PORTFOLIO fr/en - AYAYI Laure

Page 1


portfolio

design et arts appliqués & école d'architecture

portfolio - design and applied arts & architecture school

AYAYI Laure

C O N T A C T S

T É L É P H O N E : X X X X X X X X X X

M A I L : l a u r e a y a y i @ g m a i l c o m

L I N K E D I N : L a u r e A Y A Y I

I N F O R M A T I O N S

N A I S S A N C E : 2 4 A O Û T 2 0 0 1

A D R E S S E : X X X , V I L L E U R B A N N E

X X X , S A I N T E - E U L A L I E

N A T I O N A L I T É : F R A N Ç A I S E

L A N G U A G E S : F R A N Ç A I S , A N G L A I S

E N G A G E M E N T S

R e p r é s e n t a n t e S e c t i o n A r t s A p p l i q u é s

S o u s - r e p r é s e n t a n t e d e l a p r o m o t i o n

2 è m e a n n é e L i c e n c e

R e p r é s e n t a n t e C o m m i s s i o n d e s F o r m a t i o n s

e t d e l a V i e É t u d i a n t e ( C F V E )

É l u e U n i o n N a t i o n a l e d e s É t u d i a n t s e n

A r c h i t e c t u r e e t P a y s a g e ( U N E A P )

M e m b r e C o n s e i l P é d a g o g i q u e

e t S c i e n t i f i q u e ( C P S )

P r é s i d e n c e d u B u r e a u D e s S p o r t s ( B D S )

B é n é v o l e R é s e r v e C i v i q u e

S e c r é t a i r e d e l a F é d é r a t i o n S p o r t i v e

d e s É c o l e s d ' A r c h i t e c t u r e ( F S E A )

L O G I C I E L S

B I M

A u t o d e s k R e v i t

G r a p h i s o f t A r c h i c a d

C O N C E P T I O N 3 D

S k e t c h u p

D E S S I N 2 D

A u t o d e s k A u t o c a d

Q G I S

R E N D E R I N G

T w i n m o t i o n

A r t l a n t i s

G R A P H I S M E & A U T R E

C a n v a

P h o t o s h o p

I l l u s t r a t o r

P a c k O f f i c e

C E N T R E S D ' I N T É R Ê T S

P A R C O U R S S C O L A I R E

E N S A L , V A U L X - E N - V E L I N & U N I V E R S I T É L Y O N 2

S e p t 2 0 2 3 - a u j o u r d ’ h u i

M a s t e r e n A r c h i t e c t u r e - M a s t e r e n U r b a n i s m e

E N S A P B X , T A L E N C E

S e p t 2 0 1 9 - J u i n 2 0 2 3

L i c e n c e e n A r c h i t e c t u r e

S E C T I O N S T D 2 A , L Y C É E F R A N C O I S M A G E N D I E

S e p t 2 0 1 6 - J u i n 2 0 1 9

B a c c a l a u r é a t S c i e n c e s e t T e c h n o l o g i e s d u D e s i g n e t

d e s A r t s A p p l i q u é s a v e c M e n t i o n

C O L L È G E N O T R E - D A M E , B O R D E A U X

S e p t 2 0 1 1 - J u i n 2 0 1 6

B r e v e t d e s C o l l è g e s a v e c M e n t i o n

S e c t i o n A r t s P l a s t i q u e s

S e c t i o n E u r o p é e n n e A n g l a i s

O p t i o n T h é â t r e

W O R K S H O P S E T S T A G E S

S e p t 2 0 1 6

W O R K S H O P a v e c a r c e n r ê v e - c e n t r e d ' a r c h i t e c t u r e

M a r s 2 0 1 7

W O R K S H O P a v e c m a t a l i c r a s s e t - d e s i g n e r

J u i n 2 0 1 7

S T A G E D ' O B S E R V A T I O N a v e c l ' A t e l i e r d u D e s i g n

- a r c h i t e c t e s d e s i g n e r

N o v 2 0 1 8

W O R K S H O P a v e c F r a n c k T A L L O N - g r a p h i s t e

N o v 2 0 1 8 , F é v 2 0 1 9

P R É P A A R C H I B O R D E A U X a v e c E N S A P B x

J a n 2 0 2 0

S T A G E O U V R I E R a v e c F a y a t - e n t r e p r i s e d u b â t i m e n t

e t t r a v a u x p u b l i c s

J a n 2 0 2 2

S T A G E D E P R E M I È R E P R A T I Q U E a v e c B L A M M

A r c h i t e c t u r e - a r c h i t e c t e s , u r b a n i s t e s , c o n d u c t e u r s d e

t r a v a u x

J u i n 2 0 2 2

M É D I A T I O N P É D A G O G I Q U E a v e c L e 3 0 8 e t A J A P

N o v 2 0 2 2 - J u i l 2 0 2 3

S T A G E C O M P L É M E N T A I R E D E F O R M A T I O N a v e c a r c

FRANCE HEXAGONALE, BROADSTAIRS, COTONOU, BELGRADE, SPOKANE, BARCELONE, ALICANTE, GLENDALE, HOLLYWOOD, MALIBU, PRAGUE, PORTO

e n r ê v e c e n t r e d ' a r c h i t e c t u r e - p ô l e a c t i o n é d u c a t i v e

-

A R C

U R B A N P L A N N I N G

S T U D E N T

C O N T A C T I N F O

P H O N E N U M B E R : X X X X X X X X X X

M A I L : l a u r e . a y a y i @ b o r d e a u x . a r c h i . f r

L I N K E D I N : L a u r e A Y A Y I

I N F O R M A T I O N S

D A T E OF B IR T H : 2 4 A O U T 2 0 0 1

A D R E S S : X X X , V I L L E U R B A N N E

X X X , S A I N T E - E U L A L I E

N A T ION A LIT Y : F R A N Ç A I S E

LA N G U A G E S : F R A N Ç A I S , A N G L A I S

V O L E N T E E R I N G

D el eg a t e A r t s A p p l i e d A r t s S e c t i o n

S u b - del eg a t e 2 n d y e a r l i c e n c e p r o m o t i o n

D el eg a t e F o r m a t i o n s

a n d S t u d e n t L i f e C o m m i s s i o n ( C F V E )

D el eg a t e A r c h i t e c t u r e a n d L a n d s c a p e S t u d e n t

N a t i o n a l U n i o n ( U N E A P )

M emb er E d u c a t i o n a l C o u n c i l

a n d S c i e n t i f i c ( C P S )

P res i den t E N S A P B x S p o r t s A s s o c i a t i o n ( B D S )

V ol en t eer C i v i c R e s e r v e

S ec ret a ry S p o r t s F e d e r a t i o n

o f A r c h i t e c t u r e ' s S c h o o l ( F S E A )

S K I L L S

D r a w i n g , C o n c e p t d e v e l o p m e n t , T e c h n i c a l

d r a w i n g , P h y s i c a l m o d e l m a k i n g , A r c h i t e c t u r a l

d o c u m e n t a t i o n , G r a p h i c d e s i g n , C o m m u n i c a t i o n

E D U C A T I O N

E N S A L , V A U L X - E N - V E L I N & U N I V E R S I T Y O F L Y O N 2

S e p t 2 0 2 3 - t o d a y

A r c h i t e c t u r e M a s t e r - U r b a n p l a n n i n g M a s t e r

E N S A P B X , T A L E N C E

S e p t 2 0 1 9 - J u n 2 0 2 3

A r c h i t e c t u r e L i c e n c e

S T D 2 A S E C T I O N , F R A N C O I S M A G E N D I E H I G H S C H O O L

S e p t 2 0 1 6 - J u n 2 0 1 9

S c i e n c e a n d T e c h n o l o g y o f D e s i g n a n d A p p l i e d

A r t s B a c h e l o r w i t h H o n o u r s

N O T R E - D A M E M I D D L E S C H O O L , B O R D E A U X

C o l l e g e d i p l o m a w i t h H o n o u r s

P l a s t i c A r t s S e c t i o n

E n g l i s h E u r o p e a n S e c t i o n

T h e a t e r O p t i o n S e p t 2 0 1 1 - J u n 2 0 1 6

W O R K S H O P S A N D I N T E R S H I P S

S e p t 2 0 1 6

W O R K S H O P w i t h a r c e n r ê v e - a r c h i t e c t u r e c e n t e r

M a r 2 0 1 7

W O R K S H O P w i t h m a t a l i c r a s s e t - d e s i g n e r

J u n 2 0 1 7

O B S E R V A T I O N I N T E R N S H I P w i t h l ' A t e l i e r d u D e s i g n

- a r c h i t e c t s d e s i g n e r s

N o v 2 0 1 8

W O R K S H O P w i t h F r a n c k T A L L O N - g r a p h i s t

N o v 2 0 1 8 , F é v 2 0 1 9

B O R D E A U X A R C H I T E C T U R E S C H O O L P R E P A R A T I O N

C L A S S w i t h E N S A P B x

J a n 2 0 2 0

W O R K E R I N T E R N S H I P w i t h F a y a t - b u i l d i n g a n d

p u b l i c w o r k s c o m p a n y

P R A C T I C A L I N T E R N S H I P w i t h B L A M M A r c h i t e c t u r e

- a r c h i t e c t s , p l a n n e r s , p u b l i c w o r k s s u p e r v i s o r

J a n 2 0 2 2 J u i n 2 0 2 2

E D U C A T I O N A L M É D I A T I O N w i t h L e 3 0 8 a n d A J A P

N o v 2 0 2 2 - J u i l 2 0 2 3

A D D I T I O N A L F O R M A T I O N I N T E R N S H I P w i t h

a r c e n r ê v e c e n t r e d ' a r c h i t e c t u r e - e d u c a t i o n a l

a c t i o n ’ s t e a m

S O M M A I R E

S U M M A R Y

D O U X C O M M E U N M O U T O N - D e s i g n d ' e s p a c e 2 n d S T D 2 A

SOFT LIKE A SHEEP - Space design STD2A, year 1

G O U T T E D ' H E R B E , S p o k a n e - D e s i g n d ' e s p a c e 1 è r e S T D 2 A

BEAD GRASS, Spokane - Space design STD2A, year 1

L E V O Y A G E D U นา ( E A U ) , S e m e s t r e 2 - U r b a n i s m e & P a y s a g e 1 è r e A n n é e L i c e n c e

THE TRAVEL OF THE นา (WATER), Semester 1 - Urbanism &Landscape Licence year 1

L A T O U R , S e m e s t r e 2 - 1 è r e A n n é e L i c e n c e

THE TOWER, Semester 2 - Licence year 1

H A B I T E R , S e m e s t r e 3 - U r b a n i s m e 2 è m e A n n é e L i c e n c e

HABITER, Semester 3 - Urbanism Licence year 2

L E M O N D E D E S P E T I T S , S e m e s t r e 3 - 2 è m e A n n é e L i c e n c e

THE WORLD OF THE LITTLES, Semester 3 - Licence year 2

N O U V E A U P A T R I M O I N E , S e m e s t r e 4 - 2 è m e A n n é e L i c e n c e

NEW HERITAGE, Semester 4 - Licence year 2

P A R T I R D E L ' E X I S T A N T , S e m e s t r e 5 - 3 è m e A n n é e L i c e n c e

START FROM THE EXISTING, Semester 5 - Licence year 3

D U O J U M E A U X , S e m e s t r e 6 - 3 è m e A n n é e L

DOUBLE DUO Semester 6 - Licence year 3

THE LONGITUDINAL, Semester 7 - Master year 1

THE LONGITUDINAL, Semester 7 - Master year 1

P R O J E T S E N S E C T I O N A R T S A P P L I Q U É S

Exposer sa création

FR - À la suite du projet de design de mode sur le thème qui m’a été confié "Doux comme un Mouton", il faut à présent exposer ce travail de conception dans le lycée. Le Hall des Arts est pour les étudiants d’Arts Appliqués ce que les champs sont pour les moutons, un vrai lieu de vie, de rassemblement. C’est dans cette logique que la création prend donc place. Le rapport au coton, unique matériau sous différentes formes utilisé, paraît évident.

La douceur et la légèreté portée.

Le premier axe élève comme en lévitation sur de longs pieds ou suspensions l’habit à l’angle des coursives et au croisement avec les portes des salles de classe, comme si des papiers froissés en boules avaient été jetées par nos étudiants depuis celles-ci, formant un nuage où la création vient se blottir et chercher à apaiser l'esprit des personnes qui circulent dans les coursives.

L’idée finale elle, se trouve dans un lieu discret mais passant : sous les escaliers, recoin exposé dès l'entrée dans le Hall, une cabane en bois clair rappelant les matérialités chaudes de l'enfance. Sur un tapis à l'intérieur, la création posée pour une étreinte et un rapport des plus intime.

SOFT LIKE A SHEEP

EN - Following the fashion design project on the theme that was assigned to me "Soft as a Sheep", it is now necessary to exhibit this design work in the high school. The Arts Hall is for the Applied Arts students what fields are for sheep, a real place of life, of gathering. It is in this logic that the creation takes place. The relationship with cotton, the only material in different forms used, seems obvious. The softness and lightness carried. The first axis elevates as if levitating on long feet or suspensions the garment at the corner of the

GOUTTE

D'HERBE

La conception d'un interlude prend en compte deux critères: l'intérieur et l'extérieur. Tout juste revenue de Spokane après avoir côtoyé son université de Gonzaga le sujet nous est soumis. Le choix du site est personnel. Le bâtiment d'art, le Jundt Art Museum dans l'université me touche. Cette ville a une longue histoire liée aux arts, c'est un lieu de rencontre entre artistes, la galerie d'art fait la promotion du travail d'artistes locaux et régionaux comme la collection de verres du musée de l'université, du célèbre artisan Dale Chihuly. Avec un style éclectique et de part son histoire Spokane est comparée à Chicago. Elle fut brulée en 1889, elle s'inscrit aujourd'hui dans le néo-classicisme à la renaissance à des hybrides, étant également un laboratoire d'architecture.

LOGOTYPE : Arbre de cœurs a l'envers

Montée vers le haut : envie de la ville de s'élever

Concu pour être intégré en tant que lettre A o déclinable = plus ouvert

Slogan jeu de mot avec la nature

-> joue rôle des mots "We love "

CŒUR : archétype de l'amour

BEAD GRASS

The design of an interlude takes into account two criteria: the interior and the exterior.

For an art building, the Jundt Art Museum in Gonzaga University located in Spokane. The city has a long history linked to the arts, it is a meeting place for artists, art galleries promote the work of local and regional artists For example, the collection of glasses from the university museum, by famous craftsman Dale Chihuly in the university. With an eclectic style, Spokane is compared to the city of Chicago. Burnt in 1889, it is now part of neoclassicism to the renaissance of hybrids, also being an architectural laboratory.

P R O J E T S E N É C O L E D ' A R C H I T E C T U R E

Le voyage du นา (eau) - L.Aurejac

FR - L’espace aménagé qu’occupera l’INDA, faculté d’architecture de Thaïlande pour l'exposition universelle accueillie par l'école prend place dans cette parcelle choisie particulière: située entre nos ateliers de travail, le city-stade, la forêt, la résidence l'école, et sur la noue drainante existante son fort potentiel est indéniable. Au bout du cheminement proposé pour l'exposition elle agit à la fois comme final et introduction aux espaces divers de l'école. Ce parcours a la forme d’un cocon avec chaque entrée marquée par de majestueuses portes de temples Thaïlandais entre une forêt de bambous et de palmiers qui permet de masquer les bruits extérieurs. On rentre dans cet univers immersif par l’eau, la problématique environnementale majeure dans ce pays et celle ci nous guide jusqu’à la sortie. À travers cette promenade dans l’univers de la Thaïlande on déambule au fil de l’eau, les cours d’eau crées à partir de bassins de récupération d’eau de pluie et servent à l’irrigation des diverses plantes que l’on peut rencontrer en avançant. Retrouvées en Thaïlande et plantées, elles poussent, se développent de manière pérenne dans ce climat océanique aquitain. La grande roue d’irrigation en bambou typique de la Thaïlande a un role de système central d'irrigation. Elle permet de redistribuer l’eau à travers des bambous dans les rizières. L'utilisation du bambou est pratique, écologique et évite la surexploitation d'une plante non-prolifique, sa forme cylindrique permet à l’eau de glisser facilement en son centre. L’eau récupérée dans les bassins est filtrée grâce aux plantes phytoépuratrices qui filtrent. La pollution de l’eau est largement diminuée. Toujours en respectant l'environnement, les containers en matériaux plastiques, fléau pour ce pays permettent l'exposition des travaux menés par les écoles.

Photomontage du projet

EN - The landscaped space that the INDA, Thailand's Faculty of Architecture will occupy for the Universal Exhibition hosted by the school, takes place in this particular chosen plot: located between our workshops, the city-stadium, the forest, the school residence, and on the existing draining valley its great potential is undeniable At the end of the path proposed for the exhibition, it acts both as a final and an introduction to the various spaces of the school. This course has the shape of a cocoon with each entrance marked by majestic Thai temple doors between a forest of bamboo and palm trees which helps to mask outside noise. We enter this immersive universe through water, the major environmental issue in this country and this guides us to the exit. Through this walk in the universe of Thailand we stroll along the water, the streams created from rainwater collection basins and are used for the irrigation of the various plants that we can meet while moving forward. Found in Thailand and planted, they grow and develop in a sustainable manner in this Aquitaine oceanic climate. Thailand's typical bamboo irrigation ferris wheel acts as a central irrigation system. It allows water to be redistributed through bamboo in the rice fields. The use of bamboo is practical, ecological and avoids the overexploitation of a non-prolific plant, its cylindrical shape allows water to slide easily in its center. The water collected in the ponds is filtered using phytopurifying plants which filter. Water pollution is greatly reduced. Always respecting the environment, plastic containers, a scourge for this country, allow the exhibition of works carried out by schools.

PLAN MASSE

HERBIER

GIMGEMBRE

CURCU

MATÉRIAUTHÈQUE

IMPERA

S PLATES

COUPES

DETAILS TECHNIQUES

Croquis du projet

Maquette du projet à partir de plastique réutilisé

Une architecture dans la pente

LA TOUR

Photo

THE TOWER

Photo de la maquette
COUPE DE TERRAIN

Construire avec l'existant - J.K. Fitzsimons

Photo de la maquette

SCHÉMAS D'ACTIONS

vue logements de la crèche

Photo de la maquette

LE MONDE DES PETITS

FR - Le monde des petits ressemble à une grande maison avec ce grand toit en pente. À première vue, un grand arbre, on s'en approche pour avoir accès à la salle principale où l'on devine derrière le grand salon. Après cette entrée, le couloir avec devant nous, les portes du monde des adultes: dans presque la même configuration que le rez-de-chaussée, un couloir qui dessert toutes les pièces réservées aux employés. Au premier étage, un accès visuel aux pièces communes. Dans le couloir longeant le patio, perpendiculaire au premier, la vue de l'extérieur derrière le grand arbre ou de l'autre côté un second petit patio en plein centre de la crèche. Toutes les unités sont liées directement à un espace commun. Les dortoirs au fond de la crèche, une partie des murs des dortoirs sont mobiles pour avoir un plus grand espace pour tous. Accolé, un jardin où on peut voir des fleurs, des fruits pendant la saison,..

PLAN DE SITUATION

THE WORLD OF LITTLES

EN - The world of littles looks like a big house with this big sloping roof. At first glance, a large tree, we approach it to have access to the main room where we can guess behind the large living room. After this entrance, the corridor with in front of us the doors to the adult world: in almost the same configuration as the ground floor, a corridor which serves all the rooms reserved for employees. On the first floor, visual access to the common rooms. In the corridor along the patio, perpendicular to the first, the view of the outside behind the large tree or units are linked directly to a dormitory walls are mobile flowers, fruits during the

vue des entrées

COUPES

vue crèche des logements

Croquis de la crèche
Croquis de l'entrée

STRUCTURE

Le train - C.Hutin

Nouveau patrimoine

FR - Arriver de la gare de Sainte-Eulalie à pied, en voiture, en bus et en train..

«Sainte-Eulalie - Carbon-Blanc» inscrit sur l’ancienne gare aujourd’hui habitée.

Toujours à l’entre-deux des communes, la nouvelle gare se dissimule auprès des arbres centenaires.

Sur ce site protégé, la gare se pose sur des pilotis et la passerelle mène à la ferme réaménagée. Ici, on y travaille dans le calme. Plusieurs salles de tailles variantes, louables en son rez-de-chaussé. À l’intérieur et à l’extérieur, de grand espaces d’accueil, d’attente et de rencontres avec une vue sur le parc naturel.

L’abbaye est l’une des premières grandes bâtisses de la commune. Dans cette abbaye pourrait s’y trouver les bureaux d’associations, des marchés d’upcylcing, de location de matériel,...

Histoire du futur d’un site patrimonial...

New heritage

EN - Arriving from Sainte-Eulalie station on foot, by car, by bus and by train.

"Sainte-Eulalie - Carbon-Blanc" written on the old station which is now inhabited.

Still between the two towns, the new station is hidden among the century-old trees.

On this protected site, the station is set on stilts and the footbridge leads to the converted farm. Here, people work in peace and quiet. Several rooms of varying sizes, rentable on the ground floor. Inside and outside, large reception, waiting and meeting areas with a view of the natural park.

The abbey is one of the first large buildings in the town. In this abbey there could be offices for associations, upcycling markets, equipment rental, etc.

History of the future of a heritage site...

PLANS

COUPE DE MASSE
Collage Abbaye restaurée

Initiation à l'échelle territoriale - V.Dupis

PARTIR DE L'EXISTANT

FR - Le quartier Saint-Bernard à Bayonne est à la fois composé de sa partie haute des coteaux et logements résidentiels ainsi que de sa partie basse avec le port, la voie ferrée et les départementales qui empêchent une proximité physique au fleuve sur cette rive droite. On cherche à donner une possibilité d'arrivée aux mobilités douces tout en laissant place aux activités actuelles en rendant aimable les ressources du terrain desaimées et conserver la nature des sols. On se glisse dans le coude de l'Adour, les zones propices à la construction de logements se dévoilent. On cherche à créer des zones de contemplations, de balade, de croisements avec un axe traversant de la partie haute vers la partie basse passant par la zone de maraîchage, zone perméable propre à la ville qui devient pédagogique jusqu'au bord de l'Adour. Un large espace avec une vue dégagée se dessine avec des zones de friche que l'on renature, des zones humides que l'on remet en valeur et des dalles de béton laissées pour des activités sportives ou récréatives. On prolonge les nouveaux aménagements des quais plus en sud toujours en se rapprochant du fleuve.

PLAN D'INTENTION DE PROJET

START FROM THE EXISTING

EN - The Saint-Bernard district in Bayonne is made up of both its upper part of hillsides and residential housing as well as its lower part with the port, the railway line and the departmental roads which prevent physical proximity to the river on this right bank. We try to give a possibility of arrival to soft mobilities while leaving room for current activities by making the resources of the deprived land pleasant and preserving the nature of the soils.

We slip into the bend of the Adour, areas suitable for housing construction are revealed. We are trying to create areas for contemplation, for strolls, for crossings with an axis crossing from the upper part to the lower part passing through the market gardening zone, a permeable zone specific to the city which becomes educational to the edge of the Adour. A large space with an unobstructed view emerges with wasteland that we renature, wetlands that we rehabilitate and concrete slabs left for sports or recreational activities. We are extending the new developments of the quays further south, always approaching the river.

Croquis des maraîchages et passage à niveau

Atelier de projet urbain et architectural -

DUO JUMEAUX

FR - Par le projet de la construction d’une ferme urbaine et s’inscrivant dans les volontés d’amélioration de la qualité de vie dans le quartier, un programme de revalorisation du centre social et de ses alentours se dessine. Par deux, les bâtiments communiquent par leur architecture, leur géographie et le dispositif urbain. Le centre social fait face à la ferme urbaine, comme des faux jumeaux aux enveloppes architecturales différentes, communiquent et se développent dans leur entre-deux. Le programme mixte de commerces et logements avec la halle polyvalente, vrais jumeaux dos à dos à l’architecture de verre et de bois, rayonnent sur leurs alentours. Depuis le centre social, des espaces de culture où poussent graduellement des carottes aux arbres fruitiers, nous guident en douceur aux portes de la ferme urbaine. Par sa proximité avec les établissements scolaires et sa logique d’implantation l’espace de culture en extérieur et une large partie intérieure prend une dimension pédagogique. Dans sa trame orthonormée, un large espace accessible aux publics et un étage entièrement consacré aux maraîchers offrant une vue sur tout le l’espace de culture en aquaponie. Par le principe de la culture hors sol, tomates, radis, salades, cucurbitacés poussent dans une eau remplie d’engrais organiques grâce aux poissons s’y développant. Un écosystème miniature dans un circuit fermé et une eau recyclée, fruits, légumes et poissons sont consommables. La ferme s’ouvre sur l’extérieur par son couloir couvert qui s’aligne au couloir de la halle.

«Banc nourricier»: Les bacs de culture prennent la fonction d’assise, et créent des points de vue vers la bande ludique.

36

Equipements urbains

«Les carrés» : Un espace couvert de végétation basse cree une respiration visuelle dans le parc Les interventions ponctuelles et singulieres sous forme de micro pavillons permettent aux usa- gers de faire une pause, se reposer, contempler la prairie...

«Banc végétal» : Les bacs végétalisés permettent amener de la fraicheur sur les terrasses devant les commerces ainsi que de rompre le lien visuel avec la route

DOUBLE DUO

h the project of building an urban farm and as part of the desire to improve the quality of life in neighborhood, a program to upgrade the social center and its surroundings is taking shape. In pairs, communicate through their architecture, their geography and the urban system. The social center urban farm, like fraternal twins with different architectural envelopes, communicating and n their in-between space. The mixed program of shops and housing with the multi-purpose hall, back-to-back identical twins with glass and wood architecture, shine out over their surroundings. From the r, growing spaces where carrots and fruit trees gradually grow gently guide us to the gates of the urban farm. By its proximity to educational establishments and its logic of location, the outdoor cultivation space and a large indoor part take on an educational dimension. In its orthonormal framework, a large space accessible to the public and a floor entirely dedicated to market gardeners offering a view of the entire aquaponics cultivation space. By the principle of soilless cultivation, tomatoes, radishes, salads and cucurbits grow in water filled with organic fertilizers thanks to the fish growing there. A miniature ecosystem in a closed circuit and recycled water, fruits, vegetables and fish are consumable. The farm opens to the outside through its covered corridor which aligns with the hall corridor.

Vue intérieure ferme urbaine
Vue couloir extérieur de la ferme urbaine
Plans ferme urbaine

itudinal - Ateliers

iser, se retrouver et rier les abords du Fier

prend la forme d’un palimpseste. Une résultant de premiers constats, de du territoire, un programme des Dépasser la commande en la faisant de sa mise en situation dans le définir un programme. Les notre projet ont pour ambition l’écoute, la curiosité et la Pour nous il est important de en avant la réalité du terrain et pour permettre un acte qui l’expression d’un besoin commun même innatendu. Le programme processus d’échange et émane du vient de l'élargissement de la commune, à la communauté des jusqu'au territoire plus large et sert de une réflexion par l’action. Un permet la transmission par développons un parcours Les trois positions prises par nos relèvent donc des trois relations avons pu mettre en avant Le fier Longitudinal, le fier que l’on entend

The Longitudinal - Studios

raise awareness, meet up and take ownership of le Fier surroundings

EN - This project takes the form of a palimpsest. A proposal resulting from initial observations, from values emanating from the territory, a program of possibilities Go beyond the order by making it evolve from its situation in the context to define a program. The goal of our project aim to develop listening, curiosity and transmission. For us it is important to raise awareness. Highlight the reality on the ground and its potential to enable an act that would respond to the expression of an expected or even unexpected common need. The program is invented in the process of exchange and emanates from the context. The project comes from the broadening of reflection to the municipality, to the community of municipalities up to the wider territory and serves as a springboard as reflection through action. A school project that allows transmission through education. We are developing a relatively short course. The three positions taken by our three constructions therefore relate to the three relationships to the proud that we were able to put forward The recreational proud with the Longitudinal, the proud that we hear but do not see, we come to reverse this position with the

PRINCIPE DE CONCEPTION

MAQUETTE ECHELLE 1/50

COUPE DÉTAIL

isolation laine de bois

Montage-collage productions graphiques

portfolio - ayayi laure

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.