Lasting-2011-2012

Page 1

TECHNICAL SOCKS 2011 2012 & UNDERWEAR

www.lasting.eu LASTING SPORT s.r.o.

LASTING Inc.

CZECH REPUBLIC

SLOVAKIA

USA

Mánesova 1170, 356 05 SOKOLOV Tel: +420 352 628 313 Fax: +420 352 628 814 e-mail: info@lasting.eu

Gaštanova 15 810 04 BRATISLAVA Tel: +420 352 628 313 Fax: +421 244 442 822 e-mail: info@lasting.eu

700 Peach Coral Str. Las Vegas, NV 89183 e-mail: info@lasting.eu

EUROPEAN UNION EUROPEAN REGIONAL DEVELOPMENT FUND INVESTMENT IN YOUR FUTURE.

100% MERINO WOOL

16

MICRONS

LASTING SPORT s.r.o.


SOKOLOV CZECH REPUBLIC

ARMENIA

GERMANY

LITHUANIA

SINGAPORE

MEGASPORT

G&S Outdoor

UAB Baltijos Arsenalas

Adventure 21

4 Vardananc str.

Simon Goersch und Robert Springer

Puodziu 2 – 2

Outdoor & Travel Outfitters

Yerevan 0010

GbR

LT-44288 KAUNAS

133 New Bridge Road

Tel.: +374 10 51 98 98

Alaunstr. 104, 01099 Dresden

Tel.: +370 63460743

#02=03A Chinatown Point

Fax: +374 10 54 40 88

Office: +49 (0) 351 2062466

Fax: +370 837407756

059413 SINGAPORE

info@megasport.am

Mobil: +49 (0) 170 8956849

e-mail: info@arsenal.lt

Tel.: +65 65350232

www.megasport.am

Mobil: +49 (0) 177 1983648

www.aic.lt

Fax: +65 6535 0678

www.arsenal.lt

e-mail: adventure21@pacific.net.sg

BELGIUM

GREECE

JACOB-DEGREVE NV

DIMKA

NORWAY

PRINS ALBERTLAAN 77

Tirtaiou Street

Vertikal AS

SOUTH KOREA

B-8870 IZEGEM

190 14, Afidnai Attikis

3560 Hemsedal

Hana Company

Tel: +32 51311616

Tel: +30 22950 23111

NORWAY

Import & Export Department

Fax: +32 51312944

e-mail: info@resoul.gr

Tel: +47 32055258

4F, 296-98 Jungwha-dong

www.vertikal.no

Jungnang-gu

e-mail: kristien@jdg.be

www.adventure21.com.sg

HUNGARY

SEOUL

BULGARIA

EUROGLOBE KFT

POLAND

SOUTH KOREA 131-879

SAXO Ltd

Széchenyi u. 21.

Tel.: +82 70 4106 3449

Konstantin Irechek 10 str., Ruse 7005

3525 Miskolc

Tel: +359(082) 822 677

Tel: +36 46 320 194

Fax: +359(082) 845 185

e-mail: euroglobe@t-online.hu

Sklepy – polowanie, rybacki Przedsiebiorstwo Handlove KOYAN Janusz Kotarski ul. Mostowa 17, 05-860, Plochocin Tel: +48 22 7525771 Mobil: +48 602640262 e-mail: janusz.kotarski@op.pl

Mobil: +359(089) 858 18 24 e-mail: office@yakobg.com

ICELAND

www.yakobg.com

AFREKSVORÜR EHF

Fax: +82 2 3436 5156 e-mail: christine.rhea@gmail.com Skype: christine-kwon1

SPAIN MONTANIA BUSINESS SL

Síðumúli 31

ROMANIA

Avda Meridiana 350, planta 7-D

ESTONIA

108 Reykjavík

S.C. SUMA SPORT SRL

Barcelona 08027

DARF OÜ

Tel: +354 553 1020

B-dul Stafan cel Mare

Tel: + 34 93 346 76 54

Jakobsoni 14

Mobil: +354 896 2820

no.6, bl.6, sc.B,ap 15

Fax: + 34 93 345 89 10

10128 Tallinn

Fax: +354 517 1171

Brasov 500432

e-mail: info@montania-sports.com

Tel/fax: +372 65 63 778

e-mail: afrek@afrek.is

Tel: +40268312006

www.montania-sports.com

Mobil:+40722391351

Mobil: +372 56 56 4778 e-mail: andry@redfox.ee

ITALY

www.redfox.ee

DAMERYSPORT

e-mail: office1@spyder.com.ro

TAIWAN OUTDOOR ACTIVE INTERNATIONAL

via L. Boscheiri n. 45

RUSSIA

CO. LTD

FINLAND

- TV- 31035 Crocetta del Montello

Kemping-Tur LTD

Add: 6F, No.128,

PARTIOAITTA OY

Tel: +393470623599

Kashirsky proezd 1/1

Xinhu 3rd. Neihu District 114

Nuijamiestentie 5C, FIN-00400 Helsinki

e-mail: enrica@damerysport.com

115201, Moscow

Taipei City

Tel: +358 9436 6430

www.damerysport.com

tel +7 (499) 613-1590

Tel: +886 227938616

fax +7 (499) 613-1510

Fax: +886 227938380 e-mail: johnling@easy-outdoor.com.tw

Mobil: +358 40 5340 340 Fax: +358 9 4366 4330

JAPAN

info@kempingtur.ru

e-mail: partioaitta@partioaitta.fi

LOVETT Corp,

www.kempingtur.ru

www.partioaitta.fi

2-22-14 Sugano

UKRAINE

Ichikawa, Chiba

RUSSIA

GORGANY COM LTD.

FINLAND

272-0824

JSV „ARNIKA“

Kyyivska str. 25/3

ASELIIKE MARKUS REMES OY

Tel : +81 47 326 2957

ul.Kulakova 20

79013 Lviv

Pappilantie 2

Fax : +81 47 326 7565

123592, Moscow

Tel: +380322372727

FIN-90460 OULUNSALO

e-mail : info@lovett-corp.com

tel/fax +7(495)980 08 56

Fax: +380667623287

lasting-sport@mail.ru

e-mail: wholesale@gorgany.com

Tel.: +358 8 520 99 99 Fax: +358 8 520 99 19

LITHUANIA

lasting-sport@yandex.ru

e-mail: markus.remes@remes.fi

SPORTAS IR MADA

www.lasting.ru

www.remes.fi

Šeimyniškių g.5A LT -09312 Vilnius Tel/fax: +370 (5) 2756811 Mobil: +370 (655) 11754 e-mail: nerijus@sportasirmada.lt www.sportasirmada.lt


ABOUT US 公司介绍

耐用体育服装(LASTING SPORT)家族企业成立于1991年。该 公司目前拥有员工约70人,位于距离德国不远的捷克卡罗维发 利城地区的克鲁什纳(Krušné hory)山脚下。我们为体育、户 外运动和狩猎活动生产袜子和运动内衣。公司产品出口自产超 过50%的产品,行销全球30多个国家。我们也提供军事以及其 他国家的组合件产品。我们希望,您将能以我们的产品为荣, 因为100%来自于捷克共和国。在公司建立20周年之际,我们 要感谢你的信任,我们相信,你们将和我们一样,使用耐用体 育服装品牌(LASTING SPORT)的产品。

About us

Family company LASTING SPORT was established in 1991. Nowadays the company employs about 70 people and its residence is in Karlovy Vary Region at the foothill of Krušné hory mountains in a close vicinity of Germany. We manufacture socks and underwear for sports, outdoor and hunting. Our company exports more than 50 % of its production to more than 30 countries. We also supply the goods for the Army and other national bodies. We want you to be proud of our products having 100% origin in the Czech Republic. On the occasion of 20th anniversary of the company establishment we would like to thank you for your trust and we believe that you enjoy LASTING products as we do.

Über uns

Das Familienunternehmen LASTING SPORT wurde im Jahre 1991 gegründet. In der Gegenwart beschäftigt unsere Firma, die in der Karlsbader Region, zu Füßen des Erzgebirges und in unmittelbarer Nähe zu Deutschland siedelt, an die 70 Mitarbeiter. Unser Sortiment umfasst Socken für Sport, Outdoor und die Jagd. Unser Unternehmen exportiert mehr als 50% seiner Produktion in mehr als 30 Länder der Welt. Wir beliefern unter anderem auch die Streitkräfte und sonstige staatliche Organisationen. Wir möchten, dass Sie stolz auf unsere Erzeugnisse sind, die ihre Herkunft zu 100% in der Tschechischen Republik haben. Aus Anlass des 20-jährigen Bestehens unseres Unternehmens möchten wir uns herzlich für das entgegengebrachte Vertrauen bedanken und glauben, dass Ihnen die Produkte der Marke LASTING genauso ans Herz gewachsen sind, wie uns auch.

O nas

Rodzinna firma LASTING SPORT została założona w 1991 roku. Obecnie spółka zatrudnia około 70 osób, a jej siedziba znajduje się w Województwie Karlowe Wary u podnóża Rudaw, bardzo blisko Niemiec. Produkujemy skarpety i bieliznę do uprawiania sportu, outdoor i lov. Firma eksportuje ponad 50% swojej produkcji do ponad 30 krajów świata. Dostarczamy również towar dla wojska i innych komórek państwowych. Chcemy, aby byli Państwo dumni z naszych produktów, które w 100% pochodzą z Republiki Czeskiej. Z okazji 20. rocznicy założenia firmy pragniemy Państwu podziękować za zaufanie i wierzymy, że z produktów LASTING są Państwo tak samo zadowoleni, jak my.

О нас

Семейная фирма „LASTING SPORT“ была основана в 1991 году. В настоящее время в ней работает около 70 человек. Фирма располагается в Карловарском крае у подножья Крушных гор, недалеко от Германии. Мы производим носки и белье для спорта, активного отдыха („outdoor“) и охоты. Мы также поставляем товар для армии и других государственных структур. Мы хотим, чтобы Вы гордились нашими изделиями, которые на 100 % происходят из Чешской Республики. По случаю 20-летия основания фирмы мы хотим поблагодарить Вас за доверие. Мы верим, что Вы также как и мы с удовольствием пользуетесь изделиями LASTING.

Για μας

Η οικογενειακή εταιρεία LASTING SPORT ιδρύθηκε το 1991. Η εταιρεία απασχολεί σήμερα περίπου 70 άτομα και έχει την έδρα της στο νομό Karlovy Vary (Κάρλοβυ Βάρη) στους πρόποδες του βουνού Krušné hory (Κρούσνε Χόρη) κοντά στη Γερμανία. Κατασκευάζουμε κάλτσες και ενδύματα για αθλητισμό, outdoor και κυνήγι. Η εταιρεία εξάγει πάνω από 50% της παραγωγής σε περισσότερα από 50 κράτη του κόσμου. Διανέμουμε επίσης προϊόντα για το στρατό και άλλα στοιχεία του κράτους. Θέλουμε να είστε περήφανοι για τα προϊόντα μας, τα οποία είναι 100% προέλευσης της Τσεχικής Δημοκρατίας. Με την ευκαιρία της 20ης επέτειος της ίδρυσης της εταιρείας θα θέλαμε να σας ευχαριστήσουμε για την εμπιστοσύνη και πιστεύουμε, ότι τα προϊόντα LASTING τα χρησιμοποιείτε, όπως και εμείς.

Despre noi

Societatea familială LASTING SPORT a fost înfiinţata în anul 1991. În prezent Societatea are aproximativ 70 de persoane şi are sediul în regiunea Karlovy Vary, la poalele Munţilor Metaliferi lângă Germania. Fabricăm şosete şi lenjerie de corp pentru sport, pentru aer liber şi pentru vânătoare. Societatea exportă mai mult de 50 % din producţia sa în mai mult de 30 de ţări din întreaga lume. De asemenea, furnizăm produse pentru armată şi alte organe de stat. Vrem să fim mândri de produsele noastre care 100 % îşi au originea în Republica Cehă. Cu ocazia celei de-a 20 aniversări a societăţii am dori să vă mulţumim pentru încrederea dumneavoastră şi credem că, la fel ca şi noi, şi dumneavoastră vă veţi bucuraţi de produsele LASTING.

Qui sommes-nous

A propos de nous La firme familiale LASTING SPORT a été créée en 1991. Actuellement, la firme emploie environ 70 personnes et son siège se trouve dans la région de Karlovy Vary aux pieds de Krušné hory à proximité immédiate de l’Allemagne. Nous fabriquons les chaussettes et le sous-vêtement pour le sport, outdoor et la chasse. La firme exporte plus de 50% de sa production dans plus de 30 pays du monde entier. Nous livrons aussi les articles pour les armées et d’autres organismes d’Etat. Nous voulons que vous soyez fiers de nos produits, dont l’origine est à 100% en République tchèque. A l’occasion du 20ème anniversaire de la création de la firme, nous voudrions vous remercier de votre confiance et nous croyons que vous profitez des produits LASTING de la même manière que nous.

Vállalkozásunkról röviden

A LASTING SPORT családi vállalatként lett megalapítva 1991-ben A cég alkalmazottainak a száma jelenleg 70 körül mozog, és székhelye a nyugat-csehországi Karlovy Vary kerületben, a Krušné Hory hegység tövében, a szomszédos Németországgal közös határ közelében van. Itt a sportolók számára, szabadidő és a vadászati célokra zoknikat és fehérnemű ruházati cikkeket állítunk elő. A cég a termékek több, mint 50%-át exportálja a világ több, mint 30 országába. A termékeinket szintén szállítjuk a hadsereg és más állami szervek számára is. Szeretnénk, ha Önök is büszkélkedhetnének valamelyik, a 100%-ban Cseh Köztársaságból származó árucikkünkkel. Cégünk megalapításának a 20. évfordulója alkalmából szeretnék megköszönni az Önök bizalmát, és reméljük, hogy a LASTING termékeket hozzánk hasonlóan fogják Önök is használni.

Tietoja yrityksestä

LASTING SPORT on vuonna 1991 perustettu perheyritys. Yrityksessä työskentelee tällä hetkellä noin 70 henkilöä ja se sijaitsee Karlovy Varyn läänissä Erzgebirgevuorten juurella, aivan Saksan rajan tuntumassa. Yrityksemme valmistaa sukkia ja alusvaatteita urheilu-, ulkoilu- ja metsästyskäyttöön. Yli 50 % tuotannosta menee vientiin yli 30 maahan eri puolilla maailmaa. Toimimme myös asevoimien ja muiden valtiollisten toimielinten tavarantoimittajana. Tuotteemme valmistetaan sataprosenttisesti Tšekin tasavallassa. Yrityksen perustamisen 20-vuotisjuhlan yhteydessä haluamme kiittää saamastamme luottamuksesta, ja toivomme, että nautitte tuotteistamme yhtä paljon kuin mekin.

1


CONTENT 1

ABOUT US

4

THE PHILOSOPHY OF OUR COMPANY

TECHNICAL UNDERWEAR

WHY SOCKS LASTING 10 11 12

XOS, TCA, XOL, OLI ITS, ITL, OLC, ITU NWC, TKN, TRG, TWW

40 41 42

APOL, JAKOB, ATALA, JULIE ABEL, ACHILE, JOLAN, ALBA, JORGA ATEO, ADAM, JANUS, JOLL, AURA, JOLA, AVION, JITKA

44 45 46 47

ANGEL, ANDY ANGELINA, AGATA BERTO, BENE BELA, BONA

TREKKING AND HIKING SOCKS - SPRING, SUMMER TECHNICAL & MERINOWOOL WEAR 14 15 16

TKL, NWB, TKC, EXT TKO, CMU, TKS, CMH KNT, TMD, TKH, TKHK

TREKKING AND HIKING SOCKS - FALL, WINTER

58 59 60 61 62

BOAT, DINGO, NICO, QUIDO, HUGO TONY, AMUR, TOLY, OLE ATAR, ZUBR, ATOK, ZIKY WAMUR, WEZIR, REX, WALDA WITY, WIRY, WICI, REGAN

18 19 20

WDL, WKS, TKA, WXL WLS, TRW, WHI, WSM HTV, TXC, TKP, TKPK

64 65 66

ATILA, SERY, ATAKA, LALA WERA, WORY, FIDA, ADINA LENA, LAURA, WASA, RITA

21

WOOLEN OUTDOOR SOCKS

68 69

ROZI, AREA, ARIELA, KELY, TERA ATEA, SISI, VISA, NANCY

22 23 24

SDS, ISL, SKG, SDE SMD, SDX, SKD, SKO SWH, SWI, SWN, WST

71

SWU, JWU, JWP

73

MTK, MTD, MSP, MBX, MSD

75

BTD, BMD, BSP, BSD

76 77 78

K2, BASKY, RASKY ROMAN, ROBIN RENATA, REXA

82 83 84 85 86

SUZI, FINA, FINKA, SITY, MATY, FALCO ALVA, RONA, ISAC, ROLF, FIXA, MATEO, DIOS WIKY, FITA, SONY,TIMO, HATY, SOVA DUK, SJK, CUK, PAT, GEK, MAT SJW, SJL, SLW, SJS, TJA, TJM

88

TECHNICAL PROPERTIES OF MATERIALS

91

CERTIFICATES

92

SALES SUPPORT, TABLE SIZE

SKI AND SNOWBOARD SOCKS 26 27 28 29

SNL, SDD, SDF, WDS SDK, SWE, SDA, SAV SNT, SNC, SNO, SNB SCI, SCK, SCC, SCA

HOCKEY, INLINE, RUNNING SOCKS 30 31 32 33

HCH, HOC, HCP ILL, ILC, ILU, ILB RMX, AMA, RTF RNC, RUB, RNB, IRM

SOCK S FOR LADIES 34 35

ARA, AGA, ASL, AGL APA, AKA, ATA, AKL, ATL

GOLF, TENNIS, CYCLING 36 37 38

TZS, ACP, TSS, RNE, TSR, TECH AHS, GFB, TNL, TOM, TND, GOLEM GFC, ALA, CKC, CFA, CKD, CKL

2


2011-2012 Alphabetical order - laundry ABEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 ACHILE . . . . . . . . . . . . . . . . 41 ADAM . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 ADINA . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 AGATA . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 ALBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 ALVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 AMUR . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 ANDY . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 ANGEL . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 ANGELINA . . . . . . . . . . . . . 45 APOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 AREA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 ARIELA . . . . . . . . . . . . . . . . 68 ATAKA . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 ATALA . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 ATAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 ATEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 ATEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 ATILA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 ATOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 AURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 AVION . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 BASKY . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 BELA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 BENE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 BERTO . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 BMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 BOAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 BONA. . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 BSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 BSP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 BTD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 CUK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 DINGO . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 DIOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 DUK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 FALCO . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 FIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 FINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 FINKA . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 FITA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 FIXA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 GEK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 HATY . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 HUGO . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 ISAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 JANUS . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 JAKOB . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 JITKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 JOLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 JOLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 JOLL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 JORGA . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 JULIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 JWU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

JWP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KELY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LALA . . . . . . . . . . . . . . . . . . LAURA . . . . . . . . . . . . . . . . . LENA . . . . . . . . . . . . . . . . . . LUK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MATEO . . . . . . . . . . . . . . . . MAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MATY . . . . . . . . . . . . . . . . . . MBX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MSP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MTD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MTK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NANCY . . . . . . . . . . . . . . . . NICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . OLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . QUIDO. . . . . . . . . . . . . . . . . RASKY . . . . . . . . . . . . . . . . . REGAN . . . . . . . . . . . . . . . . RENATA . . . . . . . . . . . . . . . . REX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REXA . . . . . . . . . . . . . . . . . . RITA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ROBIN . . . . . . . . . . . . . . . . . ROLF . . . . . . . . . . . . . . . . . . ROMAN . . . . . . . . . . . . . . . . RONA. . . . . . . . . . . . . . . . . . ROZI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SERY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SISI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SITY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SONY . . . . . . . . . . . . . . . . . . SOVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . SUZI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SWU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . TIMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . TOLY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . TONY . . . . . . . . . . . . . . . . . . VISA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VUK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WALDA . . . . . . . . . . . . . . . . WAMUR . . . . . . . . . . . . . . . WASA. . . . . . . . . . . . . . . . . . WERA. . . . . . . . . . . . . . . . . . WEZIR . . . . . . . . . . . . . . . . . WICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WYKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . WIRY . . . . . . . . . . . . . . . . . . WITY . . . . . . . . . . . . . . . . . . WORY . . . . . . . . . . . . . . . . . ZIKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ZUBR . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Alphabetical order - socks ACP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 AGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 AGL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 AHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 AMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 ALA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 AKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 AKL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 APA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 ARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 ASL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 ATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 ATL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 CKC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 CFA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 CKD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 CKL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 CMH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 CMU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 EXT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 GFB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 GFC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 GOLEM . . . . . . . . . . . . . . . . 37 HCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 HCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 HOC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 HTV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 ILB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 ILC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 ILL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 ILU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 IRM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 ISL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 ITL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 ITS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 ITU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 KNT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 NWB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 NWC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 OLC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 OLI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 RMX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 RNB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 RNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 RNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 RTF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 RUB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 SAV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 SCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 SCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 SCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 SCK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 SDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 SDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 SDE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 SDF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

71 68 76 64 66 66 63 83 85 82 73 73 73 73 73 69 58 59 85 58 76 62 78 61 78 66 77 83 77 83 68 64 69 82 84 84 82 71 68 84 59 59 69 63 61 61 66 65 61 62 84 62 62 65 60 60

Stock in the summer

3

SDK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 SDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 SDX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 SJK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 SJL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 SJS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 SJW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 SLW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 SKD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 SKG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 SKO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 SMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 SNB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 SNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 SNL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 SNO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 SNT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 SWE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 SWH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 SWI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 SWN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 TCA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 TECH . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 TJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 TJM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 TKA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 TKC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 TKH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 TKHK . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 TKN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 TKO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 TKP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 TKPK . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 TKS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 TKL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 TMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 TND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 TNL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 TOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 TRG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 TRW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 TSR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 TSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 TWW . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 TXC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 TZS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 WDL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 WDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 WHI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 WKS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 WLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 WSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 WST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 WXL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 XOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 XOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Stock in the winter


我们的理念

rer hohen Qualität und Funktionalität schon oft Anerkennung zuteil. Um bestmögliche Qualität für unsere Kunden sicherzustellen, haben wir das Qualitätsmanagementsystem gemäß EN ISO 9001:2009 eingeführt.

从一开始我们就致力于建立一个公司,它可以使得全体员工,客 户和公众引以为自豪,最大限度地减少对环境污染的影响,特别 是与生产、新产品开发和发展相关的活动的影响。 20年来,我 们制造的产品能源中有 20 %来自可再生能源。我们的工作只有 与那些既能够保证环境,在材料加工中遵守道德地对待动物的原 则,又不断改进生产技术,采用最新的发展趋势的供应商进行合 作,在图纸设计和选择材料过程中,确保在所有市场中拥有持久 的高竞争力的成果。我们的产品已获得了很高的质量和对其功能 效果的承认。为了确保为我们的客户提供最优质的产品,我们已 经实施了质量管理体系实施标准:EN ISO 9001:2009.:。

Наша философия С самого начала мы обязались создать компанию, которой могут гордиться все сотрудники, заказчики и общественность. Мы сводим до минимума воздействие на окружающую среду, особенно при выполнении деятельности,связанной с производством, развитием компании и разработками новой продукции. 20% энергии, расходуемой на производство нашей продукции, берется из возобновляемых источников. Мы сотрудничаем только с поставщиками, которые гарантируют и соблюдают экологическую чистую переработку материалов и этическое обращение с животными. Постоянное совершенствование технологии производства наряду с использованием самых последних трендов как в графической разработке дизайна, так и при выборе материалов обеспечивает высокую конкурентоспособность изделий LASTING на всех рынках. Наши изделия получили большое признание за высокое качество и функциональность. С целью обеспечения самого высокого качества изделий мы внедрили систему управления качеством по стандарту EN ISO 9001:2009.

Our philosophy Since the beginning we have committed to build a company all employees, customers and the public can be proud of. We minimize impacts on the environment, especially in activities related to the production, company growth as well as development of new products. 20 % of energy used for manufacturing our products comes from renewable sources. We cooperate only with suppliers who guarantee and follow ecological material treatment and ethical behaviour towards animals. Owing to continuous improvement of the production technology together with application of the latest trends in graphics processing, LASTING products are highly compatible on all the markets. Our products were awarded a lot of appreciation for their good quality and functions. We introduced quality control system according to EN ISO 9001:2009 standard to provide the best quality of products for our customers.

Notre philosophie Dès le début, nous nous sommes engagés à créer une société dont tous les employés, les clients et le public peuvent être fiers. Nous minimisons un impact sur l’environnement, surtout lors des activités liées à la fabrication, le développement de la société et la conception de nouveaux produits. 20% de l’énergie utilisée pour la fabrication de nos produits provient des sources renouvelables. Nous collaborons uniquement avec les fournisseurs qui garantissent et respectent le traitement écologique de matières et le traitement éthique des animaux. Un perfectionnement permanent de la technologie de la fabrication ensemble avec l’utilisation des tendances les plus modernes tant dans le traitement graphique de designs que la sélection de matières assure une compétition élevée des produits LASTING sur tous les marchés. Nos produits ont reçu plusieurs récompenses de la haute qualité et fonctionnalité. En vue d’assurer la plus haute qualité de nos produits pour nos clients, nous avons introduit pour nos clients le système du management de la qualité selon la norme EN ISO 9001:2009.

Unsere Philosophie Von Anfang an war uns daran gelegen, ein Unternehmen zu gründen, auf das alle stolz sein können – unsere Mitarbeiter, genauso wie unsere Kunden und die Öffentlichkeit. Deshalb minimalisieren wir die Folgen für die Umwelt und dies namentlich bei mit der Produktion, dem Aufschwung unseres Unternehmens und der Entwicklung neuer Produkte verbundenen Tätigkeiten. 20% aller zur Herstellung unserer Produkte verwendeten Energie stammen aus erneuerbaren Quellen. Wir arbeiten ausschließlich mit Lieferanten zusammen, die eine umweltfreundliche Verarbeitung von Materialien und den ethischen Umgang mit Tieren garantieren und einhalten. Die ständige Vervollkommnung unserer Herstellungstechnologien, zusammen mit der Verwendung modernsten Trends, sowohl bei der grafischen Verarbeitung der Designs, als auch bei der Auswahl der Materialien, sind der Grund für die hohe Wettbewerbsfähigkeit der Erzeugnisse LASTING auf allen Märkten. Unseren Erzeugnissen wurde wegen ih-

4


Filozofia noastră

ωση της τεχνολογίας της παραγωγής μαζί με τη χρησιμοποίηση των πιο μοντέρνων προθέσεων στη γραφική διαδικασία του σχεδιασμού και την επιλογή των υλικών, εξασφαλίζει την υψηλή ανταγωνιστικότητα των προϊόντων LASTING σε όλες τις αγορές. Τα προϊόντα μας έχουν κερδίσει μεγάλη αναγνώριση για την υψηλή τους ποιότητα και λειτουργικότητα. Για την εξασφάλιση της υψηλότερης ποιότητας των προϊόντων για τους πελάτες εφαρμόσαμε σύστημα μάνατζμεντ ποιότητας σύμφωνα με την προδιαγραφή EN ISO 9001:2009.

Încă de la început ne-am angajat să construim o societate de care pot fi mândri toţi angajaţii, clienţii şi publicul. Minimalizăm impactul asupra mediului, în special în activităţile legate de producţie, dezvoltarea de noi produse şi inovaţii. 20 % din energia folosită la fabricarea produselor noastre provine din surse regenerabile. Noi cooperăm doar cu furnizorii care pot garanta și care respectă principiile unei prelucrări ecologice a materialelor şi aplică un tratament etic animalelor. Îmbunătăţirea continuă a tehnologiei de producţie, împreună cu utilizarea celor mai noi trenduri atât in procesul de design grafic cât şi al selecţiei materialelor asigură o înaltă competitivitate a produselor LASTING pe toate pieţele. Produsele noastre au câştigat recunoaşterea calităţii lor înalte și a funcţionalităţii. Pentru a asigura produse de cea mai înaltă calitate pentru clienţii noştri, am introdus sistemul de management al calităţii conform EN ISO 9001:2009.

A mi filozófiánk Már a kezdet kezdetén kötelességet vállaltunk, hogy olyan társaságot fogunk létrehozni, amelyre majd mind az alkalmazottak, mind a vásárló nyilvánosság büszkék lehetnek A káros környezeti hatásokat sikerült a lehető legkisebb fokra minimalizálni, és elsősorban a termeléssel, a társadalmi fejlődéssel és az új termékek bevezetésével kapcsolatos hátrányos hatásokat igyekeztünk lecsökkenteni. A termelésre felhasznált energia 20%-át az újrahasznosított forrásokból szerezzük be. Kizárólag csak olyan szállítókkal működünk össze, akik garantálják és betartják az alapanyagok környezetbarát módú feldolgozását, és szavatolják az állatokkal való etikai bánásmódot is. A termelési technológia állandó fejlesztése, karöltve a grafikai formatervezések és az anyagválasztékok legmodernebb trendjeivel, biztosítja a LASTING-termékek versenyképességét valamennyi piacon. Termékeink már számos a csúcsminőségért, funkcionalitásért járó elismerést kaptak. Termékeink csúcsminőségének az ügyfeleink számára való biztosítása érdekében bevezettük az EN ISO 9001:2009 szabvány szerinti minőségirányítási rendszert. Is.

Nasza filozofia Już od początku zobowiązaliśmy się stworzyć firmę, z której mogą być dumni wszyscy pracownicy, klienci i szeroki ogół społeczeństwa. Minimalizujemy negatywny wpływ na środowisko naturalne, zwłaszcza podczas działań związanych z produkcją, rozwojem spółki i opracowywaniem nowych produktów. 20% energii zastosowanej do produkcji naszych towarów pochodzi ze źródeł odnawialnych. Współpracujemy jedynie z tymi dostawcami, którzy gwarantują i przestrzegają zasad ekologicznego przetwarzania materiałów i etycznego postępowania wobec zwierząt. Nieustanne udoskonalanie technologii produkcji wraz z zastosowaniem najnowocześniejszych trendów, zarówno w sferze graficznego opracowania designów, jak i podczas wyboru materiałów zapewnia zdolność konkurencyjną produktów LASTING na wszystkich rynkach. Nasze produkty cieszą uznaniem ze względu na wysoką jakość i funkcyjność. W celu zagwarantowania najwyższej jakości produktów dla naszych klientów wprowadziliśmy system zarządzania jakością zgodnie z wymaganiami normy EN ISO 9001:2009.

Yrityksen filosofia Jo alusta asti olemme sitoutuneet luomaan sellaisen yrityksen, josta niin työntekijät, asiakkaat kuin muutkin voivat olla ylpeitä. Pidämme ympäristövaikutukset mahdollisimman pieninä, erityisesti tuotantoon, yrityksen kehittämiseen ja uusien tuotteiden kehittelyyn liittyvissä toimissa. Tuotteidemme valmistukseen käytettävästä energiasta 20 % saadaan uusiutuvista lähteistä. Teemme yhteistyötä ainoastaan sellaisten tavarantoimittajien kanssa, jotka noudattavat ekologisia materiaalinkäsittelymenetelmiä ja kohtelevat eläimiä eettisesti. Tuotantoteknologian jatkuva kehittäminen ja uusimpien kehityssuuntien hyödyntäminen niin graafisessa suunnittelussa kuin materiaalivalinnoissakin takaavat LASTING-tuotteiden erinomaisen kilpailukyvyn kaikilla markkinoilla. Tuotteemme ovat saaneet useita korkeaa laatua ja toimivuutta koskevia tunnustuksia. Jotta asiakkaamme voisivat olla varmoja tuotteidemme parhaasta mahdollisesta laadusta, käytössämme on EN ISO 9001:2009 -standardin mukainen laadunhallintajärjestelmä.

Η φιλοσοφία μας Ήδη από τις αρχές υποχρεωθήκαμε να δημιουργήσουμε εταιρεία, για την οποία να είναι περήφανοι όλοι οι υπάλληλοι, πελάτες και το καινό. Ελαχιστοποιούμε τις επιπτώσεις στο περιβάλλον, ειδικά κατά τις δραστηριότητες που συνδέονται με την παραγωγή, την ανάπτυξη της εταιρείας και την εξέλιξη των νέων προϊόντων. 20% της ενέργειας που χρησιμοποιείται για την παρασκευή των προϊόντων μας προέρχεται από ανανεώσιμες πηγές. Συνεργαζόμαστε μόνο με προμηθευτές που εγγυούνται και τηρούν την οικολογική επεξεργασία των υλικών και την ηθική μεταχείριση των ζώων. Η αδιάκοπη βελτί-

5


为什么生产功能性袜子?

impacts and minimizes bruises. Elastic bandage of the sole, ankle or border secures a proper position of the sock on foot even during demanding sports performances. Select socks contain a compression elastic material to increase oxidation and accelerate muscle regeneration. Other socks have their tips sewn using a seamless technology so no seam can pinch. Both natural and synthetic materials are used for manufacturing LASTING socks. We always emphasize the function and suitable combination of materials as each of them has its unique properties. Our customers can appreciate that the best quality materials in their ideal percentage are always used. A wide range of socks for different kinds of sports is a guarantee that everybody can choose and find the most suitable LASTING socks for them.

对于功能性袜子的生产,我们有20年的经验。为了您的脚即使 在极端条件下保持舒适。我们正在寻找表现最佳的纤维的市场, 寻找伙伴,与专业运动员进行合作测试,其结果是做出不同运动 成绩的袜子的产品目录。相信我们,你将会使自己的脚保持干 燥,温暖,无伤痕和水泡。功能性袜子的生产,使用独一无二的 技术工艺,使我们的袜子产品很特别。

AIRCOND – 编织系统,将创立整体袜子的许多排水系统。这 显然保证了更好的皮肤湿度,空气的流通和排汗作用。 哈特(HARDTECH)– 针织系统,该系统创建出一个双层保 护袜。最厚重的袜装领域是第三层补充材料加筋层,拥有 耐用性和舒适性。该系统是用在寒冷的天气里的袜子。

Warum gerade Socken LASTING?

相互感应器 (TRANSFOR)– 与针织相结合的结构,创立了一个 轻量级单层的袜子,大部分袜子领域是第二层加固的钢筋袜子。 该系统主要用于在温暖的天气时穿的袜子。与适当的物料一起, 可用于寒冷的天气。

Wir haben 20-jährige Erfahrungen mit der Herstellung von Socken der Marke LASTING. Wir sorgen für den hohen Komfort Ihre Füße und dafür, dass sie sich auch in extremen Bedingungen immer wohl fühlen. Deshalb wählen wir auf dem Markt nur die besten Funktionsfasern aus, die wir dann in enger Zusammenarbeit mit Berufssportlern testen – Resultat ist dieser Katalog mit Funktionssocken für verschiedenste sportliche Aktivitäten. Vertrauen Sie uns und Ihre Füße werden es Ihnen danken – denn sie sind immer warm, ohne Druckstellen und Blasen. Bei der Herstellung von Socken der Marke LASTING wenden wir einzigartige technologische Verfahren an, kein Wunder, dass unsere Socken so außergewöhnlich sind.

袜子的主要功能,供运动用的建议,散步等体力活动,以确保用 户的最大可能的舒适和方便在任何时候穿。袜子提供热舒适性和 长效的水分从皮肤和汗水了。这最大限度地减少了细菌的增殖和 水泡形成的风险。智能增益脚最容易受到冲击和地区吸收减少瘀 伤。弹性绷带的脚,脚踝或下摆确保正确的活动时剧烈运动袜子 和腿的位置。袜子的选择弹性压缩在一个含有氧和更快的增加肌 肉恢复袜子的材料。精选顶级无缝缝制袜子,所以你不按任何接 缝。袜子的生产长效使用,天然和合成材料。我们始终着眼于功 能和适当的材料组合,因为每个都有其独特的特点。对于客户是 非常重要的材料总是用最高的品质和理想的百分比表示。一个为 不同种类的体育运动广泛袜子是保证每个找到的最佳选择和长效 袜子。

AIRCOND – ein Stricksystem, das in der ganzen Socke zahlreiche Dränage-Kanälchen bildet. Dies sorgt für eine deutlich bessere Luftzirkulation und Feuchtigkeits- und Schweißabfuhr aus den Socken. HARDTECH – ein Stricksystem, das in der ganzen Socke für einen zweifachen Schutzeffekt sorgt. Die am meisten belasteten Partien der Socke sind mittels einer dritten Materialschicht verstärkt, die länger hält und höheren Gehkomfort bietet. Dieses System hat sich besonders gut bei Socken für kühles Wetter bewährt.

Why to buy LASTING socks?

We have had 20 years´ experience with manufacturing LASTING socks. Your feet will feel comfortable and safe even under extreme conditions. We look for the best function fibres on the market, test them in cooperation with professional athletes and the result is this catalogue of socks for different kinds of sports. Trust us and your feet will be in dry, warm environment without any bruises or blisters. We use unique technological procedures in manufacturing LASTING socks and that´s why our socks are so exceptional.

TRANSFOR – ein kombiniertes Stricksystem, das in den Socken ein transparentes einlagiges Gestrick schafft, wobei die meistbelasteten Partien der Socken mittels einer zweiten Schicht verstärkt sind. Dieses System wird vornehmlich bei Socken für die wärme Jahreszeit verwendet. In Kombination mit geeigneten Materialien kann man es aber auch bei kühlem Wetter verwenden. Die Hauptfunktion der Socken, die wir zu sportlichen, touristischen oder sonstigen körperlichen Aktivitäten empfehlen, ist es, dem Benutzer für die gesamte Zeit des Tragens höchstmöglichen Komfort und ein bestmögliches Tragegefühl zu vermitteln. Die Socken LASTING sorgen für den Wärmekomfort der Füße und für den Abtransport von Feuchtigkeit und Schweiß von der Haut. Dadurch verringert sich auch das Risiko der Verbreitung von Bakterien und der Entstehung von Blasen. Die intelligente Polsterung der meistbeanspruchten Partien der Füße wirkt stoßmindernd und minimalisiert so die Entstehung von Druckstellen. Elastische Bandagen der Fußsohlen, des Knöchelbereichs und gegebenenfalls auch des Sockenbunds sorgen auch bei anspruchsvollen sportlichen Leistungen immer für einen perfekten Sitz der Socken. Besondere Sockenarten enthalten ein kompressiv-elastisches und besonders atmungsaktives Material, das eine schnellere Regenerierung der Muskulatur bewirkt. Ausgewählte Socken haben in nahtloser Technologie hergestellte Fußspitzen, bei denen also keine Naht drückt. Bei der Herstellung der Socken LASTING verwenden wir sowohl natürliche, als auch synthetische Materialien. Immer jedoch mit Augenmerk auf die die Funktionalität und die geeignete Kombination der einzelnen Materialien, denn jedes von ihnen hat seine eigenen spezifischen Eigenschaften. Für den Kunden ist wichtig, dass immer Materialien von bestmöglicher Qualität und in idealem prozentuellem Anteil

AIRCOND – a knit-work system creating many drainage canals in the whole sock. It considerably improves air circulation and removal of moisture and sweat off the skin.

HARDTECH – a knit-work system creating two-layer protection in the sock. The sock areas which are under the highest stress are strengthened with the third additional layer of material to be more comfortable and durable. This system is used in socks for the cold weather.

TRANSFOR – a combined knit-work system creating a released one-layer knitwear in the sock and sock zones under the highest load are strengthened with the second layer. This is used especially in socks for the warm weather. They can be used even in the cold weather if combined with suitable materials. The basic feature of socks recommended for sports, walking and other physical activities is maximum comfort possible for the user for all the period they are worn. LASTING socks provide thermal comfort and removal of moisture and sweat off the skin. This minimizes a risk of bacteria proliferation and occurrence of blisters. A sophisticated reinforcement of the most stressed parts of feet reduces

6


Pourquoi choisir les chaussettes LASTING?

verwendet werden. Das breite Sockensortiment für verschiedenste sportliche Aktivitäten ist die Gewähr dafür, dass jeder die am besten geeigneten Socken der Marke LASTING findet.

Depuis 20 ans, nous avons des expériences avec la fabrication des chaussettes LASTING. Nous assurons votre confort et votre plaisir même dans les conditions extrêmes. Sur le marché nous cherchons les meilleures fibres fonctionnelles, nous les testons en coopération avec les sportifs professionnels et le résultat représente ce catalogue des chaussettes fonctionnelles pour différents types de sports. Faites-nous confiance et vos pieds seront à sec, à chaud, sans meurtrissures et ampoules. Lors de la fabrication des chaussettes LASTING, nous utilisons des procédés technologiques uniques, de ce fait nos chaussettes sont si extraordinaires.

Почему носки LASTING?

Мы обладаем 20-летним опытом в изготовлении носков LASTING. Мы обеcпечиваем комфорт и удобство для ваших ног даже в экстремальных условиях. Мы отыскиваем на рынке самые лучшие функциональные волокна, тестируем их в сотрудничестве с профессиональными спортсменами, результатом чего является каталог функциональных носков для различных видов спорта. Доверьтесь нам, и ваши ноги будут сухими и теплыми, без потертостей и мозолей. В производстве носков LASTING мы используем уникальные технологические процессы, поэтому наши носки обладают исключительными свойствами.

AIRCOND – système du tricotage qui crée plusieurs canaux de drainage dans toute la chaussette. Cela assure une circulation d’air considérablement meilleure et une évacuation d’humidité et de sueur de la peau. HARDTECH

–système du tricotage qui crée une protection à deux couches dans toute la chaussette. Les parties des zones les plus chargées de la chaussette sont renforcées par la troisième couche additionnelle en vue d’une longue durée de vie et un confort. Ce système est utilisé pour les chaussettes prévues pour un temps froid.

AIRCOND – система вязки, благодаря которой в носке создается большое количество дренажных каналов. Это обеспечивает значительно лучшие циркуляцию воздуха и отвод влаги и пота с поверхности тела.

HARDTECH – система вязки, благодаря которой в носке об-

TRANSFOR – système combiné du tricotage qui crée un tricot

разуется двухслойная защита. Части носка, подвергаемые большой нагрузке, усилены третьим слоем материала для увеличения срока службы и комфорта. Данная система используется в носках, предназначенных для носки в холодную погоду.

allégé à une couche dans la chaussette et les zones les plus chargées des chaussettes sont renforcées par une deuxième couche. Ce système est surtout utilisé pour les chaussettes prévues pour un temps chaud. En combinaison avec les matières convenables, il est possible de les utiliser même pour un temps froid.

TRANSFOR

– Комбинированная система вязки, которая создает в носке облегченный трикотажный слой, а части носка, подвергаемые большой нагрузке, усилены вторым слоем. Данная система используется, прежде всего, в носках, предназначенных для ношения в теплую погоду. В комбинации с соответствующими материалами их можно носить также в холодную погоду.

Un confort maximal possible et un plaisir pour l’utilisateur pendant toute la période de l’habillement est la fonction principale des chaussettes que nous recommandons d’utiliser lors du sport, de la marche et une autre activité corporelle. Les chaussettes LASTING procurent un confort thermique et un transport de l’humidité et de la sueur en dehors de la peau. Ceci minimise le risque de prolifération des bactéries et la création des ampoules. Le renforcement intelligent des zones les plus chargées du pied amortit les chocs et minimise des meurtrissures. Un bandage élastique du pied, de la cheville, éventuellement du bord assure une position correcte de la chaussette au pied même pendant une activité sportive exigeante. Les chaussettes sélectionnées contiennent une matière élastique de compression dans toute la chaussette en vue d’une oxydation élevée et une régénération musculaire plus rapide. Les pointes des chaussettes sélectionnées sont cousues par une technologie sans couture, de ce fait aucune couture n’y gêne. Pendant la fabrication des chaussettes LASTING, on utilise des matières tant naturelles que synthétiques. Nous mettons toujours l’accent sur la fonctionnalité et la combinaison adéquate de différentes matières, dont chacun a ses propriétés uniques. Pour client il est important qu’on utilise toujours les matières de la plus haute qualité et dans une représentation de pourcentage idéale. Une large gamme de chaussettes pour différents types de sport est une garantie que chacun choisit et trouve les chaussettes LASTING les plus convenables.

Главные функции носков, которые мы рекомендуем использовать для занятия спортом, ходьбы и другой физической деятельности – это обеспечение максимального комфорта и удобства для пользователя в течение всего времени ношения. Носки LASTING обеспечивают тепловой комфорт и отвод влаги и пота с поверхности тела. В результате этого сводится до минимума риск распространения бактерий и образования мозолей. Интеллигентное усиление частей, которые подвергаются большой нагрузке, смягчает удары и предотвращает потертости. Эластичный бандаж стопы, голеностопа или кромки обеспечивает фиксированное положение носка на ноге даже во время сложных спортивных действий. Некоторые носки полностью выполнены из компрессионного эластичного материала для увеличения циркуляции воздуха и ускорения мышечной регенерации. В некоторых носках мысок выполнен по бесшовной технологии, следовательно, швы не давят. В изготовлении носков LASTING используются как натуральные, так и синтетические материалы. Мы всегда уделяем особое внимание функциональности и надлежащей комбинации отдельных материалов, так как каждый из них обладает своими уникальными свойствами. Для заказчика важно, чтобы использовались материалы самого высокого качества в идеальном процентном соотношении. Широкий ассортимент носков для различных видов спорта – это гарантия того, что каждый может сделать выбор и найти наиболее подходящие для него носки LASTING.

7


De ce şosete LASTING?

HARDTECH

– system tkania nici tworzący w całej skarpecie dwuwarstwową ochronę. Części skarpety narażone na największy nacisk wzmocnione są trzecią dodatkową warstwą materiału w celu zapewnienia dłuższej trwałości i wygody. Ten system stosuje się do produkcji skarpet przeznaczonych na zimniejszą pogodę.

Experienţa noastră cu producţia şosetelor LASTING durează deja 20 de ani. Asigurăm confort şi comoditate picioarelor dumneavoastră chiar şi în condiţii extreme. Suntem în căutarea celor mai bune şi mai fiabile fibre pe piaţă, le testăm în cooperare cu sportivii profesionişti, iar rezultatul este catalogul de şosete de performanţă pentru diferite sporturi. Aveţi încredere în noi şi picioarele dumneavoastră vor fi într-un mediu uscat, cald, fără bătături şi băşici. În procesul de fabricaţie a şosetelor LASTING utilizăm procese tehnologice unice, de aceea şosetele noastre sunt atât de deosebite.

TRANSFOR – łączony system tkania nici tworzący w skarpecie lekką jednowarstwową dzianinę, natomiast części skarpety narażone na największy nacisk wzmocnione są drugą warstwą. Wspomniany system wykorzystywany jest zwłaszcza w produkcji skarpet przeznaczonych na cieplejszą pogodę. W połączeniu z odpowiednimi materiałami można je również używać podczas zimniejszej pogody.

AIRCOND - sistem de tricotat, care creează o mulţime de canale de drenaj în şosete. Acest lucru asigură o mai bună circulaţie a aerului şi drenajul umidităţii şi al transpiraţiei pielii.

Główną funkcją skarpet, które zalecamy używać podczas uprawiania sportu, chodzenia i innych aktywności fizycznych jest zapewnienie maksymalnego komfortu i wygody przez cały okres noszenia. Skarpety LASTING gwarantują odpowiednią temperaturę i transport wilgoci oraz potu na zewnątrz. W ten sposób minimalizuje się ryzyko rozwinięcia się bakterii i powstania pęcherzy. Inteligentne wzmocnienia w miejscach, które są najbardziej narażone na urazy tłumią uderzenia i minimalizują odgniecenia. Elastyczne wzmocnienie stopy, kostki ewentualnie ściągacza, zapewnia utrzymanie skarpety w prawidłowej pozycji nawet podczas skomplikowanych wyczynów sportowych. Wybrane skarpety zawierają kompresyjny elastyczny materiał w całej skarpecie w celu zwiększenia dotlenienia i szybszej regeneracji mięśni. Niektóre ze skarpet mają czubek wykonany technologią bezszwową, dzięki czemu nie uciskają. Podczas produkcji skarpet LASTING stosowane są zarówno materiały naturalne, jak i syntetyczne. Zawsze kładziemy nacisk na funkcjonalność i odpowiednie połączenie poszczególnych materiałów, ponieważ każdy ma swoje unikatowe właściwości. Dla klienta jest ważne to, że zastosowane w idealnym stosunku procentowym materiały charakteryzują się wysoką jakością. Szeroki asortyment skarpet dla różnych rodzajów sportów jest gwarancją, że każdy wybierze najbardziej odpowiednie dla siebie skarpety LASTING.

HARDTECH – sistem de tricotat, care creează în întreaga şosetă o protecţie cu strat dublu. Părţile cele mai solicitate ale şosetei sunt întărite cu un al treilea strat de material pentru o mai mare durabilitate si confort. Acest sistem este utilizat în şosete pentru vremea rece.

TRANSFOR - sistem combinat de tricotat care creează în şosetă un singur strat de tricotaj, părţile solicitate ale şosetelor fiind întărite cu un al doilea strat. Acest sistem este folosit în principal pentru şosetele pentru vreme caldă. În combinaţie cu materiale adecvate pot fi utilizate şi pentru vremea rece. Principalele funcţii ale şosetelor, recomandate pentru utilizare la sport, mersul pe jos şi alte activităţi fizice sunt asigurarea unui confort maxim posibil şi senzaţie de plăcere pentru utilizatori pe întreaga durată de utilizare. Şosetele LASTING asigură confort termic şi îndepărtarea umidităţii şi a transpiraţiei departe de pielea dumneavoastră. Acest lucru reduce riscul de proliferare a bacteriilor şi de formare a băşicilor. Întărirea inteligentă a zonele celor mai solicitate ale piciorului absoarbe şocurile şi minimalizează bătăturile. Bandajul elastic al labei piciorului, al gleznei sau al tivului asigură poziţionarea corectă a şosetei pe picior chiar în timpul unei activităţi sportive intense. Şosetele menţionate conţin material elastic de compresie în întreaga şosetă pentru o oxigenare mai bună şi o regenerare musculară mai rapidă. Partea şosetelor selectate care acoperă degetele este executată prin tehnologia de cusătură fără tiv, deci aici nu strânge nici un fel de tiv. La fabricarea şosetelor LASTING sunt folosite atât materialele naturale cât şi cele sintetice. Ne concentram întotdeauna pe funcţionalitate şi o combinaţie potrivită de materiale, deoarece fiecare persoană are caracteristicile sale unice. Pentru client este important că materialele utilizate să fie întotdeauna de cea mai bună calitate şi procentul de reprezentare să fie unul ideal. O gamă largă de șosete pentru diferitele tipuri de sport este o garanţie că fiecare îşi va alege şi va găsi cele mai potrivite şosete LASTING.

Γιατί κάλτσες LASTING;

Με την παραγωγή των καλτσών LASTING έχουμε ήδη 20 χρόνια εμπειρίες. Για τα πόδια σας εξασφαλίζουμε κομφόρ και άνεση και στις ακραίες συνθήκες. Ψάχνουμε στην αγορά τις καλύτερες λειτουργικές ίνες, τις δοκιμάζουμε μαζί με επαγγελματίες αθλητές και το αποτέλεσμα είναι ο παρόν κατάλογος των λειτουργικών καλτσών για διάφορους αθλητισμούς. Εμπιστευθείτε μας και θα έχετε τα πόδια σας ξηρά και θερμά, απαλλαγμένα από μώλωπες και φουσκάλες. Για την παραγωγή των καλτσών LASTING χρησιμοποιούμε μοναδικές τεχνολογίες, γι΄ αυτό οι κάλτσες μας είναι τόσο εξαιρετικές.

AIRCOND – σύστημα πλεξίματος, το οποίο δημιουργεί στην ολόκληρη κάλτσα πολλά κανάλια αποστράγγισης. Αυτό προσφέρει πολύ καλύτερη κυκλοφορία του αέρα και απομακρύνει την υγρασία και τον ιδρώτα από το δέρμα.

Dlaczego powinieneś wybrać skarpety LASTING?

HARDTECH – σύστημα πλεξίματος, το οποίο δημιουργεί στην

Mamy już 20-letnie doświadczenie w produkcji skarpet LASTING. Zapewniamy Twoim nogom komfort i wygodę nawet w najbardziej ekstremalnych warunkach. Szukamy na rynku tych najlepszych spełniających odpowiednie funkcje włókien. Podczas ich testowania współpracujemy z profesjonalnymi sportowcami, a wynikiem jest niniejszy katalog funkcjonalnych skarpet dla różnych rodzajów sportu. Jeśli nam zaufasz będzie Ci sucho i ciepło w nogi, nie będziesz mieć odgnieceń i pęcherzy. Podczas produkcji skarpet LASTING stosujemy unikatowe metody technologiczne, dlatego nasze skarpety są tak wyjątkowe.

ολόκληρη κάλτσα δύο στρώματα προστασίας. Οι πιο επιβαρυμένες περιοχές της κάλτσας είναι ενισχυμένες με τρίτο επιπρόσθετο στρώμα υλικού για μακρύτερη αντοχή και άνεση. Το σύστημα αυτό χρησιμοποιείται στις κάλτσες για τον κρύο καιρό.

TRANSFOR – Συνδυασμένο σύστημα πλεξίματος, που δημιουργεί στην κάλτσα ελαφρωμένο ενός στρώματος πλέξιμο και οι πιο επιβαρυμένες περιοχές της κάλτσας είναι ενισχυμένες με δεύτερο στρώμα. Το σύστημα αυτό χρησιμοποιείται προπαντός για τις κάλτσες σε ζεστό καιρό. Μαζί με κατάλληλα υλικά μπορούν να χρησιμοποιηθούν και σε κρύο καιρό.

AIRCOND – system tkania nici tworzący w całej skarpecie wiele przepuszczalnych kanalików. To zapewnia wyraźnie lepszą cyrkulację powietrza i odprowadzanie wilgoci i potu na zewnątrz.

Η κύρια λειτουργία των καλτσών, που συστήνουμε να χρησιμοποι-

8


tosítják fokozott oxigén ellátást és a gyorsabb izomzati regenerálódást. A választékos zoknik előrésze varratmentes kivitelezésű, tehát a lábujjakat itt semmiféle varrat általi nyomás, mozgásgátlás nem fenyegeti. A LASTING-zoknik előállításához a természetes és szintetikus anyagfélék is használatosak. A fő hangsúlyt azonban minden esetben az egyes anyagfélék funkcionalitására és az alkalmas öszszekombinálhatóságára helyezzük, mivel mindegyik anyagféle rendelkezik valamiféle sajátossággal. A vásárlóink számára fontos az is, hogy az általunk használt anyagfélék csúcsminőségűek legyenek, és ideálisan megfelelő legyen szintén a százalékosan arányos elosztásuk is. A különféle sportágak számára alkalmas, széles kínálatú zoknik szavatolják, hogy mindenki kiválaszthatja, megtalálhatja a magának leginkább megfelelő LASTING-zoknit.

Miksi LASTING-sukat?

Meillä on jo 20 vuoden kokemus LASTING-sukkien valmistuksesta. Huolehdimme asiakkaidemme jalkojen mukavuudesta myös ääriolosuhteissa. Etsimme markkinoiden parhaat funktionaaliset kuidut, testaamme ne yhteistyössä ammattiurheilijoiden kanssa, ja lopputuloksena on tämä eri urheilulajeissa käytettävien funktionaalisten sukkien luettelo. Luottamalla meihin jalat pysyvät kuivina ja lämpiminä hiertymien ja rakkojen vaivaamatta. LASTING-sukkien valmistuksessa käytetään ainutlaatuisia teknologisia menetelmiä, joiden ansiosta valmistamamme sukat ovat niin erityisiä.

Miért éppen a LASTING zoknik?

A LASTING-zoknik gyártása terén már 20 éves tapasztalatokkal rendelkezünk. Az Önök lábai számára még a külsőséges időjárási viszonyokban is biztosítjuk a komfortos kényelmet. A piacon kikeressük a lehető legjobb műszálféléket, és ezeket a professzionális sportolókkal együttműködve teszteljük, aminek az eredménye a különféle sportágakban használható zoknik katalógusa lett. Legyenek bizalmasak irántunk Önök is, és a lábaik majd mindig szárazon, melegben, bőrkeményedés és hólyag mentesek is lesznek. A LASTINGzoknik előállításához egyedülálló technológiákat alkalmazunk, és az általunk gyártott zoknik ezért is lettek példátlan kivitelezésűek.

AIRCOND – neulontajärjestelmä, joka muodostaa koko sukan alueelle useita pieniä kuivauskanavia. Tämä parantaa huomattavasti ilmankiertoa sekä kosteuden ja hien poistoa iholta.

AIRCOND – a cég gyártásfejlesztési csoportja kifejlesztett egy új

sukkaan kevennetyn yksikerroksisen neuloksen, ja kovimman rasituksen kohteeksi joutuvat sukkien osat on vahvistettu toisella kerroksella. Tätä järjestelmää käytetään erityisesti lämpimiin sääolosuhteisiin tarkoitetuissa sukissa. Sopiviin materiaaleihin yhdistettyinä niitä voidaan käyttää myös kylmällä säällä.

HARDTECH

– neulontajärjestelmä, joka muodostaa koko sukan alueelle kaksikerroksisen suojan. Kestävyyttä on parannettu ja mukavuutta lisätty vahvistamalla kovimman rasituksen kohteeksi joutuvat sukan osat kolmannella lisäkerroksella. Tätä järjestelmää käytetään kylmiin sääolosuhteisiin tarkoitetuissa sukissa.

TRANSFOR – yhdistetty neulontajärjestelmä, joka muodostaa

hálós szövet rendszert, az AirCond-ot, ami azt jelenti, hogy a zokniban számtalan kis nedvesség-elvezető csatorna van. Ez a forradalmian új technika gondoskodik a légáramlásról, és a bőrfelülettől távol tartja a nedvességet, izzadságot.

HARDTECH

– szövet rendszer, amely az egész zokniban egy kettős védelmi réteget képez. A zokni leginkább megterhelt részei a hosszabb élettartam és kényelem érdekében egy harmadik toldott réteggel vannak megerősítve.

Urheilu-, kävely- ja muuhun liikuntakäyttöön suosittelemiemme sukkien pääasiallinen tehtävä on parhaan mahdollisen mukavuuden tarjoaminen koko käytön ajan. LASTING-sukat takaavat miellyttävän lämpötilan sekä kosteuden ja hien poiston iholta. Näin bakteerien lisääntyminen ja rakkojen muodostuminen voidaan minimoida. Älykäs vahvike pehmentää tärähdyksiä eniten rasituksen kohteeksi joutuvilla jalan alueilla ja vähentää hiertymiä. Jalkapohjan, nilkan tai varren reunuksen elastinen side pitää sukan oikeassa asennossa jalassa vaativimpienkin urheilusuoritusten aikana. Joissakin sukissa on koko sukan alueella elastista puristusmateriaalia, joka parantaa hapetusta ja nopeuttaa lihasten palautumista. Joissakin sukissa kärki on ommeltu saumattomalla tekniikalla, joten kärjissä ei ole puristavia saumoja. LASTING-sukkien valmistukseen käytetään sekä luonnonmateriaaleja että synteettisiä materiaaleja. Haluamme aina korostaa toiminnallisuutta ja yksittäisten materiaalien sopivaa yhdistelmää, sillä jokaisella niistä on omat ainutlaatuiset ominaisuutensa. Asiakkaalle on tärkeää, että käytettävät materiaalit ovat aina kaikkein laadukkaimpia ja että niitä on käytetty parhaassa mahdollisessa suhteessa. Laaja valikoima eri urheilulajeissa käytettäviä sukkia takaa sen, että jokainen voi valita ja löytää itselleen parhaiten sopivat LASTING-sukat.

TRANSFOR – Kombinált szövet rendszer, amely a zokniban egy egyrétegű könnyített anyagszerkezetet képez, és a láb leginkább megterhelt része egy második réteggel van megerősítve. Ez a rendszer főleg a meleg időjárásokban használatos zoknik számára használatos. Más alkalmas anyagfélékkel együttesen azonban a hideg időben is jól viselhető. A sportoláshoz, gyalogláshoz vagy egyéb fizikai tevékenységekhez javasolt zoknik fő célja az, hogy a lehető legnagyobb mértékben biztosítsák a használó komfortérzetét, kényelmét a zokni teljes viselési tartama alatt. A LASTING-zoknik biztosítják a meleg érzetét, illetve a nedvesség, izzadság távoltartását. Ezáltal a minimálisra csökkentik a baktériumok szaporodási veszélyét és a hólyagok keletkezését. A láb leginkább terhelt részeinek az intelligens megerősítése csillapítja az ütődések hatásait, és minimalizálja szintén a bőrkeményedéseket is. A talp, bokacsont esetleg a lábszegély elasztikus burkolása még az igényesebb sportolások alatt is biztosítja a lábra húzott zokni megfelelő helyzetét. A választékos zoknik nyomásálló elasztikus anyagokat tartalmaznak, és ezek a teljes zokni hosszában biz-

9

Technical socks

ούνται στον αθλητισμό, στο περπάτημα και σε άλλες σωματικές δραστηριότητες είναι η εξασφάλιση του καλύτερου κομφόρ και άνεσης για τον χρήστη κατά την ολόκληρη διάρκεια της φορεσιάς. Οι κάλτσες LASTING εξασφαλίζουν τη θερμική άνεση και την απομάκρυνση της υγρασίας και του ίδρωτα από το δέρμα. Αυτό ελαχιστοποιεί τον κίνδυνο της εξάπλωσης των βακτηρίων και τη δημιουργία των φουσκαλών. Η επιδέξια ενίσχυση των εκτεθειμένων περιοχών του ποδιού απορροφά τους κραδασμούς και ελαχιστοποιεί τους μώλωπες. Ο ελαστικός επίδεσμος της πατούσας, του αστράγαλου ενδεχομένως του περιθωρίου, εξασφαλίζει την κανονική θέση της κάλτσας στο πόδι και κατά τη διάρκεια της έντονης αθλητικής δραστηριότητας. Οι επιλεγμένες κάλτσες περιέχουν συμπιεστικό ελαστικό υλικό στην ολόκληρη κάλτσα για την αυξημένη οξυγόνωση και την ταχύτερη αποκατάσταση των μυών. Οι επιλεγμένες κάλτσες έχουν τη μύτη ραμμένη με τεχνολογία χωρίς ραφές, δηλ. εδώ δεν πατεί καμία ραφή. Κατά την παραγωγή των καλτσών LASTING χρησιμοποιούνται φυσικά και συνθετικά υλικά. Πάντα τονίζουμε τη λειτουργικότητα και τον κατάλληλο συνδυασμό των έκαστων υλικών, διότι το καθένα έχει τις δικές του μοναδικές ιδιότητες. Για τον πελάτη είναι σημαντικό, να χρησιμοποιούνται πάντα τα πιο ποιοτικά υλικά και σε ιδανική εκπροσώπηση των ποσοστών. Ένα ευρύ φάσμα καλτσών για διάφορα είδη αθλητισμού είναι μια εγγύηση, ότι ο καθένας θα επιλέξει και θα βρει τις πιο κατάλληλες κάλτσες LASTING.


XOS

75% COOLMAX - polyester 13% POLYAMIDE 5% X–STATIC - silver fiber 7% LYCRA - elastan

S | M | L | XL

TCA

ANTIBACTERIAL

SILVER

40% COOLMAX - polyester 40% MERYL SKINLIFE - polyamide 15% POLYAMIDE 5% LYCRA - elastan

S | M | L | XL

001 6 7

001

11

11

707

1

15

900

XOl

900

2

70% COOLMAX - polyester 13% POLYAMIDE 10% X–STATIC - silver fiber 7% LYCRA - elastan

S | M | L | XL

8

14

Oli

ANTIBACTERIAL

70% COOLMAX - polyester 13% POLYAMIDE 10% SILTEX - polypropylen 7% LYCRA - elastan

S | M | L | XL

SILVER

001

001 1

1

800

800

15

15 2

900

10

900

2


iTS

S | M | L | XL

40% MERYL SKINLIFE - polyamide 20% COOLMAX - polyester 20% SILTEX - polypropylene 15% POLYAMIDE 5% LYCRA - elastan

S | M | L | XL

005 607

socks

Technical

iTl

40% MERYL SKINLIFE - polyamide 40% SILTEX - polypropylene 15% POLYAMIDE 5% LYCRA - elastan

10

New 13

1

1

008

707

13 3

903

15

001

15

7

900

905

1

单层平针编织 Single-layer plain knitwear Einlagige einfarbig Strickkleidung Однослойная кулирная вязка tricotage classique simple face

Un singur strat tricotat simplu Jednowarstwowy gładki splot Απλή πλέξη μονής στρώσης Egyrétegű lapos kötés Yksikerroksinen neulos

6

快干的 Quick-drying Schnell trocknend Быстросохнущее séchage rapide

Uscare rapidă Szybkoschnące Γρήγορο στέγνωμα Gyorsan száradó Nopeasti kuivuva

2

单层平针编织 Two-layer plain knitwear Zweilagige einfarbige Strickkleidung Двухслойная кулирная вязка tricotage classique double face

Două straturi tricotate simplu Dwuwarstwowy gładki splot Απλή πλέξη διπλής στρώσης Kétrétegű lapos kötés Kaksikerroksinen neulos

7

空气流通和水汽输送调节 Air circulation and transport of moisture Luftzirkulation und Feutigkeitstransport Циркуляция воздуха и вывод влаги circulation de l‘air et évacuation de l‘humidité

Circulaţie de aer şi transport de umiditate Cyrkulacja powietrza i transport potu Κυκλοφορία αέρος και μεταφορά υγρασίας Levegő keringetés és izadság elszállítás Hengittävä ja kosteuttasiirtävä

3

单层毛绒针织 Single-layer plush knitwear Einlagige plüschige Strickkleidung Однослойная махровая вязка tricotage bouclette simple face

Un singur strat tricotat de pluş Jednowarstwowy pluszowy splot Βελούδινη πλέξη μονής στρώσης Egyrétegű plüss kötés Yksikerrosrakenne

8

冷却效果 Cooling effect Kühleffekt Эффект охлаждения effet rafraichissant

Efect de răcire Efekt chłodzenia Επίδραση ψύξης Hűtőhatás Viilentävä vaikutus

OlC

iTu

50% MERYL SKINLIFE - polyamide 30% ISOLFIL - polypropylene 15% POLYAMIDE 5% LYCRA - elastan

S | M | L | XL

50% MERYL SKINLIFE - polyamide 20% POLYCOLON - polypropylene 10% SILTEX - polypropylene 15% POLYAMIDE 5% LYCRA - elastan

S | M | L | XL

13

13

707

001 13

3

3

13

14

900

10

10

10

15

11

900

3


nwC

TKn

70% COOLMAX - polyester 20% SILTEX - polypropylene 5% LYCRA - elastan 5% POLYAMIDE

S | M | L | XL

80% ISOLFIL - polypropylene 15% POLYAMIDE 5% LYCRA - elastan

S | M | L | XL

001

522

1 10

13

10

3

10

816

10

620 3

3

13

15

15

800 900

816

3

体温的温度调节 Temperature regulation Wärmeregulierung регулировка температуры régulation de la température

Reglare a temperaturii Termoreglare Ρύθμιση θερμοκρασίας Hőmérséklet szabályozás Lämpöä säätelevä

13

弹性绷带 Elastic bandage Elastische Bandage Эластичный бандаж compression élastique

Bandaj elastic Bandaż elestyczny Ελαστικός επίδεσμος Rugalmas bandázs Hyvin joustava resori

10

保护区 Protective zone Schutzzone Защитная зона zone de protection

Zonă de protecţie Strefa ochronna προστατευτική ζώνη Védőzóna Pehmustettu alue

14

无缝拼接 Seamless knitting Nahtlos Бесшовная вязка tricotage sans couture

Cusaturi sudate perfect Szycie bezszwowe Αόρατη πλέξη Varrat nélküli kötés Saumaton neulos

11

空气透气网面 Airing reticulose zone Luftige Netzstruktur Вязка «сетка» для улучшения вентиляции zone d‘aération réticulée

Zona reticulara de aerisire Powietrzna powierzchnia siatkowana περιοχή πλεγματοειδούς αερισμού Lélegző kötés-struktúra Ilmava verkkomainen rakenne

15

软缝合的接缝罗索 Fine sewn seam by rosso Feine Naht rosso Тонкий шов типа россо coutures super fines par rosso

Sutura fina rosso Delikatny szew rosso Διακριτική ραφή με rossso Ultrafinom varrat Hiertämätön sauma

9

TRG

Tww

50% OUTLAST - acrylic fiber 35% SILTEX - polypropylene 10% POLYAMIDE 5% LYCRA - elastan

S | M | L | XL

S | M | L | XL

1

65% MERYL SKINLIFE - polyamide 30% POLYCOLON - polypropylene 5% LYCRA - elastan

10

1

13

3

522

620 13 15

13

3 9

3

15 10

900

3

12

900


春夏和/或全年长短途旅行袜 袜子轻薄,所用材料采用TRANSFOR和AIRCOND技术适宜温暖 天气穿着。两种技术相结合使身体自然降温,同时保持袜子干 燥。袜子弹性纤维与脚部完美贴合防止下滑。受力最强的部位如 袜底,脚尖和后脚跟使用双层材料加固。

Trekking and tourist socks for the spring/summer and/or the whole year The socks are rather light, thin and made of materials suitable for the warmer weather using TRANSFOR and AIRCOND technologies. A combination of the two methods supports a natural process of cooling the body and, simultaneously, maintaining your socks dry. The elastic fibre in the sock provides perfect adherence to the foot and prevent its rolling down. The most loaded areas of the sole, tip and Achilles´ heel are reinforced using a double layer of the material.

Trecking und Wandersocken für den Frühling und Sommer oder ggf. fürs ganze Jahr Diese eher leichten und dünnen Socken werden mithilfe der Technologien TRANSFOR und AIRCOND aus Materialien hergestellt, die sich besonders gut für wärmeres Wetter eignen. Die Kombination dieser beiden Technologien unterstützt den natürlichen Abkühlungsprozess der Haut, wobei diese aber angenehm trocken bleibt. Die elastische Faser sorgt für perfekte Haftfestigkeit am Fuß und verhindert so das unschöne Herunterrutschen der Socken. Die meistbeanspruchten Zonen der Fußsohlen, Fußspitze und Achillesferse sind mit einer doppelten Materialschicht gepolstert.

Трекинговые и туристические носки для весны/лета или для использования круглый год Это легкие, тонкие носки, изготовленные из материалов, пригодных для использования в теплую погоду, с применением технологий TRANSFOR и AIRCOND. Комбинация этих технологий способствует естественному процессу охлаждения тела при одновременном сохранении сухой кожи. Носок полностью выполнен из эластичного волокна, что обеспечивает отличное прилегание к ноге и предотвращает неприятное сползание. Подвергающиеся большой нагрузке области подошвы, мыска и пятки усилены двойным слоем материала.

Les chaussettes de trekking et de tourisme pour le printemps/l’été, éventuellement pour toute l‘année. Les chaussettes sont plutôt légères, fines et fabriquées en matières convenables pour un temps plus chaud grâce à l’utilisation de la technologie TRANSFOR et AIRCOND. La combinaison de ces technologies favorise un procès naturel du refroidissement du corps et maintient votre peau sèche. La fibre élastique dans la chaussette assure une adhésion parfaite au pied et empêche le retroussage de la chaussette. Les zones les plus chargées du pied, les pointes et les talons d’Achilles sont renforcés par la couche double de la matière.

13

Şosete de trekking şi şosete pentru drumeţii pentru anotimpul de primăvară / vară sau eventual pentru întregul an. Şosetele sunt destul de uşoare, subţiri şi fabricate din materiale potrivite pentru vremea mai caldă, fiind utilizate tehnologiile TRANSFOR şi AIRCOND. Combinaţia acestor tehnologii susţine procesul natural de răcire a corpului simultan cu menţinerea pielii în stare uscată. Fibrele elastice în întreaga şosetă asigură o aderenţă superioară şi împiedică căderea nedorită. Cele mai solicitate zone ale labei piciorului, degetele şi călcâiul lui Ahile sunt consolidate cu un strat dublu de material.

Skarpety trekingowe i do uprawiania turystyki w warunkach wiosna/lato, ewentualnie przez cały rok. Skarpety są raczej lekkie, cienkie i wyprodukowane z materiałów odpowiednich na cieplejszą pogodę z zastosowaniem technologii TRANSFOR i AIRCOND. Połączenie tych technologii wspomaga naturalny proces ochładzania ciała, przy jednoczesnym odprowadzaniu wilgoci, dzięki czemu Twoja skóra pozostanie sucha. Elastyczne włókno w całej skarpecie gwarantuje doskonałe przyleganie do nogi i uniemożliwia jej zsuwanie się. Najbardziej obciążane miejsca podeszwy, palców i ścięgna Achillesa są wzmocnione dwuwarstwowym włóknem.

Trekking και τουριστικές κάλτσες για την άνοιξη/καλοκαίρι ή για όλο το χρόνο. Οι κάλτσες είναι μάλλον ελαφρές, λεπτές και κατασκευασμένες από υλικά κατάλληλα για ζεστότερο καιρό χρησιμοποιώντας τη τεχνολογία TRANSFOR και AIRCOND. Η σύνδεση των δυο αυτών τεχνολογιών ενισχύει τη φυσική διαδικασία της ψύξης του σώματος, ενώ κρατάει το δέρμα ξηρό. Η ελαστική ίνα στην ολόκληρη κάλτσα παρέχει εξαιρετική πρόσφυση στο πόδι και αποτρέπει το μάζεμα της κάλτσας. Τα περισσότερο εκτεθειμένα τμήματα της πατούσας, οι μύτες και οι Αχίλλειοι τένοντες είναι ενισχυμένα με διπλό στρώμα υλικού.

Trekking és turisztikai zoknik a tavasz/ nyári idényre, esetleg mind a négy évszakra. Ezek a TRANSFOR és AIRCOND technológiával gyártott zoknik inkább könnyűek, vékonyabbak és alkalmasak a melegebb időjáráskor. Az említett két technológia kapcsolata támogatja a test természetes lehűlését, és egyúttal szárazon tartja az Ön bőrét is. A teljes zokni szerkezet elasztikus műszálai biztosítják a tökéletes lábhoz való hozzátapadást, és gátolja a zokni lecsúszását is. A leginkább terhelt lábrészek, tehát a talpak, láborrok és az Achillesz-sarok erősítve vannak a kétrétegű anyagbetéttel.

Vaellus- ja retkeilysukat kevät- ja kesäkäyttöön tai ympärivuotiseen käyttöön Nämä melko kevyet ja ohuet sukat on valmistettu lämpimiin sääolosuhteisiin soveltuvista materiaaleista TRANSFOR- ja AIRCOND-teknologian avulla. Näiden teknologioiden yhdistäminen tukee kehon luonnollista viilenemistä ja pitää samalla ihon kuivana. Elastinen kuitu koko sukan alueella takaa sukan täydellisen istuvuuden ja estää sukkaa valumasta alas. Jalkapohjan, kärjen ja akillesjänteen eniten rasitukselle alttiit alueet on vahvistettu kaksinkertaisella materiaalikerroksella.


TKl

nwb

59% COTTON 26% SILTEX - polypropylene 10% POLYAMIDE 5% LYCRA - elastan

S | M | L | XL

S | M | L | XL

85% POLYCOLON - polypropylene 10% POLYAMIDE 5% LYCRA - elastan

35

35

2

504 2 10

10

10 10

620

522 3

3

1

15

900

TKC

900

3

1

单层平针编织 Single-layer plain knitwear Einlagige einfarbig Strickkleidung Однослойная кулирная вязка tricotage classique simple face

Un singur strat tricotat simplu Jednowarstwowy gładki splot Απλή πλέξη μονής στρώσης Egyrétegű lapos kötés Yksikerroksinen neulos

3

单层毛绒针织 Single-layer plush knitwear Einlagige plüschige Strickkleidung Однослойная махровая вязка tricotage bouclette simple face

Un singur strat tricotat de pluş Jednowarstwowy pluszowy splot Βελούδινη πλέξη μονής στρώσης Egyrétegű plüss kötés Yksikerrosrakenne

4

双层毛绒针织 Two-layer plush knitwear Zweilagige plüschige Strickkleidung Двухслойная махровая вязка tricotage bouclette double face

Două straturi tricotate de pluş Dwuwarstwowy plusz Βελούδινη πλέξη διπλής στρώσης Kétrétegű plüss kötés Kaksikerrosrakenne

EXT

37% COTTON 40% SILTEX - polypropylene 20% POLYAMIDE 3% LYCRA - elastan

S | M | L | XL

13

15

S | M | L | XL | XXL

40% COTTON 40% SILTEX - polypropylene 17% POLYAMIDE 3% LYCRA - elastan

35

7

800

522

4

10

4

New

3 13

803 New

800 13

13 15

4 15

001 903

14

900


TKO

S | M | L | XL

S | M | L | XL

33% BB ACRYL - acrylic 32% ISOLFIL - polypropylene 20% SILTEX - polypropylene 10% POLYAMIDE 5% LYCRA - elastan

CLIMBINg

35

35

1

socks

Technical

CMu

45% OUTLAST - acrylic fiber 35% SILTEX - polypropylene 15% POLYAMIDE 5% LYCRA - elastan

4

10

10

522

620

1

4

4

5

2 15

15 13

900

900

5

5

三层毛绒针织 Three-layer plush knitwear Dreilagige plüschige Gestrickt Трехслойная махровая вязка tricotage bouclette 3 couches

Trei straturi tricotate de pluş Trójwarstwowy plusz Βελούδινη πλέξη τριπλής στρώσης Háromrétegű plüss kötés Kolmikerrosrakenne

10

保护区 Protective zone Schutzzone Защитная зона zone de protection

Zonă de protecţie Strefa ochronna προστατευτική ζώνη Védőzóna Pehmustettu alue

7

空气流通和水汽输送调节 Air circulation and transport of moisture Luftzirkulation und Feutigkeitstransport Циркуляция воздуха и вывод влаги circulation de l‘air et évacuation de l‘humidité

Circulaţie de aer şi transport de umiditate Cyrkulacja powietrza i transport potu Κυκλοφορία αέρος και μεταφορά υγρασίας Levegő keringetés és izadság elszállítás Hengittävä ja kosteuttasiirtävä

13

弹性绷带 Elastic bandage Elastische Bandage Эластичный бандаж compression élastique

Bandaj elastic Bandaż elestyczny Ελαστικός επίδεσμος Rugalmas bandázs Hyvin joustava resori

9

体温的温度调节 Temperature regulation Wärmeregulierung регулировка температуры régulation de la température

Reglare a temperaturii Termoreglare Ρύθμιση θερμοκρασίας Hőmérséklet szabályozás Lämpöä säätelevä

15

软缝合的接缝罗索 Fine sewn seam by rosso Feine Naht rosso Тонкий шов типа россо coutures super fines par rosso

Sutura fina rosso Delikatny szew rosso Διακριτική ραφή με rossso Ultrafinom varrat Hiertämätön sauma

TKS

CMh

50% ISOLFIL - polypropylene 35% SILTEX - polypropylene 10% POLYAMIDE 5% LYCRA - elastan

M | L | XL

M | L | XL

48% SILTEX – polypropylene microfiber 39% BB ACRYL - acrylic 10% POLYAMIDE 3% LYCRA - elastan

CLIMBINg

34

34 16

5 10

10

4

13

809

522 13

13

9

15

15

834

5

9

15

900

5


KNT

TMD

53% BB ACRYL - acrylic 35% SILTEX - polypropylene 7% POLYAMIDE 5% LYCRA - elastan

S | M | L | XL

32% POLYCOLON - polypropylene 29% COTTON 18% SILTEX - polypropylene 12% POLYAMIDE 9% LYCRA - elastan

S | M | L | XL

34 35 35 4 13 10

13

10

5

522

002

3 15

816

15

13

900

4

极端松紧 Extremely expansible welt Extrem dehnbarer Saum Эластичная кромка pointe super stretch

Tiv extrem de expandabil Ekstremalnie rozciągliwe obszycie περιοχή διαστολής Rendkívül nyúlékony szegély Joustava sauma

34

适合于-20 ° C至+10° C的温度 Suitable for low temperatures -20°C / + 10°C Geeignet für niedrige Temperaturen -20°C / + 10°C Подходит для низких температур -20°C / + 10°C adapté pour basses températures -20°C / + 10°C

Potrivit pentru temperaturi scazute -20°C / + 10°C Przystosowane do niskich temperatur -20°C / + 10°C Κατάλληλο για πολύ χαμηλές θερμοκρασίες -20°C / + 10°C Alacsony hőmérsékletre alkalmas -20°C / + 10°C Kylmiin olosuhteisiin -20°C / + 10°C

36

适宜的温度从0℃/+30℃ Suitable for temperatures 0°C / + 30°C Geeignet für Temperaturen von 0°C / + 30°C Подходит для температур 0°C / + 30°C adapté pour températures 0°C / + 30°C

Potrivit pentru temperaturi 0°C / + 30°C Przystosowane do temperatur od 0°C / + 30°C Κατάλληλο για θερμοκρασίες 0°C / + 30°C Alkalmas 0°C és +30°C közötti hőmérsékletre Sopiva 0°C / + 30°C olosuhteisiin

16

TKh

M | L | XL

13

3

TKHK

55% SILTEX - polypropylene 33% BB ACRYL-acrylic 9% POLYAMIDE 3% LYCRA

M | L | XL

New

34

55% SILTEX - polypropylene 33% BB ACRYL - acrylic 9% POLYAMIDE 3% LYCRA - elastan

34 35

10 10

504

10

10

620 620 4 5

4

5 15

816

15

5

16

816

5


秋冬天长短途旅行袜 袜子比较厚,保暖,所用材料采用HARDTECH和AIRCOND技术 适宜寒冷天气穿着。两种技术相结合既保暖又保持皮肤干燥。袜 子弹性纤维与脚部完美贴合。受力最强的部位如袜底,脚尖和后 脚跟使用双层或三层材料加固。

Trekking and tourist socks for the autumn/winter The socks are rather thick and warm, made of materials suitable for the colder weather using HARDTECH and AIRCOND technologies. A combination of the two methods protects you from getting chilled while maintaining your skin dry. The elastic fibre in the sock provides perfect adherence to the foot. The most loaded areas of the sole, tip and Achilles´ heel are reinforced using a double or triple layer of the material.

Trecking und Wandersocken für den Herbst und Winter Diese dickeren und wärmeren Socken werden mithilfe der Technologien TRANSFOR und AIRCOND aus Materialien hergestellt, die sich besonders gut für kühleres Wetter eignen. Die Kombination dieser beiden Technologien schützt die Füße vor Kälte und hält gleichzeitig die Haut trocken. Die elastische Faser in der ganzen Socke sorgt für perfekten Sitz am Fuß. Die meistbeanspruchten Zonen der Fußsohlen, Fußspitze und Achillesferse sind mit einer doppelten, gegebenenfalls auch dreifachen Materialschicht gepolstert.

Şosete de trekking şi drumeţii pentru toamnă / iarnă Şosetele sunt destul de groase şi calde, fabricate din materiale potrivite pentru vremea mai rece, fiind utilizate tehnologiile TRANSFOR şi AIRCOND. Combinaţia acestor tehnologii va proteja împotriva frigului şi va menţine pielea uscată. Fibrele elastice în întreaga şosetă asigură o aderenţă superioară la picior. Cele mai solicitate zone ale labei piciorului, degetele şi călcâiul lui Ahile sunt consolidate cu un strat de material dublu eventual triplu.

Skarpety trekingowe i do uprawiania turystyki w warunkach jesień/zima Skarpety są raczej grube i ciepłe, wyprodukowane z materiałów odpowiednich na zimniejszą pogodę z zastosowaniem technologii HARDTECH i AIRCOND. Połączenie tych technologii zapewni Ci doskonałą ochronę przed zimnem i wilgocią. Elastyczne włókno w całej skarpecie gwarantuje doskonałe przyleganie do nogi. Najbardziej obciążane miejsca podeszwy, palców i ścięgna Achillesa są wzmocnione dwuwarstwowym, ewentualnie trzywarstwowym włóknem.

Trekking και τουριστικές κάλτσες για το φθινόπωρο/χειμώνα Οι κάλτσες είναι μάλλον δυνατές και ζεστές κατασκευασμένες από υλικά κατάλληλα για ψυχρότερο καιρό χρησιμοποιώντας τη τεχνολογία HARDTECH και AIRCOND. Η σύνδεση των δυο αυτών τεχνολογιών θα σας ενισχύσει από το κρύο και θα κρατήσει το δέρμα ξηρό. Τα περισσότερο εκτεθειμένα τμήματα της πατούσας, οι μύτες και οι Αχίλλειοι τένοντες είναι ενισχυμένα με διπλό, ενδεχομένως με τριπλό στρώμα υλικού.

Трекинговые и туристические носки для осени/зимы

Trekking és turisztikai zoknik az őszi/téli idényre

Это толстые и теплые носки, изготовленные из материалов, пригодных для использования в холодную погоду, с применением технологий HARDTECH и AIRCOND. Комбинация этих технологий защитит Вас от простуды и сохранит Вашу кожу сухой. Носок полностью выполнен из эластичного волокна, что обеспечивает отличное прилегание к ноге. Подвергающиеся большой нагрузке области подошвы, мыска и пятки усилены двойным или тройным слоем материала.

Ezek a HARDTECH és AIRCOND technológiával gyártott zoknik inkább vastagabbak és melegebbek, és alkalmasak a hűvösebb időjáráskor. Az említett két technológia kapcsolata támogatja és megóvja a test meghűlését, és egyúttal szárazon tartja az Ön bőrét is. A teljes zokni szerkezet elasztikus műszálai biztosítják a tökéletes lábhoz való hozzátapadást. A leginkább terhelt lábrészek, tehát a talp, láborr és az Achillesz-sarok a háromrétegű anyagbetéttel vannak megerősítve.

Vaellus- ja retkeilysukat syys- ja talvikäyttöön

Chaussettes de trekking et de tourisme pour l’automne/l‘hiver Les chaussettes sont plutôt épaisses et chaudes, fabriquées en matières convenables pour un temps plus froid grâce à l’utilisation de la technologie HARDTECH et AIRCOND. La combinaison de ces technologies vous protège contre la prise de froid et maintient votre peau sèche. La fibre élastique dans toute la chaussette assure une adhésion parfaite au pied. Les zones les plus chargées du pied, les pointes et les talons d’Achilles sont renforcés par une couche double, éventuellement triple de la matière.

17

Nämä melko paksut ja lämpimät sukat on valmistettu kylmiin sääolosuhteisiin soveltuvista materiaaleista HARDTECH- ja AIRCONDteknologian avulla. Näiden teknologioiden yhdistäminen suojaa kylmälle altistumiselta ja pitää ihon kuivana. Elastinen kuitu koko sukan alueella takaa sukan täydellisen istuvuuden. Jalkapohjan, kärjen ja akillesjänteen eniten rasitukselle alttiit alueet on vahvistettu kaksinkertaisella tai joissakin tapauksissa kolminkertaisella materiaalikerroksella.


wDl

wKS

0% MERINO WOOL 7 15% SILTEX - polypropylen 10% POLYAMID 5% LYCRA - elastan

S|M|L

70% MERINO WOOL 10% SILTEX - polypropylene 15% POLYAMIDE 5% LYCRA

S | M | L | XL

for WOMEN

UNISEX

35

New

35 36

903

7

11 4

904 2 15

15

7

900

906

TKA

单层平针编织 Two-layer plain knitwear Zweilagige einfarbige Strickkleidung Двухслойная кулирная вязка tricotage classique double face

Două straturi tricotate simplu Dwuwarstwowy gładki splot Απλή πλέξη διπλής στρώσης Kétrétegű lapos kötés Kaksikerroksinen neulos

4

双层毛绒针织 Two-layer plush knitwear Zweilagige plüschige Strickkleidung Двухслойная махровая вязка tricotage bouclette double face

Două straturi tricotate de pluş Dwuwarstwowy plusz Βελούδινη πλέξη διπλής στρώσης Kétrétegű plüss kötés Kaksikerrosrakenne

5

三层毛绒针织 Three-layer plush knitwear Dreilagige plüschige Gestrickt Трехслойная махровая вязка tricotage bouclette 3 couches

Trei straturi tricotate de pluş Trójwarstwowy plusz Βελούδινη πλέξη τριπλής στρώσης Háromrétegű plüss kötés Kolmikerrosrakenne

wXl

55% BB ACRYL - acrylic 25% ISOLWOOL - wool+polypropylene 15% POLYAMIDE 5% LYCRA - elastan

S|M|L

2

70% MERINO WOOL 13% POLYAMIDE 10% X-STATIC 7% LYCRA

S | M | L | XL

for WOMEN

UNISEX

ANTIBACTERIAL

SILVER New

35 36

New 16

35 36

306

5

500

620

11

New

2 15

15

900

5

18

900

7


wlS

TRw

70% MERINO WOOL 10% SILTEX - polypropylene 15% POLYAMIDE 5% LYCRA - elastan

S | M | L | XL

50% ISOLWOOL - wool+polypropylene 30% POLYCOLON - polypropylene 15% POLYAMIDE 5% LYCRA - elastan

S | M | L | XL

UNISEX

UNISEX

35 36

35 36

New

522

socks

4 5

7

620 620 11 15

15

901

816

5

空气流通和水汽输送调节 Air circulation and transport of moisture Luftzirkulation und Feutigkeitstransport Циркуляция воздуха и вывод влаги circulation de l‘air et évacuation de l‘humidité

Circulaţie de aer şi transport de umiditate Cyrkulacja powietrza i transport potu Κυκλοφορία αέρος και μεταφορά υγρασίας Levegő keringetés és izadság elszállítás Hengittävä ja kosteuttasiirtävä

13

弹性绷带 Elastic bandage Elastische Bandage Эластичный бандаж compression élastique

Bandaj elastic Bandaż elestyczny Ελαστικός επίδεσμος Rugalmas bandázs Hyvin joustava resori

10

保护区 Protective zone Schutzzone Защитная зона zone de protection

Zonă de protecţie Strefa ochronna προστατευτική ζώνη Védőzóna Pehmustettu alue

15

软缝合的接缝罗索 Fine sewn seam by rosso Feine Naht rosso Тонкий шов типа россо coutures super fines par rosso

Sutura fina rosso Delikatny szew rosso Διακριτική ραφή με rossso Ultrafinom varrat Hiertämätön sauma

11

空气透气网面 Airing reticulose zone Luftige Netzstruktur Вязка «сетка» для улучшения вентиляции zone d‘aération réticulée

Zona reticulara de aerisire Powietrzna powierzchnia siatkowana περιοχή πλεγματοειδούς αερισμού Lélegző kötés-struktúra Ilmava verkkomainen rakenne

16

极端松紧 Extremely expansible welt Extrem dehnbarer Saum Эластичная кромка pointe super stretch

Tiv extrem de expandabil Ekstremalnie rozciągliwe obszycie περιοχή διαστολής Rendkívül nyúlékony szegély Joustava sauma

Technical

7

whi

wSM

70% MERINO WOOL 10% SILTEX - polypropylene 15% POLYAMIDE 5% LYCRA - elastan

S | M | L | XL

M | L | XL

85% MERINO WOOL 10% SILTEX - polypropylene 5% LYCRA

for MEN 34

New

16

New

35 36

10

620 10

2

10

620

721

13 4

2

15

15

900

4

19

900

4

4


hTv

S | M | L | XL

TXC

39% BB ACRYL - acrylic 30% MERINO WOOL 25% SILTEX - polypropylene 5% LYCRA - elastan 1% POLYAMIDE

M | L | XL

UNISEX

30% MERINO WOOL 30% BB ACRYL - acrylic 20% SILTEX – polypropylene microfiber 15% POLYAMIDE 5% LYCRA - elastan

UNISEX

34 35

34 35 5

5 13 13 10

10 10

522

620

13 5

5

5

15

15

900

900 适合于-20 ° C至+10° C的温度 Suitable for low temperatures -20°C / + 10°C Geeignet für niedrige Temperaturen -20°C / + 10°C Подходит для низких температур -20°C / + 10°C adapté pour basses températures -20°C / + 10°C

Potrivit pentru temperaturi scazute -20°C / + 10°C Przystosowane do niskich temperatur -20°C / + 10°C Κατάλληλο για πολύ χαμηλές θερμοκρασίες -20°C / + 10°C Alacsony hőmérsékletre alkalmas -20°C / + 10°C Kylmiin olosuhteisiin -20°C / + 10°C

35

适用于温度-10℃/+20℃ Suitable for temperatures -10°C / + 20°C Geeignet für Temperaturen von -10°C / + 20°C Подходит для температур -10°C / + 20°C adapté pour températures -10°C / + 20°C

Potrivit pentru temperaturi -10°C / + 20°C Przystosowane do temperatur od -10°C / + 20°C Κατάλληλο για θερμοκρασίες -10°C / + 20°C Alkalmas -10°C és +20°C közötti hőmérsékletre Sopiva -10°C / + 20°C olosuhteisiin

36

适宜的温度从0℃/+30℃ Suitable for temperatures 0°C / + 30°C Geeignet für Temperaturen von 0°C / + 30°C Подходит для температур 0°C / + 30°C adapté pour températures 0°C / + 30°C

Potrivit pentru temperaturi 0°C / + 30°C Przystosowane do temperatur od 0°C / + 30°C Κατάλληλο για θερμοκρασίες 0°C / + 30°C Alkalmas 0°C és +30°C közötti hőmérsékletre Sopiva 0°C / + 30°C olosuhteisiin

34

TKp

M | L | XL

TKPK

M | L | XL

43% COMTEX - polypropylene 42% ISOLWOOL - polypropylene + wool 10% POLYAMIDE 5% LYCRA - elastan

New

35

43% SILTEX - polypropylene 42% ISOLWOOL - wool+polypropylene 10% POLYAMIDE 5% LYCRA - elastan

34

13

095

13

10

10

4

4

809 13 13

5 15

15

885

20

809

5


户外羊毛袜

ŞOSETE DE LÂNĂ DE PURTAT AFARĂ

羊毛纤维以其排汗性,吸水性,保温性,力学阻力,弹性和环保 性成为适于制造袜子的材料。其优良的保温性能可在冬季徒步旅 行时穿着。在夏天,其吸水性高达体积密度的30%,同时保持 触感干燥,因此这意味着即使袜子泛潮,用户也不觉得冷。

WOOL OUTDOOR SOCKS The wool fibre is suitable for manufacture of socks thanks to its capacity of transport, absorptiveness, thermal insulation, mechanical resistance, elasticity and environmental friendliness. Excellent thermal insulation properties can be used while trekking in winter. In summer we can certainly appreciate their absorptiveness up to 30 % of volume density and simultaneously a dry touch so it means that even a wet sock is not chilly.

OUTDOOR-WOLLSOCKEN Die Wollfaser eignet sich dank ihrer Transport- und Saugfähigkeit, ihrer wärmedämmenden Eigenschaften, mechanischen Beständigkeit, Elastizität und auch ökologischen Unbedenklichkeit besonders gut zur Herstellung von Socken. Ihre ausgezeichneten wärmeisolierenden Eigenschaften kommen besonders gut beim Trecking zur Winterzeit zum Tragen. Im Sommer wiederum bestechen sie durch ihre Saugfähigkeit von bis zu 30% ihres Volumengewichts – dennoch fühlen sie sich trocken an, sodass man auch mit ‚feuchten‘ Socken niemals kalte Füße bekommt.

ШЕРСТЯНЫЕ НОСКИ ДЛЯ АКТИВНОГО ОТДЫХА

Fibrele de lână sunt potrivite pentru fabricarea şosetelor graţie capacităţii de drenaj, absorbţiei de apă, izolării termice, rezistenţei mecanice, elasticităţii şi siguranţei pentru mediu. Excelentele proprietăţi de izolare termică vor fi utilizate pentru drumeţii in timpul iernii. În timpul verii vom aprecia cu siguranţă capacitatea de absorbţie de până la 30 %, menţinându-se în acelaşi timp o senzaţie uscată, aceasta însemnând că nici şoseta umedă nu este rece.

WEŁNIANE SKARPETY OUTDOR Włókna wełny nadają się do produkcji skarpet z tego powodu, iż posiadają zdolność do odprowadzania, nasiąkania, izolacji termicznej, odporności mechanicznej oraz dzięki temu, że są bez zastrzeżeń pod względem elastyczności i ekologiczności. Doskonałe właściwości termiczno-izolacyjne wykorzystamy podczas trekingu w okresie zimowym. Natomiast latem z pewnością docenimy zdolność wchłaniania aż do 30% wilgoci w stosunku do masy własnej, przy czym włókno pozostaje suche w dotyku, to znaczy, że nawet mokra skarpeta nie jest zimna.

ΜΑΛΛΙΝΕΣ OUTDOR ΚΑΛΤΣΕΣ Η μάλλινη ίνα είναι κατάλληλη για την κατασκευή καλτσών χάρη της ικανότητας μεταφοράς, απορρόφησης, θερμομόνωσης, μηχανικής αντοχής, ελαστικότητας και της περιβαλλοντικής ασφάλειας. Τις εξαιρετικές θερμομονωτικές ιδιότητες θα τις χρησιμοποιήσουμε για πεζοπορία το χειμώνα. Το καλοκαίρι θα εκτιμήσουμε σίγουρα την ικανότητα απορρόφησης έως τα 30% της πυκνότητας, διατηρώντας την ξηρή αφή, αυτό σημαίνει ότι ούτε ή υγρή κάλτσα δεν ψυχραίνει.

OUTDOOR GYAPJÚ ZOKNIK

Шерстяное волокно, пригодное для изготовления носков благодаря способности транспортировки пота, впитывающей способности, теплоизоляции, устойчивости к механическим воздействиям, эластичности и экологической безвредности. Отличные термоизоляционные свойства можно использовать при трекинге в зимний период. В летний период мы обязательно оценим способность волокна впитывать влагу до 30% объемного веса, оставаясь при этом сухим на ощупь, это означает, что даже в мокрых носках ноги остаются теплыми.

CHAUSSETTES OUTDOOR EN LAINE

A gyapjúszálak, hála ezek nedvesség elvezető, magábaszívó és hőszigetelő tulajdonságainak, illetve a mechanikai terhelőképességének, az elaszticitásának és az ökológiai hibátlanságának köszönhetően nagyon alkalmasak a zoknik gyártásához. A kiváló hőszigetelő képességét a téli idényi trekking gyalogtúrákhoz használjuk fel. A nyári időszakban pedig biztos, hogy értékelni tudjuk a saját térfogati tömeg akár 30%-os mennyiségének a magába szívódását is, ami után a bőr érintése szárad marad, és ez azt jelenti, hogy a még nedves bőrfelület sem váltja ki a fázás érzetét.

VILLAISET ULKOILUSUKAT

La fibre en laine convient pour la fabrication des chaussettes grâce à la capacité du transport, de l’aspiration, l’isolation thermique, de la résistance mécanique, de l’élasticité et du caractère sain écologique. Les propriétés de l’isolation thermique peuvent être profitées lors du trekking en période d‘hiver. En période d’été, nous apprécierons certainement la capacité d’aspiration jusqu’à 30% du poids volumétrique avec la conservation d’un toucher sec, ce qui signifie que même une chaussette humide ne crée pas une sensation du froid.

21

Villakuitu soveltuu sukkien valmistukseen sen siirto-, imu- ja lämmöneristyskyvyn, mekaanisen kestävyyden, joustavuuden ja ekologisuuden ansiosta. Loistavat lämmöneristysominaisuudet ovat omiaan talvivaelluksilla. Kesäaikana osataan arvostaa jopa 30 %:n tilavuuspainon imukykyä kuivan tuntuman säilyessä, mikä tarkoittaa sitä, että sukka ei tunnu kylmältä edes märkänä.


SDS

iSl

50% THERMOLITE polyester 30% BB ACRYL - acrylic 10% SILTEX polypropylene 5% POLYAMIDE 5% LYCRA elastan

S | M | L (001)

30% SILTEX - polypropylene 25% MERYL SKINLIFE - polyamide 25% BB ACRYL - acrylic 15% POLYAMIDE 5% LYCRA - elastan

S | M | L | XL

S | M | L | XL (900) 35

35

16

2

2 10

3

10

10

3

13

001 3

3

2 9 15

900

900

3

SKg

SDE

45% BB ACRYL - acrylic 35% SILTEX - polypropylene 15% POLYAMIDE 5% LYCRA - elastan

S | M | L | XL

35

15

30% ISOLFIL - polypropylene 25% MERINO WOOL 20% BB ACRYL - acrylic 10% SILTEX - polypropylene 10% POLYAMIDE 5% LYCRA - elastan

S | M | L | XL

16

34 35 16 10 2

10

10

7

3

3

10 4

3 13

808

15

22

900

15


SMD

S | M | L | XL

75% BB ACRYL - acrylic 15% COOLMAX 5% LYCRA 5% X-STATIC

S | M | L | XL

ANTIBACTERIAL

SILVER

34 35 34 35

New 13 13

4 10

socks

Technical

SDX

37% BB ACRYL - acrylic 30% POLYCOLON - polypropylene 28% POLYAMIDE 5% LYCRA - elastan

10 10

906

4

5

13

908

15

15

900

5

2

单层平针编织 Two-layer plain knitwear Zweilagige einfarbige Strickkleidung Двухслойная кулирная вязка tricotage classique double face

Două straturi tricotate simplu Dwuwarstwowy gładki splot Απλή πλέξη διπλής στρώσης Kétrétegű lapos kötés Kaksikerroksinen neulos

5

三层毛绒针织 Three-layer plush knitwear Dreilagige plüschige Gestrickt Трехслойная махровая вязка tricotage bouclette 3 couches

Trei straturi tricotate de pluş Trójwarstwowy plusz Βελούδινη πλέξη τριπλής στρώσης Háromrétegű plüss kötés Kolmikerrosrakenne

3

单层毛绒针织 Single-layer plush knitwear Einlagige plüschige Strickkleidung Однослойная махровая вязка tricotage bouclette simple face

Un singur strat tricotat de pluş Jednowarstwowy pluszowy splot Βελούδινη πλέξη μονής στρώσης Egyrétegű plüss kötés Yksikerrosrakenne

7

空气流通和水汽输送调节 Air circulation and transport of moisture Luftzirkulation und Feutigkeitstransport Циркуляция воздуха и вывод влаги circulation de l‘air et évacuation de l‘humidité

Circulaţie de aer şi transport de umiditate Cyrkulacja powietrza i transport potu Κυκλοφορία αέρος και μεταφορά υγρασίας Levegő keringetés és izadság elszállítás Hengittävä ja kosteuttasiirtävä

4

双层毛绒针织 Two-layer plush knitwear Zweilagige plüschige Strickkleidung Двухслойная махровая вязка tricotage bouclette double face

Două straturi tricotate de pluş Dwuwarstwowy plusz Βελούδινη πλέξη διπλής στρώσης Kétrétegű plüss kötés Kaksikerrosrakenne

9

体温的温度调节 Temperature regulation Wärmeregulierung регулировка температуры régulation de la température

Reglare a temperaturii Termoreglare Ρύθμιση θερμοκρασίας Hőmérséklet szabályozás Lämpöä säätelevä

SKD

SKo

50% BB ACRYL - acrylic 30% SILTEX - polypropylene 10% LYCRA - elastan 10% POLYAMIDE

S | M | L | XL

28% OUTLAST - acrylic fiber 28% BB ACRYL 24% SILTEX - polypropylene 15% POLYAMIDE 5% LYCRA - elastan

S | M | L | XL

34

34

7 4

10

10

13

306 13

900

5

5

15

23

900

15


SWH

Swi

70% MERINO WOOL 10% SILTEX - polypropylene 15% POLYAMIDE 5% LYCRA - elastan

S | M | L | XL

70% MERINO WOOL 10% SILTEX - polypropylene 15% POLYAMIDE 5% LYCRA - elastan

S | M | L | XL

34

New

34 35

10

10

2 4 10

902

10

13 4

7

905

15 5

15

902

4

10

保护区 Protective zone Schutzzone Защитная зона zone de protection

Zonă de protecţie Strefa ochronna προστατευτική ζώνη Védőzóna Pehmustettu alue

16

极端松紧 Extremely expansible welt Extrem dehnbarer Saum Эластичная кромка pointe super stretch

Tiv extrem de expandabil Ekstremalnie rozciągliwe obszycie περιοχή διαστολής Rendkívül nyúlékony szegély Joustava sauma

13

弹性绷带 Elastic bandage Elastische Bandage Эластичный бандаж compression élastique

Bandaj elastic Bandaż elestyczny Ελαστικός επίδεσμος Rugalmas bandázs Hyvin joustava resori

34

适合于-20 ° C至+10° C的温度 Suitable for low temperatures -20°C / + 10°C Geeignet für niedrige Temperaturen -20°C / + 10°C Подходит для низких температур -20°C / + 10°C adapté pour basses températures -20°C / + 10°C

Potrivit pentru temperaturi scazute -20°C / + 10°C Przystosowane do niskich temperatur -20°C / + 10°C Κατάλληλο για πολύ χαμηλές θερμοκρασίες -20°C / + 10°C Alacsony hőmérsékletre alkalmas -20°C / + 10°C Kylmiin olosuhteisiin -20°C / + 10°C

15

软缝合的接缝罗索 Fine sewn seam by rosso Feine Naht rosso Тонкий шов типа россо coutures super fines par rosso

Sutura fina rosso Delikatny szew rosso Διακριτική ραφή με rossso Ultrafinom varrat Hiertämätön sauma

35

适用于温度-10℃/+20℃ Suitable for temperatures -10°C / + 20°C Geeignet für Temperaturen von -10°C / + 20°C Подходит для температур -10°C / + 20°C adapté pour températures -10°C / + 20°C

Potrivit pentru temperaturi -10°C / + 20°C Przystosowane do temperatur od -10°C / + 20°C Κατάλληλο για θερμοκρασίες -10°C / + 20°C Alkalmas -10°C és +20°C közötti hőmérsékletre Sopiva -10°C / + 20°C olosuhteisiin

SWN

WST

85% MERINO WOOL 10% SILTEX - polypropylene 5% LYCRA

S | M | L | XL

70% MERINO WOOL 10% SILTEX - polypropylene 15% POLYAMIDE 5% LYCRA

S | M | L | XL

New

34

34 16

New

5

4

10

903

903 5

5

15

908

15 5

24

908

5


双板滑雪袜,单板滑雪袜和及膝袜-HARDTECH

滑雪专用袜的设计满足滑雪爱好者的要求。所用材料采用 HARDTECH(哈特)和AIRCOND(爱康)技术有排汗功能,从 而保持双脚干燥。纤维内通气道有保温功能。弹性纤维加强腿部 附着防止袜子下滑。脚趾接缝和边侧咬缝在滑雪时提供良好的舒 适度。受力最强的部位如袜底,脚趾,后脚跟和胫骨使用三层材 料加固形成阻尼层以防止挫伤。

Ski and snowboard socks and knee socks – HARDTECH The socks are designed to meet requirements of skiers and snowboarders. Owing to the used materials and HARDTECH and AIRCOND technologies they provide sweat transport off the skin and thus keep your feet dry. The air canals inside fibres make thermal insulation. The leg is elastically strengthened to prevent unpleasant rolling down of the sock. The fine seam of the tip and light nip of the border provide excellent comfort while skiing. The most loaded areas of the sole, tip, Achilles´ heel and shinbone are reinforced using a triple layer of the material forming a damping stratum against bruises.

Ski- und Snowboard-Socken und Kniestrümpfe – HARDTECH Diese Socken wurden mit besonderem Augenmerk auf Skifahrer und -läufer sowie Snowboarder entwickelt. Die verwendeten Materialien und Technologien HARDTECH und AIRCOND sorgen sie für eine perfekte Schweißabführung von der Haut, wodurch die Füße die ganze Zeit angenehm trocken bleiben. Filigrane Luftkanälchen in den Fasern sorgen für perfekte Wärmedämmung. Der Wadenbereich ist elastisch gefestigt, wodurch das unangenehme Herunterrutschen der Socken vermieden wird. Die kaum fühlbare Naht in der Zehenspitze und der gute, aber nicht unangenehme Sitz des Bündchens bieten beim Ski fahren ausgezeichneten Komfort. Die meistbelasteten Zonen der Fußsohle, aber auch Fußspitze, Achillesferse und Schienbein haben eine verstärkte dreischichtige Polsterung, die eine stoßdämpfende Schicht bildet, die vor Druckstellen schützt.

Носки и гольфы для лыжников и сноубордистов – HARDTECH Носки разработаны для лыжников и сноубордистов. Благодаря используемым материалам и технологиям HARDTECH и AIRCOND они обеспечивают транспортировку пота c поверхности тела, в результате чего сохраняют Ваши ноги сухими. Образованные воздушные каналы внутри волокон создают теплоизоляцию. Эластичное усиление в области голени предотвращает неприятное сползание. Тонкий шов на мыске и облегченная кромка обеспечивают отличный комфорт при катании на лыжах. Подвергающиеся большой нагрузке области подошвы, мыска, пятки и голенной кости усилены тройным слоем материала, который образует слой, предотвращающий появление мозолей.

Chaussettes et bas de ski et de snowboard – HARDTECH Les chaussettes sont conçues pour les besoins des skieurs et des snowboardistes. Grâce aux matières et technologies utilisées HARDTECH et AIRCOND, elles assurent le transport de la sueur de la peau et elles maintiennent ainsi votre pied à sec. Les canaux à air créés à l’intérieur des fibres créent une isolation thermique. La partie des mollets est élastiquement renforcée pour qu’on empêche le retroussage désagréable de la chaussette. Une couture fine de la pointe et un serrage léger du bord procurent un confort excellent lors du ski. Les zones les plus chargées du pied, les pointes, les talons d’Achilles et les tibias sont renforcés par une couche triple de la matière qui forme une couche d’amortissement contre les ampoules.

25

Şosete de schi şi snowboard şi ciorapi trei sferturi - HARDTECH Şosetele sunt proiectate pentru schiori si snowboarderi. Graţie materialelor utilizate şi a tehnologiilor HARDTECH şi AIRCOND asigură drenajul sudorii din piele şi astfel păstrează picioarele uscate. Canalele de aer formate în interiorul fibrei creează o izolare termică. Partea pulpei este întărită elastic pentru a preveni căderea neplăcută a şosetei. Cusătura fină de la degetul piciorului şi tivul fin asigură un confort perfect in timpul mersului pe schi. Zonele cele mai solicitate ale labei piciorului, vârfurile, călcâiele lui Ahile şi oasele şi tibiei sunt întărite cu un strat triplu de material care reprezintă stratul tampon protejând împotriva bătăturilor. Skarpety i podkolanówki narciarskie i snowboardowe – HARDTECH Skarpety są zaprojektowane z myślą o narciarzach i snowboardzistach. Dzięki zastosowanym materiałom i technologii HARDTECH i AIRCOND zapewniają transport potu na zewnątrz i dzięki temu utrzymują skórę suchą. Kanałki powietrzne wewnątrz włókien tworzą izolację termiczną. W miejscu ucisku łydki elastycznie wzmocnione, aby nie dochodziło do nieprzyjemnego zsuwania się skarpety. Delikatny szew przy palcach i lekki zwieranie ściągacza zapewniają doskonały komfort podczas jazdy na nartach. Najbardziej obciążane miejsca podeszwy, palców, ścięgna Achillesa i kości goleniowej są wzmocnione trzywarstwowym włóknem, tworzącym warstwę ochronną przed odgnieceniami. Σκι και snowboard κάλτσες και κάλτσες μέχρι το γόνατο – HARDTECH Οι κάλτσες είναι σχεδιασμένες για χιονοδρόμους και snowbordists. Χάρη των υλικών και τεχνολογιών HARDTECH και AIRCOND εξασφαλίζουν τη μεταφορά του ιδρώτα από το δέρμα και έτσι κρατούν τα πόδια σας ξηρά. Τα αέρια κανάλια στο εσωτερικό των ινών δημιουργούν θερμική μόνωση. Το τμήμα της γάμπας είναι ελαστικά ενισχυμένο, για να αποτρέψει το μάζεμα της κάλτσας. Η απαλή ραφή της μύτης και το ελαφρό σφίξιμο του περιθωρίου παρέχει μεγάλη άνεση στη χιονοδρομία. Τα περισσότερο εκτεθειμένα τμήματα της πατούσας, οι μύτες, οι Αχίλλειοι τένοντες και οι γάμπες είναι ενισχυμένα με τριπλό στρώμα υλικού, το οποίο δημιουργεί απορροφητικό στρώμα κατά των μωλώπων. Téli zoknik és bokazoknik a síelők és a snowboardozók számára - HARDTECH Ezek a zoknik a síelők és snowboardozók számára lettek kifejlesztve. Hála az alkalmazott alapanyagoknak, illetve a HARDTECH és AIRCOND technológiának, a zoknik biztosítják a bőr nedvességének az elvezetését, és így az Ön lábát mindig szárazon tartják. A szálakban kialakított légcsatornák biztosítják a zokni hőszigetelését. A boka részi szakasza elasztikusan van rögzítve, hogy így meggátolja a zokni nem kívánatos lecsúszását. A finoman kidolgozott orr-részi varrat, illetve az enyhén szorító szegély a síelés alatt is kiváló komfortot nyújtanak. A leginkább terhelt testrészek a talp, láborr, Achilles-sarok és a lábszárcsont háromrétegű védőpárnázattal vannak ellátva, amely a testrészeket megóvja az esetleges ütődésektől, illetve a bőrkeményedéstől is. Laskettelu- ja lumilautailusukat ja -polvisukat – HARDTECH Sukat on suunniteltu laskettelijoiden ja lumilautailijoiden käyttöön. Käytettävien materiaalien sekä HARDTECH- ja AIRCOND-teknologioiden hyödyntämisen ansiosta ne varmistavat hien poistumisen iholta ja pitävät jalat kuivina. Kuitujen sisälle muodostuneet pienet ilmakanavat saavat aikaan lämmöneristyksen. Pohjeosassa on joustava vahvike, joka estää sukkaa valumasta alas. Kärjen ohut sauma ja varren reunuksen kevyt pito parantavat laskettelumukavuutta. Jalkapohjan, kärjen, akillesjänteen ja sääriluun eniten rasitukselle alttiit alueet on vahvistettu kolminkertaisella materiaalikerroksella, joka muodostaa vaimentavan kerroksen hiertymiä vastaan.


SNL

SDD

53% BB ACRYL - acrylic 35% SILTEX - polypropylene 7% POLYAMIDE 5% LYCRA

S|M|L|

0% BB ACRYL - acrylic 5 35% SILTEX - polypropylene 10% POLYAMIDE 5% LYCRA - elastan

S|M|L

for WOMEN

for WOMEN 35 34

New

803

4

4

4

001

13 10

805

13 4

3

15

13

15

902

906

SDF S|M|L

3

单层毛绒针织 Single-layer plush knitwear Einlagige plüschige Strickkleidung Однослойная махровая вязка tricotage bouclette simple face

Un singur strat tricotat de pluş Jednowarstwowy pluszowy splot Βελούδινη πλέξη μονής στρώσης Egyrétegű plüss kötés Yksikerrosrakenne

4

双层毛绒针织 Two-layer plush knitwear Zweilagige plüschige Strickkleidung Двухслойная махровая вязка tricotage bouclette double face

Două straturi tricotate de pluş Dwuwarstwowy plusz Βελούδινη πλέξη διπλής στρώσης Kétrétegű plüss kötés Kaksikerrosrakenne

5

三层毛绒针织 Three-layer plush knitwear Dreilagige plüschige Gestrickt Трехслойная махровая вязка tricotage bouclette 3 couches

Trei straturi tricotate de pluş Trójwarstwowy plusz Βελούδινη πλέξη τριπλής στρώσης Háromrétegű plüss kötés Kolmikerrosrakenne

WDS

53% BB ACRYL - acrylic 35% SILTEX - polypropylene 7% POLYAMIDE 5% LYCRA - elastan

70% MERINO WOOL 15% SILTEX - polypropylen 10% POLYAMID 5% LYCRA - elastan

S|M|L

for WOMEN

4

for WOMEN

New

34

34

200

4

4

4

10

13

10

903

400

4 5 13 15

420

522

410

15

26

904

5


SDK

S|M|L

0% BB ACRYL - acrylic 7 25% POLYAMIDE 5% LYCRA - elastan

S|M|L

for WOMEN

for WOMEN

New

34

34

4

socks

Technical

SWE

70% BB ACRYL - acrylic 25% POLYAMIDE 5% LYCRA

13

4

001

901

10

10 4

5 13

15

10

10

904

15

900

4

4

空气流通和水汽输送调节 Air circulation and transport of moisture Luftzirkulation und Feutigkeitstransport Циркуляция воздуха и вывод влаги circulation de l‘air et évacuation de l‘humidité

Circulaţie de aer şi transport de umiditate Cyrkulacja powietrza i transport potu Κυκλοφορία αέρος και μεταφορά υγρασίας Levegő keringetés és izadság elszállítás Hengittävä ja kosteuttasiirtävä

15

软缝合的接缝罗索 Fine sewn seam by rosso Feine Naht rosso Тонкий шов типа россо coutures super fines par rosso

Sutura fina rosso Delikatny szew rosso Διακριτική ραφή με rossso Ultrafinom varrat Hiertämätön sauma

10

保护区 Protective zone Schutzzone Защитная зона zone de protection

Zonă de protecţie Strefa ochronna προστατευτική ζώνη Védőzóna Pehmustettu alue

34

适合于-20 ° C至+10° C的温度 Suitable for low temperatures -20°C / + 10°C Geeignet für niedrige Temperaturen -20°C / + 10°C Подходит для низких температур -20°C / + 10°C adapté pour basses températures -20°C / + 10°C

Potrivit pentru temperaturi scazute -20°C / + 10°C Przystosowane do niskich temperatur -20°C / + 10°C Κατάλληλο για πολύ χαμηλές θερμοκρασίες -20°C / + 10°C Alacsony hőmérsékletre alkalmas -20°C / + 10°C Kylmiin olosuhteisiin -20°C / + 10°C

13

弹性绷带 Elastic bandage Elastische Bandage Эластичный бандаж compression élastique

Bandaj elastic Bandaż elestyczny Ελαστικός επίδεσμος Rugalmas bandázs Hyvin joustava resori

35

适用于温度-10℃/+20℃ Suitable for temperatures -10°C / + 20°C Geeignet für Temperaturen von -10°C / + 20°C Подходит для температур -10°C / + 20°C adapté pour températures -10°C / + 20°C

Potrivit pentru temperaturi -10°C / + 20°C Przystosowane do temperatur od -10°C / + 20°C Κατάλληλο για θερμοκρασίες -10°C / + 20°C Alkalmas -10°C és +20°C közötti hőmérsékletre Sopiva -10°C / + 20°C olosuhteisiin

7

SDA

SAV

3% BB ACRYL - acrylic 5 35% SILTEX - polypropylene 7% POLYAMIDE 5% LYCRA - elastan

S|M|L

47% BB ACRYL - acrylic 27% THERMOLITE - polyester 12% POLYAMIDE 11% SILTEX - polypropylen 3% LYCRA - elastan

S | M | L | XL

for WOMEN

UNISEX

34

34

4

001

001

13

4

10

13

306

300

10

5

5 13

7 15

900

27

530

15 5


SNT

SNC

50% BB ACRYL - acrylic 35% SILTEX - polypropylene 10% POLYAMIDE 5% LYCRA - elastan

S | M | L | XL

3% BB ACRYL - acrylic 6 31% POLYAMIDE 6% LYCRA - elastan

S | M | L | XL

SNOWBOARDING

SNOWBOARDING

35

35

16

16

3 3

2 10 10

4

2

905

10

308 4

15

15

906

530

1

单层平针编织 Single-layer plain knitwear Einlagige einfarbig Strickkleidung Однослойная кулирная вязка tricotage classique simple face

Un singur strat tricotat simplu Jednowarstwowy gładki splot Απλή πλέξη μονής στρώσης Egyrétegű lapos kötés Yksikerroksinen neulos

4

双层毛绒针织 Two-layer plush knitwear Zweilagige plüschige Strickkleidung Двухслойная махровая вязка tricotage bouclette double face

Două straturi tricotate de pluş Dwuwarstwowy plusz Βελούδινη πλέξη διπλής στρώσης Kétrétegű plüss kötés Kaksikerrosrakenne

2

单层平针编织 Two-layer plain knitwear Zweilagige einfarbige Strickkleidung Двухслойная кулирная вязка tricotage classique double face

Două straturi tricotate simplu Dwuwarstwowy gładki splot Απλή πλέξη διπλής στρώσης Kétrétegű lapos kötés Kaksikerroksinen neulos

5

三层毛绒针织 Three-layer plush knitwear Dreilagige plüschige Gestrickt Трехслойная махровая вязка tricotage bouclette 3 couches

Trei straturi tricotate de pluş Trójwarstwowy plusz Βελούδινη πλέξη τριπλής στρώσης Háromrétegű plüss kötés Kolmikerrosrakenne

3

单层毛绒针织 Single-layer plush knitwear Einlagige plüschige Strickkleidung Однослойная махровая вязка tricotage bouclette simple face

Un singur strat tricotat de pluş Jednowarstwowy pluszowy splot Βελούδινη πλέξη μονής στρώσης Egyrétegű plüss kötés Yksikerrosrakenne

保护区 Protective zone Schutzzone Защитная зона zone de protection

Zonă de protecţie Strefa ochronna προστατευτική ζώνη Védőzóna Pehmustettu alue

SNO

10

SNB

28% OUTLAST - acrylic fiber 28% BB ACRYL - acrylic 24% SILTEX - polypropylene 15% POLYAMIDE 5% LYCRA

S | M | L | XL

S | M | L | XL

SNOWBOARDING

SNOWBOARDING

40% BB ACRYL - acrylic 22% THERMOLITE - polyester 12% SILTEX - polypropylene 16% POLYAMIDE 5% POLYCOLON - polypropylene 5% LYCRA

New

34 35 34

New 3

10 4

10

10

10 4

4

13 15 15

903

4

28

902


SCI

S | M | L | XL

85% MERInO WOOL 10% SILTEX - polypropylene 5% LYCRA

S | M | L | XL

CROSS-COunTRY SkIIng

CROSS-COunTRY SkIIng

New

New

35

34 5

16

socks

Technical

SCK

65% THERMOLITE - polyester 20% SILTEX - polypropylene 8% POLYAMIDE 7% LYCRA

10

903

903 4

5

4

15

15

905

908

13

弹性绷带 Elastic bandage Elastische Bandage Эластичный бандаж compression élastique

Bandaj elastic Bandaż elestyczny Ελαστικός επίδεσμος Rugalmas bandázs Hyvin joustava resori

16

极端松紧 Extremely expansible welt Extrem dehnbarer Saum Эластичная кромка pointe super stretch

Tiv extrem de expandabil Ekstremalnie rozciągliwe obszycie περιοχή διαστολής Rendkívül nyúlékony szegély Joustava sauma

14

无缝拼接 Seamless knitting Nahtlos Бесшовная вязка tricotage sans couture

Cusaturi sudate perfect Szycie bezszwowe Αόρατη πλέξη Varrat nélküli kötés Saumaton neulos

34

适合于-20 ° C至+10° C的温度 Suitable for low temperatures -20°C / + 10°C Geeignet für niedrige Temperaturen -20°C / + 10°C Подходит для низких температур -20°C / + 10°C adapté pour basses températures -20°C / + 10°C

Potrivit pentru temperaturi scazute -20°C / + 10°C Przystosowane do niskich temperatur -20°C / + 10°C Κατάλληλο για πολύ χαμηλές θερμοκρασίες -20°C / + 10°C Alacsony hőmérsékletre alkalmas -20°C / + 10°C Kylmiin olosuhteisiin -20°C / + 10°C

15

软缝合的接缝罗索 Fine sewn seam by rosso Feine Naht rosso Тонкий шов типа россо coutures super fines par rosso

Sutura fina rosso Delikatny szew rosso Διακριτική ραφή με rossso Ultrafinom varrat Hiertämätön sauma

35

适用于温度-10℃/+20℃ Suitable for temperatures -10°C / + 20°C Geeignet für Temperaturen von -10°C / + 20°C Подходит для температур -10°C / + 20°C adapté pour températures -10°C / + 20°C

Potrivit pentru temperaturi -10°C / + 20°C Przystosowane do temperatur od -10°C / + 20°C Κατάλληλο για θερμοκρασίες -10°C / + 20°C Alkalmas -10°C és +20°C közötti hőmérsékletre Sopiva -10°C / + 20°C olosuhteisiin

SCC

S | M | L | XL

SCA

53% BB ACRYL - acrylic 35% SILTEX - polypropylene 7% POLYAMIDE 5% LYCRA - elastan

50% BB ACRYL - acrylic 35% SILTEX - polypropylene 10% POLYAMIDE 5% LYCRA - elastan

S | M | L | XL

CROSS-COunTRY SkIIng

CROSS-COunTRY SkIIng 35

34

16

13

10

3

4

10

4 10

1

4

5

15

900

15

4

29

900

5


HCH

57% COTTOn 29% SILTEX - polypropylene 9% POLYAMIDE 5% LYCRA

S | M | L | XL

ICE HOCkEY

New 103 10

13

905 4 15

908

HOC

XS | S | M | L | XL ICE HOCkEY

1

单层平针编织 Single-layer plain knitwear Einlagige einfarbig Strickkleidung Однослойная кулирная вязка tricotage classique simple face

Un singur strat tricotat simplu Jednowarstwowy gładki splot Απλή πλέξη μονής στρώσης Egyrétegű lapos kötés Yksikerroksinen neulos

2

单层平针编织 Two-layer plain knitwear Zweilagige einfarbige Strickkleidung Двухслойная кулирная вязка tricotage classique double face

Două straturi tricotate simplu Dwuwarstwowy gładki splot Απλή πλέξη διπλής στρώσης Kétrétegű lapos kötés Kaksikerroksinen neulos

3

单层毛绒针织 Single-layer plush knitwear Einlagige plüschige Strickkleidung Однослойная махровая вязка tricotage bouclette simple face

Un singur strat tricotat de pluş Jednowarstwowy pluszowy splot Βελούδινη πλέξη μονής στρώσης Egyrétegű plüss kötés Yksikerrosrakenne

HCP

40% SILTEX - polypropylene 30% BB ACRYL - acrylic 15% ISOLWOOL – polypropylene + wool 10% POLYAMIDE 5% LYCRA - elastan

4

45% BB ACRYL - acrylic 35% SILTEX - polypropylene 15% POLYAMIDE 5% LYCRA - elastan

S | M | L | XL

ICE HOCkEY

2

904

4

10

2

10

10

005

906 13

13 5

3

15

071

15

5

30

908

3


ILL

S | M | L | XL

54% COTTOn 23% SILTEX - polypropylene 16% POLYAMIDE 7% LYCRA

S | M | L | XL

InLInE SkATIng

InLInE SkATIng

New

13

10

10

10

socks

Technical

ILC

57% COTTOn 29% SILTEX - polypropylene 9% POLYAMIDE 5% LYCRA - elastan

1

038

3

2

4

001 2

805

13

804 3

13 15

15

816

058

808

4

3

4

双层毛绒针织 Two-layer plush knitwear Zweilagige plüschige Strickkleidung Двухслойная махровая вязка tricotage bouclette double face

Două straturi tricotate de pluş Dwuwarstwowy plusz Βελούδινη πλέξη διπλής στρώσης Kétrétegű plüss kötés Kaksikerrosrakenne

10

保护区 Protective zone Schutzzone Защитная зона zone de protection

Zonă de protecţie Strefa ochronna προστατευτική ζώνη Védőzóna Pehmustettu alue

5

三层毛绒针织 Three-layer plush knitwear Dreilagige plüschige Gestrickt Трехслойная махровая вязка tricotage bouclette 3 couches

Trei straturi tricotate de pluş Trójwarstwowy plusz Βελούδινη πλέξη τριπλής στρώσης Háromrétegű plüss kötés Kolmikerrosrakenne

13

弹性绷带 Elastic bandage Elastische Bandage Эластичный бандаж compression élastique

Bandaj elastic Bandaż elestyczny Ελαστικός επίδεσμος Rugalmas bandázs Hyvin joustava resori

8

冷却效果 Cooling effect Kühleffekt Эффект охлаждения effet rafraichissant

Efect de răcire Efekt chłodzenia Επίδραση ψύξης Hűtőhatás Viilentävä vaikutus

15

软缝合的接缝罗索 Fine sewn seam by rosso Feine Naht rosso Тонкий шов типа россо coutures super fines par rosso

Sutura fina rosso Delikatny szew rosso Διακριτική ραφή με rossso Ultrafinom varrat Hiertämätön sauma

ILu

ILB

54% COTTOn 23% SILTEX - polypropylene 16% POLYAMIDE 7% LYCRA - elastan

S | M | L | XL

75% COOLMAX - polyester 18% POLYAMIDE 7% LYCRA - elastan

S | M | L | XL

InLInE SkATIng

InLInE SkATIng

10

3 8 10

1

003

001

1

13 3

8

15

15

009

3

13

3

31

900

3


跑步袜 - 跑步袜精品由LENZING – PROFILEN(兰精Profilen)材料制成,减少摩擦,防止 脚底起泡。 RUNNER SOCKS - Select models are made of LENZING – PROFILEN material, which reduces friction and thus protects against blisters. LAUFEN-SOCKEN - Diese erstklassigen Modelle werden aus dem Material LENZING – PROFILEN hergestellt, das reibungsmindernd wirkt und so vor Blasenbildung schützt. НОСКИ ДЛЯ БЕГУНОВ - Некоторые модели изготовлены из материала LENZING – PROFILEN, который уменьшает трение и, следовательно, защищает от возникновения мозолей. CHAUSSETTES DE JOGGING Les modèles sélectionnés sont fabriqués à partir de la matière LENZING – PROFILEN qui diminue la friction et protège ainsi contre la création des ampoules.

rmx

ŞOSETE PENTRU SCHI FOND Modelele selectate sunt realizate din materialul LENZING - PROFILE care reduce frecarea şi astfel protejează împotriva apariţiei bătăturilor.

70% COOLMAX - polyester 20% SILTEX - polypropylene 5% LYCRA - elastan 5% POLYAMIDE

S | M | L | XL

SKARPETY DO BIEGANIA - Wybrane modele są wyprodukowane z materiału LENZING – PROFILEN, który zmniejsza tarcie i tym samym chroni przed powstawaniem pęcherzy. ΚΑΛΤΣΕΣ ΓΙΑ ΤΡΕΞΙΜΟ - Τα εκλεκτά μοντέλα είναι κατασκευασμένα από υλικό LENZING – PROFILEN, το οποίο μειώνει την τριβή και δεν επιτρέπει τη δημιουργία των φουσκαλών.

8

2

ZOKNIK FUTÓK SZÁMÁRA A kiválasztott modellek a LENZING – PROFILEN anyagból lettek előállítva, amely csökkenti a súrlódások hatásait, és így megóvja a lábat az esetleges hólyag-képződések ellen.

11

001

13 2

14

JUOKSUSUKAT - Valitut mallit on valmistettu hankausta vähentävästä ja rakkojen muodostumiselta suojaavasta LENZING PROFILEN - materiaalista.

8

900

11

1

单层平针编织 Single-layer plain knitwear Einlagige einfarbig Strickkleidung Однослойная кулирная вязка tricotage classique simple face

Un singur strat tricotat simplu Jednowarstwowy gładki splot Απλή πλέξη μονής στρώσης Egyrétegű lapos kötés Yksikerroksinen neulos

4

双层毛绒针织 Two-layer plush knitwear Zweilagige plüschige Strickkleidung Двухслойная махровая вязка tricotage bouclette double face

Două straturi tricotate de pluş Dwuwarstwowy plusz Βελούδινη πλέξη διπλής στρώσης Kétrétegű plüss kötés Kaksikerrosrakenne

2

单层平针编织 Two-layer plain knitwear Zweilagige einfarbige Strickkleidung Двухслойная кулирная вязка tricotage classique double face

Două straturi tricotate simplu Dwuwarstwowy gładki splot Απλή πλέξη διπλής στρώσης Kétrétegű lapos kötés Kaksikerroksinen neulos

7

空气流通和水汽输送调节 Air circulation and transport of moisture Luftzirkulation und Feutigkeitstransport Циркуляция воздуха и вывод влаги circulation de l‘air et évacuation de l‘humidité

Circulaţie de aer şi transport de umiditate Cyrkulacja powietrza i transport potu Κυκλοφορία αέρος και μεταφορά υγρασίας Levegő keringetés és izadság elszállítás Hengittävä ja kosteuttasiirtävä

3

单层毛绒针织 Single-layer plush knitwear Einlagige plüschige Strickkleidung Однослойная махровая вязка tricotage bouclette simple face

Un singur strat tricotat de pluş Jednowarstwowy pluszowy splot Βελούδινη πλέξη μονής στρώσης Egyrétegű plüss kötés Yksikerrosrakenne

8

冷却效果 Cooling effect Kühleffekt Эффект охлаждения effet rafraichissant

Efect de răcire Efekt chłodzenia Επίδραση ψύξης Hűtőhatás Viilentävä vaikutus

AmA

rTF

70% MERYL SKINLIFE - polyamide 10% COOLMAX - polyester 10% LYCRA - elastan 5% X-STATIC - silver fiber 5% POLYAMIDE

S | M | L | XL

ENERgIzINg SOX

40% MERYL SKINLIFE - polyamide 40% SILTEX - polypropylene 15% POLYAMIDE 5% LYCRA - elastan

S | M | L | XL

ANTIBACTERIAL

SILVER

13

10

13

1

001

7

001

2

3 1 15

900

10

2 10

14

32

900

3


rnc

S | M | L | XL

socks

Technical

rUB

60% COOLMAX - polyester 25% SILTEX - polypropylene 10% POLYAMIDE 5% LYCRA - elastan

47% COOLMAX - polyester 20% SILTEX - polypropylene 12% PROFILEN - polytetrafluoroethylene 15% POLYAMIDE 6% LYCRA - elastan

S | M | L | XL

10 12

10 13 3

001

2

001

13

13

4 8 15

15

3

900

900

4

12

10

保护区 Protective zone Schutzzone Защитная зона zone de protection

Zonă de protecţie Strefa ochronna προστατευτική ζώνη Védőzóna Pehmustettu alue

13

弹性绷带 Elastic bandage Elastische Bandage Эластичный бандаж compression élastique

Bandaj elastic Bandaż elestyczny Ελαστικός επίδεσμος Rugalmas bandázs Hyvin joustava resori

10

保护区 Protective zone Schutzzone Защитная зона zone de protection

Zonă de protecţie Strefa ochronna προστατευτική ζώνη Védőzóna Pehmustettu alue

14

无缝拼接 Seamless knitting Nahtlos Бесшовная вязка tricotage sans couture

Cusaturi sudate perfect Szycie bezszwowe Αόρατη πλέξη Varrat nélküli kötés Saumaton neulos

12

减少摩擦和对皮肤的刺激性 Reduced friction and skin irritation Reduziert Reibung und Hautirritation Сниженное трение и раздражение кожи réduction des frottements et des irritations de la peau

Reduce frecarea şi iritarea pielii Rdukuje otarcia i podrażnienia skóry Μειωμένης τριβής και ερεθισθμού δέρματος Csökkentett kidörzsölés és bőrirritáció Vähentää hiertymiä ja ihon ärtymistä

15

软缝合的接缝罗索 Fine sewn seam by rosso Feine Naht rosso Тонкий шов типа россо coutures super fines par rosso

Sutura fina rosso Delikatny szew rosso Διακριτική ραφή με rossso Ultrafinom varrat Hiertämätön sauma

rnB

Irm

80% COOLMAX - polyester 12% POLYAMIDE 8% LYCRA - elastan

S | M | L | XL

29% MERYL SKINLIFE - polyamide 20% COOLMAX - polyester 19% PROFILEN - polytetrafluoroethylene 26% POLYAMIDE 6% LYCRA - elastan

S | M | L | XL

003 3

10

10

10

4

1

001

005 4

13 15

900

14

4

33

009

12


ARA

AGA

78% COTTON 19% POLYAMIDE 3% LYCRA

S|M|L

78% COTTON 19% POLYAMIDE 3% LYCRA

S|M|L

003 004 003

006 903

11

904

11

901

7 2

15

2

15

1

906

7 1

903

ASL

AGL

75% COTTON 15% POLYAMIDE 10% LYCRA

S|M|L

78% COTTON 19% POLYAMIDE 3% LYCRA

S|M|L

003

003

005

901

11

001

11 7

15

008

2

15

1

34

903

2 1

001


APA

78% COTTON 19% POLYAMIDE 3% LYCRA

S|M|L

1

单层平针编织 Single-layer plain knitwear Einlagige einfarbig Strickkleidung Однослойная кулирная вязка tricotage classique simple face

Un singur strat tricotat simplu Jednowarstwowy gładki splot Απλή πλέξη μονής στρώσης Egyrétegű lapos kötés Yksikerroksinen neulos

2

单层平针编织 Two-layer plain knitwear Zweilagige einfarbige Strickkleidung Двухслойная кулирная вязка tricotage classique double face

Două straturi tricotate simplu Dwuwarstwowy gładki splot Απλή πλέξη διπλής στρώσης Kétrétegű lapos kötés Kaksikerroksinen neulos

7

空气流通和水汽输送调节 Air circulation and transport of moisture Luftzirkulation und Feutigkeitstransport Циркуляция воздуха и вывод влаги circulation de l‘air et évacuation de l‘humidité

Circulaţie de aer şi transport de umiditate Cyrkulacja powietrza i transport potu Κυκλοφορία αέρος και μεταφορά υγρασίας Levegő keringetés és izadság elszállítás Hengittävä ja kosteuttasiirtävä

11

空气透气网面 Airing reticulose zone Luftige Netzstruktur Вязка «сетка» для улучшения вентиляции zone d‘aération réticulée

Zona reticulara de aerisire Powietrzna powierzchnia siatkowana περιοχή πλεγματοειδούς αερισμού Lélegző kötés-struktúra Ilmava verkkomainen rakenne

15

软缝合的接缝罗索 Fine sewn seam by rosso Feine Naht rosso Тонкий шов типа россо coutures super fines par rosso

Sutura fina rosso Delikatny szew rosso Διακριτική ραφή με rossso Ultrafinom varrat Hiertämätön sauma

11 7 2

15

1

903

AKA

S|M|L

socks

ATA

78% COTTON 19% POLYAMIDE 3% LYCRA

78% COTTON 19% POLYAMIDE 3% LYCRA

S|M|L

002

11

11

004

901 2

15

7 2

15

1

1

902

904

AKL

ATL

78% COTTON 19% POLYAMIDE 3% LYCRA

S|M|L

78% COTTON 19% POLYAMIDE 3% LYCRA

S|M|L

11

901

004 2

15

7 2

15

1

904

11

1

35

902


TSZ

ACP

85% BAMBOO 10% SILTEX - polypropylene 5% LYCRA

S | M | L | XL

70% COTTON 19% POLYAMIDE 3% LYCRA - elastan

S | M | L | XL

1

001 11

001

7

15

1 2

15

10

900

900

TSS

RNE

85% BAMBOO 10% SILTEX - polypropylene 5% LYCRA

S | M | L | XL

0% COTTON 5 29% SILTEX - polypropylene 15% POLYAMIDE 6% LYCRA - elastan

S | M | L | XL

001

001

1

11 7

15

2

3

15

10

900

900

TSR

TECH

85% BAMBOO 10% SILTEX - polypropylene 5% LYCRA

S | M | L | XL

3

40% COTTON 40% SILTEX - polypropylene 17% POLYAMIDE 3% LYCRA - elastan

S | M | L | XL

16

10 8

900

1

001 13

11 15

10

2

14

2

7

620

3

001

36

816

12


socks

AHS

ALA

1% COTTON 5 29% SILTEX - polypropylene 15% POLYAMIDE 5% LYCRA - elastan

S | M | L | XL

50% COTTON 29% SILTEX - polypropylene 14% POLYAMIDE 7% LYCRA - elastan

S | M | L | XL

038

085 2

1

001

088

1

2 15

14

TOM

51% COTTON 29% SILTEX - polypropylene 15% POLYAMIDE 5% LYCRA - elastan

S | M | L | XL

2

988

2

005

TNL

2

80% COTTON 17% POLYAMIDE 3% LYCRA - elastan

S | M | L | XL

TENNIS

8 1

001

1

001

2

15

15

2

900

TND

GOLEM

80% COTTON 13% POLYAMIDE 7% LYCRA - elastan

S | M | L | XL

001

900

S | M | L | XL

70% COTTON 15% SILTEX - polypropylene 10% POLYAMIDE 5% LYCRA - elastan

TENNIS

8

001

001

11 1

8

2

2

15 2

902

001

37

900

2


GFC

GFB

50% COTTON 29% SILTEX - polypropylene 14% POLYAMIDE 7% LYCRA - elastan

S | M | L | XL

0% COTTON 5 29% SILTEX - polypropylene 15% POLYAMIDE 6% LYCRA - elastan

S | M | L | XL

GOLF

GOLF

1

001

1

001 13 15

15

CFA

57% COTTON 29% silTex - polypropylen 9% POlyamide 5% lyCra - elastan

S | M | L | XL

900

2

900

CKC

50% 29% 14% 7%

CFA CYCLING

designed for

COTTON SILTEX - polypropylene POLYAMIDE LYCRA - elastan

S | M | L | XL

S M L XL

CyCliNg

2

13

2

CYCLINg

2

CKC

0% COTTON 5 57% COTTON 29% SILTEX - polypropylene 29% SILTEX – polypropylene 9% POLYAMIDE 15% POLYAMIDE 5% LYCRA – elastan 6% LYCRA - elastan

desi

CYC

S M L XL

001

10

10

001

001 1

2

14

900

CKD

CKD

CKL

0% COTTON 5 57% COTTON 29% SILTEX - polypropylene29% SILTEX – polypropylene 9% POLYAMIDE 15% POLYAMIDE 5% LYCRA – elastan 6% LYCRA - elastan

S | M | L | XL

designed for

CYCLING

S | M | L | XL

S M L XL

CYCLINg

2

900

CYCLINg

CKK

78% SILTEX - polypropylene 16% POLYAMID 6% LYCRA

57% 29% 9% 5%

CYC

S M L XL

004

10

004 13

1

006 13

desi

COTTON SILTEX – polypropylene POLYAMIDE LYCRA – elastan

001 006

2

10 2

906

2

15

14 2

904

906

38

904 900


39


218mm

APOl

38

S M L XL -

|

-

for MEN

sEaMlEss 97% sIlTEX - polypropylene 3% ElasTaN

17

New 2

10

7

JAKOB

11

S M L XL -

|

-

for MEN

160 100% MERINO WOOL 80% MERINO WOOl 17% sIlTEX - polypropylene 3% ElasTaN

New 6

14

9090

0101

2

单层平针编织 Two-layer plain knitwear Zweilagige einfarbige Strickkleidung Двухслойная кулирная вязка tricotage classique double face

Două straturi tricotate simplu Dwuwarstwowy gładki splot Απλή πλέξη διπλής στρώσης Kétrétegű lapos kötés Kaksikerroksinen neulos

10

保护区 Protective zone Schutzzone Защитная зона zone de protection

Zonă de protecţie Strefa ochronna προστατευτική ζώνη Védőzóna Pehmustettu alue

6

快干的 Quick-drying Schnell trocknend Быстросохнущее séchage rapide

Uscare rapidă Szybkoschnące Γρήγορο στέγνωμα Gyorsan száradó Nopeasti kuivuva

11

空气透气网面 Airing reticulose zone Luftige Netzstruktur Вязка «сетка» для улучшения вентиляции zone d‘aération réticulée

Zona reticulara de aerisire Powietrzna powierzchnia siatkowana περιοχή πλεγματοειδούς αερισμού Lélegző kötés-struktúra Ilmava verkkomainen rakenne

7

空气流通和水汽输送调节 Air circulation and transport of moisture Luftzirkulation und Feutigkeitstransport Циркуляция воздуха и вывод влаги circulation de l‘air et évacuation de l‘humidité

Circulaţie de aer şi transport de umiditate Cyrkulacja powietrza i transport potu Κυκλοφορία αέρος και μεταφορά υγρασίας Levegő keringetés és izadság elszállítás Hengittävä ja kosteuttasiirtävä

14

无缝拼接 Seamless knitting Nahtlos Бесшовная вязка tricotage sans couture

Cusaturi sudate perfect Szycie bezszwowe Αόρατη πλέξη Varrat nélküli kötés Saumaton neulos

ATAlA

S M L XL -

|

17

17

-

for WOMEN

38

sEaMlEss 7% sIlTEX - polypropylene 9 3% ElasTaN

7 11 2

7 11

10

JUlIe

S M L XL -

|

-

for WOMEN

160 100% MERINO WOOL 80% MERINO WOOl 17% sIlTEX - polypropylene 3% ElasTaN

27

6

14

40

9090

0101


underwear

Technical

ABel

38

17

ACHIle

17

S M L XL -

|

S M L XL

-

-

for MEN

|

-

for MEN

sEaMlEss

sEaMlEss

97% sIlTEX - polypropylene 3% ElasTaN

97% sIlTEX - polypropylene 3% ElasTaN

7 11

JOlAN

S M L XL -

|

-

for MEN

6

160 100% MERINO WOOL 80% MERINO WOOl 17% sIlTEX - polypropylene 3% ElasTaN

14

9090

0101

平面接缝 Flat seam „flatlock“ Flache Naht „Flatlock“ Плоский шов „flatlock“ thermocollé

Cusătură plana „flatlock“ Płaskie szwy Flatlock “Flatlock” επίπεδης όψης „Flatlock“ lapos varrás Litteä sauma „flatlock“

27

压缩区(紧固) Compression zone Kompression-Zone Компрессионная зона zone de compression

Zona de compresie Strefa kompresji Ζώνη συμπίεσης Kompressziós zóna Kompressio alue

38

拉格伦式的断接袖 Raglan cut Raglanschnitt рукав реглан coupe raglan

Taietura raglan Krój reglanowy Ρεγκλάν Raglánujjas Raglan-hiha

17

AlBA

S M L XL -

|

-

for WOMEN

9090

0101

SEAMLESS

A Elastický úplet (polyester + polyamid + elastan)

180g

A Elastic knitwear (polyester + polyamid + elastan) A Elastischer Geflecht (Polyester + Polyamid + elastan)

38

17

17

sEaMlEss 97% sIlTEX - polypropylene 3% ElasTaN

7 11 7 11

JORgA

S M L XL -

|

-

for WOMEN

160 100% MERINO WOOL 80% MERINO WOOl 17% sIlTEX - polypropylene 3% ElasTaN

27

6

14

41

9090

0101


underwear

Technical

ATeO

ADAM

14

S M L XL

S M L XL

sEaMlEss

sEaMlEss

97% sIlTEX - polypropylene 3% ElasTaN

97% sIlTEX - polypropylene 3% ElasTaN

-

|

-

-

|

-

for MEN

for MEN

2

14

2

6

6

JANUS -

|

JOll

10

S M L XL

S M L XL -

-

for MEN

10

160

9090

-

160

17

100% MERINO WOOL 80% MERINO WOOl 17% sIlTEX - polypropylene 3% ElasTaN

|

for MEN

100% MERINO WOOL 80% MERINO WOOl 17% sIlTEX - polypropylene 3% ElasTaN

0101

9090

0101

SEAMLESS SEAMLESS

Seamless Underwear Seamless-Wäsche Seamless functional underwear with Nahtlose Funktionswäsche mit Entlüftung und 180g 180g anatomically placed zones ensuring the schneller Schweißverdunstung an Körperstelbreathing and faster sweat vaporization in len mit erhöhter Schweißbildung. Die Wäsche Seamlesové prádlo Seamlesové prádlo zones with higher sweating rate. Perfectly schmiegt sich an den Körper wie eine „zweite BezešvéBezešvé funkční prádlo s anatomicky umístěnými funkční zónami, které zajišťují prádlo tight, it supports the functionality and s Haut“ anatomicky an und gewährleistet einen optimalen Wärodvětrávání odvětrávání a rychlejší odpařování potu na místech se zvýšenou potia ensures r ychlejší p the optimum thermo regulation. odpařování mehaushalt. Wenige Nähte und anatomische Form vostí. Dokonalé vostí. obepnutí těla podporuje Dokonalé funkčnost a zajišťuje optimální obepnutí Minimum seams for maximum comfort erhöhentěla den Tragekomfortpodpor und gewährleisten termoregulaci. termoregulaci. Minimální počet švů a anatomický tvar pro maximální Minimální počet and mobility during sporting activities. eine vollkommene Bewegungsfreiheit beim švů Sport. komfortkomfor a pohyblivost při sportu. t a pohyblivost při spor tu.

AURA AURA -

-

|

| -

AVION

1414

S SMML LXLXL -

S M L XL XL -

forfor WOMEN WOMEN

6

sEaMlEss sEaMlEss

| |

-

for WOMEN WOMEN

1414

sEaMlEss 97% sIlTEX sIlTEX - polypropylene - polypropylene 3% ElasTaN ElasTaN

97% 97% sIlTEX sIlTEX - polypropylene - polypropylene 3% 3% ElasTaN ElasTaN

22

66

JOlA JOlA

S SMML LXLXL -

-

|

| -

1010

-

forfor WOMEN WOMEN

JITKA

S M L XL XL

10 10

-

| |

-

for WOMEN WOMEN

160

160 160 100% 100% MERINO MERINO WOOL WOOL 80% 80% MERINO MERINO WOOl WOOl 17% 17% sIlTEX sIlTEX - polypropylene - polypropylene 3% 3% ElasTaN ElasTaN

100% MERINO MERINOWOOL WOOL 80% MERINO MERINO WOOl WOOl 17% sIlTEX sIlTEX - polypropylene - polypropylene 3% ElasTaN ElasTaN

17 17

0101 0101

9090 9090

42

9090 9090

0101 0101


BODYSENS - LENJERIE SEAMLESS COMPUSĂ DIN Lenjerie fără cusături, cu zone amplasate anatomic, care asigură ventilaţie şi evaporare mai rapida a sudorii în zonele cu transpiraţie crescută. Aşezarea perfectă pe corp asigură funcţionalitate şi reglare termică optimă. Numărul minim de cusături şi forma anatomică pentru un confort şi mobilitate maximă în timpul sportului.

BODYSENS – SEAMLESS-WÄSCHE Nahtlose Funktionswäsche mit Entlüftung und schneller Schweißverdunstung an Körperstellen mit erhöhter Schweißbildung. Die Wäsche schmiegt sich an den Körper wie eine „zweite Haut“ an und gewährleistet einen optimalen Wärmehaushalt. Wenige Nähte und anatomische Form erhöhen den Tragekomfort und gewährleisten eine vollkommene Bewegungsfreiheit beim Sport.

BODYSENS – BIELIZNA SEAMLES Bezszwowa bielizna funkcyjna z anatomicznie rozmieszczonymi sferami, które zapewniają wentylację i szybsze usuwanie potu z miejsc o wzmożonej potliwości. Doskonałe przyleganie do ciała wspiera funkcyjność i gwarantuje optymalną termoregulację. Minimalna ilość szwów i anatomiczny kształt gwarantują maksymalny komfort i nieskrępowaną swobodę ruchów podczas uprawiania sportu.

BODYSENS – БЕЛЬЕ SEAMLES Бесшовное функциональное белье с анатомически расположеннми зонами, которые обеспечивают вентиляцию и быстрое испарение пота в местах повышенной потливости. Отличное облегание тела способствует функциональности и обеспечивает оптимальную теплорегуляцию. Минимальное количество швов и анатомическая форма обеспечивают максимальный комфорт и подвижность во время занятий спортом.

BODYSENS – SEAMLES ΕΝΔΥΜΑΤΑ Ενδύματα χωρίς ραφές με ανατομικά τοποθετούμενες ζώνες, οι οποίες εξασφαλίζουν εξαερισμό και ταχύτερη εξάτμιση του ιδρώτα σε περιοχές με αυξημένο ίδρωμα. Η τέλεια περικύκλωση του σώματος ενισχύει τη λειτουργικότητα και εξασφαλίζει τη βέλτιστη θερμορύθμιση. Ελάχιστο ποσό ραφών και ανατομική μορφή για μέγιστη άνεση και κινητικότητα στους αθλητισμούς.

BODYSENS – SOUS-VÊTEMENT SEAMLES Un sous-vêtement fonctionnel sans couture avec des zones anatomiquement placées qui assurent une aération et une vaporisation plus rapide de la sueur sur les zones présentant une transpiration élevée. Un serrage parfait du corps favorise la fonctionnalité et procure une régulation thermique optimale. Le nombre minimal de coutures et une forme anatomique pour un confort et un mouvement maximaux lors du sport.

BODYSENS – SEAMLES FEHÉRNEMŰ Varratmentes funkcionális fehérnemű az anatómiai szempontból alkalmasan elhelyezett zónákkal, amelyek biztosítják a megfelelő szellőzést, illetve a fokozottan verejtékező testfelületi pontok gyorsabb izzadság elpárologtatását. A test tökéletes körülfogása támogatja a funkcionális viselést, illetve biztosítja szintén az optimális hőszabályozást is. A minimalizált varrat szám és az anatómiai kivitelezése fokozza a komfort és a sportolás alatti korlátlan mozgékonyság érzetét. BODYSENS – SAUMATTOMAT ALUSVAATTEET Saumattomat funktionaaliset alusvaatteet, joissa on anatomisesti sijoitettuja alueita, jotka varmistavat tuuletuksen ja hien haihduttamisen kohdissa, joissa hikoilua on enemmän. Vartalonmyötäisyys tukee toimintoa ja varmistaa optimaalisen lämmönsäätelyn. Saumojen minimaalinen määrä ja anatominen muoto takaavat parhaan mahdollisen mukavuuden ja liikkuvuuden urheilusuorituksen aikana.

43

Technical & merinowool wear

BODYSENS – SEAMLESS UNDERWEAR Seamless functional underwear with anatomically placed zones ensuring the breathing and faster sweat vaporization in zones with higher sweating rate. Perfectly tight, it supports the functionality and ensures the optimum thermo regulation. Minimum seams for maximum comfort and mobility during sporting activities.


Lasting 2011 - 2012

ANgel

sEaMlEss 38

S M L XL XXL -

|

-

70% POlYEsTER 24% POlYaMIDE 6% ElasTaN

19

|

for MEN

17

9080

9022

7

空气流通和水汽输送调节 Air circulation and transport of moisture Luftzirkulation und Feutigkeitstransport Циркуляция воздуха и вывод влаги circulation de l‘air et évacuation de l‘humidité

Circulaţie de aer şi transport de umiditate Cyrkulacja powietrza i transport potu Κυκλοφορία αέρος και μεταφορά υγρασίας Levegő keringetés és izadság elszállítás Hengittävä ja kosteuttasiirtävä

19

4厘米立领 Stand up collar 4 cm Stehkragen 4 cm Воротник-стойка 4 см col 4cm

Guler ridicat 4cm Kołnierzyk do postawienia 4 cm Κολάρο 4 εκ. Állógallér 4 cm Poolo kaulus 4 cm

11

空气透气网面 Airing reticulose zone Luftige Netzstruktur Вязка «сетка» для улучшения вентиляции zone d‘aération réticulée

Zona reticulara de aerisire Powietrzna powierzchnia siatkowana περιοχή πλεγματοειδούς αερισμού Lélegző kötés-struktúra Ilmava verkkomainen rakenne

27

压缩区(紧固) Compression zone Kompression-Zone Компрессионная зона zone de compression

Zona de compresie Strefa kompresji Ζώνη συμπίεσης Kompressziós zóna Kompressio alue

17

平面接缝 Flat seam „flatlock“ Flache Naht „Flatlock“ Плоский шов „flatlock“ thermocollé

Cusătură plana „flatlock“ Płaskie szwy Flatlock “Flatlock” επίπεδης όψης „Flatlock“ lapos varrás Litteä sauma „flatlock“

38

拉格伦式的断接袖 Raglan cut Raglanschnitt рукав реглан coupe raglan

Taietura raglan Krój reglanowy Ρεγκλάν Raglánujjas Raglan-hiha

ANDY

sEaMlEss 70% POlYEsTER 24% POlYaMIDE 6% ElasTaN

S M L XL XXL -

|

-

|

for MEN

17

9080

9022

44


sEaMlEss

S M L XL -

|

70% POlYEsTER 24% POlYaMIDE 6% ElasTaN

19

-

for WOMEN

17

0180 9080

9022

AgATA

sEaMlEss 70% POlYEsTER 24% POlYaMIDE 6% ElasTaN

S M L XL -

|

-

for WOMEN

17

9080

9022

45

0180

seamless underwear

underwear

Technical

ANgelINA


Lasting 2011 - 2012

BeRTO

S - M L XL XXL |

-

|

for MEN

sEaMlEss 17

70% POlYEsTER 24% POlYaMIDE 6% ElasTaN

New

7 38

11

7

27

9080

9036

空气流通和水汽输送调节 Air circulation and transport of moisture Luftzirkulation und Feutigkeitstransport Циркуляция воздуха и вывод влаги circulation de l‘air et évacuation de l‘humidité

Circulaţie de aer şi transport de umiditate Cyrkulacja powietrza i transport potu Κυκλοφορία αέρος και μεταφορά υγρασίας Levegő keringetés és izadság elszállítás Hengittävä ja kosteuttasiirtävä

17

平面接缝 Flat seam „flatlock“ Flache Naht „Flatlock“ Плоский шов „flatlock“ thermocollé

Cusătură plana „flatlock“ Płaskie szwy Flatlock “Flatlock” επίπεδης όψης „Flatlock“ lapos varrás Litteä sauma „flatlock“

10

保护区 Protective zone Schutzzone Защитная зона zone de protection

Zonă de protecţie Strefa ochronna προστατευτική ζώνη Védőzóna Pehmustettu alue

27

压缩区(紧固) Compression zone Kompression-Zone Компрессионная зона zone de compression

Zona de compresie Strefa kompresji Ζώνη συμπίεσης Kompressziós zóna Kompressio alue

11

空气透气网面 Airing reticulose zone Luftige Netzstruktur Вязка «сетка» для улучшения вентиляции zone d‘aération réticulée

Zona reticulara de aerisire Powietrzna powierzchnia siatkowana περιοχή πλεγματοειδούς αερισμού Lélegző kötés-struktúra Ilmava verkkomainen rakenne

38

拉格伦式的断接袖 Raglan cut Raglanschnitt рукав реглан coupe raglan

Taietura raglan Krój reglanowy Ρεγκλάν Raglánujjas Raglan-hiha

7

BeNe

sEaMlEss

S M L XL XXL -

|

-

|

for MEN

70% POlYEsTER 24% POlYaMIDE 6% ElasTaN

New 11

10

9080

9036

46


sEaMlEss

S M L XL -

|

-

New

for WOMEN

70% POlYEsTER 24% POlYaMIDE 6% ElasTaN

17

38 11 7

27

0180

9080

9036

BONA

S M L XL -

|

-

sEaMlEss 70% POlYEsTER 24% POlYaMIDE 6% ElasTaN

New

for WOMEN

10

0180

9080

9036

47

seamless underwear

underwear

Technical

BelA


48

Lasting 2011 - 2012


WOOLSENS ——100% 的16微米的超细美利奴羊毛,这种超细 美利奴羊毛被称作Woolsens。这是来自居住在澳大利亚的专门 饲养的羊的毛。拥有非常轻柔的触感。由于羊毛纤维的天然独 特的成分,Woolsens不支持细菌的出现,即使经过长时间的穿 着,没有发臭的气味。Woolsens内衣是经过特别处理的,可以 进行滚筒式干燥机干燥。 选择WOOLSENS牌羊毛内衣的主要原因是: —— 100%纯天然材料 ——高渗透性 ——最大的舒适性和良好的排湿性。 ——精细的美利奴羊毛无刺激,不会令人发痒。 ——卓越的纤维之间的许多小气泡拥有隔热功能。 ——完美的针织品精加工和增加运动活力的高弹性。 轻型160克织物 —— 平针织款式 这种织物制成的产品,作为是对身体的直接贴身穿的第一层,或 在夏天单层穿着。该材料具有优良的触摸感,非常透气和舒适。 中等180克织物 —— 针织罗纹款式 针织面料再加上出色的运动弹力,允许自由活动。适用于所有的 体育项目,在冬季可以作为底层内衣。 重220克织物 —— 联锁针织款式 温暖的针织品16微米美利奴羊毛,可作为舒适的第一层或第二 层服装。 双重260织物 —— 双面针织 双层针织织物适合在寒冷的天气,作为打底层,也有可能作为在 霜冻时的第二层服装。 普通羊毛纤维直径30微米,对大多数人来说都有不愉快的接触 感。羊毛在皮肤上的刮感和触感与纤维直径成正比。美利奴羊毛 纤维直径为18 - 22微米的内衣,比普通羊毛服装更舒适些,但是 有时你还觉得扎。WOOLSENS内衣是由精心挑选出的超细美利 奴羊毛,纤维直径只有16微米,这是养殖场目前生产的最好的 美利奴羊毛,您选择最好的性质的我们的羊毛产品,就会享受无 划痕或扎肉感觉的强大功能。

The „LASTING“ Functional Underwear

WOOLSENS – 100% THE SUPERFINE MERINO WOOL 16 MC The super fine merino wool called Woolsens comes from specially bred sheep living in Australia. Owing to the fiber diameter of 16 micrometers (microns, µm), this merino wool has considerably better isolating feature and permeability than the common wool. It is also finer and softer to touch. Owing to a unique natural consistence of the wool fiber the Woolsens underwear doesn’t support the bacterial growth and thus it doesn’t smell bad even when worn for a longer time. The specially processed Woolsens underwear does allow machine drying. MAIN REASONS FOR CHOOSING THE WOOLSENS UNDERWEAR: - 100% natural material - High-grade permeability - Maximum comfort owing to excellent moisture elimination. - The fine Merino wool causes no scratching and itching. - An excellent thermo isolation owing to many tiny air bags between the fibers.

- Flat seams for a comfortable feeling. - The natural wool fiber is more fire resistant than synthetics. - Perfectly processed knitted fabric and high elasticity for an ideal mobility. LIGHT 160 G - FLAT FINE KNITTED FABRIC Products made of this knitted fabric suit as the basic layer to be put directly on your body, eventually as the only layer during the summer time. This material has an excellent touch and is very permeable and comfortable. It can be used in almost every sporting activity including water sports such as canoeing or diving in neoprene. MEDIUM 180 G - RIBBED KNITTED FABRIC This knitted fabric is excellent for its enhanced extensibility. It allows free moving. It suits perfectly for every sport including winter sports as the lowest layer. HEAVY 220 G - INTERLOCK KNITTED FABRIC The thickest knitted fabric made of 16 microns Merino wool is suitable as the only layer and can be used for everyday use in sports and usual life. DOUBLE HEAVY 260 G - DOUBLE FACE FABRIC Double layer knitted fabric is suitable as the only layer in cold weather or second layer in freezing weather. Common wool, which has a fiber diameter of 30 microns, is uncomfortable for most people. The diameter of the fiber is directly proportional to the level of itching that you feel. Underwear made from merino wool with a fiber diameter of 18 – 22 microns is more comfortable then underwear made from regular wool, but it will still itch sometimes. WOOLSENS underwear is made from carefully selected SUPER FINE MERINO WOOL with a fiber diameter of only 16 microns. This is the finest merino wool that breeding farms produce at the moment. Choose the best from nature and enjoy the great properties of wool fibers without the itching.

Funktionswäsche LASTING

WOOLSENS – 100% SUPERFINE MERINOWOLLE 16 MC Die Superfine Merinowolle Woolsens wird durch die Schur von speziell in Australien gezüchteten Schafen gewonnen. Dank Faserdurchmesser von 16 Mikrometer (Micron, µm) zeichnet sich diese Merinowolle durch wesentlich bessere Isolierungseigenschaften und Luftdurchlässigkeit als herkömmliche Wolle. Außerordentlich fein und samtweich beim Anfassen. Die einzigartige Zusammensetzung der Naturfaser verhindert die Vermehrung von Bakterien, sodass die Wäsche Woolsens selbst nach langem Tragen nicht riecht. Eine spezielle Behandlung ermöglicht das Trocknen im Trockner. GRÜNDE, DIE FÜR DIE WÄSCHE WOOLSENS SPRECHEN: - 100% Naturmaterial - hohe Luftdurchlässigkeit - maximaler Tragekomfort dank hervorragender Feuchtigkeitsabfuhr - die feinste Merinowolle reizt nicht die Haut - gute Wärmeisolierung durch zahlreiche kleine Luftzellen zwischen den Fasern - Flachnähte für geringe Reibung - höhere Feuerfestigkeit der Naturwolle gegenüber synthetischen Fasern - perfekte Verarbeitung der Strickstoffe und hohe Elastizität garantieren eine vollkommene Bewegungsfreiheit LIGHT 160 G - GLATTER FEINER STRICKSTOFF Geeignet für die direkt am Körper getragene Unterwäsche sowie für Sommerwäsche. Angenehm beim Anfassen, sehr luftdurchlässig. Empfehlenswert für alle Sportaktivitäten (einschließlich Wassersportarten wie Kanufahren oder Tauchen im Neoprenanzug). MEDIUM 180 G - RIPPENSTRICKSTOFF Hohe Dehnbarkeit ermöglicht viel Bewegungsfreiheit. Für alle Sportaktivitäten geeignet, ebenfalls als Unterwäsche bei Wintersportarten.

49

woolsens - merinowool wear

功能性底层排汗羊毛内衣 LASTING


Lasting 2011 - 2012

HEAVY 220 G - INTERLOCK STRICKSTOFF Ein dicker Strickstoff aus 16-Micron-Merinowolle für einlagige Wäsche. Geeignet für Sportaktivitäten sowie alltägliches Tragen. DOUBLE HEAVY 260 G - DOUBLE FACE STRICKSTOFF Der Zweischichtige Strickstoff ist als erste Schicht in kaltem Wetter geignet, eventuell als zweite Schicht im Frost. Laufende Wolle mit einem Durchmesser von 30 Mikron ist für viele Menschen bei Berührung unangenehm. Dieser Durschnitt der Fasern bewirkt das Gefühl von Kratzen auf der Haut. Die Wäsche aus der Merino Wolle mit einem Durchmesser von 18 – 22 Mikron ist angenehmer als Wäsche aus der laufenden Wolle. Aber vor allem Menschen mit empfindlicher Haut verspüren auch hier das Gefühl des Kratzens. WOOLSENS Wäsche wird aus der sorgfältig ausgewählten SUPER FEINEN MERINO WOLLE, mit einem Durchmesser von nur 16 Mikron, produziert. Das ist die feinste Merino Wolle, welche die Züchter momentan produzieren können. Wählen Sie für sich das Beste aus unserer Natur und nutzen Sie die hervorragenden Eigenschaften von WOOLSENS MERINO WOLLE.

Функциональное белье LASTING

WOOLSENS – 100% ШЕРСТЬ MERINO „SUPERFINE“ 16 МК Шерсть Merino „superfine“ Woolsens получают от специально выращиваемых овец, живущих в Австралии. Благодаря диаметру волокна 16 микрометров (микронов, µм), эта шерсть Merino обладает намного лучшими изоляционными свойствами и воздухопроницаемостью, чем обычная шерсть. Она намного мягче и нежнее на ощупь. Благодаря уникальному натуральному составу шерстяного волокна белье Woolsens предотвращает развитие бактерий и не имеет запаха даже после долговременного ношения. Белье Woolsens специально обработано для возможной сушки в сушильной машинеe. ГЛАВНЫЕ ПРИЧИНЫ, ПОЧЕМУ СТОИТ ВЫБРАТЬ ШЕРСТЯНОЕ БЕЛЬЕ WOOLSENS: - 100% натуральный материал - Высокая воздухопроницаемость - Максимальный комфорт благодаря отличному отводу влаги. - Мягкая шерсть Merino не колется и не вызывает зуд. - Отличная теплоизоляция благодаря большому количеству мелких воздушных карманов между волокнами. - Плоские швы для высокого комфорта. - Натуральное шерстяное волокно обладает более высокой огнеупорностью по сравнению с синтетическими волокнами. - Отличная обработка трикотажа и высокая эластичность, обеспечивающая идеальную подвижность. LIGHT 160 Г - ГЛАДКИЙ МЯГКИЙ ТРИКОТАЖ Изделия из этого трикотажа годятся в качестве первого слоя одежды, который прилегает прямо к телу, или в качестве одного слоя в летний сезон. Приятный на ощупь материал отличается высокой воздухопроницаемостью и легкостью MEDIUM 180 Г - РЕБРИСТЫЙ ТРИКОТАЖ Этот трикотаж отличается высокой растяжимостью и обеспечивает свободную подвижность. Подходит для всех видов спорта, в том числе и зимних в качестве нижнего слоя. HEAVY 220 Г - ТРИКОТАЖ „INTERLOCK“ Теплый трикотаж из шерсти Merino с волокном диаметром 16 микрон годится в качестве первого или второго слоя. DOUBLE HEAVY 260 Г - ТРИКОТАЖ „DOUBLE FACE“ Двухслойный трикотаж годится в качестве первого слоя при холодной погоде или второго слоя при морозе. Обычная шерсть с диаметром волокна 30 микрон у большинства людей вызывает неприятные ощущения при прикосновении. Диаметр волокна прямо пропорционален ощущению зуда или царапания на Вашей коже. Белье из шерсти Merino с диаметром волокна

50

18 - 22 микрон более приятное, чем белье из обычной шерсти, но иногда Вы чувствуете, что Вас что-то кусает. Белье WOOLSENS изготовлено из тщательно выбранной шерсти MERINO „SUPER FINE“ с диаметром волокна всего 16 микрон. Это самая мягкая шерсть Merino, которую в настоящее время производят животноводческие фермы. Выберите и Вы самое лучшее от нашей природы и воспользуйтесь отличными свойствами шерстяных материалов без ощущения зуда и царапания.

Sous-vêtement fonctionnel LASTING

WOOLSENS – 100% SUPERFINE LAINE MERINO 16 MC Super fine Merinovlna Woolsens est fabriquée des moutons spécialement élevés vivant en Australie. Grâce au diamètre de son fil de 16 micromètres (microns, µm), cette laine merino a une meilleure capacité d’isolation et une meilleure perméabilité que la laine ordinaire. Elle est aussi beaucoup plus fine et souple au toucher. Grâce à une composition naturelle unique de la fibre de laine, le sous-vêtement Woolsens ne favorise pas la naissance des bactéries et ne sent pas mauvais même lors d’un port de longue durée. Le sous-vêtement Woolsens est spécialement adapté pour la possibilité de séchage dans un séchoir. LES RAISONS PRINCIPALES POUR CHOISIR LE LINGE EN LAINE WOOLSENS: - Une matière 100% naturelle - Une haute perméabilité - Un confort maximal grâce à une excellente évacuation d’humidité. - Une laine merino fine ne gratte pas et n’irrite pas. - Une excellente isolation thermique grâce aux nombreuses poches d’air entre les fibres. - Des coutures plates pour un confort élevé. - Une fibre en laine naturelle présente une meilleure résistance au feu que les fibres synthétiques. - Un parfait traitement des tricots et une haute élasticité pour un mouvement idéal. LIGHT 160 G - TRICOT FIN LISSE Les produits fabriqués à partir de ce tricot conviennent comme la première couche directement sur le corps, éventuellement comme une seule couche dans la période d’été. La matière est caractérisée par un toucher agréable et il est très perméable et agréable MEDIUM 180 G - TRICOT NERVURÉ Ce tricot est caractérisé par une extension très agrandie et une possibilité de liberté du mouvement. Il convient à tous les sports, y compris ceux d’hiver comme une couche inférieure. HEAVY 220 G - TRICOT INTERLOCK Ce tricot chaud en laine merino à 16 microns convient comme la première couche, éventuellement la deuxième couche. DOUBLE HEAVY 260 G - DOUBLE FACE Un tricot à deux couches convient comme la première couche dans une période froide, éventuellement comme la deuxième couche pendant le gel. La laine ordinaire ayant une fibre d’un diamètre de 30 microns est très désagréable au toucher pour la grande majorité des personnes. Le diamètre de la fibre est proportionnel à la sensation de grattage ou d’irritation de la laine sur votre peau. Le sous-vêtement de la laine Merino ayant une fibre d’un diamètre de 18 - 22 microns est plus agréable que le sous-vêtement en laine ordinaire, mais vous sentez de temps en temps que quelque chose vous irrite. Le sous-vêtement WOOLSENS est fabriqué en LAINE SUPER FINE MERINO ayant une fibre d’un diamètre seulement de 16 microns. Actuellement, c’est la laine merino la plus fine que les fermes de culture produisent. Même vous, vous pouvez sélectionner le meilleur de notre nature et profiter d’excellentes propriétés des matières en laine sans sensation de grattage ou d’irritation..


PRINCIPALELE MOTIVE PENTRU ALEGEREA LENJERIEI DE LÂNĂ WOOLSENS: - 100 % material natural. - Permeabilitate ridicată. - Confort maxim graţie unui drenaj excelent al umidităţii. - Lâna fină Merinos nu cauzează zgârieturi şi mâncărimi ale pielii. - Izolaţie termică excelentă graţie unor numeroase buzunare mici de aer între fibre. - Cusături plate pentru confort. - Fibrele naturale de lână au o mai mare rezistenţă la foc decât fibrele sintetice. - Tricot realizat perfect şi elasticitate înaltă pentru o mișcare ideală. LIGHT 160 G - TRICOT NETED ŞI FIN Produsele realizate din acest material sunt potrivite ca un prim strat purtat direct pe corp, sau ca un strat unic în timpul verii. Materialul este excelent la pipăit, respiră uşor şi este plăcut MEDIUM 180 G - TRICOT CU NERVURI Acest tricot se evidenţiază mai ales prin extensibilitate şi posibilitate de mişcare liberă. Este potrivit pentru toate tipurile de sport, inclusiv cele de iarnă, ca şi stratul de jos. HEAVY 220 G - TRICOT INTERLOCK Tricot gros de 16 microni lâna Merinos este potrivit ca şi primul strat sau al doilea strat. DOUBLE HEAVY 260 G - DOUBLE FACE Tricotul cu strat dublu este adecvat ca şi primul strat în vreme rece sau ca un al doilea strat într-o vreme de frig extrem de mare şi de îngheţ. Lâna obişnuită cu diametrul fibrei de 30 de microni este pentru majoritatea oamenilor inconfortabilă. Diametrul fibrei este direct proporţional cu senzaţia de zgâriere sau muşcare a lânii pe pielea dumneavoastră. Lenjeria de corp din fibră de lână Merinos cu diametrul de 18-22 microni este mai confortabilă decât lenjeria din lână obişnuită, dar uneori simţiţi că vă muşcă ceva. Lenjerie de corp WOOLSENS este fabricată din fibre de lână SUPER FINE MERINO selectate foarte atent având un diametru de doar 16 microni. Aceasta este cea mai fină lână Merinos pe care o produc fermele de oi la ora actuală. Şi dumneavoastră puteţi alege din natura noastră ceea ce este mai bun şi puteţi beneficia de trăsăturile excelente ale materialelor de lână fără a avea o senzaţie de muşcături sau zgârieturi.

- Delikatna wełna Merino nie drapie i nie łaskocze. - Doskonała izolacja termiczna dzięki wielu drobnym poduszkom powietrznym między włóknami. - Płaskie szwy zapewniają wysoki komfort. - Naturalne włókno wełniane wykazuje lepszą odporność na ogień niż włókna syntetyczne. - Perfekcyjne wykonanie dzianiny i wysoka elastyczność zapewniają optymalną swobodę ruchów. LIGHT 160 G - DELIKATNA GŁADKA DZIANINA Produkty z tej dzianiny nadają się doskonale jako pierwsza warstwa zakładana bezpośrednio na ciało, ewentualnie jako jedyna warstwa w okresie letnim. Materiał jest delikatny w dotyku, przyjemny i odznacza się wysoką przepuszczalnością. MEDIUM 180 G - DZIANINA ŻEBROWANA Dzianina tego typu odznacza się większą rozciągliwością i umożliwia swobodne poruszanie. Nadaje się do uprawiania wszystkich rodzajów sportu, wraz ze sportami zimowymi jako spodnia warstwa. HEAVY 220 G - DZIANINA INTERLOCK Ciepła dzianina z 16 mikronowej wełny Merino nadaje się jako pierwsza, ewentualnie druga warstwa. DOUBLE HEAVY 260 G - DOUBLE FACE Dwuwarstwowa dzianina doskonała jako pierwsza warstwa podczas chłodnej pogody, ewentualnie jako druga warstwa podczas mrozu. Klasyczna wełna o średnicy włókna wynoszącej 30 mikronów jest dla większości osób w dotyku nieprzyjemna. Średnica włókna jest wprost proporcjonalna do uczucia drapania czy gryzienia w kontakcie ze skórą. Bielizna z wełny Merino o średnicy włókna wynoszącej 18 - 22 mikronów jest przyjemniejsza niż bielizna z klasycznej wełny, ale czasem masz wrażenie, że coś cię gryzie. Bieliznę WOOLSENS wyprodukowano z bardzo starannie wyselekcjonowanej SUPER FINE WEŁNY MERINO o średnicy włókna wynoszącej zaledwie 16 mikronów. Jest to najdelikatniejsza wełna Merino, jaką produkują obecnie fermy hodowlane. Wybierz to, co przyroda stworzyła najlepszego i wykorzystaj doskonałe właściwości wełnianych materiałów bez uczucia skrabania czy gryzienia.

Λειτουργικά ενδύματα LASTING

WOOLSENS – 100% SUPERFINE ΜΕΡΙΝΟ ΜΑΛΛΙ 16 MC Το Super fine Merinovlna (Βοτανομαλλί) Woolsens επεξεργάζεται από ειδικά καλλιεργημένα πρόβατα, τα οποία ζουν στην Αυστραλία. Χάρη του διαμέτρου ινών των 16 μικρών (micron, µm), το μερινό αυτό μαλλί έχει μια πολύ καλύτερη μόνωση και αναπνοή από το συνήθης μαλλί. Επίσης είναι πιο μαλακό και απαλό στην αφή. Χάρη της μοναδικής φυσικής σύνθεσης του μάλλινου ινίου, το ένδυμα Woolsens δεν υποστηρίζει την ανάπτυξη βακτηρίων και τη μυρωδιά και ακόμη και κατά τη διάρκεια της παρατεταμένης χρήσης. Το ένδυμα Woolsens είναι ειδικά παρασκευασμένο για τη δυνατότητα ξήρανσης στο στεγνωτήριο.

WOOLSENS – 100% SUPERFINE WEŁNA MERINO 16 MIKRONÓW Superfine Wełna Merino Woolsens pochodzi ze specjalnie wyselekcjonowanych owiec rasy Merynos z terenów Australii. Wełna Merino, dzięki średnicy włókna wynoszącej 16 mikrometrów (mikronów, µm), posiada zdecydowanie lepsze właściwości izolacyjne i przepuszczalne niż klasyczna wełna. Jest także delikatniejsza i bardziej miękka w dotyku. Bielizna Woolsens zawierająca w swoim składzie unikatowe naturalne włókna chroni przed rozwojem bakterii i zapobiega powstawaniu nieprzyjemnego zapachu, nawet przy kilkudniowym użytkowaniu. Bieliznę Woolsens można suszyć w suszarce.

ΚΥΡΙΟΙ ΛΟΓΟΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΩΝ ΜΑΛΛΙΝΩΝ ΕΝΔΥΜΑΤΩΝ WOOLSENS: - 100% φυσικό υλικό - Υψηλή διαπνοή - Μέγιστη άνεση με την άριστη αφαίρεση της υγρασίας. - Απαλό μερινό μαλλί χωρίς τη φαγούρα και κνησμό. - Εξαιρετική θερμομόνωση χάρη των πολλών μικροσκοπικών αέρινων κενών μεταξύ των ινών. - Ομαλή ραφή για υψηλή άνεση. - Η φυσική μάλλινη ίνα έχει καλύτερη αντοχή στη φωτιά από τις συνθετικές ίνες. - Τέλεια επεξεργασία των πλεξιμάτων και μεγάλη ελαστικότητα για ιδεώδης κίνηση.

DLACZEGO WEŁNIANA BIELIZNA WOOLSENS JEST TAK WYJĄTKOWA I WARTO JĄ WYBRAĆ? - 100% naturalny materiał. - Wysoka przepuszczalność. - Maksymalny komfort dzięki doskonałemu odprowadzaniu wilgoci.

LIGHT 160 G - ΟΜΑΛΟ ΜΑΛΑΚΟ ΠΛΕΞΙΜΟ Τα προϊόντα από το πλέξιμο αυτό είναι κατάλληλα για πρώτο στρώμα άμεσα στο σώμα, είτε ως ένα ενιαίο στρώμα το καλοκαίρι. Το υλικό είναι εξαιρετικό στην επαφή και είναι πάρα πολύ διαπερατό και τερπνό

Bielizna funkcyjna LASTING

51

woolsens - merinowool wear

Lenjerie funcţională LASTING

WOOLSENS - 100 % LÂNĂ MERINOS EXTRAFINĂ 16 MC Lâna Woolsens Super Fine este obţinută şi prelucrată de la oi crescute în mod special, care trăiesc în Australia. Graţie diametrului fibrei de 16 microni (microni, µm) această lână Merinos posedă caracteristici izolatoare şi permeabilitate mai bune decât bumbacul obişnuit. De asemenea, este mult mai moale la pipăit şi mai catifelată. Graţie compoziţiei naturale unice a fibrei de lână, lenjeria Woolsens nu facilitează apariţia bacteriilor şi astfel nu miroase urât nici în cazul unei purtări îndelungate. Lenjeria Woolsens este pregătită special pentru posibilitatea de uscare în uscător.


Lasting 2011 - 2012

MEDIUM 180 G - ΠΛΕΥΡΙΚΟ ΠΛΕΞΙΜΟ Το πλέξιμο αυτό είναι εξαιρετικό στην επέκταση και τη δυνατότητα ελεύθερης κίνησης. Είναι κατάλληλο για όλα τα είδη άθλων, συμπεριλαμβάνοντας και τα χειμερινά, ως κάτω στρώμα. HEAVY 220 G - INTERLOCK ΠΛΕΞΙΜΟ Ζεστό πλέξιμο από 16 μικρόμετρα (micron) μερινό μαλλί είναι κατάλληλο ως πρώτο στρώμα, ενδεχομένως δεύτερο στρώμα. DOUBLE HEAVY 260 G DOUBLE FACE ∆ιπλού στρώματος πλέξιμο είναι κατάλληλο ως πρώτο στρώμα στον κρύο καιρό, ενδεχομένως ως δεύτερο στρώμα στον παγετό. Το συνήθης μαλλί διαμέτρου των ινών 30 μικρομέτρων (micron) είναι για τους περισσότερους ανθρώπους δυσάρεστο στην αφή. Η διάμετρος της ίνας είναι αντίστοιχη στο αίσθημα φαγούρας ή δαγκώματος του μαλλιού στο δέρμα σας. Τα ενδύματα από το Μερινό μαλλί διαμέτρου της ίνας 18 - 22 μικρομέτρων (micron) είναι τερπνότερα από τα ενδύματα του συνήθης μαλλιού, αλλά μερικές φορές αισθάνεστε ότι κάτι σας δαγκώνει. Τα WOOLSENS ενδύματα είναι κατασκευασμένα από εκλεκτό SUPER FINE MERINO ΜΑΛΛΙ διαμέτρου της ίνας μόνο 16 μικρομέτρων (micron). Είναι το πιο μαλακό μερινό μαλλί, που παράγουν οι ζωοτρόφοι σήμερα. Επιλέξτε και εσείς το καλύτερο από τη φύση μας και εκμεταλλευτείτε τις υπέροχες ιδιότητες των μάλλινων υλών χωρίς την αίσθηση ξυσίματος ή δαγκώματος.

LASTING funkcionális fehérnemű

WOOLSENS – 100% SUPERFINE MERINO 16 MC GYAPJÚ A Super fine merinói Woolsens gyapjú az Ausztráliában erre a célra speciálisan tenyésztett juhok gyapjújából kerül feldolgozásra. Hála a szál 16 mikrométeres (mikron, µm), átmérőjének, a merinói gyapjú jelentősen jobb hőszigetelő, áteresztő képességgel rendelkezik, mint a hagyományos gyapjú. A tapintása is jóval finomabb és selymesebb érzetet vált ki. A gyapjúszálak természetes tulajdonságainak köszönhetően a Woolsens fehérnemű antibakteriális hatású, és még a huzamosabb viselésekor sem keletkeznek benne a nem kívánatos szagok. A FŐ OKOK, HOGY MIÉRT ÉPPEN A WOOLSENS GYAPJÚS FEHÉRNEMŰ MELLETT DÖNTSÖN? - 100% natúrgyapjú - Nagy áteresztő képesség - Hála a kiváló nedvesség elvezetésnek maximális komfortot biztosít - A finom merinói gyapjú nem irritálja, nem viszketi a bőrt. - Hála a gyapjúszálak közti számos légüregnek kiváló hőszigetelő képességgel rendelkezik. - Lapos varratok a még jobb komfortérzet érdekében. - A természetes gyapjúszálak jobban ellenállnak a tűz hatásának, mint a műszálak. - Tökéletes szövet kivitelezés és a magasfokú elaszticitás lehetővé teszik a lábak ideális mozgathatóságát. LIGHT 160 G - SIMA FINOM SZÖVET Az ebből a szövetből gyártott termékek jól alkalmazhatók, mint a testfelületre húzott közvetlen első ruharéteg, a nyáridőben pedig az egyetlen ruházatként is viselhető. Az alkalmazott anyag kitűnik a kellemes tapintással, nagyon jó áteresztő képességével és a viselete is nagyon kellemes. MEDIUM 180 G - BORDÁS SZÖVET Ez a szövet kitűnik a fokozott széthúzhatóságával, és a korlátlan mozgékonyságával. Valamennyi sportág számára viselhető, alsóruhaként a téli sportokhoz is jól használható. HEAVY 220 G - INTERLOCK SZÖVET A 16 mikronos merinói gyapjúból előállított szövet is jól viselhető az első vagy a második ruha rétegként. DOUBLE HEAVY 260 G - DOUBLE FACE A kétrétegű szövet a hideg időben az első, esetleg a fagyos időben a második ruharétegként viselhető.

52

A 30 mikron átmérős szokásos gyapjúszálak a vásárlók többsége számára kevésbé kellemes tapintásúak. A szál átmérője ugyanis egyenes arányban van az Ön bőrének az irritáló, szúró érzetének a kiváltásával. A 18 - 22 mikron méretű merinói gyapjúból gyártott fehérnemű viselése már jóval kellemesebb, mint a hagyományos gyapjúból előállított fehérneműé, de bizonyos szúró érzet néha itt is érezhető. A WOOLSENS fehérnemű a gondosan szortírozott 16 mikronos SUPER FINE MERINO GYAPJÚBÓL van előállítva. Ez a legfinomabb merinói gyapjú, amelyet a tenyészfarmok jelenleg produkálni képesek. Válassza ki Ön is a természet legjobbját, használja ki Ön is a viszketés, szúrás mentes gyapjúszövetek egyedülálló tulajdonságait.

Funktionaaliset LASTING-alusvaatteet

WOOLSENS – 100 % SUPER FINE -MERINOVILLAA (16 MIKRONIA) Super fine -merinovilla Woolsens saadaan Australiassa elävistä, erikoisjalostetuista lampaista. Tällä merinovillalla on huomattavasti parempi lämmöneristys- ja ilmanläpäisykyky kuin tavallisella villalla, koska sen kuidun halkaisija on 16 mikrometriä (mikronia, µm). Se myös tuntuu kosketettaessa huomattavasti hienommalta ja pehmeämmältä. Luonnollisen villakuidun koostumuksen ansiosta Woolsens-alusvaatteet eivät edistä bakteerien muodostumista, eivätkä näin ollen haise edes pitkäaikaisessa käytössä. Woolsens-alusvaatteet on erikoiskäsitelty kuivausrummussa kuivaamista varten. TÄRKEIMPIÄ SYITÄ VALITA WOOLSENS-VILLA-ALUSVAATE: - 100-prosenttinen luonnonmateriaali. - Erittäin hyvä ilmanläpäisykyky. - Maksimaalinen mukavuus erinomaisen kosteudenpoiston ansiosta. - Hieno merinovilla ei raavi eikä kutita. - Loistava lämmöneristys kuitujen välissä olevien monien pienten ilmataskujen ansiosta. - Mukavuutta lisäävät litteät saumat. - Luonnollisen villakuidun palonkestävyys on parempi kuin synteettisten kuitujen. - Parhaan mahdollisen liikkuvuuden mahdollistavat neulosten virheetön työstö ja erinomainen elastisuus. LIGHT 160 G - HIENO SILEÄNEULOS Tästä neuloksesta valmistetut tuotteet sopivat ensimmäiseksi kerrokseksi ihoa vasten tai ainoaksi kerrokseksi kesäaikana. Materiaalista tekee erityisen sen miellyttävä tuntuma ja sen hyvä läpäisevyys. MEDIUM 180 G - JOUSTINNEULOS Tästä neuloksesta tekee erityisen tavallista parempi laajenevuus ja liikkumisvapaus. Se soveltuu kaikenlaiseen urheiluun, myös talviurheiluun aluskerroksena. HEAVY 220 G - INTERLOCKNEULOS Lämmin, 16 mikronin merinovillasta valmistettu neulos, joka soveltuu ensimmäiseksi kerrokseksi tai tarvittaessa myös toiseksi kerrokseksi. DOUBLE HEAVY 260 G - DOUBLE FACE Kaksikerroksinen neulos sopii ensimmäiseksi kerrokseksi kylmällä säällä tai toiseksi kerrokseksi pakkaskeleillä. Tavallinen, kuidun halkaisijaltaan 30 mikronin villa tuntuu useimpien mielestä epämiellyttävältä kosketettaessa. Kuidun halkaisija on suoraan suhteessa villan kutittavuuteen ja pistelevyyteen iholla. Alusvaatteet merinovillasta, jonka kuidun halkaisija on 18–22 mikronia, ovat miellyttävämpiä kuin tavallisesta villasta valmistetut alusvaatteet, mutta joskus pistelyä tuntuu. WOOLSENS-alusvaatteet valmistetaan tarkasti valikoidusta SUPER FINE -MERINOVILLASTA, jonka kuidun halkaisija on vain 16 mikronia. Se on hienointa merinovillaa, jota kasvatustilat tällä hetkellä tuottavat. Valitse parasta mitä luonto tarjoaa ja hyödy villamateriaalien loistavista ominaisuuksista ilman kutiamisen tai pistelyn tunnetta.


woolsens - merinowool wear

53


Lasting 2011 - 2012

美利奴(Merino)羊毛的优点: 柔丝般的感觉 —— 美利奴羊毛的最好的类型(超精细)毛纤维 的直径为16 微米(mikron),即0.016 毫米。为了便于比较, 例如人类头发直径为100 微米。 体温调节能力 —— 羊毛纺织材料为身体创立了一个微型空调小 气候,以防止对皮肤快速渗透的室外气候 ——在寒冷的冬季( 羊毛可“取暖”),或在炎热的夏天(羊毛可“降温”)。

WOOL IS NON-ALLERGENIC – There are no noted allergic reactions to wool (what is sometimes called „ allergy” is in reality when people with sensitive skin feel uncomfortable wearing wool with high micron thickness). Merino wool extra fine, and super fine (with 16 micrometers) has a soft as silk touch so that is even comfortable to the obstinate opponents of wool. WOOL PROTECTS FROM UV RADIATION - which many synthetic fibers can not do.

排汗功能 —— 纤维表面具有疏水,退汗作用。要么是汗水蒸 发,或者是保护热力(例如,成为另一服装层),纤维吸湿,而 这又有亲水性。羊毛纤维内部吸收水分,而不感到寒冷潮湿,吸 湿纤维高达 30% 的重量。令人完全保持干燥的触感,而同时又 不失去体温调节能力。

HOLLOW STAPLE – Merino wool is a natural hollow staple.

透气性 —— 毛纺织材料还具备密实结构,既透气(“呼吸“) 功能,此功能还允许纤维水分迅速蒸发。渗透率的保证是羊毛纤 维的表面结构的不规则,这是由微观尺度构成的。

FEINER, SEIDIGER GRIFF – Faser der feinsten Merinowollen(SUPER FEINE) haben ein Durchmesser um 16 Mikron, d.h. 0,016 mm. Zum Vergleich: das menschliche Haar hat ca. 100 Mikron.

抗菌能力——羊毛是由90%蛋白(角质)构成,携带部分有害 物质,例如病毒和细菌,羊毛可以限制其霉变和扩散。羊毛衣 物经过多次使用,气味并未发臭。另外,只要把羊毛服装进行通 风,就可以摆脱任何本身的气味。

THERMOREGULIERUNG – Die textilen Wollstoffe schaffen ein körpernahes Mikroklima, das verhindert, dass das äußere Klima zu schnell an den Körper herankommt - sei es Kälte im Winter (die Wolle hält warm) oder Hitze im Sommer (die Wolle hält kühl).

羊毛是抗敏感的 —— 没有已知的那些对羊毛过敏性反应,(要 小心,不要被混淆了毛皮敏感症,皮肤敏感的人会在穿着一般羊 毛服装时感觉不舒服,因为那些羊毛拥有大直径的微米)。而美 利奴超细或超精细(16微米)的毛,具有几乎丝绸般柔软的感 觉,甚至连最挑剔的羊毛服装对手也无法与他们竞争。

FEUCHTIGKEITSTRANSPORT – Die Faseroberfläche (Schuppen) ist hydrophob und weist Feuchtigkeit ab. Diese verdunstet entweder oder, falls dies nicht möglich ist (z.B. wegen einer weiteren Bekleidungsschicht), wird sie von dem umgekehrt hydrophilen Faserinneren aufgenommen. Dabei ist die Wollfaser in der Lage, Feuchtigkeit bis zu 1/3 des eigenen Gewichtes aufzunehmen, ohne sich dabei nass anzufühlen (!) und ohne ihre thermoregulierende Eigenschaft zu verlieren (!).

羊毛可以防止紫外线辐射 —— 使合成纤维,以及许多其他对手 都无能为力。 中空纤维 —— 羊毛是一种天然的中空纤维。

Advantages of Merino wool: AS SOFT AS SILK – The finest types of Merino wool (SUPER FINE) have threads with a fiber diameter of 16 micrometers (microns), i. e. 0,016 millimeter. For comparison: human hair has a diameter of 100 micrometers. THERMOREGULATORY ABILITY – The woollen textile materials creates a microclimate on the body, which is means that in the winter it keeps you warm and in the summer it keeps you cool. SWEAT TRANSPORT – The surface of the wool fiber is hydrophobic, therefore it repels sweat. Sweat will evaporate, or if held back (for example by a layer of clothes), it will soak inside the fiber, which is by contrast hydrophile. The interior of wool fiber can hold up to 30% of its weight in moisture without the wool fabric feeling damp or clammy. Even fully damp fiber stays dry on touch and at the same time keeps its thermoregulatory ability. PERMEABILITY - woollen textile material is even permeable („breathing”) when worn under layers, this feature at the same time makes it possible to evaporate the moisture in the fiber quickly. Permeability is ensured by irregular surface structure of woollen fiber, which is formed by microscopic flakes.

Vorteile der Merinowolle in Kürze:

ATMUNGSFÄHIGKEIT – Ein Wollgestrick ist stark atmungsaktiv, selbst in einer dichten Struktur und sogar nachdem die Fasern Feuchtigkeit aufgenommen haben. Diese Durchlässigkeit ermöglicht eben der Feuchtigkeit in den Fasern schnell zu verdunsten. Die Atmungsfähigkeit (Durchlässigkeit) der Wollunterwäsche ergibt sich durch die schuppige Faseroberfläche, durch die natürliche Faserkräuselung Sofie durch die Dampfdurchlässigkeit moderner Wollgestricke. ANTIBAKTERIELLE EIGENSCHAFT – Die Wolle ist eine Proteinfaser. Sie bindet viele schädlichen Substanzen, z.B. auch viele Viren und Bakterien, und behindert ihre Zersetzung oder Vermehrung. Ein sehr wichtiger Effekt dieser Eigenschaft ist die Tatsache, dass ein Wollkleidungsstück selbst nach mehrmaligem Tragen nicht riecht. Zur Not kann es einfach durch Lüften von unangenehmen Gerüchen befreit werden. Wolle ist antiallergisch – Es sind keine allergischen Reaktionen auf die Schafwolle bekannt. Aber: man soll dies nicht mit der so genannten „Allergie“ einiger Menschen auf den Griff der Wolle verwechseln. Diesel Griff lässt sich jedoch durch besondere Selektion der hochwertigen superfeinen Merino Wollen vermeiden Diese Wollen fühlen sich absolut seidig und fein an. Merino Wolle extra Fein, oder super Fein (mit 16 Mikron) hat so feinen bis seidigen Griff das auch dem alten Feinden der Wolle macht nichts. WOLLE SCHÜTZT VOR UV STRAHLUNG – Was die meisten Chemiefasern nicht oder nur unzureichend tun. HOHLFASER – Schafwolle ist eine natürliche Hohlfaser.

ANTIBACTERIAL ABILITY – The wool is composed of 90% protein (keratin), it binds itself harmful substances to itself including viruses and bacteria and limits their spreading and effect. Woollen clothes don’t smell, even after multiple contact so you don’t have to wash them as often.

54


Преимущества шерсти Merino:

Avantages de la laine Merino:

МЯГКАЯ, ШЕЛКОВИСТАЯ НА ОЩУПЬ – диаметр волокон самых мягких типов шерсти Merino („SUPER FINE“) составляет 16 микрометров (микронов), т.е. 0,016 миллиметров. Для сравнения: диаметр человеческого волоса составляет 100 микрометров.

TOUCHER FIN ET VELOUTÉ – les types les plus fins de laine Merino (SUPER FINE) ont des fibres d’un diamètre de 16 micromètres (microns), c.-à-d. 0,016 millimètre. Pour la comparaison: un cheveu humain a un diamètre de 100 micromètres.

ТЕРМОРЕГУЛИРУЮЩИЕ СВОЙСТВА – шерстяные текстильные материалы создают на поверхности тела микроклимат, который предотвращает быстрое проникновение наружного воздуха к поверхности тела – холодного зимой (шерсть „греет“) или теплого летом (шерсть „охлаждает“).

CAPACITÉ DE RÉGULATION THERMIQUE – les matières textiles en laine créent sur le corps un microclimat qui empêche une pénétration rapide d’un climat extérieur à la peau – qu’il s’agit du froid en hiver (la laine „chauffe“) ou du chaud en été (la laine „refroidit“).

ВОЗДУХОПРОНИЦАЕМОСТЬ – шерстяной текстильный материал и при плотной структуре обладает хорошей воздухопроницаемостью („дышит“). Данное свойство одновременно позволяет влаге из волокон быстро испаряться. Воздухопроницаемость обеспечивает неравномерная структура поверхности шерстяного волокна, которое образовано микроскопическими чешуйками. АНТИБАКТЕРИАЛЬНЫЕ СВОЙСТВА – шерсть на 90% состоит из протеина (кератина), связывает вредные вещества, включая вирусы и бактерии, ограничивает их распад и размножение. Шерстяная одежда даже после многократного использования не имеет запаха. В случае необходимости шерстяную одежду достаточно проветрить, чтобы возможные запахи исчезли сами. ШЕРСТЬ АНТИАЛЛЕРГЕННА – нет сведений о каких-либо аллергических реакциях на шерсть (внимание, не путать с так наз. „аллергией“ на шерсть, когда люди с чувствительной кожей чувствуют дискомфорт при ношении одежды из обычной шерсти, с большим диаметром волокна в микронах). Шерсть Merino „extra fine“ или „super fine“ (16 микрометров) – мягкая, шелковистая на ощупь, поэтому ее могут носить даже заядлые противники шерсти. ШЕРСТЬ ЗАЩИЩАЕТ ОТ УФ-ИЗЛУЧЕНИЯ – многие синтетические волокна от такого излучения защищают плохо или не защищают вообще.

EVACUATION DE LA SUEUR – la surface de la fibre est hydrophobe, elle dégage la sueur. La sueur s’évapore ou si elle est maintenue (par exemple par une autre couche de vêtement), elle s’infiltre à l’intérieur de la fibre où elle est hydrophile. L’intérieur de la fibre a une capacité d’absorber l’humidité jusqu’à 30% de son poids sans que la fibre soit fibre ou froide. Même la fibre complètement „infiltrée“ reste sèche au toucher et ne perd rien de sa capacité de régulation thermique. PERMÉABILITÉ – la matière textile en laine est bien perméable dans la structure épaisse („il respire“), En même temps, cette propriété permet une évaporation rapide de l’humidité dans les fibres. La perméabilité est assurée par une structure irrégulière de la fibre en laine qui est formée par des écailles microscopiques. CAPACITÉ ANTIBACTÉRIENNE –la laine est formée à 90% de la protéine (de la kératine), qui adhère des matières nocives, y compris des virus et des bactéries, elle limite leur décomposition et prolifération. Le vêtement en laine ne sent pas mauvais même après avoir être porté à plusieurs reprises. Il suffit, seulement, d’aérer bien un vêtement en laine et il se débarrasse lui-même des odeurs éventuelles. LA LAINE EST ANTIALLERGIQUE - aucune réaction allergique à la laine n’est pas connue (attention, ne pas confondre avec ce qu’on appelle „l’allergie“ à la laine, lorsque les personnes avec une peau sensible ne se sentent pas confortablement en portant un produit en laine ordinaire, qui a un grand diamètre en microns). La laine merino extra fine, éventuellement super fine (avec 16 micromètres) a un toucher fin presque velouté et n’irrite pas même les plus grands ennemis de la laine. LA LAINE PROTÈGE CONTRE LE RAYONNEMENT UV –plusieurs fibres synthétiques ne le font pas ou le font insuffisamment. FIBRE CREUSE – la laine du mouton est une fibre naturelle creuse.

ПУСТОТЕЛОЕ ВОЛОКНО – овечья шерсть – это натуральное пустотелое волокно.

SCHEMATICKÝ ŘEZ VLNĚNÝM VLÁKNEM SCHEMATISCHER QUERSCHNITT DURCH DIE WOLLFASER SCHEMATIC CROSS SECTION OF WOOL FIBER 3vrstvá kůra (šupinky) 3fache Rindenschicht 3layer cuticle Dřeň / Markstrang / Medula Vřetenovité buňky parakortex, ortokortex) Spindelzellen (Paracortex, Orthocortex) Meso-cortical cell (Paracortex, Orthocortex)

55

woolsens - merinowool wear

ОТВОД ПОТА – поверхность волокон гидрофобная, отталкивает пот. Пот испаряется или задерживается (например, в другом слое одежды), впитывается внутрь волокна, которое, наоборот, является гидрофильным. Внутренняя часть волокна шерсти способна впитывать влажность до 30% своего веса, при этом не чувствуется, чтобы волокно было влажным или холодным. Даже полностью „пропитанное“ волокно остается сухим на ощупь и вместе с тем не теряет своих терморегулирующих свойств.


Lasting 2011 - 2012

Avantajele lânii Merinos:

Zalety wełny Merino:

MOALE ŞI MĂTĂSOASĂ LA PIPĂIT - cele mai fine tipuri de lână Merinos (SUPER FINE) au fibre cu un diametru de 16 micrometri (microni), adică 0.016 milimetri. Pentru comparaţie, părul uman are un diametru de 100 de micrometri.

DELIKATNA I PRZYJEMNA W DOTYKU – najbardziej delikatne typy wełny Merino (SUPER FINE) mają włókna o średnicy wynoszącej 16 mikrometrów (mikronów), tj. 0,016 milimetra. Dla porównania: włos człowieka ma średnicę 100 mikrometrów.

CAPACITATE DE TERMOREGLARE - materialele textile de lână creează pe corp un microclimat care împiedică pătrunderea rapidă a ambianţei externe la piele - fie frigul iarna (lână „ţine cald”) fie căldura vara (lâna „ţine rece”).

ZAPEWNIA TERMOREGULACJĘ – wełniane materiały tekstylne tworzą na powierzchni ciała mikroklimat, który nie dopuszcza do szybkiego przenikania powietrza z zewnątrz – chłodnego zimą (wełna „grzeje“) lub gorącego latem (wełna „chłodzi“).

DRENAJUL TRANSPIRAȚIEI - suprafaţa fibrei este hidrofobă, respinge sudoarea. Transpiraţia este fie evaporată, fie reţinută (de exemplu, de un alt strat de haine), se absoarbe în fibrele care sunt, dimpotrivă, hidrofile. Interiorul fibrei de lână are capacitatea de a absoarbe umezeala până la 30 % din greutatea proprie, fără ca fibra să prezinte senzaţia de a fi umedă sau rece. Chiar şi fibra îmbibată puternic oferă o senzaţie uscată şi simultan nu-şi pierde capacitatea de termoreglare.

ODPROWADZANIE POTU – powierzchnia włókna jest hydrofobna, odpycha pot. Pot wyparowywuje albo jeśli jest zatrzymany (na przykład przez następną warstwę ubrania), wsiąka we włókna, które są hydrofilne. Wnętrze włókien wełny potrafi wchłonąć aż do 30% wilgoci w stosunku do masy własnej, przy czym nie jest ani wilgotne ani zimne. Nawet w pełni „nasiąknięte“ włókno pozostaje w dotyku suche i spełnia niezmiennie swoje właściwości termoregulacyjne.

PERMEABILITATE - materialul textil de lâna este bine permeabil chiar şi într-o structură densă („respiră”). Simultan, această trăsătură permite ca umiditatea din fibre să se evaporeze rapid. Permeabilitatea este asigurată de structura de suprafaţă neregulată a fibrei de lână care este alcătuită din cruste microscopice. CAPACITATE ANTIBACTERIANĂ - lâna este formată din 90 % proteine (cheratină), leagă substanţele dăunătoare, inclusiv viruşi şi bacterii, limitează degradarea şi proliferarea acestora. Hainele de lână nu miroase urât nici după o utilizare îndelungată. Eventual este de ajuns a aerisi haina din lână, astfel orice mirosuri fiind îndepărtate. LÂNA ESTE ANTIALERGICĂ - nu sunt cunoscute reacţii alergice la lână (atenţie, a nu se confunda cu aşa-numitele „alergii” la lână atunci când persoanele cu pielea sensibilă se simt inconfortabile purtând lâna normală cu un diametru mare măsurat în microni). Lâna Merinos Extra Fine sau eventual Super Fine (de 16 micrometri) este fină la pipăit, aproape catifelată şi nici chiar adversarii cei mai înverşunaţi ai lânii nu o resping.

PRZEPUSZCZALNOŚĆ – wełniany materiał tekstylny nawet o gęstej strukturze jest dobrze przepuszczalny („oddycha“). Ta właściwość umożliwia jednocześnie szybkie odparowanie wilgoci z włókien. Przepuszczalność jest zagwarantowana nieregularną strukturą powierzchniową wełnianego włókna, tworzonego poprzez mikroskopijne kieszonki. WŁAŚCIWOŚCI ANTYBAKTERYJNE - wełna w 90% składa się z proteiny (keratyna), wiąże szkodliwe substancje, łącznie z wirusami i bakteriami, ogranicza ich rozkład i rozmnażanie. Ubranie z wełny nawet po dłuższym użytkowaniu nie wydziela nieprzyjemnego zapachu. Aby usunąć ewentualny nieprzyjemny zapach wystarczy je wywietrzyć. WEŁNA JEST ANTYALERGICZNA – nie są znane żadne reakcje alergiczne na wełnę (uwaga: nie mylić z tzw. „alergią“ na wełnę, kiedy osoby posiadające wrażliwą skórę czują się źle nosząc ubrania ze zwykłej wełny, której średnica mierzona jest w mikronach). Wełna Merino extra fine czy też super fine (o średnicy 16 mikrometrów) jest delikatna, prawie jedwabna w dotyku i mogą ją nosić nawet najbardziej zatwardziali przeciwnicy wełny.

LÂNĂ PROTEJEAZĂ ÎMPOTRIVA RADIAŢIILOR UV - ceea ce multe fibre sintetice nu asigură de loc sau asigură într-o măsură insuficientă.

WEŁNA CHRONI PRZED PROMIENIOWANIEM UV – właściwości tej nie posiada wiele włókien syntetycznych, a jeśli nawet to w stopniu niedostatecznym.

FIBRE GOALE ÎN INTERIOR - lâna este o fibră naturală goală în interior.

PUSTE WŁÓKNO – wełna owcza jest naturalnym pustym włóknem.

Προτεραιότητες του Μερινό μαλλιού: ΑΠΑΛΟ ΕΩΣ ΜΕΤΑΞΩΤΗ ΑΦΗ – οι πιο απαλές μορφές του Μερινό μαλλιού (SUPER FINE) έχουν ίνες διαμέτρου 16 μικρόμετρα (micron), δηλ. 0,016 χιλιοστά. Για σύγκριση: το ανθρώπινο μαλλί έχει διάμετρο 100 μικρόμετρα (micron). ΘΕΡΜΟΡΥΘΜΙΣΤΙΚΗ ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ – οι μάλλινες υφαντικές ύλες δημιουργούν στο σώμα μικροκλίμα, το οποίο εμποδίζει την ταχεία διείσδυση των εξωτερικών κλιματικών συνθηκών στο δέρμα - αν κρύο το χειμώνα (το μαλλί «ζεσταίναι») ή ζεστό το καλοκαίρι (το μαλλί «ψυχραίνει»). ΑΠΟΜΑΚΡΥΝΣΗ ΤΟΥ ΙΔΡΩΤΑ – η επιφάνεια των ινών είναι υδρόφοβη, αποκρούουν τον ιδρώτα. Ο ιδρώτας είτε εξατμίζεται είτε κρατείται (για παράδειγμα με άλλο στρώμα της ένδυσης), ενυδατώνει μέσα στις ίνες, οι οποίες αντίθετα είναι υδρόφιλες.

56


Το εσωτερικό της ίνας του μαλλιού απορροφάει την υγρασία μέχρι τα 30% του βάρους του χωρίς η ίνα να αισθάνεται υγρή ή κρύα. Και το πλήρως «απορροφημένο» νήμα παραμένει στεγνό στην αφή, ενώ δε χάνει τίποτα από την θερμορυθμιστική του ικανότητα.

anyagokat, gátolja ezek lebomlását és szaporodását. A gyapjúból előállított ruha még a több használatát követően sem bűzlik. Elégséges szintén a gyapjúruhát kiszellőztetni, és az esetleges nem kívánatos szagok maguktól is eltűnnek.

ΔΙΑΠΝΟΗ – το μάλλινο υφαντικό υλικό είναι και στην πυκνή δομή καλά διαπερατό («αναπνέει»). Η ιδιότητα αυτή του δίνει επίσης τη δυνατότητα στην υγρότητα των ινών να εξατμίζεται γρήγορα. Η διαπνοή εξασφαλίζεται με την ανώμαλη επιφανειακή δομή των μάλλινων ινών, τα οποία είναι δημιουργημένα από μικροσκοπική λεπίδωση.

A GYAPJÚ ANTIALLERGÉN HATÁSÚ – nem ismeretesek semmiféle gyapjú-allergia reakciók (figyelem: téves ezt az olyan „gyapjú-allergiával” összetéveszteni, amikor az érzékeny bőrű személyek a nagyobb mikron vastagságú hagyományos gyapjú viselésekor kényelmetlenül érzik magukat). A Merino gyapjú extra fine, illetve a super fine (16 mikrométeres) tapintása nagyon lágy, sőt csaknem selymes, tehát ez nem okozhat gondot még a gyapjú konok ellenzőinek sem.

ΤΟ ΜΑΛΛΙ ΕΙΝΑΙ ΑΝΤΙΑΛΕΡΓΙΚΟ – δεν είναι γνωστές αλεργικές αντιδράσεις του (προσοχή μην αντικατασταθεί με τις λεγόμενες «αλλεργίες» από το μαλλί, όποτε οι άνθρωποι με ευαίσθητο δέρμα δεν αισθάνονται άνετα φορώντας συνηθισμένο μαλλί, το οποίο έχει μια μεγάλη διάμετρο σε μικρόμετρα (micron). Το Μερινό μαλλί extra fine, ενδεχομένως super fine (σε16 μικρόμετρα) έχει απαλή σχεδόν μεταξωτή αφή, διότι δεν πειράζει ούτε τους σκληρούς αντίπαλους του μαλλιού. ΤΟ ΜΑΛΛΙ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΕΙ ΑΠΟ ΤΗΝ UV ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑ – το οποίο πολλές από τις συνθετικές ίνες δεν το κάνουν καθόλου ή μόνο ανεπαρκώς.

A GYAPJÚ ÓV SZINTÉN AZ UV SUGÁRZÁSTÓL IS – ezt számos egyéb műszál egyáltalán nem képes, vagy csak elégtelenül képes biztosítani. ÜREGES SZÁL – a juhgyapjú szála üreges szerkezetű.

Merinovillan hyödyt: LÄHES SILKINHIENO TUNTUMA - hienoimmissa merinovillatyypeissä (SUPER FINE) kuitujen halkaisija on 16 mikrometriä (mikronia) eli 0,016 millimetriä. Vertailun vuoksi mainittakoon, että ihmisen hiuksen halkaisija on 100 mikrometriä. LÄMMÖNSÄÄTELYKYKY - villakangasmateriaalit muodostavat keholle mikroilmaston, joka estää ulkoilman nopean pääsyn iholle, oli kyseessä sitten kylmyys talvella (villa ”lämmittää”) tai kuumuus kesällä (villa ”viilentää”).

ΚΟΙΛΕΣ ΙΝΕΣ - το πρόβιο μαλλί είναι φυσική κοίλη ίνα.

Merinói gyapjú előnyei: TAPINTÁSA LÁGY SŐT SELYMES – a legfinomabb Merino-gyapjú (SUPER FINE) szálainak a vastagsága 16 mikrométer (mikron), tehát 0,016 milliméter. Összehasonlításként megemlítjük, hogy az ember hajszál vastagsága 100 mikrométer. TERMOREGULÁCIÓS KÉPESSÉG – a gyapjúszövetek a testen olyan mikroklímát képeznek, amely meggátolja, hogy a külső klimatikus hatások a testbőrre gyorsan juthassanak be – tehát a téli hűvös levegő (a gyapjú „melegít”), illetve a nyári forró levegő (a gyapjú „hűtő” hatású) beáramlását. IZZADÁS ELVEZETÉSE – a gyapjúszál felülete hidrofób, tehát távol tartja az izzadságot. Az izzadság vagy elpárolog, vagy pedig visszafogva lesz (például egy további réteggel), és ha mégis beszívódik a szál belsejébe, akkor ennek ellenkezőleg hidrofil képessége lesz. A szál belső része képes magába szívni a saját súlyának akár a 30% -át is anélkül, hogy a szál nedves vagy hideg legyen. Még a teljesen „átitatott” szál tapintása is száraz lesz, és ennek ellenére sem veszti el a termoregulációs képességét. ÁTERESZTŐ KÉPESSÉG – a gyapjú anyaga még a sűrű szál elrendezésben is jó áteresztő képességgel rendelkezik („lélegzik”). Ez a tulajdonsága egyúttal lehetővé teszi, hogy a szálak páratartalma gyorsan elpárologjon. Az áteresztő képességet a mikroszkopikus pikkelyek által képzett felületi struktúra egyenetlenségek teszik lehetővé. ANTIBAKTERIÁLIS KÉPESSÉG – a gyapjú 90%-át protein (keratin) képezi, amely a vírusokkal és a baktériumokkal együtt köti le a káros

HIEN POISTAMINEN - kuidun pinta on hydrofobinen, se hylkii hikeä. Hiki joko haihtuu tai imeytyy kuidun hydrofiiliseen sisäosaan, jos se pysäytetään (esimerkiksi toisen vaatekerroksen toimesta). Villakuidun sisäosa pystyy absorboimaan kosteutta jopa 30 % painostaan ilman, että kuitu tuntuu kostealta tai kylmältä. Jopa itsensä ”täyteen imeneen” kuidun tuntuma säilyy kuivana lämmönsäätelyominaisuuksien heikentymättä. ILMANLÄPÄISYKYKY - villakangasmateriaalin ilmanläpäisevyys on hyvä (se hengittää), vaikka rakenne olisi paksu. Tämä ominaisuus mahdollistaa samalla kuiduissa olevan kosteuden nopean haihtumisen. Ilmanläpäisykyky on varmistettu mikroskooppisista suomuista koostuvan villakuidun epäsäännöllisen pintarakenteen avulla. ANTIBAKTEERISUUS - villan koostumuksesta 90 % on proteiinia (keratiinia). Se sitoo itseensä haitallisia aineita, mukaan lukien virukset ja bakteerit, ja se rajoittaa niiden hajoamista ja lisääntymistä. Villavaate ei haise useammankaan käyttökerran jälkeen. Tarvittaessa villanvaatteen tuuletus riittää, jolloin mahdolliset hajut häviävät itsestään. VILLA ON ANTIALLERGEENISTA - villan ei tiedetä aiheuttavan allergisia reaktioita (huom.: niin sanottua ”villa-allergiaa” ei tule sekoittaa tilanteisiin, joissa herkkäihoiset henkilöt tuntevat olonsa epämukavaksi pitäessään vaatteita, jotka on valmistettu normaalista villasta, jonka kuidun halkaisija on suuri). Extra fine ja (16 mikrometrin) super fine -merinovillassa on lähes silkinhieno tuntuma, joka ei häiritse edes villavaatteiden suurimpia vastustajia. VILLA SUOJAA UV-SÄTEILYLTÄ - moni synteettinen kuitu ei pysty tähän tai pystyy vain riittämättömästi. ONTTO KUITU - lampaanvilla on luonnollista onttoa kuitua.

57

woolsens - merinowool wear

ΑΝΤΙΒΑΚΤΗΡΙΔΙΑΚΗ ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ - το μαλλί είναι δημιουργημένο 90% από πρωτεΐνη (κερατίνη), δεσμεύει επιβλαβείς ουσίες, συμπεριλαμβανομένων των ιών και των βακτηρίων, περιορίζει την αποσύνθεση και τον πολλαπλασιασμός τους. Τα μάλλινα ρούχα ακόμη και μετά από πολλαπλή χρήση δε βρομούν. Ενδεχομένως επαρκεί το μάλλινο ρούχο να αεριστεί, έτσι που μοναχό του θα απαλλαχτεί από τις οσμές.


Lasting 2011 - 2012

bOat |

|

|

DINGO

160

New

M L XL XXL for MEN

160

M L XL XXL

100% MERINO WOOL

|

|

100% MERINO WOOL

|

for MEN

18 17

1

38

37

17 17 30

30

1

29

29

9090

NIcO

M L XL XXL |

|

|

for MEN

9090

9090

9036

XXXL

8080

6262

6161

3636

1

单层平针编织 Single-layer plain knitwear Einlagige einfarbig Strickkleidung Однослойная кулирная вязка tricotage classique simple face

Un singur strat tricotat simplu Jednowarstwowy gładki splot Απλή πλέξη μονής στρώσης Egyrétegű lapos kötés Yksikerroksinen neulos

18

领口到颈部的T恤 Round neck t-shirt T-Shirt mit Rundhalskragen Футболка с круглым горлом t-shirt ras du coup

Tricou la baza gatului T-shirt z kołnierzykiem Μπλουζάκι με στρογγυλή λαιμόκοψη Környakas póló O-aukko t-paita

2

单层平针编织 Two-layer plain knitwear Zweilagige einfarbige Strickkleidung Двухслойная кулирная вязка tricotage classique double face

Două straturi tricotate simplu Dwuwarstwowy gładki splot Απλή πλέξη διπλής στρώσης Kétrétegű lapos kötés Kaksikerroksinen neulos

19

4厘米立领 Stand up collar 4 cm Stehkragen 4 cm Воротник-стойка 4 см col 4cm

Guler ridicat 4cm Kołnierzyk do postawienia 4 cm Κολάρο 4 εκ. Állógallér 4 cm Poolo kaulus 4 cm

平面接缝 Flat seam „flatlock“ Flache Naht „Flatlock“ Плоский шов „flatlock“ thermocollé

Cusătură plana „flatlock“ Płaskie szwy Flatlock “Flatlock” επίπεδης όψης „Flatlock“ lapos varrás Litteä sauma „flatlock“

20

6厘米立领 Stand up collar 6 cm Stehkragen 6 cm Воротник-стойка 6 см col 6 cm

Guler ridicat 6cm Kołnierzyk do postawienia 6 cm Κολάρο 6 εκ. Állógallér 6 cm Poolo kaulus 6 cm

17

QUIDO |

|

hUGO

160

M L XL XXL for MEN

|

|

160

New

M L XL XXL

100% MERINO WOOL

|

|

100% MERINO WOOL

for MEN

18

18

30

17 38

38 30

17

17 29

1

9090

6161

29

9039

8080

XXXL

6262

5555

3636

1

58

9065

9035


|

|

aMUR

160

for MEN

|

17

|

25

100% MERINO WOOL

20

|

for MEN

19

42

160

M L XL XXL

100% MERINO WOOL

|

30

38

38

17

17

30

29 1

9039

1

9059

8080

6161

29

9090

3636

XXXL

5555

6262

22

带拇指孔的袖口 Cuff with thumb holes Bündchen mit Daumenloch Манжет с отверстием под палец avec trou pour pouces

Manseta cu gaura pentru degetul mare Mankiet z otworem na palec Μανσέτα με τρύπα αντίχειρα. Hüvelykujj lyukkal ellátott mandzsetta Peukaloreikä

30

16微米的超细美利奴羊毛 Super fine merino 16 microns Sehr feine Merino mit 16 Microns Супертонкое шерстяное волокно мерино - 16 микрон merino 16 micron super fin

Merino super fin de 16 microni Super cienkie merino 16 mikronów Υπέρ λεπτό μερινό πάχους 16 μικρόν. Szuperfinom 16 mikronos merino gyapjú Super hino merino 16 microns

25

拉链 Zip Zip Молния fermeture éclair

Fermoar Zip Φερμουάρ Cipzár Vetoketju

37

金属螺柱 Metal press button Stahlöse Металлическая кнопка bouton pression en métal

Buton de metal Wolny od stali Μεταλλικό κουμπί τρουκ Fémgomb Metallinen painonappi

29

无气味(臭味) No stink Geruchsarm Отсутствие запаха sans odeur

Fara miros Niezapachowe Αλέκιαστο Szagmentes Hajuton

38

拉格伦式的断接袖 Raglan cut Raglanschnitt рукав реглан coupe raglan

Taietura raglan Krój reglanowy Ρεγκλάν Raglánujjas Raglan-hiha

tOLy

M L XL XXL |

|

OLE

160

for MEN

|

17

|

100% MERINO WOOL

|

for MEN

19

42

260

M L XL XXL

100% MERINO WOOL

|

34 35 36

20 30

25 38

30

38

25

New

17

17

1

29

29

22

2

9090

8080

9059

9039

59

9090

XXXL

6262

woolsens - merinowool wear - for men

underwear

Technical

tONy

M L XL XXL


Lasting 2011 - 2012

ataR |

|

zUbR

160

M L XL XXL for MEN

180

XS S M L XL XXL

100% MERINO WOOL

|

|

|

|

|

100% MERINO WOOL

|

UNISEX

18

20

17 38 38

17 17

41

9090

8080

XXXL

9090

6262

XXXL

6262

1

单层平针编织 Single-layer plain knitwear Einlagige einfarbig Strickkleidung Однослойная кулирная вязка tricotage classique simple face

Un singur strat tricotat simplu Jednowarstwowy gładki splot Απλή πλέξη μονής στρώσης Egyrétegű lapos kötés Yksikerroksinen neulos

13

弹性绷带 Elastic bandage Elastische Bandage Эластичный бандаж compression élastique

Bandaj elastic Bandaż elestyczny Ελαστικός επίδεσμος Rugalmas bandázs Hyvin joustava resori

2

单层平针编织 Two-layer plain knitwear Zweilagige einfarbige Strickkleidung Двухслойная кулирная вязка tricotage classique double face

Două straturi tricotate simplu Dwuwarstwowy gładki splot Απλή πλέξη διπλής στρώσης Kétrétegű lapos kötés Kaksikerroksinen neulos

17

平面接缝 Flat seam „flatlock“ Flache Naht „Flatlock“ Плоский шов „flatlock“ thermocollé

Cusătură plana „flatlock“ Płaskie szwy Flatlock “Flatlock” επίπεδης όψης „Flatlock“ lapos varrás Litteä sauma „flatlock“

4

双层毛绒针织 Two-layer plush knitwear Zweilagige plüschige Strickkleidung Двухслойная махровая вязка tricotage bouclette double face

Două straturi tricotate de pluş Dwuwarstwowy plusz Βελούδινη πλέξη διπλής στρώσης Kétrétegű plüss kötés Kaksikerrosrakenne

18

领口到颈部的T恤 Round neck t-shirt T-Shirt mit Rundhalskragen Футболка с круглым горлом t-shirt ras du coup

Tricou la baza gatului T-shirt z kołnierzykiem Μπλουζάκι με στρογγυλή λαιμόκοψη Környakas póló O-aukko t-paita

atOK |

|

zIKy

160

M L XL XXL

180

XS S M L XL XXL

100% MERINO WOOL

|

|

for MEN

|

|

|

100% MERINO WOOL

|

UNISEX

17

41

24 1

17

23

9090

8080

XXXL

6262

60

9090

XXXL

6262

23


underwear

Technical

WaMUR |

|

WEzIR

220

M L XL XXL

M L XL XXL

100% MERINO WOOL

|

for MEN

|

|

for MEN

20

220 100% MERINO WOOL

|

42

20 25

38

38

17

4

40

9090

9039

17

17

22

22

XXXL

9090

6262

XXXL

9039

6262

20

6厘米立领 Stand up collar 6 cm Stehkragen 6 cm Воротник-стойка 6 см col 6 cm

Guler ridicat 6cm Kołnierzyk do postawienia 6 cm Κολάρο 6 εκ. Állógallér 6 cm Poolo kaulus 6 cm

24

男裤前开叉 Men‘s fly Eingriff Гульфик Braguette

Slit Rozporek Ανδρικό fly Slicc a férfiaknak Sepalus

22

带拇指孔的袖口 Cuff with thumb holes Bündchen mit Daumenloch Манжет с отверстием под палец avec trou pour pouces

Manseta cu gaura pentru degetul mare Mankiet z otworem na palec Μανσέτα με τρύπα αντίχειρα. Hüvelykujj lyukkal ellátott mandzsetta Peukaloreikä

25

拉链 Zip Zip Молния fermeture éclair

Fermoar Zip Φερμουάρ Cipzár Vetoketju

23

袖口 Cuff Bündchen Манжет Manchette

Manseta Mankiet z otworem na palec Μανσέτα Mandzsetta Hiha

28

加固双层绝缘 Reinforced double insulated layer zweimal verstärkte Isolationsschicht Усиленный, двойной утепленный слой double couche chaude renforcée

Izolatie dublu strat intarita Dwukrotnie wzmocniona strefa kompresji Ενισχυμένη στρώσης διπλής μόνωσης Megerősített kettős szigetelésű régeg Kaksikerroksinen vahvistettu eriste

REX

M L XL XXL |

|

walda

220

M L XL XXL

100% MERINO WOOL

|

|

|

|

34 35 39

for MEN

for MEN

260 100% MERINO WOOL

42 25

New

40

38

24

4 17

17

22

23

9090

XXXL

6262

61

9036

8098

XXXL

6290


underwear

Technical

witY witY

34343535

260 260

MM LL XL XL | |

100% 100%MERINO MERINO WOOL WOOL

| |

for forMEN MEN

1818

3838 1717

New New

wirY

34 35

260

M L XL |

100% MERINO WOOL

|

for MEN

2

20

38 25

22 28

New

28 22

2222

XXXL XXXL

9090 9090

6262 6262

9015 9015

8098 8098

XXXL

9090

9059 9059

6262

9015

8098

9059

34

适合于-20 ° C至+10° C的温度 Suitable for low temperatures -20°C / + 10°C Geeignet für niedrige Temperaturen -20°C / + 10°C Подходит для низких температур -20°C / + 10°C adapté pour basses températures -20°C / + 10°C

Potrivit pentru temperaturi scazute -20°C / + 10°C Przystosowane do niskich temperatur -20°C / + 10°C Κατάλληλο για πολύ χαμηλές θερμοκρασίες -20°C / + 10°C Alacsony hőmérsékletre alkalmas -20°C / + 10°C Kylmiin olosuhteisiin -20°C / + 10°C

39

双层领 Double collar Doppelter Kragen Двойной воротник double col

Guler dublu Podwójny kołnierz Διπλό κολάρο Dupla gallér Tupla kaulus

35

适用于温度-10℃/+20℃ Suitable for temperatures -10°C / + 20°C Geeignet für Temperaturen von -10°C / + 20°C Подходит для температур -10°C / + 20°C adapté pour températures -10°C / + 20°C

Potrivit pentru temperaturi -10°C / + 20°C Przystosowane do temperatur od -10°C / + 20°C Κατάλληλο για θερμοκρασίες -10°C / + 20°C Alkalmas -10°C és +20°C közötti hőmérsékletre Sopiva -10°C / + 20°C olosuhteisiin

40

联锁针织款式 Interlock knitted fabric Interlock Strickstoff Трикотаж „interlock“ Tricot interlock

Tricot interlock Dzianina interlock Interlock πλέξιμο Interlock szövet Interlockneulos

38

拉格伦式的断接袖 Raglan cut Raglanschnitt рукав реглан coupe raglan

Taietura raglan Krój reglanowy Ρεγκλάν Raglánujjas Raglan-hiha

41

针织罗纹款式 Ribbed knitted fabric Rippenstrickstoff ребристый трикотаж Tricot nervuré

Tricot cu nervuri πλευρικό πλέξιμο Dzianina żebrowana Bordás szövet Joustinneulos

wicY wicY

34 34 35 35

M ML LXLXL |

||

260 260 100% 100% MERINO MERINO WOOL WOOL

|

REGaN

260

M L XL XXL |

|

100% MERINO WOOL

|

for MEN

forfor MEN MEN

New New

28 28 24

2 2 24 24

2 17

17 17

4 4

13 13 LYCRA LYCRA

13 13 LYCRA LYCRA

23

13 13 LYCRA LYCRA

9090 9090

9015 9015

3/4 XXXL XXXL

8098 8098 6262 6262 62

9090

9059

9015


63

woolsens - merinowool wear - for men

for MEN


Lasting 2011 - 2012

atILa |

|

sERy

160

S M L XL for WOMEN

160

S M L XL

100% MERINO WOOL

|

|

|

100% MERINO WOOL

|

for WOMEN

18

19 38

38 17 1

17

17

1

9090

4141

9090

3434

4141

3434

1

单层平针编织 Single-layer plain knitwear Einlagige einfarbig Strickkleidung Однослойная кулирная вязка tricotage classique simple face

Un singur strat tricotat simplu Jednowarstwowy gładki splot Απλή πλέξη μονής στρώσης Egyrétegű lapos kötés Yksikerroksinen neulos

17

平面接缝 Flat seam „flatlock“ Flache Naht „Flatlock“ Плоский шов „flatlock“ thermocollé

Cusătură plana „flatlock“ Płaskie szwy Flatlock “Flatlock” επίπεδης όψης „Flatlock“ lapos varrás Litteä sauma „flatlock“

2

单层平针编织 Two-layer plain knitwear Zweilagige einfarbige Strickkleidung Двухслойная кулирная вязка tricotage classique double face

Două straturi tricotate simplu Dwuwarstwowy gładki splot Απλή πλέξη διπλής στρώσης Kétrétegű lapos kötés Kaksikerroksinen neulos

18

领口到颈部的T恤 Round neck t-shirt T-Shirt mit Rundhalskragen Футболка с круглым горлом t-shirt ras du coup

Tricou la baza gatului T-shirt z kołnierzykiem Μπλουζάκι με στρογγυλή λαιμόκοψη Környakas póló O-aukko t-paita

极端松紧 Extremely expansible welt Extrem dehnbarer Saum Эластичная кромка pointe super stretch

Tiv extrem de expandabil Ekstremalnie rozciągliwe obszycie περιοχή διαστολής Rendkívül nyúlékony szegély Joustava sauma

19

4厘米立领 Stand up collar 4 cm Stehkragen 4 cm Воротник-стойка 4 см col 4cm

Guler ridicat 4cm Kołnierzyk do postawienia 4 cm Κολάρο 4 εκ. Állógallér 4 cm Poolo kaulus 4 cm

16

ataKa |

|

LaLa

160

S M L XL

160

S M L XL

100% MERINO WOOL

|

|

|

100% MERINO WOOL

|

for WOMEN

for WOMEN

19

42

38

1

25

1

17

17

23

9090

3434

4141

64

9065

9045


underwear

Technical

WERa |

|

WORy

220

S M L XL for WOMEN

220

S M L XL

100% MERINO WOOL

|

|

|

100% MERINO WOOL

|

for WOMEN

20

20

42

38

38 40

40

25

17

9090

9036

3690

17

3434

9090

9036

3690

3434

20

6厘米立领 Stand up collar 6 cm Stehkragen 6 cm Воротник-стойка 6 см col 6 cm

Guler ridicat 6cm Kołnierzyk do postawienia 6 cm Κολάρο 6 εκ. Állógallér 6 cm Poolo kaulus 6 cm

25

拉链 Zip Zip Молния fermeture éclair

Fermoar Zip Φερμουάρ Cipzár Vetoketju

22

带拇指孔的袖口 Cuff with thumb holes Bündchen mit Daumenloch Манжет с отверстием под палец avec trou pour pouces

Manseta cu gaura pentru degetul mare Mankiet z otworem na palec Μανσέτα με τρύπα αντίχειρα. Hüvelykujj lyukkal ellátott mandzsetta Peukaloreikä

34

适合于-20 ° C至+10° C的温度 Suitable for low temperatures -20°C / + 10°C Geeignet für niedrige Temperaturen -20°C / + 10°C Подходит для низких температур -20°C / + 10°C adapté pour basses températures -20°C / + 10°C

Potrivit pentru temperaturi scazute -20°C / + 10°C Przystosowane do niskich temperatur -20°C / + 10°C Κατάλληλο για πολύ χαμηλές θερμοκρασίες -20°C / + 10°C Alacsony hőmérsékletre alkalmas -20°C / + 10°C Kylmiin olosuhteisiin -20°C / + 10°C

23

袖口 Cuff Bündchen Манжет Manchette

Manseta Mankiet z otworem na palec Μανσέτα Mandzsetta Hiha

35

适用于温度-10℃/+20℃ Suitable for temperatures -10°C / + 20°C Geeignet für Temperaturen von -10°C / + 20°C Подходит для температур -10°C / + 20°C adapté pour températures -10°C / + 20°C

Potrivit pentru temperaturi -10°C / + 20°C Przystosowane do temperatur od -10°C / + 20°C Κατάλληλο για θερμοκρασίες -10°C / + 20°C Alkalmas -10°C és +20°C közötti hőmérsékletre Sopiva -10°C / + 20°C olosuhteisiin

FIDa

S M L XL |

|

aDINa

220

S M L XL

100% MERINO WOOL

|

34 35

|

for WOMEN

|

260 100% MERINO WOOL

|

for WOMEN

40 2

17

23

9090

3434

3636

65

9090

3/4

9045


underwear

Technical

lena lena

34 35

260 260

SS M M LL XL XL ||

||

100% 100%MERINO MERINOWOOL WOOL

||

for forWOMEN WOMEN

laUra

34 35

|

|

100% MERINO WOOL

|

for WOMEN

18

260

S M L XL

20

42

3838

38

1717

17 25

28

2

2

2222

9049 9049 38

39

40

9013

拉格伦式的断接袖 Raglan cut Raglanschnitt рукав реглан coupe raglan

Taietura raglan Krój reglanowy Ρεγκλάν Raglánujjas Raglan-hiha

双层领 Double collar Doppelter Kragen Двойной воротник double col

Guler dublu Podwójny kołnierz Διπλό κολάρο Dupla gallér Tupla kaulus

联锁针织款式 Interlock knitted fabric Interlock Strickstoff Трикотаж „interlock“ Tricot interlock

Tricot interlock Dzianina interlock Interlock πλέξιμο Interlock szövet Interlockneulos

lena wasa ||

9049

for forWOMEN WOMEN

3434 A Vlna, jediná silná vrstva, odvádí pot, vynikající tepelná izolace

100% MERINO WOOL

A Wool, the only thick layer, transports moisture, great thermal insulation A Wolle, einzige starke Schicht, sie gibt den Schweiß ab, hervorragend Wärmeschutz

260 260 100%MERINO MERINOWOOL WOOL 100%

||

9013

260

34 35

SS M M LL XL XL ||

3434 3434

22

rita

34 35

|

|

100% MERINO WOOL

|

for WOMEN

18

260

S M L XL

39

38 17

38 25 17

42

2 28

17

2

2 22

22

9C49

9049 9049

13 LYCRA

9013

28

13 LYCRA

3434 3434

66

9N13


67

woolsens - merinowool wear - for women

for WOMEN


Lasting 2011 - 2012

ROzI

34 35 36

|

|

aRIELa

260

S M L XL for WOMEN

160

S M L XL

100% MERINO WOOL

|

|

|

100% MERINO WOOL

|

for WOMEN

17 38

37

2

25 17

aREa

9041

S M L XL |

22

9090

|

|

for WOMEN

3434

9090

6161

4141

3636

3434

1

单层平针编织 Single-layer plain knitwear Einlagige einfarbig Strickkleidung Однослойная кулирная вязка tricotage classique simple face

Un singur strat tricotat simplu Jednowarstwowy gładki splot Απλή πλέξη μονής στρώσης Egyrétegű lapos kötés Yksikerroksinen neulos

18

领口到颈部的T恤 Round neck t-shirt T-Shirt mit Rundhalskragen Футболка с круглым горлом t-shirt ras du coup

Tricou la baza gatului T-shirt z kołnierzykiem Μπλουζάκι με στρογγυλή λαιμόκοψη Környakas póló O-aukko t-paita

2

单层平针编织 Two-layer plain knitwear Zweilagige einfarbige Strickkleidung Двухслойная кулирная вязка tricotage classique double face

Două straturi tricotate simplu Dwuwarstwowy gładki splot Απλή πλέξη διπλής στρώσης Kétrétegű lapos kötés Kaksikerroksinen neulos

19

4厘米立领 Stand up collar 4 cm Stehkragen 4 cm Воротник-стойка 4 см col 4cm

Guler ridicat 4cm Kołnierzyk do postawienia 4 cm Κολάρο 4 εκ. Állógallér 4 cm Poolo kaulus 4 cm

平面接缝 Flat seam „flatlock“ Flache Naht „Flatlock“ Плоский шов „flatlock“ thermocollé

Cusătură plana „flatlock“ Płaskie szwy Flatlock “Flatlock” επίπεδης όψης „Flatlock“ lapos varrás Litteä sauma „flatlock“

22

带拇指孔的袖口 Cuff with thumb holes Bündchen mit Daumenloch Манжет с отверстием под палец avec trou pour pouces

Manseta cu gaura pentru degetul mare Mankiet z otworem na palec Μανσέτα με τρύπα αντίχειρα. Hüvelykujj lyukkal ellátott mandzsetta Peukaloreikä

17

KELy

S M L XL |

|

|

tera

260

160

S M L XL

100% MERINO WOOL

|

for WOMEN

|

100% MERINO WOOL

|

for WOMEN 38

9090

3434

2

25 1

17

17

68

9045

9036

9065


|

|

for WOMEN

9090

6161

4141

3636 Fermoar Zip Φερμουάρ Cipzár Vetoketju

37

金属螺柱 Metal press button Stahlöse Металлическая кнопка bouton pression en métal

Buton de metal Wolny od stali Μεταλλικό κουμπί τρουκ Fémgomb Metallinen painonappi

38

拉格伦式的断接袖 Raglan cut Raglanschnitt рукав реглан coupe raglan

Taietura raglan Krój reglanowy Ρεγκλάν Raglánujjas Raglan-hiha

vIsa |

|

|

100% MERINO WOOL

|

18

38

38

1

1

17

17

9065

3434

9045

160

A Vlna, jediná slabá vrstva absorbuje, odvádí pot a udržuje klima

100% MERINO WOOL

A Wool, the only thin layer absorbs, transports moisture and keeps comfort A Wolle, einzige schwache Schicht, die absorbiert, gibt dem Schweiß ab und hält das Klima

NaNcy

160

S M L XL

100% MERINO WOOL

|

|

for WOMEN

160

S M L XL

160

S M L XL

18

拉链 Zip Zip Молния fermeture éclair

25

sIsI

160 100% MERINO WOOL

|

|

for WOMEN

|

100% MERINO WOOL

|

for WOMEN

42

38

19 38

1

25

1

17

17 42

9090

6161

4141

3636

3434

69

9090

6161

4141

3434

woolsens - merinowool wear - for men

underwear

Technical

atea

S M L XL


Lasting 2011 - 2012

CLIMASENS - 40% MERINO WOOL 60% POLYPROPYLENE Functional ripped knitted fabric, on the inner side there is a fine combed mixture of the Merino wool and the polypropylene. The polypropylene ensures the maximum moisture elimination from the surface of your body with subsequent transfer into the upper layers of your cloth. The Merino wool optimizes the thermo isolating features. There is no moisture, no microorganisms or coloring agents remaining in the fiber. The Climasens is by up to 50% lighter than cotton. Features: flat seams don’t squeeze • moisture elimination from the skin • antistatic • antibacterial • suitable for person suffering from an allergy CLIMASENS - 40% MERINOWOLLE + 60% POLYPROPYLEN Ein funktioneller Rippenstrickstoff mit fein gerauter MerinowollePolypropylen-Mischung auf der Innenseite. Polypropylen sichert die Abfuhr der Feuchtigkeit vom Körper, Merinowolle wärmt und wirkt wärmeisolierend. In den Fasern bleiben weder Restfeuchtigkeit noch Mikroorganismen oder Farbstoffe. Climasens ist 50 % leichter als Baumwolle. Eigenschaften: Flachnähte für geringe Reibung • gute Feuchtigkeitsabfuhr • antistatisch • antibakteriell • für Allergiker geeignet CLIMASENS - 40% ШЕРСТЬ MERINO 60% ПОЛИПРОПИЛЕН Функциональный ребристый трикотаж, на внутренней прилегающей к телу стороне тонкая чесаная смесь шерсти Merino и полипропилена. Полипропилен обеспечивает максимальный отвод влаги с поверхности тела с ее последующей транспортировкой в другие слои одежды. Шерсть Merino повышает теплоизоляционные свойства. В волокнах не остаются влага, микроорганизмы и красители. Climasens на 50% легче хлопка. Свойства: плоские швы не давят • отвод влажности от поверхности тела • антистатический • антибактериальный • пригоден для аллергиков CLIMASENS - 40% LAINE MERINO 60% POLYPROPYLÈNE Un tricot nervuré fonctionnel, dont la partie intérieure adhérente à la peau comprend un mélange de la laine merino et du polypropylène de peignage fin. Le polypropylène assure une évacuation maximale d’humidité de la surface du corps avec un transport ultérieur dans d’autres couches du vêtement. La laine merino augmente des caractéristiques thermiques et d’isolation. Les fibres ne conservent aucune humidité, ni microorganismes ni colorants. Climasens est de 50% plus léger que la laine. Caractéristiques: les coutures plates ne serrent pas • l’évacuation d’humidité de la peau • antistatique • antibactérien • convenable aux personnes allergiques

CLIMASENS - 40% WEŁNA MERINO 60% POLIPROPYLEN Funkcyjna dzianina żebrowana, na wewnętrznej stronie delikatnie czesana mieszanka wełny Merino i polipropylenu. Polipropylen zapewnia maksymalne odprowadzenie wilgoci z powierzchni ciała i jej transport do następnych warstw ubrania. Wełna Merino zwiększa właściwości termoizolacyjne. Włókna nie akumulują żadnej wilgoci, mikroorganizmów ani barwników. Climasens jest aż o 50% lżejsza niż bawełna. Właściwości: płaskie szwy nie uciskają • odprowadzenie wilgoci z powierzchni ciała • antystatyczna • antybakterialna • odpowiednia dla alergików CLIMASENS - 40% ΜΕΡΙΝΟ ΜΑΛΛΙ 60% ΠΟΛΥΠΡΟΠΥΛΕΝΙΟ Λειτουργικό πλευρικό πλέξιμο, στην εσωτερική μεριά προς την επιδερμίδα απαλά χτενισμένο μείγμα μερινού μαλλιού και πολυπροπυλενίου. Το προπυλένιο εξασφαλίζει τη μέγιστη αφαίρεση της υγρασίας από την επιφάνεια του σώματος με την επακόλουθη μεταφορά στα άλλα στρώματα του ιματισμού. Το μερινό μαλλί αυξάνει τις θερμομονωτικές ιδιότητες. Στις ίνες δεν απομένει καμία υγρασία, μικροοργανισμοί ούτε βαφή. Το Climasens είναι έως 50% ελαφρότερο από το μαλλί. Ιδιότητες: οι επίπεδες ραφές δεν πιέζουν • αφαίρεση της υγρασίας από την επιδερμίδα • αντιστατικό • αντιβακτηριδιακό • κατάλληλο για τους αλλεργικούς CLIMASENS - 40% MERINÓI GYAPJÚ 60% POLIPROPILÉN Funkcionális bordázott szövet, amelynek a belső, bőrrel érintkező felülete a merinói gyapjú és polipropilén keverék puha fésülésű felülete. A polipropilén biztosítja a testfelületi páratartalom maximális elvezetését, majd a nedvesség a ruházat egyéb rétegeibe való átvitelezését is. A merinói gyapjú fokozza a hőszigetelési képességet. A szálakban semmiféle páratartalom, mikroorganizmusok, sem pedig színezékmaradékok nincsenek jelen. A Climasens akár 50%kal is könnyebb lehet, mit a gyapjú. Tulajdonságok: a lapos varratok nem nyomják a bőrt • elvezeti a bőr páratartalmát • antisztatikus • antibakteriális • az allergiás személyek is viselhetik CLIMASENS – 40 % MERINOVILLAA JA 60 % POLYPROPEENIA Funktionaalinen joustinneulos, sisäpuoli ihoa vasten kammatusta hienosta merinovillan ja polypropeenin seoksesta. Polypropeeni poistaa kehon pinnalta mahdollisimman tehokkaasti kosteuden ja siirtää sen vaatteen muihin kerroksiin. Merinovilla vahvistaa lämmöneristysominaisuuksia. Kuituihin ei jää kosteutta, mikro-organismeja eikä väriaineita. Climasens on jopa 50 % kevyempää kuin puuvilla. Ominaisuudet: litteät saumat, jotka eivät purista • kosteuden poisto iholta • antistaattinen • antibakteerinen • sopii allergikoille

CLIMASENS - 40 % LÂNĂ MERINOS 60 % POLIPROPILENĂ Tricot funcţional cu nervuri, în interior existând un amestec de lână Merinos periată fin şi polipropilenă. Polipropilena asigură un drenaj maxim de umiditate de pe suprafaţa pielii, cu transfer ulterior spre alte straturi de haine. Lâna Merinos îmbunătăţeşte proprietăţile de izolare termică. În fibre nu rămâne nici o urmă de umiditate, microorganisme sau colorant. Climasens este până la 50 % mai uşor decât bumbacul. Caracteristici: cusăturile plate nu strâng • drenajul umidităţii din piele • antistatice • anti-bacteriene • potrivit pentru persoanele cu alergie

70


cliMasENs 30% MERiNO WOOl 70% silTEX

M L XL XXL XXXL |

|

|

|

UNisEX

18 38 41

17

900

620

17

平面接缝 Flat seam „flatlock“ Flache Naht „Flatlock“ Плоский шов „flatlock“ thermocollé

Cusătură plana „flatlock“ Płaskie szwy Flatlock “Flatlock” επίπεδης όψης „Flatlock“ lapos varrás Litteä sauma „flatlock“

24

男裤前开叉 Men‘s fly Eingriff Гульфик Braguette

Slit Rozporek Ανδρικό fly Slicc a férfiaknak Sepalus

18

领口到颈部的T恤 Round neck t-shirt T-Shirt mit Rundhalskragen Футболка с круглым горлом t-shirt ras du coup

Tricou la baza gatului T-shirt z kołnierzykiem Μπλουζάκι με στρογγυλή λαιμόκοψη Környakas póló O-aukko t-paita

38

拉格伦式的断接袖 Raglan cut Raglanschnitt рукав реглан coupe raglan

Taietura raglan Krój reglanowy Ρεγκλάν Raglánujjas Raglan-hiha

23

袖口 Cuff Bündchen Манжет Manchette

Manseta Mankiet z otworem na palec Μανσέτα Mandzsetta Hiha

41

针织罗纹款式 Ribbed knitted fabric Rippenstrickstoff ребристый трикотаж Tricot nervuré

Tricot cu nervuri πλευρικό πλέξιμο Dzianina żebrowana Bordás szövet Joustinneulos

jwU

M L XL XXL XXXL |

|

|

jwp

cliMasENs 30% MERiNO WOOl 70% silTEX

|

UNisEX

cliMasENs 30% MERiNO WOOl 70% silTEX

M L XL XXL XXXL |

|

|

|

for MEN

24

41

41 17

17

23

23

900

620

71

900

620

climasens - Technical underwear

underwear

Technical

swU


Lasting 2011 - 2012

SINGLE – FUNCTIONAL THERMAL UNDERWEAR OF SINGLE-LAYER FABRIC 100 % POLYPROPYLENE Thermo regulating fabric made of the polypropylene fiber COMTEX. The single-layer fabric ensures faster elimination of sweat and moisture from your skin. Even during activity your body can be protected against unfavorable weather conditions and algidity.

SINGLE - LENJERIE TERMICĂ DE CORP UN SINGUR STRAT DE ȚESĂTURA CONŢINÂND 100 % POLIPROPILENĂ Tricot cu termoreglare din fibre de polipropilenă SILTEX. Tricot dintrun singur strat asigură îndepărtarea rapidă a sudorii şi a umidităţii din piele. Chiar şi la un nivel ridicat de activitate, corpul rămâne protejat împotriva intemperiilor şi a răcelii.

SINGLE – FUNKTIONELLE THERMOWÄSCHE AUS EINSCHICHTIGEM STRICKSTOFF 100 % POLYPROPYLEN Ein wärmeregulierender Strickstoff aus dem Polypropylenfaser COMTEX. Der einschichtige Strickstoff gewährleistet eine schnelle Abfuhr von Schweiß und Feuchtigkeit vom Körper. Auch bei anstrengenden Aktivitäten wird der Körper vor Wettereinflüssen und Auskühlung geschützt.

SINGLE – JEDNOWARSTWOWA TERMICZNA BIELIZNA FUNKCYJNA 100 % POLIPROPYLEN Termoregulacyjna dzianina z włókna polipropylenowego SILTEX. Jednowarstwowa dzianina zapewnia szybsze odprowadzanie potu i wilgoci na zewnątrz. Nawet przy wysokim stopniu aktywności fizycznej ciało jest chronione przed niekorzystnym wpływem warunków atmosferycznych i przeziębieniem.

SINGLE – ФУНКЦИОНАЛЬНОЕ ТЕРМОБЕЛЬЕ ИЗ ОДНОСЛОЙНОГО ТРИКОТАЖНОГО ПОЛОТНА 100 % ПОЛИПРОПИЛЕН Терморегулирующее трикотажное полотно из полипропиленового волокна SILTEX. Однослойное трикотажное полотно обеспечивает быстрый отвод пота и влаги с поверхности тела. Даже при высоком уровне физической активности организм остается защищенным от неблагоприятных погодных воздействий и от простуды.

SINGLE – ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΑ ΘΕΡΜΙΚΑ ΕΝΔΥΜΑΤΑ ΑΠΟ ΜΟΝΟΣΤΡΩΜΟ (ΕΝΟΣ ΣΤΡΩΜΑΤΟΣ) ΠΛΕΞΙΜΟ 100 % ΠΟΛΥΠΡΟΠΥΛΕΝΙΟ Θερμορυθμιστικό πλεκτό από πολυπροπυλένια ίνα SILTEX. Το μονόστρωμο πλεκτό εξασφαλίζει τη γρηγορότερη απομάκρυνση του ιδρώτα και της υγρασίας από την επιδερμίδα. Και κατά την υψηλή ενεργητικότητα ο οργανισμός προστατεύεται από τις δυσμενείς καιρικές συνθήκες και το κρύο.

SINGLE – SOUS-VÊTEMENT THERMIQUE FONCTIONNEL EN TRICOT MONOCOUCHE 100 % POLYPROPYLÈNE Un tricot de thermorégulation en fibre polypropylène SILTEX. Un tricot monocouche assure une évacuation plus rapide de la sueur et de l’humidité de la peau. Même lors d’un degré élevé d’activité, le corps reste protégé contre les influences défavorables du temps et la prise du froid.

SINGLE – FUNKCIONÁLIS TERMO-FEHÉRNEMŰ 100 % POLIPROPILÉN ANYAGÚ KÖTÖTT SZÖVET A SILTEX. polipropilén műszálból előállított hőszabályozó kötött szövet. Az egyrétegű szövet gyorsan elvezeti a bőrfelületi izzadásokat és nedvességet. Még a nagyon intenzíven kifejtett tevékenységek alatt is megóvja a testet a kellemetlen időjárási hatásoktól, illetve a megfázástól is. SINGLE – FUNKTIONAALISET LÄMPÖALUSVAATTEET YKSINKERTAISESTA NEULOKSESTA, 100 % POLYPROPEENIA Lämpöä säätelevä neulos SILTEX-polypropeenikuidusta. Yksinkertainen neulos varmistaa hien ja kosteuden nopean poiston iholta. Vaativassakin toiminnassa keho on suojattu sään epäsuotuisilta vaikutuksilta ja kylmälle altistumiselta.

72


100% silTEX

S M L XL XXL |

|

|

Mtd

siNGlE MicRO

|

18

XXXL

9090

6262

5252

100% silTEX

S M L XL XXL

|

UNisEX

siNGlE MicRO

|

|

|

18

UNisEX

38

38

17

17

0101

XXXL

9090

6262

5252

0101

17

平面接缝 Flat seam „flatlock“ Flache Naht „Flatlock“ Плоский шов „flatlock“ thermocollé

Cusătură plana „flatlock“ Płaskie szwy Flatlock “Flatlock” επίπεδης όψης „Flatlock“ lapos varrás Litteä sauma „flatlock“

24

男裤前开叉 Men‘s fly Eingriff Гульфик Braguette

Slit Rozporek Ανδρικό fly Slicc a férfiaknak Sepalus

18

领口到颈部的T恤 Round neck t-shirt T-Shirt mit Rundhalskragen Футболка с круглым горлом t-shirt ras du coup

Tricou la baza gatului T-shirt z kołnierzykiem Μπλουζάκι με στρογγυλή λαιμόκοψη Környakas póló O-aukko t-paita

35

适用于温度-10℃/+20℃ Suitable for temperatures -10°C / + 20°C Geeignet für Temperaturen von -10°C / + 20°C Подходит для температур -10°C / + 20°C adapté pour températures -10°C / + 20°C

Potrivit pentru temperaturi -10°C / + 20°C Przystosowane do temperatur od -10°C / + 20°C Κατάλληλο για θερμοκρασίες -10°C / + 20°C Alkalmas -10°C és +20°C közötti hőmérsékletre Sopiva -10°C / + 20°C olosuhteisiin

23

袖口 Cuff Bündchen Манжет Manchette

Manseta Mankiet z otworem na palec Μανσέτα Mandzsetta Hiha

38

拉格伦式的断接袖 Raglan cut Raglanschnitt рукав реглан coupe raglan

Taietura raglan Krój reglanowy Ρεγκλάν Raglánujjas Raglan-hiha

Msp

siNGlE MicRO 100% silTEX

M L XL XXL |

|

|

MBX

100% silTEX

M L XL XXL |

for MEN

siNGlE MicRO

|

Msd

100% silTEX

S M L XL |

|

siNGlE MicRO

|

|

for WOMEN

for MEN

24 17

17

17

9090

23

9090

XXXL

6262

73

9090

23

siltex - Technical underwear

underwear

Technical

Mtk


Lasting 2011 - 2012

DOUBLE – FUNCTIONAL THERMAL UNDERWEAR OF DOUBLE-LAYER FABRIC 50 % POLYPROPYLENE, 50 % COTTON High thermo isolating feature in spite of the low weight of the cloth. Plush links of the polypropylene fiber and fine combed cotton yarn ensure maximum thermo isolation in cool and frosty weather and perfect sweat elimination. DOUBLE – FUNKTIONELLE THERMOWÄSCHE AUS ZWEISCHICHTIGEM STRICKSTOFF 50 % POLYPROPYLEN + 50 % BAUMWOLLE Eine sehr hohe Wärmeisolierung beim niedrigen Gewicht. Maschen aus Polypropylenfaser und fein gerauter Baumwolle gewährleisten die höchste Wärmeisolierung bei kalten bzw. eisigen Temperaturen bei gleichzeitiger guter Schweißabfuhr. DOUBLE – ФУНКЦИОНАЛЬНОЕ ТЕРМОБЕЛЬЕ ИЗ ДВУХСЛОЙНОГО ТРИКОТАЖНОГО ПОЛОТНА 50 % ПОЛИПРОПИЛЕН, 50 % ХЛОПОК Высокая термоизоляционная способность и при небольшой массе белья. Плюшевые петли из полипропиленового волокна и тонкой чесаной хлопчатобумажной пряжи обеспечивают максимальную теплоизоляцию при холодной и даже морозной погоде, а также отличный отвод пота. DOUBLE – SOUS-VÊTEMENT THERMIQUE FONCTIONNEL EN TRICOT À DEUX COUCHES 50 % POLYPROPYLÈNE, 50 % COTON Une haute capacité d’isolation thermique même pour un poids bas du sous-vêtement. Les mailles en peluche en fibre polypropylène et en tricot de coton finement peigné assurent une isolation thermique maximale en période de froid et de gel et une évacuation parfaite de la sueur.

DOUBLE – LENJERIE TERMICĂ DE CORP DIN ŢESĂTURĂ DUBLĂ CU 50 % POLIPROPILENĂ ŞI 50 % BUMBAC ÎN COMPOZIŢIE Capacitate mare de izolare termica si în cazul greutăţii reduse a lenjeriei. Ochiurile de pluş din fibre de polipropilenă şi fire de bumbac periate fin asigură o izolare termică maximă în vreme rece şi geroasă simultan cu o aerisire perfectă. DOUBLE – DWUWARSTWOWA TERMICZNA BIELIZNA FUNKCYJNA 50 % POLIPROPYLEN, 50 % BAWEŁNA Wysoka zdolność termoizolacji nawet przy niskiej wadze bielizny. Pluszowe oczka z włókna polipropylenowego i delikatnie czesana przędza bawełniana gwarantują maksymalną izolację termiczną podczas zimnej i mroźnej pogody oraz równocześnie doskonałe odprowadzanie potu. DOUBLE – ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΑ ΘΕΡΜΙΚΑ ΕΝΔΥΜΑΤΑ ΑΠΟ ΔΙΣΤΡΩΜΟ (ΔΥΟ ΣΤΡΩΜΑΤΩΝ) ΠΛΕΞΙΜΟ 50 % ΠΟΛΥΠΡΟΠΥΛΕΝΙΟ, 50 % ΒΑΜΒΑΚΙ Υψηλή ικανότητα θερμικής μόνωσης και κατά το χαμηλό βάρος των ενδυμάτων. Οι βελούδινες θηλιές από ίνα πολυεστέρα και το απαλά χτενισμένο βαμβακερό νήμα παρέχουν τη μέγιστη θερμική μόνωση σε δροσερό και ψυχρό καιρό και επίσης την τέλεια απομάκρυνση του ιδρώτα. DOUBLE – FUNKCIONÁLIS TERMO-FEHÉRNEMŰ 50 % POLIPROPILÉN, 50 % GYAPOT KÉTRÉTEGES KÖTÖTT SZÖVETE A belőle készült ruha a magasfokú hőszigetelő képessége ellenére is kis súllyal dicsekedhet. A polipropilén műszálból kialakított plüssfülek, és a finoman fésült pamutfonalak a hideg és fagyos időjárás esetén biztosítják a maximális hőszigetelést, és egyúttal tökéletesen elvezetik az izzadságot is. DOUBLE – FUNKTIONAALISET LÄMPÖALUSVAATTEET KAKSIKERROKSISESTA NEULOKSESTA, 50 % POLYPROPEENIA JA 50 % PUUVILLAA Hyvä lämmöneristyskyky vaatteen keveydestä huolimatta. Polypropeenikuidun nukkalenkit ja kammatut hienot puuvillalangat varmistavat parhaan mahdollisen lämmöneristyksen kylmällä ja pakkassäällä ja huolehtivat samalla hien tehokkaasta poistosta.

74


S M L XL XXL XXXL |

|

|

BMd

DOUBlE 50% cOTTON 50% silTEX

|

|

UNisEX

DOUBlE

M L XL XXL XXXL |

|

|

|

for MEN

18

50% cOTTON 50% silTEX

39

42

20 25

17

17

23

23

900

620

900

620

17

平面接缝 Flat seam „flatlock“ Flache Naht „Flatlock“ Плоский шов „flatlock“ thermocollé

Cusătură plana „flatlock“ Płaskie szwy Flatlock “Flatlock” επίπεδης όψης „Flatlock“ lapos varrás Litteä sauma „flatlock“

24

男裤前开叉 Men‘s fly Eingriff Гульфик Braguette

Slit Rozporek Ανδρικό fly Slicc a férfiaknak Sepalus

18

领口到颈部的T恤 Round neck t-shirt T-Shirt mit Rundhalskragen Футболка с круглым горлом t-shirt ras du coup

Tricou la baza gatului T-shirt z kołnierzykiem Μπλουζάκι με στρογγυλή λαιμόκοψη Környakas póló O-aukko t-paita

25

拉链 Zip Zip Молния fermeture éclair

Fermoar Zip Φερμουάρ Cipzár Vetoketju

23

袖口 Cuff Bündchen Манжет Manchette

Manseta Mankiet z otworem na palec Μανσέτα Mandzsetta Hiha

39

双层领 Double collar Doppelter Kragen Двойной воротник double col

Guler dublu Podwójny kołnierz Διπλό κολάρο Dupla gallér Tupla kaulus

Bsp

M L XL XXL XXXL |

|

|

Bsd

DOUBlE 50% cOTTON 50% silTEX

|

for MEN

DOUBlE 50% cOTTON 50% silTEX

M L XL XXL XXXL |

|

|

|

UNisEX

24 17

17

23 23

900

620

75

900

620

double - Technical underwear

underwear

Technical

Btd


Lasting 2011 - 2012

K2

MIPES 100% POLYESTER + PolyEl

S M L XL XXL |

|

|

|

UNISEX

11 39

28

25

Odnímatelné rukávy na zip Detachable sleeves (zip-off) Abnehmbahere Ärmel (Reißverschluss)

25

22

503

306

001

双层毛绒针织 Two-layer plush knitwear Zweilagige plüschige Strickkleidung Двухслойная махровая вязка tricotage bouclette double face

Două straturi tricotate de pluş Dwuwarstwowy plusz Βελούδινη πλέξη διπλής στρώσης Kétrétegű plüss kötés Kaksikerrosrakenne

20

6厘米立领 Stand up collar 6 cm Stehkragen 6 cm Воротник-стойка 6 см col 6 cm

Guler ridicat 6cm Kołnierzyk do postawienia 6 cm Κολάρο 6 εκ. Állógallér 6 cm Poolo kaulus 6 cm

10

保护区 Protective zone Schutzzone Защитная зона zone de protection

Zonă de protecţie Strefa ochronna προστατευτική ζώνη Védőzóna Pehmustettu alue

22

带拇指孔的袖口 Cuff with thumb holes Bündchen mit Daumenloch Манжет с отверстием под палец avec trou pour pouces

Manseta cu gaura pentru degetul mare Mankiet z otworem na palec Μανσέτα με τρύπα αντίχειρα. Hüvelykujj lyukkal ellátott mandzsetta Peukaloreikä

17

平面接缝 Flat seam „flatlock“ Flache Naht „Flatlock“ Плоский шов „flatlock“ thermocollé

Cusătură plana „flatlock“ Płaskie szwy Flatlock “Flatlock” επίπεδης όψης „Flatlock“ lapos varrás Litteä sauma „flatlock“

25

拉链 Zip Zip Молния fermeture éclair

Fermoar Zip Φερμουάρ Cipzár Vetoketju

4

BASKY

86% POLYAMID 14% ELASTAN

S M L XL XXL |

|

|

RASKY

LOMBARDIA

|

UNISEX

LOMBARDIA 86% POLYAMID 14% ELASTAN

S M L XL XXL |

|

|

|

UNISEX

17 28 10 17

33

10

4

33 33 28 4

Polyel SympaTex - větruodolná a voděodolná membrána - windproof and waterproof membrane

Polyel

9090

25

76

SympaTex - větruodolná a voděodolná membrána - windproof and waterproof membrane

9090


underwear

Technical

ROMAN

LOMBARDIA

39

M L XL XXL |

|

86% POLYAMID 14% ELASTAN

20

|

for MEN

25 38

4

31

22

9036

5290

28 10

加固双层绝缘 保护区 Reinforced double insulated layer Protective zone zweimal verstärkte Isolationsschicht Schutzzone Усиленный, двойной утепленный слой Защитная зона double chaude renforcée zone decouche protection

Izolatie strat intarita Zonă dedublu protecţie Dwukrotnie wzmocniona strefa kompresji Strefa ochronna Ενισχυμένη στρώσης προστατευτική ζώνη διπλής μόνωσης Megerősített Védőzóna kettős szigetelésű régeg Kaksikerroksinen Pehmustettu aluevahvistettu eriste

34 33

适合于-20 防水膜和不透风薄膜 ° C至+10° C的温度 Suitable Waterproof for and low windproof temperatures membrane -20°C / + 10°C Geeignet Wasserfeste fürund niedrige winddichte Temperaturen Membrane -20°C / + 10°C Подходит Водо-ветронепроницаемая для низких температур мембрана -20°C / + 10°C adapté imperméable pour basses et coupe températures vent -20°C / + 10°C

Potrivit Membrana pentru impermeabila temperaturisi scazute impotriva -20°C vantului / + 10°C Przystosowane Wiatro i wodoodporna do niskich membrana temperatur -20°C / + 10°C Αδιάβροχη καιπολύ αντιανεμική μεμβράνη -20°C / + 10°C Κατάλληλο για χαμηλές θερμοκρασίες Vízálló éshőmérsékletre szélálló membrán Alacsony alkalmas -20°C / + 10°C Kosteuttaja tuultapitävä Kylmiin olosuhteisiin -20°Ckalvo / + 10°C

31 17

拉链式口袋 平面接缝 Zip Flatpocket seam „flatlock“ Zip-Tasche Flache Naht „Flatlock“ Карман Плоскийна шов молнии „flatlock“ poche thermocollé zip

Buzunar Cusăturăcu plana fermoar „flatlock“ Kieszeń Płaskie szwy na zamek Flatlock Τσέπη “Flatlock” με φερμουάρ επίπεδης όψης Cipzáras „Flatlock“zseb lapos varrás Vetoketjullinen Litteä sauma „flatlock“ tasku

35 34

适用于温度-10℃/+20℃ 适合于-20 ° C至+10° C的温度 Suitable for temperatures low temperatures -10°C-20°C / + 20°C / + 10°C Geeignet für Temperaturen niedrige Temperaturen von -10°C-20°C / + 20°C / + 10°C Подходит для низких температур температур -10°C / + -20°C 20°C/ + 10°C adapté pour températures basses températures -10°C / +-20°C 20°C/ + 10°C

Potrivit pentru temperaturi scazute -10°C / +-20°C 20°C/ + 10°C Przystosowane do temperatur niskich temperatur od -10°C-20°C / + 20°C / + 10°C Κατάλληλο γιαπολύ θερμοκρασίες -10°C / + 20°C Κατάλληλο για χαμηλές θερμοκρασίες -20°C / + 10°C Alkalmas -10°C és +20°Calkalmas közötti hőmérsékletre Alacsony hőmérsékletre -20°C / + 10°C Sopiva / + 20°C -20°C olosuhteisiin Kylmiin-10°C olosuhteisiin / + 10°C

防水膜和不透风薄膜 加固双层绝缘 Waterproof Reinforced double and windproof insulatedmembrane layer Wasserfeste zweimal verstärkte und winddichte Isolationsschicht Membrane Водо-ветронепроницаемая Усиленный, двойной утепленный мембрана слой imperméable double coucheetchaude coupe renforcée vent

Membrana Izolatie dublu impermeabila strat intaritasi impotriva vantului Wiatro Dwukrotnie i wodoodporna wzmocniona membrana strefa kompresji Αδιάβροχη Ενισχυμένηκαι στρώσης αντιανεμική διπλήςμεμβράνη μόνωσης Vízálló Megerősített és szélálló kettős membrán szigetelésű régeg KosteuttaKaksikerroksinen ja tuultapitävä vahvistettu kalvo eriste

35 42

适用于温度-10℃/+20℃ 拉链车库 Suitable for temperatures -10°C / + 20°C ZIPPER GARAGE Geeignet für Temperaturen REISSVERSCHLUSS GARAGEvon -10°C / + 20°C Подходит для температур -10°C / + 20°C ЗАСТЕЖКА-МОЛНИЯ ГАРАЖОМ adapté températures -10°C / + 20°C TIRETTEpour GARAGE

FERMOAR GARAJ Potrivit pentru temperaturi -10°C / + 20°C GARAŻ NA ZAMEK BŁYSKAWICZNY Przystosowane do temperatur od -10°C / + 20°C ΘΗΚΗ ΦΕΡΜΟΥΑΡ Κατάλληλο για θερμοκρασίες -10°C / + 20°C CIPZÁR GARÁZS Alkalmas -10°C és +20°C közötti hőmérsékletre VETOKETJU Sopiva -10°CTALLI / + 20°C olosuhteisiin

POCKET

ZIP

33 28

ROBIN

LOMBARDIA 86% POLYAMID 14% ELASTAN

M L XL XXL |

|

|

for MEN

10 4

28

10 17 28 33

9036

5290

77


RENATA

underwear

S M L XL |

|

86% POLYAMID 14% ELASTAN

|

20

for WOMEN

25

25

4

22 31

22

9036

REXA

LOMBARDIA 86% POLYAMID 14% ELASTAN

S M L XL |

|

|

for WOMEN

Technical

LOMBARDIA

39

4 28

28 10

10

17

33

9036

78


LOMBARDIA 235g 86% POLYAMID 14% ELASTAN

A

B

86% POLYAMID, 14% ELASTAN Všemi směry pružný úplet Lombardia je vyroben za použití exkluzivní technologie „THERMAL od M.I.T.I.“. Elastický materiál s jemným vnitřním zateplením je příjemný na dotek, odolný, komfortní a snadno udržovatelný. Dutá vlákna zaručují vynikající termoizolační vlastnosti.

Polyamid, venkovní A Polyamid, outer layer, vrstva, skvěle předágreatly transports moisvá vlhkost ture

A Polyamid, Außenschicht,

Počesaný polyester, B Brushed polyester, layer directly on body, thermal vrstva přímo na tělo, insulation + sweat transtepelná izolace + port transport potu

B Aufgerauchtes Polyes-

86% POLYAMIDE, 14% ELASTANE The Lombardia knitwear elastic in all directions is manufactured using the exclusive “THERMAL of M.I.T.I.” technology. Elastic material with a plush inner warm layer is pleasant to touch, resistant, comfortable and easy to maintain. Hollow fibres guarantee excellent thermal-insulation properties.

hervorragend übergibt die Feuchtigkeit

ter, Schicht direkt auf dem Körper, Wärmeschutz + Schweißabgabe

86% POLYAMID, 14% ELASTAN Ein in allen Richtungen dehnbares Gestrick Lombardia wurde durch die Anwendung der exklusiven „THERMAL von M.I.T.I.“-Technologie hergestellt. Das elastische Material mit einer feinen inneren Wärmeisolierung gewährt ein angenehmes Berührungsgefühl, es ist beständig, anwenderfreundlich und pflegeleicht. Die Hohlfasern gewährleisten hervorragende Wärmeisolierungseigenschaften.

POLYEL - SYMPATEX Nepromokavá membrána s výškou vodního sloupce 6000 mm zaručuje ochranu před větrem a deštěm.

Waterproof membrane with 6000 mm water column ensures protection against wind and rain.

Eine wasserdichte Membrane mit Wasserhöhe von 6000 mm, die einen Wind- und Regenschutz garantiert.

A material that contains polyester developed for highly functional sporting clothing. It refers to a two-layer knitted fabric structure. The underside is made of special microfibres which abstract perspiration into the upper layer. Even under high stress, perspiration abstraction is ensured and thus also the comfort and satisfaction of the client. Products from this knitwork are very permeable, puffy and are worn comfortably.

Ein Polyester Material, das für höchst funktionelle Sportbekleidung entwickelt wurde. Es handelt sich um ein zweischichtiges leichtes Gestrick, wobei die Unterseite aus speziellen Mikrofasern gerfertigt ist, die wirkungsvoll den Schweiß in die obere Schicht transportiert. Auch bei einer hohen Schweißtreibenden Belastungen ist die Bequemlichkeit, trockenes tragegefühl und damit die Zufriedenheit des Kunden gesichert. Erzeugnisse aus diesem leichten Gestrick sind sehr luftdurchlässig, leicht und angenehm beim Tragen.

MIPES 100% POLYESTER

Materiál obsahující polyester vyvinutý pro vysoce funkční sportovní oblečení. Jedná se o dvouvrstvou konstrukci lehké pleteniny, rubová strana je zhotovena ze speciálních mikrovláken, které účinně odvádějí pot do vrchní vrstvy. I při vysoké zátěži je zajištěn odvod potu a tím zaručeno pohodlí a spokojenost zákazníka. Výrobky z této pleteniny jsou velice vzdušné a příjemné na nošení.

79

Technical underwear

NO WIND


80

Lasting 2011 - 2012


POLYSENS 100 % FIBRE DE POLIESTER PERIAT Ţesătura funcţională este fabricată din fibre de poliester 100 %, care împiedică apariţia bacteriilor care cauzează descompunerea transpiraţiei. Această fibră este neabsorbantă şi secţiunea ei lobulară măreşte suprafaţa fibrei. Graţie acestui lucru îndepărtează foarte rapid umezeala din piele. Partea interioară a ţesăturii este periată, ceea ce măreşte izolarea termică pentru sporturile de iarnă care necesită un consum mare de energie.

POLYSENS 100% POLYESTER GERAUT Ein funktioneller Strickstoff aus 100% Polyesterfaser verhindert, dass Bakterien sich vermehren und den Schweiß zersetzen. Die Faser nimmt keine Feuchtigkeit auf. Der mehrlappige Querschnitt vergrößert die Faseroberfläche, so dass die Körperfeuchtigkeit schnell abgeführt wird. Die geraute Innenseite wärmt und wirkt wärmeisolierend, deswegen ist Polysens für Wintersportarten mit einem extrem hohen Energieverbrauch geeignet.

POLYSENS 100% WŁÓKNO POLIESTEROWE CZESANE Funkcyjna dzianina jest wyprodukowana ze 100% włókna poliesterowego, które powstrzymuje rozwój bakterii powodujących rozkład potu. Wspomniane włókno jest nienasiąkliwe, a jego wielokanałowy przekrój zwiększa powierzchnię włókna. Dzięki temu bardzo szybko odprowadza wilgoć na zewnątrz. Wewnętrzna strona dzianiny czesana, co zwiększa izolację termiczną podczas uprawiania sportów zimowych wymagających wydatkowania ekstremalnie dużo energii.

POLYSENS 100% ПОЛИЭФИРНОЕ ВОЛОКНО ЧЕСАНОЕ Функциональный трикотаж изготовлен из 100% полиэфирного волокна, которое ограничивает возникновение бактерий, способствующих распаду пота. Это волокно не впитывает влагу, а его многоканальное сечение увеличивает поверхность волокна. Благодаря этому очень быстро отводится телесная влага с поверхности тела. Внутренняя сторона трикотажа – чесаная, что повышает теплоизоляцию при экстремально высоком расходе энергии во время занятий зимними видами спорта.

POLYSENS 100% ΒΟΥΡΤΣΙΣΜΕΝΗ ΙΝΑ ΠΟΛΥΕΣΤΕΡΑ Το λειτουργικό πλέξιμο είναι κατασκευασμένο από 100% ίνα πολυεστέρα, το οποίο περιορίζει την εμφάνιση των βακτηρίων που προκαλούν αποσύνθεση του ιδρώτα. Αυτή η πολύ λοβών ίνα είναι μη απορροφητική και η δική του πολύ λαβών διατομή αυξάνει την επιφάνεια των ινών. Χάρη της ιδιότητας αυτής πολύ γρήγορα απομακρύνει την υγρασία από το δέρμα. Το εσωτερικό μέρος του πλεξίματος είναι βουρτσισμένο που αυξάνει τη θερμική μόνωση για χειμερινά αθλήματα με εξαιρετικά υψηλή απόδοση της ενέργειας.

POLYSENS 100% FIBRE POLYESTER DE PEIGNAGE Le tricot fonctionnel est fabriqué en fibre polyester à 100%, qui empêche la création des bactéries provoquant la décomposition de la sueur. Cette fibre n’a pas un pouvoir absorbant et son profil à plusieurs lobes augmente la surface de la fibre. Grâce à cela, il évacue rapidement l’humidité corporelle de la peau. La partie intérieure du tricot est peignée, ce qui augmente l’isolation thermique pour les sports d’hiver avec un rendement d’énergie extrêmement élevé.

POLYSENS 100% POLIÉSZTER MŰSZÁL KIFÉSÜLVE Ez a 100% poliészter műszálból kötött szövet gátolja az izzadás általi baktériumok képződését. Ez a szövet nem rendelkezik a magába szívó képességgel, és a többlebenyes keresztmetszete kibővíti a szál felületét. Hála ezen sajátosságának gyorsan elvezeti a bőrfelület nedvességét. A bőr felőli oldalon kialakított fésült szövetfelület pedig fokozza a téli sportok űzése alatti rendkívül magas energiakiadásból származó hő szigetelését. POLYSENS 100 % KAMMATTU POLYESTERIKUITU Funktionaalinen neulos on valmistettu 100-prosenttisesta polyesterikuidusta, joka rajoittaa hiessä olevien ainesten hajoamista aiheuttavien bakteerien muodostumista. Tämä kuitu ei ime kosteutta ja sen monilohkoinen poikkileikkauspinta suurentaa kuidun pintaalaa. Tämän ansiosta se poistaa kehon kosteuden iholta nopeasti. Neuloksen sisäpuoli on kammattu, mikä parantaa lämmöneristystä erittäin paljon energiaa vaativissa talviurheilulajeissa.

81

Technical underwear

underwear

Technical

POLYSENS 100% COMBED POLYESTER FIBER This functional knitted fabric is made of 100% polyester fiber reducing the bacterial growth causing the decomposition of the sweat. This is a non-absorbing fiber. Its multi-lobe diameter enlarges the surface of the fiber. Owing to this fact it is able to eliminate the moisture from the skin. The inner side of the fabric is combed which increases the thermo isolation needed for winter sports with extremely high energy expenditures.


Lasting 2011 - 2012

suzi

S M L XL |

|

fina

POLYSENS 100% POLYESTER

|

for WOMEN

88% POLYESTER 12% ELaSTaN

S M L XL

|

|

|

for WOMEN

18

finka

TECHNO STRETCH

S M L XL |

|

|

for WOMEN

38

20

42

17

42

25

23

25

22

9090

POLYSENS

185g

0180 A B A B A B

17

平面接缝 Flat seam „flatlock“ Flache Naht „Flatlock“ Плоский шов „flatlock“ thermocollé

Cusătură plana „flatlock“ Płaskie szwy Flatlock “Flatlock” επίπεδης όψης „Flatlock“ lapos varrás Litteä sauma „flatlock“

Polyester, outer layer, greatly transports moisture Brushed polyester, layer directly on body, thermal insulation + sweat transport

18

领口到颈部的T恤 Round neck t-shirt T-Shirt mit Rundhalskragen Футболка с круглым горлом t-shirt ras du coup

Tricou la baza gatului T-shirt z kołnierzykiem Μπλουζάκι με στρογγυλή λαιμόκοψη Környakas póló O-aukko t-paita

Polyester, Außenschicht, hervorragend übergibt die Feuchtigkeit Aufgerauchtes Polyester, Schicht direkt auf dem Körper, Wärmeschutz + Schweißabgabe

20

6厘米立领 Stand up collar 6 cm Stehkragen 6 cm Воротник-стойка 6 см col 6 cm

Guler ridicat 6cm Kołnierzyk do postawienia 6 cm Κολάρο 6 εκ. Állógallér 6 cm Poolo kaulus 6 cm

maTY

POLYSENS 100% POLYESTER

M L XL XXL |

9090

Polyester, venkovní vrstva, skvěle předává vlhkost Počesaný polyester, vrstva přímo na tělo, tepelná izolace + transport potu

siTY |

9090

M L XL XXL

|

|

18

for MEN

|

|

for MEN

42

TECHNO STRETCH 88% POLYESTER 12% ELaSTaN

20

falco M L XL XXL |

42

25

25

22

9090

0180

82

9062

|

for MEN

17

23

|

9062


|

|

39

isac

28

|

|

25

for WOMEN

|

25

50% WOOL 50% aCRYL

Rolf

Rona

S M L XL

S M L XL

for WOMEN

for MEN

50% COTTON 50% aCRYL

50% COTTON 50% aCRYL

|

28

|

for MEN

50% WOOL 50% aCRYL

|

39

M L XL XXL

|

|

9008

|

|

9003

9008

9003

22

带拇指孔的袖口 Cuff with thumb holes Bündchen mit Daumenloch Манжет с отверстием под палец avec trou pour pouces

Manseta cu gaura pentru degetul mare Mankiet z otworem na palec Μανσέτα με τρύπα αντίχειρα. Hüvelykujj lyukkal ellátott mandzsetta Peukaloreikä

28

加固双层绝缘 Reinforced double insulated layer zweimal verstärkte Isolationsschicht Усиленный, двойной утепленный слой double couche chaude renforcée

Izolatie dublu strat intarita Dwukrotnie wzmocniona strefa kompresji Ενισχυμένη στρώσης διπλής μόνωσης Megerősített kettős szigetelésű régeg Kaksikerroksinen vahvistettu eriste

23

袖口 Cuff Bündchen Манжет Manchette

Manseta Mankiet z otworem na palec Μανσέτα Mandzsetta Hiha

38

拉格伦式的断接袖 Raglan cut Raglanschnitt рукав реглан coupe raglan

Taietura raglan Krój reglanowy Ρεγκλάν Raglánujjas Raglan-hiha

25

拉链 Zip Zip Молния fermeture éclair

Fermoar Zip Φερμουάρ Cipzár Vetoketju

39

双层领 Double collar Doppelter Kragen Двойной воротник double col

Guler dublu Podwójny kołnierz Διπλό κολάρο Dupla gallér Tupla kaulus

fixa

100% POLYESTER

S M L XL |

|

maTeo

POLYSENS MICROFLEECE

S M L XL XXL

|

|

19

for WOMEN

40% POLYESTER 30% COTTON 30% aCRYLIC

|

|

|

dios

S M L XL XXL |

|

|

UNISEX

25

28

28

9008

28

9090

3001

83

|

UNISEX

9003

Technical underwear

underwear

Technical

alva

S M L XL


Lasting 2011 - 2012

WIKY

90 100 110 120 130 140 150 |

|

|

FITa

260 |

|

90 100 110 120 130 140 150

100% MERINO WOOL

|

for CHILDREN

POLYSENS 100% POLYESTER

|

|

|

|

|

|

for CHILDREN

20 42

20

25

25

17

23

3001

9045

9055

SONY

TIMO

220

110 120 130 140 150 160

110 120 130 140 150 160

100% MERINO WOOL

for CHILDREN

tECHNostREtCH

for CHILDREN

18

20 25

38

38

14 17

3434

9036

5555

haTY

110 120 130 140 150 160

9036

SOva

160

220

110 120 130 140 150 160

100% MERINO WOOL

for CHILDREN

100% MERINO WOOL

for CHILDREN 18

17 17

23

5555

3434

84

5555

9090

3434


DuK

SJK

220

UNISIZE

60% BB ACRYL – acrylic 20% SILTEX – polypropylene 15% POLYAMIDE 5% LYCRA – elastan

XXS | XS |

100% MERINO WOOL

for CHILDREN

409

9090

5555

3434 904

cuK

paT

DOUBLE 50% COTTON 50% POLYPROPYLEN

110 120 130 140 150 160

for CHILDREN

SINGLE MICRO 100% SILTEX POLYPROPYLEN

110 120 130 140 150 160

for CHILDREN

18

18

17

17

23

5001

6161

3601

geK

50% COTTON 50% POLYPROPYLEN

for CHILDREN

3636

2222

MaT

DOUBLE

110 120 130 140 150 160

5252

0101 sINGLE MICRo

100% sILtEX PoLYPRoPYLEN

110 120 130 140 150 160

for CHILDREN

17 17

23

5001

23

3601

85

6161

0101

5252

3636

2222


503 0% MERINO MERINO WOOL 503 71 710% 0% 0% SILTEX SILTEX - polypropylene

underwear

00 00

SJw SJw for CHILDREN

XXS XXS||XS XS||SS||M M||

for CHILDREN SKIING

SKIING

ylene

XXS XS S

XXS XS S

20% 15% 60% 5% 20% 15% 5%

XXS | XS | S |

SILTEX – polypropylene POLYAMIDE BB ACRYL – acrylic LYCRA –– elastan SILTEX polypropylene POLYAMIDE LYCRA – elastan

SJL

60% BB ACRYL – acrylic 20% SILTEX – polypropylene 15% POLYAMIDE 5% LYCRA – elastan

SKIING

for CHILDREN SKIING

60% 20% 15% 5%

TJB TJB

for CHILDREN for CHILDREN

60% SENZURA - polyester 20% - polypropylen 60%SILTEX SENZURA - polyester 15% 20%POLYAMIDE SILTEX - polypropylen 5% - elastan 15%LYCRA POLYAMIDE

TREKKING TREKKING

5% LYCRA - elastan

903 903

XXS XS S

+5 -10 +5 -10

XXS XS S XXS XS S

+5 -10

900 900 +5 +5 -10 -10

306

SJH SKJ SJH

7 70% 0% MERINO MERINO WOOL

for CHILDREN 1 10% 0% SILTEX SILTEX - polypropylene 1 15% 5% POLYAMIDE POLYAMIDE 5% 5% LYCRA LYCRA |XS |SSSKIING ||M XXS XXS|for XS|CHILDREN M||

XXS XXS XS SXS S XXS XS S

SJS SJS

60% 20% 15% 60% 5% 20% 15% M 5%

XXS XS S XXS XS S

SJS

620

SJH

80% BB ACRYL - acrylic

BB50% ACRYL acrylic– acrylic BB –ACRYL SILTEX – polypropylene 35% POLYCOLON – polypropylene POLYAMIDE BB10% ACRYL – acrylic POLYAMIDE LYCRA –– elastan SILTEX polypropylene 5% LYCRA – elastan POLYAMIDE LYCRA – elastan

for CHILDREN 15% POLYAMIDE for CHILDREN 5% LYCRA - elastan 503 for | XS | S | 503 SKIING XXS CHILDREN SKIING

80% BB ACRYL – acrylic 15% 80%POLYAMIDE BB ACRYL – acrylic 5% – elastan 15%LYCRA POLYAMIDE

for CHILDREN for CHILDREN

900 900

SKIING

SKIING SKIING

5% LYCRA – elastan

306 306

306 306

+5 -10 +5 -10 +5

500 500

SJL SJL

XXS XS S XXS XS S

60% 20% 15% 5%

XXS XS S

TJA TJA

| XS| S| S| | XXS XXS| XS

+5 -10

SKJ SKJ

6 0% 60% SENZURA SENZURA- polyester - polyester 2 0% 20% SILTEX SILTEX- polypropylen - polypropylen 1 5% 15% POLYAMIDE POLYAMIDE 5% 5% LYCRA LYCRA- elastan - elastan XXS XS S M

XXS XS S M

900 990 00 900 990 00

522

SKIING SKIING

5% LYCRA – elastan

306

503 503 36 - 37 406 36 - 37 509

TJM SKIING

900 990 00

SJH SJH

for CHILDREN for CHILDREN

60% BB ACRYL – acrylic 40% COTTON 20% – polypropylene 60%SILTEX BB ACRYL – acrylic 40% SILTEX - polypropylene 15% 20%POLYAMIDE SILTEX – polypropylene 17% POLYAMIDE 5% LYCRA – elastan 15% POLYAMIDE XXS 3% LYCRA XS S - elastan 5% LYCRA – elastan

SKIING SKIING

XXS XS S

306 306

306 306

209

300 300

900 900

+5 +5 -10 -10

+5 +5 -10 -10

409 406 406

522 522

86

+5 -10

+5 +5 -10 -10

|S| XXS | XS SKIING

5% LYCRA – elastan

809

707 707

for CHILDREN for CHILDREN

309

for CHILDREN for CHILDREN

50% BB ACRYL – acrylic polypropylene 35% 50%POLYCOLON BB ACRYL ––acrylic 10% 35%POLYAMIDE POLYCOLON – polypropylene 5% LYCRA – elastan 10% POLYAMIDE

BB ACRYL – acrylic SILTEX – polypropylene POLYAMIDE LYCRA – elastan

60% BB ACRYL – acrylic 20% – polypropylene 60%SILTEX BB ACRYL – acrylic 15% 20%POLYAMIDE SILTEX – polypropylene 5% LYCRA – elastan 15% POLYAMIDE

+5 -10 -10

406 406 200 200

TREKKING TREKKING

5% LYCRA - elastan

707

+5 -10

905 905

SKIING

for CHILDREN for CHILDREN

60% BB ACRYL - acrylic 20% - polypropylen 60%SILTEX BB ACRYL - acrylic 15% 20%POLYAMIDE SILTEX - polypropylen 5% LYCRA - elastan 15% POLYAMIDE

300 300

Slw Slw

BB ACRYL – acrylic SILTEX – polypropylene POLYAMIDE LYCRA – elastan

SKIING

XXS XS S

XXS XS S XXS XS S

22 22

Technical

SJL SJL

for CHILDREN SJl for CHILDREN

80% BB ACRYL – acrylic 15% POLYAMIDE LYCRA – elastan 60% BB 5% ACRYL – acrylic

TJA TJA

+5 -10 +5 -10

ylene

SJS

1 15% 5% POLYAMIDE POLYAMIDE 5% 5% LYCRA LYCRA

707 707

900 99000 900 99000

503 503 36 - 37 36 - 37


k

o

n

y

17

平面接缝 Flat seam „flatlock“ Flache Naht „Flatlock“ Плоский шов „flatlock“ thermocollé

Cusătură plana „flatlock“ Płaskie szwy Flatlock “Flatlock” επίπεδης όψης „Flatlock“ lapos varrás Litteä sauma „flatlock“

23

袖口 Cuff Bündchen Манжет Manchette

Manseta Mankiet z otworem na palec Μανσέτα Mandzsetta Hiha

18

领口到颈部的T恤 Round neck t-shirt T-Shirt mit Rundhalskragen Футболка с круглым горлом t-shirt ras du coup

Tricou la baza gatului T-shirt z kołnierzykiem Μπλουζάκι με στρογγυλή λαιμόκοψη Környakas póló O-aukko t-paita

25

拉链 Zip Zip Молния fermeture éclair

Fermoar Zip Φερμουάρ Cipzár Vetoketju

20

6厘米立领 Stand up collar 6 cm Stehkragen 6 cm Воротник-стойка 6 см col 6 cm

Guler ridicat 6cm Kołnierzyk do postawienia 6 cm Κολάρο 6 εκ. Állógallér 6 cm Poolo kaulus 6 cm

38

拉格伦式的断接袖 Raglan cut Raglanschnitt рукав реглан coupe raglan

Taietura raglan Krój reglanowy Ρεγκλάν Raglánujjas Raglan-hiha

TECHNOSTRETCH TECHNOSTRETCH

88% 88% polyester, polyester, 12% 12% elastane elastane 88% 88% Polyester, Polyester, 12% 12% Elastan Elastan Oberschicht Oberschicht bildet bildet eine eine glatte, glatte, windbeständige windbeständige TheThe toptop layer layer comprises comprises a smooth a smooth right right side, side,DieDie Oberseite, Oberseite, die die verschleißfest verschleißfest ist. ist. Eine Eine Antipilling-AufbeAntipilling-Aufbewhich which is resistant is resistant to wear. to wear. The The anti-pilling anti-pilling finish finish 270g 270g reitung verhindert verhindert dasdas Buseln. Buseln. Eine Eine innere innere funktionelle funktionelle prevents prevents pilling. pilling. TheThe inner inner functional functional fleece fleece pol-pol-reitung Fleece-Polyesterseite hathat ausgezeichnete ausgezeichnete wärmeisoliewärmeisolieyester yester sideside possesses possesses great great thermal-insulation thermal-insulationFleece-Polyesterseite 88% 88% polyester, polyester, 12% 12% elastan elastan - Vrchní - Vrchní vrstvu vrstvu tvoří tvoří hladký hladký líc, líc, který který je odolný je odolný properties rende Eigenschaften Eigenschaften undund hervorragende hervorragende Fähigkeit, Fähigkeit, denden properties andand excellent excellent ability ability to to wick wick away awayrende proti proti oděru. oděru. Antipilingová Antipilingová úprava úprava zabraňuje zabraňuje žmolkování. žmolkování. Vnitřní Vnitřní funkční funkční flísová flísová sweat. Schweiß abzuführen. abzuführen. DieDie Fähigkeit, Fähigkeit, sichsich in alle in alle RichtunRichtunsweat. TheThe material material flexibility flexibility in all in all directions directionsSchweiß polyesterová polyesterová strana strana mámá výborné výborné termoizolační termoizolační vlastnosti vlastnosti a vynikající a vynikající schopnost schopnost gives zu dehnen, zu dehnen, sichert, sichert, daßdaß diedie Kleidungsstücke Kleidungsstücke engeng an-angives thethe products products close-fitting close-fitting shapes shapes andand si- si-gengen odvodu odvodu potu. potu. Pružnost Pružnost materiálu materiálu ve ve všech všech směrech směrech zabezpečuje, zabezpečuje, abyaby výrobky výrobky multaneously liegen, undund gleichzeitig gleichzeitig eine eine ausreichende ausreichende BewegungsBewegungsmultaneously sufficient sufficient freedom freedom of movement. of movement.liegen, dobře dobře seděly, seděly, a zároveň a zároveň umožňuje umožňuje dostatečnou dostatečnou volnost volnost pohybu. pohybu. Zaručujeme Zaručujeme A perfect freiheit gewähren. gewähren. EinEin perfekter perfekter Feuchtigkeitstransport Feuchtigkeitstransport A perfect ability ability to to evaporate evaporate moisture moisture andandfreiheit dokonalou dokonalou schopnost schopnost odvodu odvodu vlhkosti vlhkosti a vysokou a vysokou prodyšnost prodyšnost materiálu. materiálu. eine eine hohe hohe Materialpermeabilität Materialpermeabilität sind sind garantiert. garantiert. a high a high material material permeability permeability areare guaranteed. guaranteed. undund

4

2

1

3

1 Vrchní strana – odolná proti oděru a žmolkování 2 Všemi směry elastický materiál – přesně na tělo bez omezení pohyblivosti

3 4

Rychleschnoucí vnitřní vrstva s knotovým efektem Materiál odvádí vlhkost a zajišťuje suchou pokožku

1 Outside layer – resists abrasion and pilling 2 Four-way stretch –gives a snug fit, but with freedom of movement

3 4

Wicking inner surface – for fast drying Body moisture evaporation and breathability

1 Oberseite Abriebfest, kaum Pilling 2 gute Passform „four - way strech“, angenehmes Tragegefühl

3 4

große Feuchtigkeitsaufnahme und Schnelltrocknend hohe Atmungsaktivität und Verdunstungsrate

87

socka & underwear - for children

i


Lasting 2011 - 2012

MERINO WEŁNA

ISOLFIL® - 100% przędza polipropylenowa

Australijska wełna najwyższej jakości. Zapewnia suchość skóry, bardzo dobrą izolację cieplną i odprowadzenie wilgoci. Delikatna wełna Merino posiada wszystkie cechy wełny: odprowadzanie wilgoci, szybka absorpcja i parowanie, jednakże nie drapie.

Włoska przędza polipropylenowa z włókna „Meraklon o znanej w świecie jakości. Dzięki najniższemu ze wszystkich włókien przewodnictwu cieplnemu najlepiej chroni ciało przed wahaniami temperatur – utrzymuje w ten sposób jego stałą temperaturę. Isolfil® ma najniższy współczynnik pochłaniania wilgoci, dzięki temu potrafi szybko odprowadzać pot na zewnątrz naskórka i uniemożliwia nieprzyjemne odczucia w czasie jakiegokolwiek wysiłku podczas jakiejkolwiek pogody.

ПРЯЖА ИЗ ШЕРСТИ ОВЕЦ-МЕРИНОСОВ

ИЗОЛФИЛ® - ПРЯЖА ИЗ 100 % ПОЛИПРОПИЛЕНА

Высококачественная тонкая пряжа из шерсти австралийских овец-мериносов гарантирует отличные тепловые характеристики, сухую кожу и контроль над влагой. Кроме того, эта пряжа быстро впитывает влагу и не раздражает кожу.

Первоклассная итальянская полипропиленовая пряжа из волокон Мераклон. Теплопроводность этого материала одна из наиболее низких среди других искусственных волокон, поэтому он считается лучшим для защиты организма от перепадов температуры – изделия из ИЗОЛФИЛА помогают поддерживать постоянные температурные условия. Кроме того, он обладает исключительно низкими показателями влагопоглощения, и поэтому данное волокно способно быстро выводить влагу и пот на наружную поверхность носка и предотвращать все неприятные ощущения при любых физических нагрузках и погодных условиях.

LANA MERINO

ISOLFIL® -100% fir de polipropilena

Este cea mai fina lana Australiana care garanteaza si asigura o pile uscata, deasemenea are proprietati excelente pentru controlul termic si al umezelii. Aceasta lana are caracteristica de absorbtie si evaporare fosrte ridicata fara a provoca mancarimea pielii.

Calitate premium a firului italian de polipropilena din fibre de Meraklon. Coductivitatea este cea mai scazuta dintre toate fibrele astfel ca este cea mai buna pentru protectia corpului impotriva variatiilor de temperatura, mentinand o temperatura constanta. Coeficientul de absorbtie a umezelii materialului Isolfil® este cel mai scazut astfel ca scoate transpiratia din soseta evitand orice senzatie de umezeala pe orice tip de temperatura.

LAINE MERINO

ISOLFIL® - 100% hilo de polipropileno

PROFILEN® - 100% (PTFE) Polytetrafluoroethylene

COOLMAX® - 100% formowany poliester

Wlokno zaawansowane technicznie o niskim tarciu. Jest niepalne , usuwa brud i wode na zewnatrz i jest neutralne fizjologicznie. Skarpety wzmocnione Profilenem nie powoduja tarcia i chronia uzytkownikow przed odciskami. Wlokno ma takze wysmienite wlasciwosci izolacyjne.

Specjalne czterokanałowe włókno poliestrowe jest wodoodporne, nie wsiąkające i bardzo szybko odprowadza wilgoć z naskórka do górnych warstw materiału Tam CoolMax®, szybciej, niż inne tekstylia, odprowadza wilgoć w postaci pary (przez odparowywanie) i reguluje temperaturę ciała. Wspaniała przewiewność włókna zapewnia efekt termoregulacyjny funkcjonalnych skarpetek LASTING i w ten sposób poprawia wyniki i samopoczucie sportowca.

ПРОФИЛЕН® - 100 % (ПТФЕ) политетрафлуореэтилен

КУЛМАКС® - 100% ПРОФИЛИРОВАННЫЙ ПОЛИЭСТЕР

Высокотехнологичное негорючее волокно с очень низким коэффициентом трения. Физиологически нейтрально, также обладает водо- и грязеотталкивающими свойствами. Носки, усиленные волокном ПРОФИЛЕН®, имеют повышенную износостойкость и защищают ноги от образования потертостей и мозолей. Кроме того, это волокно имеет отличные изоляционные свойства.

Специальное волокно из полиэстера с четырьмя воздушными капиллярными каналами отталкивает воду, не впитывает ее и быстро отведет влагу от поверхности кожи в носке на внешнюю сторону изделия. Там КУЛМАКС захватит влагу в виде пара и за счет естественного испарения выведет ее в атмосферу значительно быстрее, чем любой другой материал, регулируя таким образом температуру тела. Отличная способность материала транспортировать влагу и не намокать при этом обеспечивает высокие терморегуляционные свойства верхних моделей носков ЛАСТИНГ для спортсменов-профессионалов.

PROFILEN® - 100% (PTFE) politetrafluoretilenă

COOLMAX® - 100% poliester

Fibra de High-tech care are cel mai redus coeficient de frecare. Este ignifug, respinge impurităţi şi apă, fiziologic este neutru. Şosetele întărite cu fibrele Profilen® sunt foarte rezistente şi îl protejează pe utilizator la apariţia veziculelor. Fibra are de asemenea şi proprietăţi de izolare extraordinare.

Fibrele de poliester resping apa, nu absorb si va prelua orice tip de umezeala directionand – o foarte repede catre stratul exterior al materialului. Coolmax® va indeparta umezeala sub forma de vapori(prin evaporare) foarte repede, mult mai repede dacat alte materiale.Excelenta permeabilitate a fibrelor va asigura un efect de termoreglare a sosetelor Lasting. In final performanta si confortul sportivilor se imbunatateste

La laine australienne de plus haute qualité garantit la peau sèche et offre une excellente isolation thermique et une évacuation de l’humidité. La laine fine Merino dispose de toutes les caractéristiques positives de la laine telles que la capacité de l’évacuation d’humidité, une absorption et une évaporation rapides mais elle ne gratte pas.

Máxima calidad de hilo italiano de polipropileno de fibra de Meraklon. Su conductividad termal es la más baja de todas las fibras y como resultado es lo mejor protegiendo al cuerpo de cambios de temperatura (mantiene una temperatura constante). El coeficiente de absorción de humedad de Isolfil® es el más bajo de todos y por lo tanto, permite trasladar el sudor fuera del calcetín y así previene cualquier sensación desagradable en cualquier clima y esfuerzo

PROFILEN® - 100% (PTFE) polytétrafluoréthylène Une fibre high-tech qui muni d’un coefficient de friction le plus bas. Il est incombustible, défie les impuretés et l’eau, il est physiologiquement neutre. Les chaussettes renforcées par la fibre Profilen® sont très résistantes et protègent l’utilisateur contre la création des ampoules. La fibre a aussi d’excellentes capacités d’isolation.

COOLMAX – 100% polyester formé Une fibre spéciale polyester à quatre canaux est résistante à l’eau, non absorbante et évacue très rapidement l’humidité corporelle de la peau vers la couche supérieure de la matière. CoolMax y évacue l’humidité plus rapidement que les autres matières textiles sous forme de vapeur (par une évaporation) et règle la température corporelle. Une aération excellente de la fibre procure un effet thermorégulateur des chaussettes fonctionnelles LASTING et améliore ainsi la performance et le confort d’un sportif.

MERINO WOOL

ISOLFIL® - 100% polypropylene yarn

PROFILEN® - 100% (PTFE) polytetrafluoroethylene

COOLMAX® - 100% shaped polyester

The finest Australian wool guarantees dry skin and provides excellent thermal and moisture control properties. Soft Merino wool has all the positive characteristics of wool such as wicking ability, quick absorption and evaporation but without the itch.

Premium quality Italian polypropylene yarn of Meraklon fibre Its thermal conductivity is the lowest of all fibres and as a result it is the best in protecting the body from swings of temperature - it maintains a constant temperature The moisture absorption coefficient of Isolfil® is the lowest of all and therefore it is able to take sweat outside the sock and thus to prevent any annoying feelings at any strain and weather.

High-tech fibre with lowest amount of friction. It is non-flammable, repels dirt and water and is physiologically neutral. Socks reinforced with Profilen® are resistant and protect the wearer against blisters. This fibre also has excellent insulating properties.

Special four-duct polyester fibre is water-repellent, non-absorbing and it will take any moisture from the sock to the upper layer of the material very fast. There, Coolmax® will take the moisture in form of vapour (by evaporation) away very quickly, more quickly than other fabrics, thus regulating the body temperature The excellent permeability of the fibre will provide for the thermoregulation effect of the LASTING high-performance socks. In result, the performance and comforts of a sportsman are getting improved

MERINOWOLLE

ISOLFIL® - 100% Polypropylengarn

PROFILEN® - 100% (PTFE) Polytetrafluoroethylene

COOLMAX® - 100% Polyester

Merinowolle ist die hochwertigste und feinste Schafwolle aus Australien. Sie verfügt über alle Vorteile einer Wolle, wie Feuchtigkeitstransport, Wärmeisolation, große Elastizität, aber sie kratzt nicht.

Es handelt sich um ein weltbekanntes italienisches Polypropylengarn höchster Qualität aus der Meraklon-Faser. Durch die niedrigste Wärmeleitung aller Fasern schützt sie den Körper am besten gegen Temperaturschwankungen und sorgt somit für ein stabiles Körperklima. Meraklon Polypropylengarn nimmt keine Feuchtigkeit auf, sondern leitet sie schnell weiter, ist sehr leicht, hat ein hohes Warmhaltevermögen und ist fest und strapazierfähig.

Polytetrafluoroethylene - Hochtechnische Faser mit niedriger Reibung. Sie ist nicht brennbar, hält Schmutz und Wasser zurück und ist physiologisch neutral. Die Socken sind verstärkt mit Profilen®, widerstandsfähig und schützen den Träger vor Blasen. Die Faser hat auch ausgezeichnete Isolier-Eigenschaften.

Kunstfaser aus Polyester mit vier feinen Außenkanälchen. Durch diese spezielle Konstruktion haben Fasern aus Coolmax® eine um 20% größere Oberfläche als Fasern mit rundem Querschnitt. Die Feuchtigkeit wird sehr wirksam abgeleitet, das Material trocknet schnell, ist schön weich, hautfreundlich und formstabil Durch den Einsatz von Coolmax® wird die überflüssige Wärme aus den Lasting-Socken abgeleitet und dadurch die Leistung und der Komfort für den Sportler erhöht.

MERINO WOOL

ISOLFIL® - 100% νήμα πολυπροπυλενίου

PROFILEN® - 100% (PTFE) polytetrafluoroethylene

COOLMAX® - 100% διαμορφωμένος πολυεστέρας

Απαλό μαλλί από το καλύτερο νήμα της Αυστραλίας με όλες τις ιδιότητες του μαλλιού. Απορροφητικό και διαπνέων για να διατηρεί την επιδερμίδα στεγνή, με θερμαντικές ιδιότητες και χωρίς την αίσθηση φαγούρας.

Άριστης ποιότητας Ιταλικό νήμα πολυπροπυλενίου από ίνα Meraklon. Ο συντελεστής θερμικής αγωγιμότητας του ISOLFIL® είναι ο χαμηλότερος σε σύγκριση με όλες τις άλλες ίνες. Κατά συνέπεια, αποτελεί την καλύτερη δυνατή προστασία από τις αυξομειώσεις στην θερμοκρασία, διατηρώντας την σταθερή. Παράλληλα, ο συντελεστής απορρόφησης υγρασίας είναι ο χαμηλότερος , απομακρύνοντας την έξω από την κάλτσα και διατηρώντας ευχάριστη αίσθηση κάτω από οποιοσδήποτε καιρικές συνθήκες.

MERINÓI GYAPJÚ

ISOLFIL® - 100% polipropilén fonál

A legjobb minőségű ausztrál gyapjú garantálja a száraz bőrt, és biztosítja a kiváló hő- és nedvesség-szabályozó tulajdonságot. A lágy merinói gyapjú rendelkezik a gyapjú minden pozitív jellegzetességével, úgymint vezetőképesség, gyors nedvszívóképesség és kipárolgás, azonban mindezt viszketés nélkül.

Meraklon szálból készült magas minőségű, olasz polipropilén fonál A hővezető-képessége az összes szál közül a legalacsonyabb, ennek eredményeként a legjobban védi a testet a hőmérséklet-ingadozástól – állandó hőmérsékletet tart fent. Az Isolfil® szál nedvesség-elnyelési együtthatója mind közül a legalacsonyabb, ezért a párát képes kivezetni a zokniból, így megóvva a lábat a kellemetlen érzésektől bármilyen igénybevétel és időjárás esetén.

MERINOVILLA Laadukkain australialainen villa takaa kuivan ihon ja tarjoaa erinomaisen lämmöneristyksen ja kosteuden poiston. Hienossa merinovillassa on kaikki villan myönteiset ominaisuudet, kuten kosteudenpoistokyky, nopea imeytyminen ja haihtuminen, mutta se ei raavi.

ISOLFIL – 100 % polypropeenilanka Korkealuokkainen italialainen polypropeenilanka Meraklon-kuidusta. Sillä on kuiduista kaikkein alhaisin lämmönjohtavuus, joten se suojelee parhaiten kehoa lämmönvaihteluilta ja pitää kehon lämpötilan tasaisena. Isolfilin kosteudenimeytymiskerroin on kaikkein matalin, minkä ansiosta se pystyy poistamaan nopeasti hikeä iholta estäen näin epämiellyttävän olon kaikenlaisissa rasitustilanteissa ja sääolosuhteissa.

88

Ίνα υψηλής τεχνολογίας με ελάχιστη τριβή και ουδέτερη φυσιολογία. Άφλεκτη, απωθεί το νερό και τις ακαθαρσίες. Με μονωτικές ιδιότητες, προστατεύει από την δημιουργία ερεθισμών και τις φουσκάλες.

Η ειδική πολυεστερική ίνα τεσσάρων αγωγών COOLMAX® είναι ανθεκτική στο νερό και έξτρα απορροφητική. Απομακρύνει άμεσα την υγρασία σε μορφή υδρατμών, μεταφέροντας την στο πάνω στρώμα της κάλτσας γρηγορότερα από άλλα είδη υφασμάτων, ρυθμίζοντας έτσι την θερμοκρασία του σώματος. Κατά συνέπεια βελτιώνει την αίσθηση άνεσης και την απόδοση του χρήστη.

PROFILEN® - 100% (PTFE) politetraflouretilén

COOLMAX® - 100% formázott poliészter

Legalacsonyabb súrlódási együtthatóval rendelkező high-tech szál. Éghetetlen, szennyeződés- és víztaszító, fiziológiailag neutrális. A Profilen® szállal erősített zokni rendkívül erős és védi viselőjét hólyag létrejöttétől. A szál kitűnő szigetelő tulajdonsággal is rendelkezik.

A speciális, négy légcsatornával rendelkező szál víztaszító, és bármilyen nedvességet nagyon gyorsan a zokni külső rétegébe vezet. A Coolmax® a nedvességet kipárolgás formájában nagyon gyorsan elvezeti – sokkal gyorsabban, mint bármelyik más anyag – így szabályozva a test hőmérsékletét. A szál kiváló áteresztő-képessége biztosítja a magas kategóriájú LASTING zoknik hőszabályozását. Eredményképpen a sportoló teljesítménye és kényelme növekszik

PROFILEN® – 100 % (PTFE) polytetrafluorieteeniä High-tech-kuitu, jolla on kaikkein pienin kitkakerroin. Syttymätön, hylkii likaa ja vettä, on fysiologisesti neutraali. Profilen®-kuidulla vahvistetut sukat ovat erittäin kestäviä ja suojaavat käyttäjäänsä rakkojen muodostumiselta. Kuidulla on myös erinomaiset eristysominaisuudet.

COOLMAX – 100 % muotoiltua polyesteriä Nelikanavainen erikoispolyesterikuitu hylkii vettä, ei ime kosteutta ja poistaa kehon kosteuden nopeasti iholta materiaalin ylimpään kerrokseen. Siellä CoolMax poistaa kosteuden muita tekstiilejä nopeammin höyryn muodossa ja säätelee ruumiinlämpöä. Kuidun erinomainen läpäisevyys takaa funktionaalisten LASTING-sukkien lämmönsäätelyvaikutuksen ja näin lisää urheilijan suorituskykyä ja mukavuutta.


X-STATIC® - 85% poliamid + 15% srebro

THERMOLITE® - 100% poliester

POLYCOLON® - 100% polipropylen

Inteligentne, opatentowane włókno akrylowe z całkowanymi mikrokapsułkami nazywanym Thermocules. Gdy noga zacznie się przegrzewać, Outlast® ochładza ją. Jak tylko noga ochładza się włókno wydziela z powrotem uchowane ciepło i w ten sposób ogrzewa nogę. Skarpetki z włókna Qutlast® znacznie zwiększają wasz komfort. Efekt ten jest osiągnięty dzięki wysokiemu ciepłu przemiany fazowej topnienia włókna Qutlast®. Przy tym temperatura topnienia oscyluje pomiędzy 35st. a 37st.C.

włókno poliamidowe pokryte warstwą naturalnego srebra. Najlepsza ochrona przed mikroorganizmami, która nigdy nie znika. X Static® bez przerwy uwalnia jony srebra, które naruszają strukturę molekularną bakterii, eliminują wodór w DNA, co powoduje, że bakterie nie mogą oddychać. Inna niepowtarzalną cechą włókna X Static® jest zdolność do absorbowania wyładowań statycznych i elektrycznych. Jest więc antystatyczne W stopie znajduje się ponad 7000 końcówek nerwów Ciało wykorzystuje je do wysyłania sygnałów elektrycznych i dzięki temu, że srebro jest najlepiej przewodzącym pierwiastkiem, X Static® absorbuje także te sygnały W chwili kiedy wyładowanie przechodzi przez srebro wokół skarpetki powstaje pole magnetyczne, które poprawia krążenie krwi.

Ociepla i poprawia warunki cieplne bez konieczności zwiększenia wagi materiału. Szybko się ogrzewa i utrzymuje ciepło dzięki niepowtarzalnej technologii pustego włókna. Odprowadzanie pary w celu zachowania optymalnego komfortu cieplnego. Odporne na pleśnie i nieprzyjemne zapachy.

Polipropylen najlepszej jakości firmy Schoeller Austria. Polycolon wspomaga Twoją wydajność i powoduje, że nogi są suche niezależnie od tego jak bardzo się spocisz. Jest bardzo lekki i wytrzymały. Polycolon® jest materiałem hydrofobowym i bardzo szybko schnie

АУТЛАСТ® - 100 % АКРИЛОВАЯ ПРЯЖА

Х-СТАТИК® - 85 % ПОЛИАМИД + 15 % СЕРЕБРО

ТЕРМОЛАЙТ® (ПОЛИЭСТЕР Инвиста)

Патентованное «умное» акриловое волокно с интегрированными микросотами ( капсулами) Thermocules®. Когда нога перегревается, волокно Аутласт® охладит ее, создав оптимально комфортную температуру. А когда нога замерзнет, микросоты в волокне начнут отдавать накопленное тепло, и нога согреется. Применение этого волокна в носках позволяет существенно увеличить показатели комфортности. Этот эффект достигается за счет увеличения температуры плавления сот, которое начинается и проходит при 35-37 градусах.

Полиамидное волокно, покрытое слоем чистого серебра. Это – антимикробная защита постоянного действия. Х-СТАТИК® непрерывно выделяет ионы серебра, которые разлагают молекулярные структуры бактерий, замещая собой водород в ДНК. Микроб, лишенный возможности дышать, неизбежно погибает Другим уникальным свойством материала Х-СТАТИК® является его способность поглощать статические и электрические разряды. Таким образом, он является антистатиком. На подошве ноги человека насчитывается более 7000 нервных окончаний, организм использует нервы в качестве проводника слабых электрических сигналов. Поскольку серебро является одним из наиболее лучших проводников, Х-СТАТИК® поглощает и эти сигналы. Электрические разряды проходят через серебряную нить, вокруг носка образуется магнитное поле, которое способствует

Материал Термолайт® обеспечивает максимальное тепло и комфорт при минимальном удельном весе и обладает превосходными влаговыводящими свойствами за счет применения современных технологий производства пустотелых волокон пряжи. Этот материал на 40 % быстрее других термоволокон ведущих производителей отводит влагу от поверхности кожи. Чрезвычайно стоек против образования плесени и

ПОЛИКОЛОН® – 100 % ПОЛИПРОПИЛЕНОВОЕ ВОЛОКНО

OUTLAST® - 100% acril

X-STATIC® - 85% poliamida + 15% argint

THERMOLITE® - 100% poliester

POLYCOLON® - 100% polipropilena

Este o fibra acrilica cu microcapsule integrate numite Thermocules. Cand piciorul se incinge foarte tare fibrele de Outlast® vor racorii piciorul. Cand piciorul se raceste fibrele vor elibera caldura inmagazinata si il vor incalzi. Acest efect se obtine prin fusiune la temperatura inalta. Temperatura de fuziune este in jur de 35 - 37°C.

Fibrele de poliamida sunt amestecate cu un strat de arg nt pur. Este cea mai buna protectie antimicrobiana. X-static® vor emite in continuu ioni de arg nt care vor dezintegra germenii moleculari eliminand in acelasi timp hidrogen si DNA. O alata proprietate a materialului X-static® este aceea de a absorbii descarcarile statice si electrice De aceea este si antistatic. Exista mai mult de 7000 de terminatii nervoase in talpa, acestea emitand semnale electrice Cum arg ntul este cel mai bun element conductor X-static® va absorbii aceste semnale electrice Deasemenea in jurul sosetei se formeaza un camp magnetic care imbunatateste circulatia sangelui.

Thermolite asigura caldura si confort fara greutate. Acest material reuseste sa elimine transpiratia din corp cu 40% mai repede decat alte materiale. Acest material este si rezistent la anumite ciuperci si la miros.

Este cea mai fina fibra de polipropilena de la Scholler Austria. Policolon® mentine performantele corpului si pielea uscata pe termen lung indiferent de cat transpira. Materialul este foarte rezistent si usor, este hidrofobic si se usuca foarte usor.

OUTLAST – 100% acrylique Une fibre acrylique brevetée intelligente avec des microcapsules intégrées appelées Thermocules. Lorsque le pied commence à surchauffer, la fibre Outlast refroidit le pied. Dès que le pied refroidit, la fibre dégage une énergie conservée et chauffe ainsi le pied. Les chaussettes de la fibre Outlast augmentent considérablement le confort. Cet effet est atteint grâce à un point élevé de fusion de la fibre Outlast. La température de fusion proprement dite de la fusion varie entre 35 et 37°C.

X-STATIC-85% polyamide+15% argent Une fibre polyamide couverte d’une couche d’argent propre nature. La meilleure protection antibactérienne qui ne disparaît jamais. X-Static dégage en permanence les ions d’argent, qui perturbent la structure moléculaire des bactéries et éliminent ainsi l’hydrogène à DNA, la bactérie ne peut pas respirer et meurt ainsi. Une autre caractéristique unique de la fibre X-Static est la capacité d’absorber des charges statiques et électriques, elle est donc antistatique. Le pied comprend plus de 7000 terminaisons des nerfs, il exploite ces nerfs en vue de l’émission des signaux électriques grâce au fait que l’argent est un élément le plus conductible, X-Static absorbe aussi ces signaux. Lorsque les charges électriques traversent l’argent, un champ magnétique se crée autour de la chaussette qui améliore une circulation sanguine.

THERMOLITE ® - 100% polyester Elle offre une température et augmente un confort thermique lors du port sans augmentation du poids de la matière. Elle chauffe rapidement et la chaleur est ensuite maintenue grâce à une technologie unique de la fibre creuse. L’évacuation des vapeurs thermiques pour la sauvegarde d’un confort thermique optimal. Résistante contre les moisissures et les odeurs.

POLYCOLON – 100% polypropylène Polypropylène de la plus haute qualité de la firme Schoeller d’Autriche. Polycolon favorise votre performance et maintient vos pieds secs pendant une longue période sans égard à la façon dont vous transpirez. Elle est très légère et mécaniquement résistante. Polycolon est une matière hydrophobe et sèche très rapidement.

OUTLAST® – 100% acrylic

X-STATIC® - 85% polyamide + 15% silver

THERMOLITE® - 100% polyester

POLYCOLON® – 100% polypropylene

An intelligent patented acrylic fibre with integrated microcapsules, called Thermocules®. When the foot overheats, the Outlast® fibre will cool the foot. When the foot gets cold, the fibre will release stored heat back and make the foot feel warmer. Outlast® products improve the comfort significantly. This effect is obtained due to its high heat of fusion. The temperature of fusion is actually in range of 35 - 37°C.

A polyamide fibre coated with a layer of pure natural silver The best anti-microbial protection that will never fade out. X Static® will continuously emit the silver ions to disintegrate the germs´ molecular structure eliminating by the same hydrogen in DNA. The germ unable to breathe will eventually die. Another unique property of X Static® fibre is the ability to absorb static and electric discharges Therefore it is antistatic There are more than 7 000 nerve ends on the sole, the body uses the nerves to emit electric signals. Since silver is best conductive of all elements, X Static® will absorb the signals as well. As the electric discharges pass through silver, a magnetic field is formed around the sock and improves the blood circulation.

Thermolite provides warmth and comfort without weight. Excellent moisture management. Hollow-core fiber technology provides the most warmth at the lightest weight. It wicks perspiration away from the body up to 40% faster than the leading thermal wear fabric. Resistant to mildew and odor retention.

Finest quality polypropylene yarn from Schoeller Austria. Polycolon® maintains your body s performance and keeps you dry for longer, no matter how much you perspire, by wicking moisture away from your foot. It is very light and durable. It is hydrophobic material and dries very fast.

OUTLAST® - 100% Acryl

X-STATIC® - 85% Polyamid + 15% Silber

THERMOLITE® - 100% Polyester

POLYCOLON® - 100% Polypropylene

Die intelligente Acryl-Faser Outlast® ist weltweit bekannt für ihre einzigartigen Temperatur regulierenden Eigenschaften. Der Slogan lautet: Nicht zu heiß, nicht zu kalt - genau richtig! Outlast® nimmt die überschüssige Körperwärme auf, speichert sie und gibt sie bei Bedarf wieder ab. Gleichzeitig wir die Schweißproduktion reduziert. Durch diesen Zyklus kann die Wärme des Fußes, je nach Außentemperatur und Intensität der Bewegung, über einen langen Zeitraum im Komfortbereich gehalten werden.

X Static® ist eine revolutionäre Polyamidfaser, die mit einer Schicht von Natursilber umhüllt ist. Diese Silberfaser sichert einen maximalen antimikrobischen Schutz, der auch nach häufigem Tragen nicht verfliegt. X-STATIC® verhindert die Entwicklung und Verbreitung von Schmutzbakterien, wirkt dadurch geruchshemmend, schützt gegen Fußkrankheiten und unterstützt ihre Heilung. Gleichzeitig wird die elektrostatische Aufladung minimiert, überflüssige Wärme abgeleitet und der Blutkreislauf verbessert.

Es handelt sich um speziell entwickelte Hohlfasern, die den Fuß mit einer warmen, isolierenden Luftschicht umgeben, ohne das Gewicht zu vergrößern. Thermolite® hält wärmer als andere Thermotextilien und bietet einen wesentlich besseren Feuchtigkeitstransport. Dieses Material ist auch äußerst widerstandsfähig gegen Pilz- und Geruchsbildung.

Eine qualitativ hochwertige Polypropylenfaser von der Firma Schoeller aus Österreich. Polycolon® ist leistungsfördernd und hält Ihre Füße über sehr lange Zeit trocken, auch bei extrem hoher Schweißbildung. Diese Faser ist um 40% leichter als Baumwolle, mechanisch widerstandsfähig und nicht nur kochfest, sondern auch farbecht. Polycolon® ist hydrophob und leitet die Feuchtigkeit schnell und zuverlässig vom Körper weg nach außen.

OUTLAST® - 100% ακρυλικό

X-STATIC® - 85% πολυαμίδη + 15% ασήμι

THERMOLITE® - 100% πολυεστέρας

POLYCOLON® - 100% πολυπροπυλένιο

Κατοχυρωμένη ακρυλική ίνα με ενσωματωμένες μικροκάψουλες Thermocules®. Στη περίπτωση που το πόδι ζεσταθεί, η ίνα Outlast® θα επαναφέρει την κατάλληλη θερμοκρασία. Στη περίπτωση που το πόδι κρυώσει, η ίνα θα απελευθερώσει θερμότητα, επαναφέροντας τη κατάλληλη θερμοκρασία και βελτιώνοντας την αίσθηση άνεσης. Το αποτέλεσμα αυτό επιτυγχάνεται λόγω της υψηλής θερμοκρασίας τήξης της ίνας Outlast® που κυμαίνεται μεταξύ 35°C-37°C.

Η συνένωση ινών πολυαμιδίου με ένα στρώμα καθαρού ασημιού παρέχει την μέγιστη δυνατή αντιβακτηριδιακή προστασία και δεν χάνει ποτέ την ιδιότητα αυτή. Παράλληλα, η ίνα X-STATIC® είναι αντιστατική, δημιουργώντας ένα μαγνητικό πεδίο γύρω από την κάλτσα που βελτιώνει την κυκλοφορία του αίματος.

Η τεχνολογία Thermolite παρέχει μέγιστη θερμότητα, απομακρύνοντας την εφίδρωση μέχρι και 40% γρηγορότερα από τα αποτελεσματικότερα θερμαντικά υφάσματα. Έξτρα ελαφρύ και αποτελεσματικό κατά των μυκητών και των οσμών.

Υψηλής ποιότητας υδροφοβικό νήμα πολυπροπυλενίου Αυστρίας (Polycolon®), που διατηρεί για περισσότερη ώρα στεγνή την επιδερμίδα απομακρύνοντας την υγρασία. Στεγνώνει άμεσα, είναι πολύ ελαφρύ και ανθεκτικό.

OUTLAST® - 100% akril

X-STATIC® – 85% poliamid + 15% ezüst

THERMOLITE® - 100% polyester

POLYCOLON® - 100% polipropilén

Egy intelligens, szabadalmaztatott akril szál, amibe Thermocules® nevű mikrokapszulák vannak beleintegrálva. Amikor a láb túlmelegszik, az Outlast® szál lehűti azt. Amikor lehűl, a szál kiengedi az addig tárolt hőt, ezzel melegérzetet adva a lábnak. Az Outlast® termékek jelentősen növelik a kényelmet, mivel igen magas hőmérsékletet is képesek megtartani. A hőmegtartás akár 35-37°C is lehet.

Poliamid szál, amit tiszta ezüstréteggel vonnak be. A legjobb antibakteriális védelem, ami soha nem tűnik el a zokniból. Az X Static® folyamatosan ezüstionokat bocsát ki, ezzel szétbomlasztja a baktériumok molekula-szerkezetét, elvonva tőlük a hidrogént. A baktérium – mivel így nem képes lélegezni – végül elpusztul. Az X Static® szál másik egyedülálló tulajdonsága hogy képes elnyelni a sztatikus és elektromos kisüléseket, vagyis antisztatikus. A talpunkon több mint 7000 idegvégződés van, amiket a test arra használ hogy elektromos jeleket bocsássanak ki. Az ezüst a legjobb vezetőképességű elem, ezért az X Static® a jeleket szintén elnyeli. Mivel az elektromos kisülések áthaladnak az ezüstön, egy mágneses mező jön létre a zokni körül, és ez javítja a vérkeringést.

A Thermolite® meleget és kényelmet biztosít a láb számára, miközben nagyon kis súllyal rendelkezik. Kiváló nedvesség-elvezető. A hollow-core (üreges belsejű) szál technológia a legnagyobb meleget biztosítja a legkisebb súly mellett. 40%-kal gyorsabban elvezeti az izzadságot, mint a többi vezető hőtartó ruhaanyag. Megakadályozza a befülledést és a szagok bennmaradását.

A legjobb minőségű polipropilén fonál az osztrák Schoeller-től. A Polycolon fenntartja a test teljesítményét, és hosszú időre szárazon tartja azt, függetlenül az izzadás mértékétől, mivel a nedvességet elvezeti a lábtól. Rendkívül könnyű és tartós Víztaszító anyag nagyon gyorsan szárad

OUTLAST – 100 % akryylia Älykäs patentoitu akryylikuitu, jossa on integroituja Thermocules-mikrokapseleita. Kun jalka kuumenee liikaa, Outlast-kuitu viilentää jalkaa. Kun jalka kylmenee, kuitu palauttaa säilömäänsä lämpöä ja lämmittää jalkaa. Outlast-kuidusta valmistetut sukat lisäävät mukavuutta huomattavasti. Tämä ilmiö saadaan aikaan Outlast-kuidun korkean sulamislämpötilan ansiosta. Itse sulamislämpötila liikkuu välillä 35–37 °C.

X-STATIC – 85 % polyamidia + 15 % hopeaa Polyamidikuitu, joka on päällystetty kerroksella puhdasta luonnollista hopeaa. Paras mahdollinen antimikrobinen suoja, joka ei koskaan katoa. X-Static vapauttaa jatkuvasti hopeaioneja, jotka hajottavat bakteerien molekyylirakenteen eliminoiden vedyn DNA:ssa, jolloin bakteeri ei pysty hengittämään ja lopulta kuolee. Toinen X-Static-kuidun ainutlaatuinen ominaisuus on kyky absorboida staattisia ja sähköpurkauksia. Se on siis antistaattinen. Jalkapohjassa on yli 7000 hermopäätettä. Keho käyttää näitä hermoja sähköisten signaalien lähettämiseen. Koska hopealla on alkuaineista paras johtavuus, X-Static absorboi myös nämä signaalit. Kun sähköpurkaukset kulkevat hopean läpi, sukan ympärille muodostuu magneettikenttä, joka kohentaa verenkiertoa.

THERMOLITE ® – 100 % polyesteriä Antaa lämpöä ja parantaa käyttömukavuutta lämpötilan suhteen nostamatta materiaalin painoa. Lämpenee nopeasti ja säilyttää lämmön ainutlaatuisen onttokuituteknologian ansiosta. Optimaalisen mukavuuden säilyttäminen lämpötilan suhteen poistamalla kehon höyryjä. Vastustuskykyinen hometta ja hajuja vastaan.

POLYCOLON – 100 % polypropeenia Itävaltalaisen Schoellerin valmistamaa korkealaatuista polypropeenia. Polycolon tukee urheilusuoritusta ja pitää jalat kuivina pitkään, riippumatta hikoilun määrästä. Se on erittäin kevyttä ja mekaanisesti kestävää. Polycolon on hydrofobinen materiaali ja se kuivuu erittäin nopeasti.

89

Высококачественная полипропиленовая пряжа производства австрийской фирмы Schoeller. Применение материала Поликолон® позволяет поддерживать оптимальные характеристики жизнедеятельности организма и сохранять кожу сухой вне зависимости от интенсивности и продолжительности физической нагрузки и потоотделения. Этот материал практически не намокает и

Technical underwear

underwear

Technical

OUTLAST® - 100% akryl


Lasting 2011 - 2012

SILTEX® - 100% vłokno propylenowe

ISOLWOOL® - 50% polipropylen + 50% wełna

Jest to włókno hydrofobowe, dzięki czemu jest zapewniona wysokie przewodnictwo z niską absorpcją wody. Niezwykle gładka powierzchnia włókna jest zdolna z niewiarygodną szybkością odprowadzić powstałą wilgoć z naskórka na zewnątrz. Wasz naskórek również podczas dużego wysiłku pozostanie suchy. Włókno Siltex posiada bardzo niskie przewodnictwo cieplne, a to umożliwia utrzymywać idealną temperaturę waszego naskórka i w czasie chłodnych dni.

Doskonała kombinacja 50% wełny „Merino” i 50% polipropylenu Meraklon. Poprawia wytrzymałość mechaniczną wełny. Skarpetki wykonane z tego materiału wyróżniają się godną podziwu wytrzymałością i jednocześnie wyjątkowym komfortem cieplnym. Skarpetki wykonane z ISOLWOOL® są aż 5 razy bardziej wytrzymałe niż 100% skarpetki wełniane. Bardzo dobre zabezpieczenie przed utratą ciepła dzięki zdolnościom izolacyjnym polipropylenu „Meraklon” i właściwościom strukturalnym wełny.To gwarantuje idealną temperaturę organizmu i to w najtrudniejszych warunkach klimatycznych.

CИЛТЕКС® - 100 % ПОЛИПРОПИЛЕНОВОЕ ВОЛОКНО

ИЗОЛВУЛ® - 50 % ПОЛИПРОПИЛЕН + 50 % ШЕРСТЬ

Искусственное волокно, обладающее чрезвычайно низкой способностью впитывать влагу. Вместе с тем, благодаря исключительно гладкой поверхности, волокна обеспечивают за счет капиллярного эффекта максимально быстрый и эффективный отвод выделяемой организмом влаги от тела. Ваша кожа останется сухой даже при повышенных физических нагрузках. Волокно Cилтекс отличается низкой удельной теплопроводностью, что позволяет поддерживать идеальный тепловой режим ваших носков даже в условиях низких температур.

Превосходное сочетание пряжи из натуральной шерсти овец-мериносов и полипропиленового волокна Мераклон, которое существенно усиливает стойкость шерстяной пряжи к механическому воздействия. Носки из материала ИЗОЛВУЛ отличает завидная износоустойчивость (по этому показателю они в пять раз превосходят аналогичные образцы из чистой шерсти) и, одновременно, исключительный тепловой комфорт. Исключительная термозащита этого материала обусловлена высокими термоизолирующими характеристиками полипропиленовых волокон Мераклон в сочетании с известными структурными свойствами натуральной шерсти. Эта комбинация двух материалов гарантирует сохранение идеальной температуры тела даже в самых жестких

SILTEX® - 100% fibre de polipropilena

ISOLWOOL® - 50% polipropilena + 50% lana

Fibrele hidrofobe asigura o inalta conductivitate si absorbtie scazuta. Suprafetele extrem de fine ale fibrelor sunt capabile sa inlature orice umezeala produsa de piele la o viteza foarte mare. Astfel pielea va ramane uscata si la conditii de folosire extreme. Conductivitatea termica a fibrelor Siltex este foarte scazuta ceea ce mentine o temperatura ideala in sosete chiar si in conditii de temperatura scazute.

Este o combinatie perfecta intre lana Merino si polipropilena Merkalon. Se asigura o rezistenta mecanica a lanii. Sosetele din acest material sunt foarte rezistente si in acelasi timp confera un stabilitate a temperaturii. Sosetele produse din materialul ISOLFIL® sunt de cinci ori mai rezistente decat cele din 100% lana. Protectia termica este foarte inalta datorita capacitatii de izolare a polipropilenei Merkalon si a proprietatilor structurale ale lanei. Combinatia este garantata pentru o temperatura ideala a corpului chiar si in conditii extreme.

SILTEX – 100% polypropylène microfibre

ISOLWOOL-50 % polypropylène + 50% laine Une combinaison parfaite d’une laine Merino à 50% et d’un polypropylène Merakolon à 50%. Il améliore une résistance mécanique de la laine. Les chaussettes fabriquées à partir de cette matière sont dotées d’une résistance remarquable et d’un confort thermique extraordinaire. Les chaussettes fabriquées d’ISOLWOOL ont une résistance à 5 fois supérieure que les chaussettes 100 % laine. Une haute protection thermique grâce à une capacité d’isolation du polypropylène Meraklon et aux propriétés structurelles de la laine. Cela garantit une température idéale pour le corps même dans les pires conditions climatiques.

BB ACRYL – 100% acrylique Lasting a développé un excellent fil acrylique, qui vous garantit un confort et une protection extraordinaires. Il est adapté pour une protection amélioré contre les ampoules et une isolation thermique.

MERYL SKINLIFE® - 100% polyamide Meryl Skinlife® est une fibre nylon bactériostatique. Elle maintient un équilibre antibactérien naturel à toutes les circonstances et garantit ainsi une sensation de fraîcheur naturelle même lors d’une charge corporelle intensive. La peau humaine a une présence naturelle des bactéries. Une haute quantité de bactéries ainsi que leur absence complète est une source de plusieurs problèmes (allergies, odeur, maladies). Meryl Skinlife® ne diminue pas la quantité de bactéries de manière inférieure qu’est la valeur naturelle préconisée pour la peau.

SILTEX® - 100% polypropylene fibre

ISOLWOOL® - 50 % polypropylene + 50% wool

The highly hydrophobic fibre provides a high conductivity and low absorption rate. The extremely smooth surface of the fibre is capable to divert any produced moisture off the skin at an incredible speed. Thus your skin will remain dry even at high-loading condition. The thermal conductivity of Siltex® fibre is very low, which enables maintenance of an ideal heat climate of your socks even in cold weather.

A perfect half-and-half combination of Merino wool Meraklon polypropylene. It enhances mechanical resistance of wool. The socks made of the material are admirable for resistance and at the same time, for exceptional heat comfort. Socks made of ISOLWOOL® are as much as five times more resistant than sock of 100% wool. Thermal protection is very high owing to the Meraklon polypropylene insulation capacity and the structural properties of wool. The combination is a guarantee of an ideal body temperature even under the severest climatic conditions.

BB ACRYL® – 100% acrylic

MERYL SKINLIFE® - 100% polyamide

Lasting developed premium Acrylic yarn that provide you with extra ordinary comfort and protection. It is designed for improved blister protection and excellent insulation.

Meryl Skinlife® is bacteriostatic nylon fibre. It maintains a natural balance on the skin, regardless of activity level. The human skin normally has a bacteria presence. A high level of bacteria, as well as a complete absence, creates various problems (allergy, odour, illness etc.). Meryl Skinlife® does not decrease the bacterial level lower than what is normally present on the skin.

SILTEX® - 100% Polypropylenfaser

ISOLWOOL® - 50% Polypropylen + 50% Wolle

High-Tech Polypropylenfaser, die über einige ausgezeichnete Eigenschaften verfügt. Die entstehende Feuchtigkeit wird dank minimaler Wasseraufnahme¬fähigkeit rasch von der Haut abtransportiert. Ihre Haut bleibt auch bei erhöhter Anstrengung trocken. Durch die Wärmeleitung, die fast gleich null ist, garantiert diese Faser die beste Wärmeisolation bei jeder Aktivität.

Optimale Kombination aus 50% Merinowolle und 50% Meraklo-Polypropylen. Socken, die aus diesem Material hergstellt werden, überzeugen durch enorme Widerstandsfähigkeit und gleichzeitig durch maximale Wärmeleistung. Diese Socken halten 5x länger als Socken aus 100% Wolle. Isolwool® verbindet die Vorteile der modernen Kunstfaser Polypropylen (niedriges Gewicht, geringe Wärmeleitfähigkeit und raschen Feuchtigkeitstransport) und der Naturfaser Wolle (ausgezeichnete Wärmeisolation auch in nassem Zustand, gute Elastizität, weicher und flauschiger Griff ).

SILTEX® - 100% ίνα πολυπροπυλενίου

ISOLWOOL® - 50 % πολυπροπυλένιο + 50% μαλλί

Η ιδιαιτέρως λεία επιφάνεια της ίνας απομακρύνει άμεσα την όποια υγρασία από την επιδερμίδα, αφήνοντας την απόλυτα στεγνή. Παράλληλα, η χαμηλή θερμική αγωγιμότητα της ίνας Siltex® παρέχει απόλυτη προστασία στην διατήρηση της αίσθησης ζεστασιάς ακόμα και σε συνθήκες χαμηλών θερμοκρασιών.

Ο συνδυασμός μαλλιού Merino και πολυπροπυλενίου Meraklon ενδυναμώνει την μηχανική αντίσταση του μαλλιού και παρέχει μοναδική αίσθηση θερμότητας. Η ίνα ISOLWOOL® είναι μέχρι πέντε φορές πιο ανθεκτική από το ολόμαλλο ύφασμα. Ο συνδυασμός αυτός αποτελεί εγγύηση για την διατήρηση της ιδανικής θερμοκρασίας του σώματος ακόμα και υπό τις πιο ακραίες κλιματολογικές συνθήκες.

SILTEX® - 100% polipropilén szál

ISOLWOOL® - 50% polipropilén + 50% gyapjú

A nagy víztaszítású szál gondoskodik a magas vezetőképességről és az alacsony nedvesség-beszívásról. A szál rendkívül sima felülete hihetetlen gyorsasággal képes elvezetni minden bőrünkön képződött nedvességet. Így a bőr száraz marad még szélsőséges körülmények között is. A Siltex® szál hővezető képessége nagyon alacsony, ezáltal lehetővé teszi a zokni ideális hőmérsékletének fenntartását még hideg időben is.

A Meraklon polipropilén és a Merinói gyapjú tökéletes, fele-fele arányú kombinációja. Ez növeli a gyapjú mechanikai ellenálló-képességét. Az ebből az anyagból készült zoknik ellenálló-képessége nagyon jó, ugyanakkor kiváló hőérzetet biztosítanak. Az ISOWOOL® zoknik ötször ellenállóbbak, mint a 100% gyapjúból készültek. A Meraklon polipropilén hőszigetelő képességének és a gyapjú szerkezeti tulajdonságainak köszönhetően a hőmegtartásuk nagyon magas. Ez az anyagkombináció garancia az ideális testhőmérsékletre még szélsőséges hőmérsékleti viszonyok között is.

SILTEX – 100 % polypropeenimikrokuitua Polypropeenierikoiskuitu, joka sisältää bakteerien ja homeiden lisääntymistä estäviin biogeenisiin hopeaioneihin pohjautuvaa antibakteerista lisäainetta. Vähentää epämielylyttäviä hajuja ja pitää yllä ihon biologista tasapainoa urheilusuorituksen aikana. Poistaa hien iholta nopeasti.

ISOLWOOL – 50 % polypropeenia + 50 % villaa Täydellinen yhdistelmä, 50 % merinovillaa ja 50 % Meraklon-polypropeenia. Se parantaa villan mekaanista kestävyyttä. Tästä materiaalista valmistetuista sukista tekevät erityiset niiden erinomainen kestävyys ja ainutlaatuinen lämpötilamukavuus. ISOLWOOL-materiaalista valmistetut sukat ovat jopa 5 kertaa kestävämpiä kuin 100-prosenttisesta villasta valmistetut sukat. Erityisen hyvä lämpösuojaus Meraklonpolypropeenin eristyskyvyn ja villan rakenteellisten ominaisuuksien ansiosta. Tämä takaa parhaan mahdollisen ruumiinlämmön kaikkein huonoimmissakin sääolosuhteissa.

Une fibre polypropylène spéciale modifiée par un additif antibactérien à base d’ions biogènes d’argent qui empêche la prolifération des bactéries et des moisissures. Elle réduit des odeurs désagréables et maintient un bio-équilibre de la peau lors du sport. Elle évacue rapidement la sueur de la peau.

90

BB ACRYL® - 100% akryl

MERYL SKINLIFE® - 100% polyamid

Lasting opracował wspaniałą przędzę akrylową, która gwarantuje komfort i ochronę. Przędza ta została dodatkowo wzbogacona w celu poprawienia izolacji cieplnej i ochrony przed powstawaniem pęcherzy.

Meryl Skinlife® sa wloknami bakteriostatycznymi, utrzymujacymi naturalna rownowage dla skory, niezaleznie od stopnia uprawiania aktywnosci ruchowej. Ludzka skora normalnie posiada naturalna ochrone przed bakteriami. Podwyzszona lub zbyt niska ich ilosc powoduje roznorodne problemy (nieprzyjemny zapach, alergie , choroby i inne). Meryl Skinlife® nie jest bakteriobojczy ale utrzymuje prawidlowy poziom bakterii na skorze.

ББ АКРИЛ® – 100 % АКРИЛОВАЯ ПРЯЖА

МЕРИЛ СКИНЛАЙФ® - 100% полиамид.

Компания ЛАСТИНГ разработала акриловую пряжу класса «Премиум» для обеспечения экстраординарного комфорта и защиты. Она применяется в местах, подверженных образованию потертостей и мозолей, а также служит дополнительной термоизоляцией.

Мерил Скинлайф® - нейлоновое волокно, обладающее бактериостатическим эффектом. Оно поддерживает естественный баланс на коже вне зависимости от уровня активности. На теле человека всегда присутствует естественное ( нормальное) количество бактерий. Увеличение этого показателя, равно как и полное отсутствие бактерий, создает различные проблемы (аллергии, запахи, заболевания). Мерил Скинлайф® помогает коже сохранять нормальный бактериальный уровень.

BB ACRIL® - 100% acril

MERYL SKINLIFE® - 100% poliamidă

Lasting a produs cel mai fin fir acrilic care asigura un confort si o prtectie ridicata a pileii. El este proiectat pentru protectia impotriva basicilor si deasemenea este un izolator excelent.

Meryl Skinlife® este o fibră de nailon bacteriostatică. Menţine în orice împrejurări pe pielea un echilibru bacterian natural şi asigură astfel o senzaţie de prospeţime şi în cazul unui efort fizic intensiv. Pielea umană conţine anumite bacteriile naturale. Cantitatea mare de bacterii la fel ca şi absenţa lor prezintă o sursă de multe probleme (alergii, miros neplăcut, afecţiuni). Meryl Skinlife® reduce cantitatea bacteriilor sub valorarea naturală pentru piele.

BB ACRYL® - 100% Acrylic

MERYL SKINLIFE® - 100% polyamide

Lasting hat dieses überragende Acrylgarn entwickelt, welches außergewöhnli¬chen Komfort und Schutz garantiert. Es verhindert die Blasenbildung und verbessert die Wärmeisolation.

Meryl Skinlife sind bacteriostatische Faser, die das natürliche Gleichgewicht auch bei Aktivität hält: zwischen Haut unabhängig vom Bewegungsgrad aufrecht. Die menschliche Haut hat normalerweise eine natürliches vorkomen von Bakterien. Ein hohe Anzahl, aber auch ein niedrigere ergeben unterschiedliche Probleme (Geruchsentwicklung, Allergie, Krankheiten usw.). Meryl Skinlife ist kein Bakterizid, aber es vermindert das Bakterienniveau auf der Haut.

BB ACRYL® – 100% ακρυλικό

MERYL SKINLIFE® - 100% polyamide

Ακρυλικό νήμα υψηλής ποιότητας για μέγιστη αίσθηση άνεσης και προστασίας. Κατάλληλα σχεδιασμένη για την προφύλαξη από φουσκάλες και την απαιτούμενη μόνωση του ποδιού.

Η βακτηριοστατική νάιλον ίνα Meryl Skinlife® διατηρεί την φυσική ισορροπία της επιδερμίδας, ανεξάρτητα από το επίπεδο της δραστηριότητας. Φυσιολογικά, η επιδερμίδα του ανθρώπου συντηρεί βακτήρια. Τα υψηλά επίπεδα βακτηρίων ή η απόλυτη έλλειψη τους δημιουργεί διάφορα προβλήματα στον άνθρωπο ( αλλεργίες, οσμή, νοσήματα κ.λπ.). Η ίνα Meryl Skinlife® εξασφαλίζει και διατηρεί σε φυσιολογικά επίπεδα την παρουσία βακτηρίων στην επιδερμίδα.

BB ACRYL® - 100% akril

MERYL SKINLIFE® - 100% poliamid

A Lasting által kifejlesztett prémium akril fonál, ami nagyfokú kényelmet és védelmet nyújt számodra. Tervezésénél a vízhólyagok elleni védelmet és a kiváló hőszigetelő-képességet tartották szem előtt.

Meryl Skinlife® bakteriosztatikus nylon szál. Minden körülmény között megőrzi a bőr természetes bakteriális egyensúlyát és így intenzív testi erőkifejtés esetén is garantálja a kellemes friss érzetet. Az emberi bőrön természetes a baktériumok előfordulása. A magas baktérium jelenlét, ugyanúgy, mint annak teljes hiánya sok probléma forrása lehet (allergia, szag, betegség). A Meryl Skinlife® nem csökkenti a bőrön a baktériumok menynyiségét a természetes érték alá.

BB ACRYL – 100 % akryylia Lasting on kehittänyt tämän erinomaisen akryylilangan, joka takaa ainutlaatuisen mukavuuden ja suojan. Se on suunniteltu tavallista paremmaksi suojaksi rakkoja vastaan ja lämmöneristykseksi.

MERYL SKINLIFE® – 100 % polyamidia Meryl Skinlife® on bakteriostaattinen nailonkuitu. Se pitää kaikissa olosuhteissa yllä ihon luonnollista bakteeritasapainoa ja takaa näin miellyttävän raikkauden tunteen myös intensiivisen ruumiillisen rasituksen aikana. Ihmisen iholla on luonnostaan bakteereja. Bakteerien suuri määrä, samoin kuin niiden puuttuminen kokonaan, on monen ongelman (allergiat, hajut, sairaudet) lähde. Meryl Skinlife® ei vähennä bakteerien määrää ihon luonnollista bakteerien määrää pienemmäksi.


Notice of Certification

Company:

Lasting Sport, s.r.o.

Date: 08.05.06

This is to confirm that Style:

is certified as

OLI

Coolmax® active

socks

Thank you for your continued developments in Dacron® speciality yarns. Kind regards, ADVANSA GMBH

Elke Lamberts-Steffes ® Invista registered trademark used under licence by ADVANSA

91

Technical underwear

underwear

Technical

CERTIFICATE


Lasting 2011 - 2012

MARKETING Small desk display stand

50 pairs of socks 40 x 30 x 65 cm

Medium display stand

Display for plastic legs

one-sided / 90 pairs of socks double sided / 180 pairs of socks 60 x 60 x 140 cm

尺寸表 SIZE CHART GRÖSSENTABELLE WEAR / UNDERWEAR 这些图表中的尺寸仅为近似值。 每件商品都有其具体功能和材料 特性(如弹性)。 所有测量值都以厘米为单位。 Size measurements in these charts are approximate only. Each article has specific with its assignment and material properties (e.g. Elasticity). Alle measurements are in centimeters. Genannten Größen in dieser Tabelle sind in ungefähre Maßen. Jedes Produkt ist spezifisch von der Orientierung und Eigenschaften des Materials (z.B. Elastizität). Alle Maßen in Zentimetern gennant.

PONOŽKY / SOCKS / SOCKEN

Rotating display stand

50 x 50 x 220

Big display stand

one-sided / 150 pairs of socks or 48 boxis for wear double sided / 300 pairs of socks or 96 boxis for wear 60 x 60 x 200 cm

400 - 450 pairs of socks 70 x 70 x 200 cm

男式(中性) / Men‘s / Herren

M

L

XL

XXL

精品 / Confection / Konfektion

46 - 48

50 - 52

54 - 56

58 - 60

高度 / Height / Körpergröße

172-174

176-178

180-182

184-186

92-96

100-104

108-112

118-122

胸围 / Chest perimeter / Oberweite 臀围 / Hip perimeter / Taillenweite

82-96

90-94

98-102

108-112

腰围 / Waist perimeter / Hüftumfang

96-98

100-102

104-108

110-114

腿内侧长度 / Inner leg length / Innere Beinlänge

80

81

82

84

女式 / Women´s / Damen

S

M

L

XL

精品 / Confection / Konfektion 高度 / Height / Körpergröße

36/38

40/42

44/46

48/50

160-162

164-166

168-170

172-174

胸围 / Chest perimeter / Oberweite

84-88

92-96

100-104

110-116

臀围 / Hip perimeter / Taillenweite

66-70

74-78

82-86

98-104

腰围 / Waist perimeter / Hüftumfang

90-94

98-102

106-110

114-118

腿内侧长度 / Inner leg length / Innere Beinlänge

79

80

81

83

儿童 / Kid´s / Kinder

110

120

130

140

150

160

高度 / Height / Körpergröße

110

120

130

140

150

160

胸围 / Chest perimeter / Oberweite

59

63

68

75

81

85

臀围 / Hip perimeter / Taillenweite

55

58

60

62

64

66

腰围 / Waist perimeter / Hüftumfang

63

68

72

76

80

85

腿外侧长度 / Inner leg length / Innere Beinlänge

67

73

79

85

91

97

Socks / Socken

XXS

XS

S

M

L

XL

cm

16-18

19-21

22-24

25-27

28-30

31-33

EU

24-28

29-33

34-37

38-41

42-45

46-49

USA

7-9

10-1

2-4

5-7

8-10,5

11-13

92


SOKOLOV CZECH REPUBLIC

ARMENIA

GERMANY

LITHUANIA

SINGAPORE

MEGASPORT

G&S Outdoor

UAB Baltijos Arsenalas

Adventure 21

4 Vardananc str.

Simon Goersch und Robert Springer

Puodziu 2 – 2

Outdoor & Travel Outfitters

Yerevan 0010

GbR

LT-44288 KAUNAS

133 New Bridge Road

Tel.: +374 10 51 98 98

Alaunstr. 104, 01099 Dresden

Tel.: +370 63460743

#02=03A Chinatown Point

Fax: +374 10 54 40 88

Office: +49 (0) 351 2062466

Fax: +370 837407756

059413 SINGAPORE

info@megasport.am

Mobil: +49 (0) 170 8956849

e-mail: info@arsenal.lt

Tel.: +65 65350232

www.megasport.am

Mobil: +49 (0) 177 1983648

www.aic.lt

Fax: +65 6535 0678

www.arsenal.lt

e-mail: adventure21@pacific.net.sg

BELGIUM

GREECE

JACOB-DEGREVE NV

DIMKA

NORWAY

PRINS ALBERTLAAN 77

Tirtaiou Street

Vertikal AS

SOUTH KOREA

B-8870 IZEGEM

190 14, Afidnai Attikis

3560 Hemsedal

Hana Company

Tel: +32 51311616

Tel: +30 22950 23111

NORWAY

Import & Export Department

Fax: +32 51312944

e-mail: info@resoul.gr

Tel: +47 32055258

4F, 296-98 Jungwha-dong

www.vertikal.no

Jungnang-gu

e-mail: kristien@jdg.be

www.adventure21.com.sg

HUNGARY

SEOUL

BULGARIA

EUROGLOBE KFT

POLAND

SOUTH KOREA 131-879

SAXO Ltd

Széchenyi u. 21.

Tel.: +82 70 4106 3449

Konstantin Irechek 10 str., Ruse 7005

3525 Miskolc

Tel: +359(082) 822 677

Tel: +36 46 320 194

Fax: +359(082) 845 185

e-mail: euroglobe@t-online.hu

Sklepy – polowanie, rybacki Przedsiebiorstwo Handlove KOYAN Janusz Kotarski ul. Mostowa 17, 05-860, Plochocin Tel: +48 22 7525771 Mobil: +48 602640262 e-mail: janusz.kotarski@op.pl

Mobil: +359(089) 858 18 24 e-mail: office@yakobg.com

ICELAND

www.yakobg.com

AFREKSVORÜR EHF

Fax: +82 2 3436 5156 e-mail: christine.rhea@gmail.com Skype: christine-kwon1

SPAIN MONTANIA BUSINESS SL

Síðumúli 31

ROMANIA

Avda Meridiana 350, planta 7-D

ESTONIA

108 Reykjavík

S.C. SUMA SPORT SRL

Barcelona 08027

DARF OÜ

Tel: +354 553 1020

B-dul Stafan cel Mare

Tel: + 34 93 346 76 54

Jakobsoni 14

Mobil: +354 896 2820

no.6, bl.6, sc.B,ap 15

Fax: + 34 93 345 89 10

10128 Tallinn

Fax: +354 517 1171

Brasov 500432

e-mail: info@montania-sports.com

Tel/fax: +372 65 63 778

e-mail: afrek@afrek.is

Tel: +40268312006

www.montania-sports.com

Mobil:+40722391351

Mobil: +372 56 56 4778 e-mail: andry@redfox.ee

ITALY

www.redfox.ee

DAMERYSPORT

e-mail: office1@spyder.com.ro

TAIWAN OUTDOOR ACTIVE INTERNATIONAL

via L. Boscheiri n. 45

RUSSIA

CO. LTD

FINLAND

- TV- 31035 Crocetta del Montello

Kemping-Tur LTD

Add: 6F, No.128,

PARTIOAITTA OY

Tel: +393470623599

Kashirsky proezd 1/1

Xinhu 3rd. Neihu District 114

Nuijamiestentie 5C, FIN-00400 Helsinki

e-mail: enrica@damerysport.com

115201, Moscow

Taipei City

Tel: +358 9436 6430

www.damerysport.com

tel +7 (499) 613-1590

Tel: +886 227938616

fax +7 (499) 613-1510

Fax: +886 227938380 e-mail: johnling@easy-outdoor.com.tw

Mobil: +358 40 5340 340 Fax: +358 9 4366 4330

JAPAN

info@kempingtur.ru

e-mail: partioaitta@partioaitta.fi

LOVETT Corp,

www.kempingtur.ru

www.partioaitta.fi

2-22-14 Sugano

UKRAINE

Ichikawa, Chiba

RUSSIA

GORGANY COM LTD.

FINLAND

272-0824

JSV „ARNIKA“

Kyyivska str. 25/3

ASELIIKE MARKUS REMES OY

Tel : +81 47 326 2957

ul.Kulakova 20

79013 Lviv

Pappilantie 2

Fax : +81 47 326 7565

123592, Moscow

Tel: +380322372727

FIN-90460 OULUNSALO

e-mail : info@lovett-corp.com

tel/fax +7(495)980 08 56

Fax: +380667623287

lasting-sport@mail.ru

e-mail: wholesale@gorgany.com

Tel.: +358 8 520 99 99 Fax: +358 8 520 99 19

LITHUANIA

lasting-sport@yandex.ru

e-mail: markus.remes@remes.fi

SPORTAS IR MADA

www.lasting.ru

www.remes.fi

Šeimyniškių g.5A LT -09312 Vilnius Tel/fax: +370 (5) 2756811 Mobil: +370 (655) 11754 e-mail: nerijus@sportasirmada.lt www.sportasirmada.lt


TECHNICAL SOCKS 2011 2012 & UNDERWEAR

www.lasting.eu LASTING SPORT s.r.o.

LASTING Inc.

CZECH REPUBLIC

SLOVAKIA

USA

Mánesova 1170, 356 05 SOKOLOV Tel: +420 352 628 313 Fax: +420 352 628 814 e-mail: info@lasting.eu

Gaštanova 15 810 04 BRATISLAVA Tel: +420 352 628 313 Fax: +421 244 442 822 e-mail: info@lasting.eu

700 Peach Coral Str. Las Vegas, NV 89183 e-mail: info@lasting.eu

EUROPEAN UNION EUROPEAN REGIONAL DEVELOPMENT FUND INVESTMENT IN YOUR FUTURE.

100% MERINO WOOL

16

MICRONS

LASTING SPORT s.r.o.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.