako ne vodi računa o različitom značenju riječi primitak, dostava ili isporuka koje se ne tumače u značenju „dobiti ono što je upućeno, poslano [primiti pismo; primiti paket]“, nego u značenju riječi slanje čime se poreznom obvezniku ne počinju obračunavati kamate nakon proteka roka od 15 dana od dana primitka rješenja, već 15 dana od dostavljanja obavijesti o obavljenoj dostavi poreznoga akta. Počinjenje kaznenoga djela svjesnim ili nesvjesnim nehajem Zdravlje je zaštićeno Ustavom RH i međunarodnim i europskim konvencijama i dokumen-

This article is from: