Skip to main content

China Legal Business 7.5

Page 18

NEWS | news >>

news in brief >> More transatlantic mergers in the pipeline? Following the merger between US firm Hogan & Hartson and UK firm Lovells, a few other UK and US firms have initiated preliminary discussions on the possibility of a trans-Atlantic merger. City firm SJ Berwin recently revealed its strategy to explore mergers with US firms. It has entered into early-stage discussions around a potential tie-up with New Yorkbased Proskauer Rose, following the collapse of its merger talks with Orrick in early May. Meanwhile, New York outfit Sonnenschein Nath & Rosenthal have just announced a merger with Denton Wilde Sapte that will create a 1,400-lawyer firm.

更多横跨大西洋的合并正在酝酿中?

继美国霍金•豪森与英国路伟合并之后,又有数家英美 律所就横跨大西洋的合并的可能性展开了初步探讨。 伦敦律所SJ Berwin近期表示正在寻求与美国律所进行 合并的机会。该律所继五月初与奥睿律所合并对话失败 后,又与纽约的普士高律所就合作意向进行了初步探讨。 美国的博恩凯悟律师事务所是另一家宣告正探讨与英 国律所进行合并的可能性的律所,并寄希望借机巩固在 欧洲市场的地位。

Former Hogan HK MP Gordon Ng joins OMM Hogan & Hartson’s former Hong Kong managing partner Gordon Ng announced that his eponymously named firm, Gordon Ng & Co, has terminated its alliance with Hogans and would instead be entering into an association with O'Melveny & Myers, effective 1 May 2010. Gordon Ng now serves as a partner in the corporate finance and capital markets practice of O’Melveny & Myers in Hong Kong. 霍金•豪森前任香港管理合伙人Gordon Ng加盟 OMM

霍金•豪森律师事务所前任香港管理合伙人Gordon Ng宣 布,以其名字命名的律所Gordon Ng & Co已解除与霍金 的合作,并将于2010年5月1日起与美迈斯律师事务所结 成新的联营。Gordon Ng已加入美迈斯律师事务所香港办 公室,成为企业融资及资本市场业务的合伙人。

Linklaters' Harvey promoted to global head of litigation Marc Harvey has been appointed as the head of Linklaters’ global litigation practice. Harvey, who is currently the firm's joint managing partner for Greater China and head of litigation – Asia, Hong Kong, will replace Françoise Lefèvre, who returns to full-time client work. Stuart Salt, the firm’s Asia managing partner, said that Harvey’s appointment underscores both the importance of Asia in the firm’s global strategy and the growing profile of the region. 年利达香港合伙人晋升成为全球诉讼业务负责人

年利达律师事务所已委任Marc Harvey担任该律所全球 诉讼业务的负责人。Harvey现为该律所大中华区联席负 责人,并将接替即将卸任的负责人Françoise Lefèvre。 律所亚洲管理合伙人Stuart Salt表示,Harvey的上任 反映了亚洲在律所全球策略中的重要地位,以及更概括 地说明该区不断发展的前景。他说:“我们主要业务领 域的领导力量即将立足于世界的该地区,表明了这一地 区的重要性。”

16

Beijing/Shanghai >>

Jun He’s triple whammy prelude to new US office F ollowing the arrival at King & Wood of Clifford Chance’s former Beijing chief Rupert Li as an international managing partner, Jun He has secured the service of three IP partners from leading US firms, in preparation for opening a new office in Silicon Valley. These two firms are at the pinnacle of the PRC legal industry, and are setting the pace in terms of hiring partners from international firms to support further internationalisation. The new partners joining Jun He are James Zhu and Zoe Wang, who previously served as Beijing and Shanghai managing partners respectively of Seattle-based US firm Perkins Coie. They were among the key members establishing Perkins Coie’s Shanghai office, which opened in 2006. Both are US-qualified lawyers and registered to practice before the US Patent and Trademark Office, and both focus on patent-related issues. Zhu primarily services the life sciences, medical device, chemical and material sciences sectors, while Wang prefers life sciences, nanotechnologies, data processing, and devices. Steven Cui, the third new partner in Jun He’s IP practice group, is

admitted to the California bar and also registered to practice before the US Patent and Trademark Office. He joins King & Wood from Jones Day’s Beijing office, where he was a counsel practising IP law with an emphasis on patent procurement, technology transfer, and portfolio management. Before joining Jones Day in 2008, Cui spent seven years in-house at Genentech in San Francisco, where he was lead IP counsel for the company's most promising drug products. “The arrival of the three new partners and their respective teams has bolstered the capabilities of our international IP practice group, and signals a new phase of growth for the firm in 2010,” said David Liu, a senior partner of Jun He. “They will be leading the development of our soonto-be launched Silicon Valley office, and bring in many new PE and VC clients, who need strong patent legal advice and services when they invest into high-tech enterprises that are in growing and expanding stages.” The firm, which had already established its New York office in 1993, is finalising its licence application for the Silicon Valley office and expects to complete the process within one month. ALB

君合引进三位精英,筹备开设硅谷分所

高伟绅前北京代表处首席代表李孝如加入 金杜担任国际管理合伙人后,君合已获得 来自领先美国律所的三位知识产权合伙人的加 盟,协助筹备开设新硅谷分所。中国法律行业的 两家顶尖律所近期的招聘动向表明,国内律所正 在积极吸引国际合伙人加盟以支持他们进一步国 际化发展的战略。 此前担任美国博钦律师事务所(总部位于西雅 图)北京及上海代表处管理合伙人的朱坚和王朝 晖律师同时加入君合,成为合伙人。朱坚和王朝 晖是成立博钦律师事务所上海代表处(于2006年 开设)的主要成员。 两人均具备美国律师执业资格且都在美国专利 商标局执业注册,并且都致力于专利相关事务, 但朱律师主要专注于生命科学、医疗设备、化学 和材料科学领域,而王朝晖则更专注于生命科 学、纳米技术、数据处理及设备领域。

崔轩律师是此次加入君合国际知识产权业务部 门的第三位新合伙人。他拥有美国加州执业资格 且亦在美国专利商标局执业注册。崔轩此前担任 众达北京代表处的知识产权法顾问律师,专注于 专利的申请、技术转让及知识产权管理。于2008 年加入众达之前,他在旧金山的Genentech公司 担任了七年的内部律师,主导该公司最具发展前 景的药物产品的知识产权咨询工作。 君合高级合伙人刘大力称:“三位新合伙人及他们 团队的加入大大巩固了我们国际知识产权业务部门 的能力,并预示着2010年本所迈入全新发展阶段。 三位新合伙人将主导本律所即将成立的硅谷分所的 发展,并带来众多全新私募投资和风险资本客户。 这些客户在投资于处于增长及扩张阶段的高科技企 业时需要强有力的专利法律意见及服务”。君合已于 1993年成立纽约分所,目前正在落实对硅谷分所设 立的牌照申请,并预计一个月内完成该筹备工作。 ISSUE 7.5


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook