What%27s up 3

Page 1

FrançAIS / english

N°17 - NOVEMBRE/DÉCEMBRE 2014

L’agenda de tous vos plaisirs • Pleasures agendA

anguilla • St-Barthélemy • St-Martin / St-Maarten



La fin d’année approche et avec le What’s Up finissez-la en beauté ! Si Noël est un moment que l’on partage en famille, c’est aussi une belle occasion de partager avec le plus grand nombre ses infos et ses événements. Alors rendez-vous sur whatsupwi.com pour vous inscrire sur l’agenda en ligne, sur nos réseaux sociaux et sur contact@key-paradise.com pour partager gratuitement vos infos ! Le partage c’est aussi cela ! Alors ensemble, suivons l’agenda de tous les plaisirs et célébrons cette fin d’année avec force, vitalité et joie ! 2015 approche et avec elle de nouvelles occasions de découvrir et de partager les merveilles de nos îles!

Toute l’équipe du What’s Up vous souhaite de belles fêtes de fin d’année. The end of the year is getting closer so what about finishing it on a high note with What’s Up? If Christmas is a family celebration it is also the perfect moment to share with the greatest number of people your info and events. So just get on whatsupwi.com and register on the online agenda, meet us on our social networks and share your info free of charge on contact@key-paradise.com. This is also what sharing is all about! So together, let’s follow What’s Up agenda of pleasures and celebrate the New Year with strength, vitality and joy! 2015 is right around the corner along with new opportunities to discover and share our islands’ many wonders!

What’s Up team wishes you all a wonderful Holiday Season.

8 Beauté 9 Sport 12 Culture 14 Musique 16 AGENDA

AXA = Anguilla SBH = Saint-Barthélemy SXM = St-Martin/St-Maarten

16 Retrospectives

• N°17 - NOVEMBRE/DÉCEMBRE 2014 Editeur : SARL BE NIOUZ ST BARTH au capital de 7 500 euros - RCS 519 387 781 000 15 65, rue de la Paix - 97133 Gustavia - Tél. 0590 23 04 27 - Fax. 0590 88 31 94 contact@key-paradise.com - www.keyparadise.com Directrice commerciale : Nina Maouchi - Tél. 06 90 83 23 04 Crédit photos : Pierrick Contin - What’s up Team Rédaction : Hélène Mer Maquette : angeliqueroy.freelance@gmail.com Imprimerie : Prim Caraïbes, Tirage : 10 000 ex.

KeyParadiseSaintBarth

2 Save the planet

Les salines

Nina Maouchi

Papier issu du commerce équitable - Equitable trade paper

summary

En couverture peinture “Among them” de Sylvie Calley

éditointroduction

1


save the planet save the planet 2

L’eau de mer est une précieuse ressource naturelle ! Autrefois, sur nos îles était récolté le sel. St Martin / St Maarten et St Barthélemy avaient toutes deux des salines où pendant plusieurs siècles des familles se consacrèrent à sa récolte. Puis les récoltes s’arrêtèrent donnant naissance à des paysages étonnants où sculptures de sel et oiseaux d’eau douce se partagèrent la scène. Cependant, l’un des descendants des exploitants de St Barth a récemment décidé de relancer l’activité, honorant ainsi la mémoire de sa famille et redonnant vie à une tradition locale. Mais l’histoire du sel ne s’arrête pas là car l’eau de mer est, de nos jours, la seule eau que l’on puisse utiliser sur nos îles ! Elle est précieuse et les habitants et visiteurs de St Martin / St Maarten et de St Barthélemy le savent bien. Mais bien sûr pour être potable elle doit être transformée et de ce fait, chaque île a dû s’équiper d’une usine de dessalement. À St Martin / St Maarten, l’eau de mer est traitée par une usine de filtration par osmose inverse, mise en place en 2006, permettant ainsi de répondre aux besoins de la population. Quant à

St Barthélemy, elle est la première île de la Caraïbe à s’être équipée d’un système consistant à brûler les déchets et à utiliser la vapeur due à l’incinération afin d’alimenter une usine de dessalement ! C’est ce que l’on appelle gérer deux problèmes à la fois ! Mais quelles que soient les méthodes, l’apport en eau potable de ces îles dépend de ces usines. Alors, veillez à bien gérer votre consommation, à ne pas gaspiller et aussi à opter pour le tri sélectif des déchets! Ces petits gestes écologiques protègent notre environnement et contribuent jour après jour à notre bien-être sur nos îles.



save the planet save the planet 4

Seawater is a precious natural resource ! Formerly, salt was harvested on our islands. St Martin / St Maarten and St Barts both had saltworks where families devoted their life to harvesting salt throughout several centuries. The activity later stopped leaving behind amazing landscapes where natural salt sculptures and unusual freshwater birds shared the stage ! However, one of St Barts harvesters’ descendant has recently decided to start this activity again, thus honouring his family and bringing a local tradition back to life. But this is only the beginning of the salt story ! Actually seawater is the only kind of water available in the area ! It is very precious and the islands’ inhabitants as well as the visitors are very much aware of it.

St Martin / St Maarten and St Barts both have desalinization factories to treat and make the water drinkable. The former has been using the reverse osmosis process since it’s opening in 2006, while the latter was the first island in the Caribbean to use a system consisting in burning waste to supply the desalinization factory with the necessary steam to remove the salt ! That’s what you call killing two birds with one stone ! But whatever the methods, the production of drinkable water does depend on these factories, so make sure to control your water consumption, do not waste it and always remember to recycle. These are simple eco-friendly everyday gestures that can protect our environment and improve our quality of life on the islands.

AU FRAIS SOUS LE SOLEIL Notre climatiseur solaire repose sur une source d’énergie gratuite et inépuisable : PAR l’énergie solaire.

CLIMASUN : • UN FONCTIONNEMENT REVOLUTIONNAIRE • UN INVESTISSEMENT RENTABLE • UNE APPROCHE DURABLE Our solar air conditioner is based on a free and inexhaustible source of energy: BY the solar one. AIR CO “CLIMASUN” • A REVOLUTIONARY SYSTEM • A PROFITABLE INVESTMENT • A SUSTAINABLE APPROACH

contactsxm@solar-prod.com

0590 87 54 61 0690 22 41 32



LA RECETTE

6

INGREDIENTS 10 PERSONNES 500 g Foie Gras 2 Mangues Quantité Suffisante: Beurre, poudre 5 épices, Fleur de sel, Vanille, Ciboulette 200 g Sirop à 15°C 0,5 g Pistils de Safran 800 g Banyuls 7,5 g Sel 1,5 g Poivre 2,5 g Sucre 25 g Alcool d’abricot

INGREDIENTS 10 PERSONNES

500 g Foie Gras 2 Mangos sufficient quantity : Butter, 5 spices Powder, « Fleur de sel », Vanilla, Chive 200 g Syrup (water+sugar) at 15°C 0,5 g saffron pistils 800 g Banyuls 7,5 g Salt 1,5 g Pepper 2,5 g Sugar 25 g Apricot Alcohol

PREPARATION Eplucher les mangues, en tailler une en bâtonnets et émincer l’autre. Suer la mangue émincée au beurre, parfumer au cinqépices, laisser compoter à couvert, refroidir, réserver. Cuire les bâtonnets de mangue dans le sirop à 15°C avec le safran, laisser confire pendant quelques minutes. SAUCE Réduire le Banyuls à glace, réserver PROCEDE Dénerver le foie gras, l’étaler sur un papier film, l’assaisonner avec sel, poivre et sucre, l’arroser avec l’alcool d’abricot. Déposer la compotée de mangue sur un bord, rouler le tout, mettre sous vide, rétracter puis cuire dans un four vapeur 70°C pendant 11 minutes environ. FINITION ET PRESENTATION Dans une assiette, dresser deux tranches de foie gras exotique puis les bâtonnets de mangue, verser la réduction de Banyuls. Décor : fleur de sel, vanille, ciboulette.

PREPARATION Peel the Mangos, chop one into sticks and slice the other Sweat the sliced Mango with butter, Perfume with the Five spices, cook and cover gently. Cook the Mango sticks in the 15°C syrup with the saffron, Candy for a few minutes SAUCE Reduce the Banyuls, set aside PROCESS Remove the veins of the Foie Gras, Spread it on a plastic flim, season with salt, pepper and sugar, Sprinkle with apricot Alcohol. Deposit the mango compote on one side, Roll the whole, place under vacuum bag, retract then cook in a steam oven at 70°C around 11 minutes.



FINALE MISS CARAIBES HIBISCUS Prêts pour la 24ème édition de la finale de Miss Caraïbes Hibiscus ? Une semaine d’animations réunissant les Miss de la Caraïbes et de certains pays d’Amérique du Sud. Ce concours de beauté, de plus en plus populaire, est devenu un événement phare de la culture locale !

Ready for the 24th edition of Miss Caraibe Hibiscus final ? A week of events around beauty and fashion with Misses from the Caribbean as well as from some countries in South America. This beauty pageant has become one of the main event on the Caribbean scene.

7 DEc. Casino Royale, Maho SINT MAARTEN

0690 59 75 68


sport sport

COURSE DE L’ALLIANCE Cette année encore la Course de l’alliance permettra de resserrer les liens entre St Martin / St Maarten, St Barth et Anguilla. Cette 11ème édition offrira une nouvelle fois aux amateurs de voile ainsi qu’aux curieux l’occasion de découvrir ces destinations d’exception tout en admirant de magnifiques bateaux.

ST BARTH CATA CUP St Barth se relève du passage du cyclone Gonzalo et se prépare à accueillir cette 7ème édition de la Cata Cup. Reconnue comme une épreuve d’exception dans le monde de la voile, cet événement regroupe des équipes du monde entier. Une édition qui promet d’être musclée !

Once again, the « Course de l’Alliance » will reinforce the bond between the islands of St Martin / St Maarten, St Barth and Aguilla. This 11th edition will also offer boat lovers and amateurs a chance to discover these 3 exceptional destinations while a d m i ri n g beautiful sail boats.

9

St Barts is recovering from hurricane Gonzalo and is getting ready to host the 7th edition of the Cata Cup. Recognized as an outstanding event in the sailing community, it welcomes teams from all over the world. This year it will once again offer an outstanding show ! http://www.stbarthcatacup.com/fr/pages/Bienvenue/1/ http://www.coursedelalliance.com/

Du/From 28 au/to 30 Nov.

Du/From 19 au/to 23 Novembre Baie de St Jean, ST BARTH

Marigot 0590 51 11 11

0690 63 60 42


sport sport OPTIMIST RACE AGAINST AIDS Cette course, organisée par le Club d’Optimiste d’Anguilla, est une très belle manière de sensibiliser la population, et de récolter des fonds pour le Sida. Les participants peuvent choisir entre courir ou marcher le long des 5 ou 10 km de course. De nombreux jeunes prennent part à l’aventure et participent ainsi à une action importante.

10

This race is organised by Anguilla Optimist Youth Club. More than just a race it is a real public awareness campaign to raise funds for Aids related services. Participants can either run or stroll during the 5 or 10 km race. Many young sailors take part in the adventure thus participating to an important cause.

29 Novembre, ANGUILLA

(264) 497 2759

NEW YEAR’S EVE REGATTA Certains aiment accueillir la nouvelle année sur la terre ferme alors que d’autres préfèrent la célébrer sur l’eau! Chaque année les equipages se retrouvent à naviguer dans un décor de rêve pour une régate alliant fun et bien sûr esprit d’équipe. Un événement de plus en plus prisé sur l’île! Some like welcoming the New Year on land, while others prefer being at sea! Every year, crews from around the world gather to sail in an outstanding place for a fun and high in team spirit regatta. An event which has become more and more popular over the years!

31 Décembre, ST BARTH

0590 87 57 21

PITEA DAY & GUSTAVIA LOPPET

Du/From 7 au/to 9 Nov. ST Barth - 0590 27 87 27

Comme chaque année, l’Association St Barth des Amis de la Suède vous propose de vous joindre à la fête du jumelage de St Barth avec la ville de Pitea. Un programme proposant la “Gustavia Loppet”, une course de 10km, ainsi qu’une marche “FrancoSuédoise”de 8km et toutes sortes d’activités comme un Bingo, l’heure du Conte et bien sûr de la musique!

Every year, the “Association St Barth des Amis de la Suède” (St Bart association of Sweden’s friends) invites you to celebrate the twinning of St Barth and the town of Pitea. Many events will be held such as Gustavia Loppet 10k race, a “FrenchSweden” 8k walk, a bingo, story telling, and of course music!


11


culture heritage TOURISM WEEK Cette année, la « Semaine du Tourisme » d’Anguilla vous propose de nombreux événements culturels comme bien sûr le festival « Street Valley », une foire culturelle, une grande messe et de nombreuses activités. Sans oublier le point culminant de cet événement, le Grand Gala et le banquet AHTA. This year, Anguilla’s Tourism Week presents many cultural events such as the Valley Street Festival, a Church Service, a Cultural Fair as well as many activities. Not to mention AHTA Grand 12 Gala and Awards banquet !

Du/From 29 Nov. au/to 05 Dec. ANGUILLA - (264) 497 2759

CONCOURS DE DECORATION DE VITRINES / CHRISTMAS ORNAMENTS CONTEST Une tradition qui trouve son origine dans les pays nordiques, où l’on allumait des bougies pour symboliser la Trinité, et qui fût remise au goût du jour aux Etats- Unis, lorsque Edward Johnson illumina le premier sapin. À St Barth ce sont les commerçants qui décoreront leurs vitrines de mille feux créant ainsi une ambiance féerique, pour un Noël sur une île paradisiaque! Christmas decorations have been existing for many years ! This tradition, originally created in the Northern countries to symbolize Trinity, was brought back to life in the United States by Edward Johnson when he decorated the first Christmas Tree ! In St Barth, shopkeepers will be the ones decorating their shop windows thus creating an enchanting atmosphere for a Christmas on an island !

Du/From 01 au/to 31 DEc. ST BARTH - 0590 27 87 27

VILLAGE DE NOEL Qui a dit qu’il fallait de la neige pour ressentir l’esprit de Noël ? Le Village des Noël de Gustavia est un magnifique exemple qu’il suffit souvent de peu de choses pour créer une atmosphère de fête. Animations, stands et de nombreuses surprises vous attendent…et cette année encore le Père Noël sera au rendez-vous !

Du/From 15 au/to 22 DEc ST Barth - 0590 27 87 27 Who has said that you needed snow to feel the Christmas Spirit? Gustavia « Christmas Village » is the perfect example that you don’t need much to create a Christmas atmosphere. Booths, activities and many surprises will be waiting for you… and this year once again Santa Claus will be a special guest!


culture heritage PORTRAIT SYLVIE CALLEY Sylvie Calley est une artiste passionnée ! Née en France en 1955, elle s’installe à St Martin à la fin des années 70. Très vite, elle se consacre à sa passion pour les animaux. Utilisant essentiellement de la peinture à l’huile, elle leur rend hommage, illustre leur beauté, et laisse aussi libre cours à sa créativité au travers de poteries, de bijoux, de sacs et d’objets inspirés de ses voyages. Sa galerie « Elephant Box » vous attend pour vous faire découvrir son univers et ses créations. Sylvie Calley is a truly passionate artist. Born in France in 1955, she settled in St Martin in the late 70s. Dedicated to her passion for animals and using mostly oil paint she illustrates their beauty and honours them. She also sets her creativity free and makes pottery as well as jewels, bags and many other objects inspired by her travels. Her gallery « Elephant Box » will be happy to welcome you and make you discover her universe and creations.

13

GRAND CASE (au-dessus du Blue Martini) St Martin 0690 39 51 22

THEATRE LA SALLE TIMBANQUE The Apatrides company is coming back with a new play 100 % local ! Written just for you it will without a doubt make you laugh till your belly bursts! Imagine….on an island, during the crisis a woman decides to put her husband up for rent!

Du/From 10 OCT. au/to 27 NOV. Marina Royale – St Martin 0590 29 41 52

Peinture : Rouille et Ocre

La compagnie des Apatrides fait sa rentrée avec une pièce 100% locale, Écrite pour vous, « Mari à louer » vous promet de sacrés éclats de rire ! En deux mots, sur une île où la crise perdure une femme décide de mettre son mari en location…imaginez la suite !


musique music&fun Darian Cunning au Baz Bar

14

Une terrasse au bord de l’eau, des Chefs réputés pour l’excellence de leurs sushi, une sélection pointue de formations musicales venues pour la plupart des Etats-Unis : voici le Bête-à-Z’ailes, mythique barà-sushi / bar-àmusique du Port de Gustavia. A ne pas rater : le guitariste prodige, chanteur et auteur compositeur Darian Cunning, sur la scène du BAZ pour les fêtes de fin d’année. A terrace by the sea, chefs renown for their excellent sushi, select musicians mostly coming from the United States: this is the Port of Gustavia’s legendary sushi bar and music venue, the Bête-à-Z’ailes. Don’t miss Darian Cunning, singer-songwriter and prodigious guitarist, live at BAZ over the holiday season.

Du/From 15 DEC. au/to 4 jan. Le Bête à Z’ailes - Gustavia, ST BARTH

0590 29 74 09


e


agenda anguilla NOVEMBRE • NOVEMBER

Sat/Sam 29 Anguilla

ANGUILLA'S OPTIMISTS RACE AGAINST AIDS - campaign to raise funds for AIDS related services

Anguilla

VALLEY STREET FESTIVAL Domino, face painting, live music games and a cycling competition 10am/6pm

Sat/Sam 29 to/au Fri/Ven Anguilla

16

TOURISM WEEK - Valley Street Festival and Cultural Fair, AHTA Grand Gala and Awards banquet

DÉCEMBRE • DECEMBER Mon/Lun 15 Cuisinart

ANNUAL FUNDRAISING GOLF TOURNAMENT -

Wed/Mer 17 to/au Sun/Dim 21 Anguilla

FESTIVAL DE NOEL - Competitions and pageants

NATIONAL HERO'S AND HEROINES' DAY - To honour our past and present heroes of the Anguilla revolution

CHILDREN'S COOKING CLASS Cuisinart

TOUS LES MercrediS • every WednesdayS 19:00 19:30 21:30 19:00 21:30

COUNTRY & CARIBBEAN MUSIC NIGHT Terry Webster

MUSIC with Asher - Koal Kell WONDERFUL WEDNESDAY Omari & band - Smokey

TOUS LES JeuDIS • every ThuRSDAYS 20:00 11:30 12:30 21:00 02:00 21:30 01:00

MAYOUMBA THEATER Anacaona PROFESSIONAL COOKING CLASS Cuisinart DJ Elvis Beach Bar MUSICAL BROTHERS Pump House

TOUS LES VendrediS • every FridayS 10:30 12:30 19:00 21:00 19:30 21:30 21:00 02:00 21:00 00:00

PROFESSIONAL COOKING CLASS Cuisinart OMARI BANKS on acoustic guitar Smokey's

MUSIC Dune Preserve JHONNO'S LIVE MUSIC Elvis Beach Bar LIVE MUSIC Pump House

TOUS LES SamEDIS • every SaturdayS 19:00 20:00 09:00 14:00

Fri/ Ven 19 Anguilla

JEUNESSE • YOUTH 10:00 11:00

13:00 00:00 08:00 12:00 13:00 16:00

BRITISH DEPENDENCY Cuisinart MUSIC DJ Elvis Beach Bar LIVE MUSIC On da Rocks LIVE MUSIC Pump House MUSICAL BROTHERS Smokey's

TOUS LES DIMANCHES • every SUNDAYS 19:00 21:00 19:30 21:30 13:30 18:00 16:00 22:00 12:00 16:00

SPROCKA Spice & Cap Juluca LOBBY ASHER DUO Cuisinart LIVE MUSIC Dune Preserve MITCH & Ash Jazz Elvis Beach Bar JAZZ BRUNCH Johnno's


FIND MORE PHOTOS AND VIDEOS AT www.whatsupwi.com

retro retro

AUGUST MONDAY

17


agenda ST-BARTH NOVEMBRE • NOVEMBER Thu/Jeu 6 SOIREE WANDERLUST part I Bagatelle - 0590 27 51 51 SOIREE ARMY USA VS FRANCE Bagatelle - 0590 27 51 51

Gustavia

HAPPY PARTY Nikki Beach - 0590 27 64 64

St Jean

CARRIBBEAN BEACH PARTY Nikki Beach - 0590 27 64 64

St Jean

Wed/Mer 19 to/au Sun/Dim 23

SPORT

ST BARTH CATA CUP 7è éd régatte - 0690 63 60 42

Thu/Jeu 20 SOIREE WANDERLUST part II Bagatelle - 0590 27 51 51

SUPER HEROS PARTY Nikki Beach - 0590 27 64 64

Thu/Jeu 11 SOIREE WANDERLUST III Bagatelle - 0590 27 51 51

Sat/Sam 13 to/au Mon/lun 22

SOIREE URGENCE Bagatelle - 0590 27 51 51

MANIF

VILLAGE DE NOEL Marché de Noël sur les quais de Gustavia - 0590 27 87 27

MANIF

GRANDE PARADE DE NOEL Thème "La paix dans le monde" 0590 27 87 27

Sun/Dim 14 Gustavia

GREEK PARTY Nikki Beach - 0590 27 64 64

St Jean

Mon/Lun 15 to/au Sun/Dim 4 Jan Gustavia

Sat/Sam 22 Gustavia

ROCK & TRASH Bagatelle - 0590 27 51 51

Sun/Dim 7

Gustavia

Sat/Sam 15

MUSIC

DARIAN CUNNING EN LIVE Guitariste, chanteur, auteur compositeur - Baz Bar 0590 29 74 09

MANIF

RENCONTRE AVEC LE PERE NOEL Les enfants pourront rencontrer le Père Noël sur les quais de Gustavia

Thu/Jeu 18

Sun/Dim 23 St Jean

LOVE BOAT PARTY Nikki Beach - 0590 27 64 64

Thu/Jeu 27 Gustavia

Gustavia Sat/Sam 20

SOIREE THANKSGIVING Bagatelle - 0590 27 51 51

Gustavia

BUBBLE PARTY Bagatelle - 0590 27 51 51

Sun/Dim 21

Sun/Dim 30 St Jean

CONCOURS DE DECORATIONS DE LUMIERE - "Noël & Nouvel an en lumières" - 0590 27 87 27

Sat/Sam 6

Gustavia

Sun/Dim 9

Gustavia

MANIF

St Jean

Sat/Sam 8

Gustavia

St Barth

Gustavia

Gustavia

18

DÉCEMBRE • DECEMBER Mon/Lun 01 to/au Wed/Dim 31

LET'S ROCK Nikki Beach - 0590 27 64 64

St Jean

MEXICAN PARTY Nikki Beach - 0590 27 64 64


Sun/Dim 21 GLITZ & GLAM REVIVAL PARTY Nikki Beach - 0590 27 64 64

St Jean Wed/Mer 31 St Barth

SPORT

NEY YEAR'S EVE REGATTA Regate fun autour de l'île pour célébre la nouvelle année - 0590 27 70 41

agenda ST-BARTH

Tous les jours/Every days

SOIREE DISCO

Pointe Milou Gustavia

Ti St Barth - 0590 51 15 80 18:30 19:30

FASHION SHOW Case de L'Isle

Tous les MARDIS • Every TUESDAYs

THE SHOW DINNER CABARET - Le Ti St Barth -

Pointe Milou

0590 51 15 80

Gustavia

22:00

Gustavia

17:00 19:00

Flamands

18:30

GUEST DJ YO - Bonito

0590 279 696

LIVE MUSIC - Do Brazil 0590 29 06 66

FASHION SHOW - La Case de l'Isle - 0590 27 58 68

TOUS LES MercrediS • every WednesdayS

THE SHOW DINNER CABARET - Le Ti St Barth

Pointe Milou Gustavia

0590 51 15 80

17:30 19:00

LATILYE KREYOL- Li, maké

é palé kréyol - collège M. Choisy - 0690 71 10 00

TOUS LES JeuDIS • every ThuRSDAYS Pointe Milou Gustavia

THE SHOW DINNER CABARET - Le Ti St Barth 0590 51 15 80

LADIES FIRST

Le First - 0590 51 15 80

19

19


agenda ST-BARTH TOUS LES VendrediS • every FridayS

CRAZY SHOW - Le Ti St

Pointe Milou

Barth - 0590 51 15 80

Gustavia

17:00 19:00

St Jean

19:00

LIVE MUSIC

Do Brazil - 0590 29 06 66

I LOVE FRIDAY with Dj Kris Muniz - La Plage, Tom Beach Hotel - 0590 528 120 SOIRE DISCO

Le Piment - 0590 27 53 88 TOUS LES SamEDIS • every SaturdayS

SOIREE NORMALE

20

Le Yacht Club - 0590 51 15 80

Gustavia

SOIREE A THEME

Bagatelle - 0590 27 51 51

CRAZY SHOW

Pointe Milou

Le Ti St Barth - 0590 51 15 80

SOIRE DJ/APERO MIXTE

Le Piment - 0590 27 53 88 St Jean 12:00

SATURDAY BIKINI BRUNCH

La Plage, Tom Beach Hotel 0590 528 120

TOUS LES DIMANCHES • every SUNDAYS

BRUNCH LIVE MUSIC

Toiny St Jean

Le Toiny - 0590 27 88 88 12:00

La Plage, Tom Beach Hotel 0590 528 120

SOIREE A THEME

Gustavia Gustavia

SUNDAY C'EST CHIC

Le First 0590 51 15 80 17:00:19:00

LIVE MUSIC

Do Brazil - 0590 29 06 66

CLOSING FEST

IVAL DO BRAZIL


agenda

ST MARTIN ~ ST-MAARTEN

NOVEMBRE • NOVEMBER Until/Jusqu’au 30 Marina Royale

PIECE DE THEATRE - “Mari à

CULTURE louer” - de La Salle Timbanque-20h -0590 29 41 52

Sat/Sam 22 Simpson Bay

MUSIC

HOTEL MERCURE - Zouk rétro salsa kizumba avec "Afrolatin’mouv" - 19h

Sat/Sam 08 Simpson Bay

MUSIC

LATIN NIGHT - Dj Super Ricky Le Prive - 721 581 7658

Sat/Sam 08 to/au Sun/Dim 09 Mullet Bay

SPORT

CONCORDIA CUP - Compétition de golf, entre participants partie française contre partie hollandaise

MANIF

SXM DAY PARTY - Dj King Kembe, Jack the hot one - Le Privé 721 581 7658

MANIF

FETE DE ST-MARTIN - Fête de la découverte de l'île par Ch. Colomb

MUSIC

UNPLUGGED DJ OUTKAST Le Prive - 721 581 7658

SPORT

EXPEDITION TROPICAL Duathlon Run / vélo - Association Trisport - 545 4384

Mon/Lun 10 St Martin

TBA Le Prive - 721 581 7658

SPORT

ST BARTHS SPRINT TRI Triathlon - Association Trisport - 545 4384

Sun/Dim 23 St Martin

Fri/Ven 7 Baie Nettlé

MUSIC

Fri/Ven 28 to/au Sun/Dim 30 Marigot

SPORT

COURSE DE L'ALLIANCE 11è éd. de la regatte entre St Martin, St Barth et Anguilla - 0590 87 57 21

MUSIC

EVENT NAME TBA Dj Blaze, Dj Stick Le Prive - 721 581 7658

MUSIC

PIANISSIMO EN CONCERT Bel Air center - 721 542 0034

Sat/Sam 29 Simpson Bay Sun/Dim 30 Philipsburg

DÉCEMBRE • DECEMBER Mon/lun 01 to/au Wed/Mer 31

EXPO

2nd ART BEACH - Quand l'art s'invite à la plage - Expo de plusieurs artistes, organisé par la galerie Lapierre' Marble - Waikiki Beach - 0590 87 32 49

MUSIC

LATIN NIGHT - Dj Super Ricky Le Prive - 721 581 7658

St Martin

SPORT

EFFET DE SERRE A EFFET DE SERRE Course - Association Trisport - 545 4384

Casino Royal

MANIF

MISS CARAIBES HIBISCUS - 24 è éd, concours de beauté le plus prisé de la Caraibes - 0590 29 24 16

Tue/Mar 11 St Martin Sat/Sam 15 Simpson Bay Sun/Dim 16 St Martin

St Martin

Sat/Sam 6 Simpson Bay Sun/Dim 7

Fri/Ven 21 Orient Bay

BIKINI - Salsa Addict avec Afrolatin’mouv

21


agenda ST MARTIN ~ ST-MAARTEN Sat/Sam 13

Thu/Jeu 01 Jan

MUSIC

FIRE & ICE - Dj Blaze Le Privé - 721 581 7658

SPORT

RELAIS DE NOEL- Course Association Trisport - 545 4384

Grand Case

MANIF

LA PARADE ILLUMINEE DE GRAND-CASE - Défilés d'illuminations le long du bld de Grand-Case - 19h/23h

Simpson Bay

MUSIC

UNPLUGGED DJ OUTKAST Le Privé - 721 581 7658

Simpson Bay

Marigot

MANIF

Fri/Ven 19 St Martin Sat/Sam 20

Sat/Sam 20 to/au Wed/Mer 24

22

Marigot Marigot

MANIF

CHRISTMAS FOLIES - Animations, autour de Noel - 0590 88 00 35

MANIF

TART & PUDING COMPETITION Ambiance et d'activités autour de l'esprit de Noel - 0590 88 00 35

JEUNESSE • YOUTH Sandy Ground

ATELIER - Centre Culturel de St Martin - 0590 87 76 02

Marina Royale

Théâtre la Salle Tinbanque 0590 29 41 52

SPORT

POWERADE SPRINT TRIATHLON Association Trisport - 545 4384

MUSIC

"DINER SPECTACLE, avec la troupe Les farfadais - Waikiki Beach-0590 87 43 19

Sat/Sam 27 Simpson Bay

MUSIC

CHRISTMAS SPECIAL LATIN NIGHT - Dj Super Ricky - Le Privé 721 581 7658

18:00 19:00

Le Moon - 0690 225 360 721 522 7088

19:00 Maho

Peg Leg Pub - 721 544 5859

SPECTACLE EROTIQUE

Le Platinum Room

21:00

Casino Royal - 721 545 2115

22:30 Simpson Bay

LIVE COVER TO COVER

22:00

21:30

LIVE POKER CASH GAMES SPECTACLE ADULTE, DJ Le Golden Eyes

TOURNOI TEXAS HOLD EM Hollywood Casino 721 544 2503

LIVE MUSIC - Pineapple Pete 721 544 60 30

DJ PARTY - Le Privé

Wed/Mer 31

Simpson Bay

Orient Bay

21:00 11:00 22:00

Simpson Bay

SUNSET HAPPY HOUR

LIVE MUSIC - Le Soprano’s

Sun/Dim 28 Orient Bay

SPECTACLE POUR ENFANT

TOUS LES JOURS • every DAYS Grand Case

Sun/Dim 21 St Martin

CELEBRATION DE LA NOUVELLE ANNEE 2015 - Animations diverses sur le front de mer, feux d'artifices à 22h

MUSIC

SOIREE NOUVEL AN, avec avec Dj will - Waikiki Beach-0590 87 43 19

Simpson Bay

MUSIC

NEW YEARS EVE - Dj Super Ricky - Le Privé - 721 581 7658

Simpson Bay

721 581 7658

CARIBBEAN MUSIC

Red Piano - 721 544 6008

LIVE MUSIC Turtle Pier

(Sf dimanche) 721 545 2542



agenda ST MARTIN ~ ST-MAARTEN Simpson Bay

20:00 23:00

CARIBBEAN MUSIC

Le Lee's - 721 544 4233

Cole Bay 21:30

ANIMATIONS MUSICALES

Princess Casino - 721 587 12 13 Hollywood Casino 721 544 2503

SOIREE JAZZ LIVE

Baie Orientale

L’Astrolabe - 0590 87 11 20

2 FOR 1, LIVE DJ

22:00

HAPPY HOUR

Maho

21:00

Concordia

18:30 20:30

Hope Estate 13:00 18:00

Maho

FREEZING MONDAYS -

3 Amigos - 721 545 5780 22:00

22:00

2 FOR 1, DJ NINJA & DJ FERONE Tantra - 721 545 2871

TOUS LES MercrediS • every WednesdayS

CONCERT

L’Essentiel - 0690 660 911

Concordia

18:30 20:30

COURS DE SALSA débutants Collège - 0690 63 83 82

PLAY & EAT SUMMER SPECIAL - Casino Royal -

Cole Bay

22:30

LADIES NIGHT PARTY - Impulz

MOJITO MONDAY

Hope Estate

21:00 23:00

MONDAY NIGHT FOOTBALL

Maho

721 545 2115

TOUS LES MARDIS • every TUESDAYS

20:00

Bliss - 721 544 3140

on your Slot Player’s CardCasino Royal - 721 545 2115

Maho

Le Privé - 721 581 7658

17:00 18:00

SOIREE AV DJ MISTER T

Collège - 0690 63 83 82

Skybeach 721 520 1757

Simpson Bay

The Halley - 721 544 6030

EARN DOUBLE POINTS

Princess Casino - 721 587 12 13

COURS DE SALSA

Privé - 721 581 7658

2 FOR ONE TUESDAYS

Philipsburg

Mercure - 0690 48 28 28

Cole Bay

Hope Estate

20:00

COURS DE KIZUMBA

Baie Nettlé

Grand Case

La Bamba - 721 520 4582 Simpson Bay

TOURNOI TEXAS HOLD EM

TOUS LES LUNDIS • every MONDAYS

FREE TUESDAYS - Princess Casino - 721 587 12 13 LIVE LATIN MUSIC

3 Palms - 721 544 3839 21:00

Maho

21:00

LIVE MUSIC

Simpson Bay

24

Cole Bay

Maho

Night Club - 721 5207 467

HAPPY HOUR

L'Essentiel - 0590 17 40 10

LADIES NIGHT

Skybeach - 721 520 1757 13:00 18:00

PLAY & EAT SUMMER SPECIAL Casino Royal - 721 545 2115

LIVE JAZZ MUSIC

HAPPY HOUR - Sunset Café

Maho

18:00

HAPPY HOUR - Le Zenit'S 0590 29 44 84

Maho

22:00

LADIES NIGHT

CONCERT - L’Essentiel

Orient Bay

18:00

APERO BEACH PARTY

0590 29 43 90

0690 660 911

Sunset - 721-545-2084 Tantra - 721 545 2861

Aloha - 0690 77 35 93



agenda ST MARTIN ~ ST-MAARTEN CARIBBEAN PARTY

Simpson Bay

20:00

LOUNGE NIGHT

20:00

LADIES NIGHT - Palapa

Simpson Bay

22:00

LADIES NIGHT - The Alley

20:00

LADIES NIGHT

Orient Bay Simpson Bay Simpson Bay

La Playa - 0590 29 04 79 Marina - 721 545 2735

Privé - 721 581 7658

TOUS LES JeuDIS • every ThuRSDAYS 19:00

Grand Case

20:30 23:30

SALSA Av LATIN SUGAR

Hope Estate

21:00 23:00

HAPPY HOUR

Maho

22:00

Maho

22:00

FLAVORS OF THE CARIBBEAN

Maho

13:00 18:00

PLAY & EAT SUMMER SPECIAL - Casino Royal

26

ALL U CAN DRINK - DJ Party

Bliss - 721 544 3140

721 545 2115

SLOT TOURNAMENT

Marigot

20:00 23:00

AFTER ROCK LATINO

Simpson Bay

22:00

Simpson Bay

20:00 22:00

Simpson Bay

19:00 22:00

Grand Case

20:00 20:30

Hope Estate

21:00 23:00

Casino Royal - 721 545 2115 Spinnaker

LADIES NIGHT

The Alley - 721 544 6030

TOURIST THURSDAY PARTY 2for1 all night, resident DJ -

747 Night club - 721 559 1323

LADIES NIGHT - RNB Funk

Disco 70s 80s 90's rock house Le Shore - 721 586 4499

SHOW GUITARE JAZZ -

Pinapple Pete - 721 544 6030

LIVE MUSIC BAND - La table du Marché - 0590 52 35 35 CONCERT LIVE GIPSY

Zen’ it - 0590 29 44 84

LIVE MUSIC - California Avec Jim Specto & guitarist interntional de Flamenco LIVE MUSIC

Blu Martini - 0590 29 27 93

HAPPY HOUR

L' Essentiel - 0690 660 911

FIREBALL ON THE BEACH

Tantra - 721 545 2861

13:00 18:00

22:00

20:00 19:00

L’ Essentiel - 0690 660 911

Maho

Simpson Bay

Anse Marcel

The Boathouse - 721 544 5409 Calmos Café - 0590 29 01 85

721 544 6030

TOUS LES VendrediS • every FridayS

KARAOKE THURSDAY

Cole Bay

Privé - 721 581 7658

Buccaneer Beach Bar 721 526 7953

Simpson Bay 22:00

CARIBBEAN MUSIC by DJ

RICHY D & DJ TOOLS - 747 Night club - 721 559 1323

Simpson Bay

18:00

BOGO FRIDAYS

Simpson Bay

20:00

WARMUP TO FRIDAY

Simpson Bay

03:00 06:00

LIVE STEEL MUSIC

Maho

21:00

Maho

22:00

LIVE JAZZ - Sky Beach $ 3 SOME FRIDAYS

Maho

22:00

2 DOLLAR FRIDAY

Maho

22:00

FREE CABARET SHOW

Le Privé - 721581 7658 Soggy Dollar - 599 545-2735 Mary's Boon - 721 545 7000

Bliss - 721 544 3140

Tantra - 721 554 7773 Casino Royal - 721 545 2115



agenda ST MARTIN ~ ST-MAARTEN Maho

02:00 06:00

Le Next - 599 581 47 30 C Lounge 721 545 2200

LIVE MUSIC Grand Case

El Cafe Cito 0690 81 35 80

18:30 22:30

SQUARE EVENT Marché artisanal & music live

Simpson Bay

LADIES NIGHT

Simpson Bay

LATIN PARTY - Rancho Steak

CARIBBEAN PARTY

Simpson Bay

LATIN PARTY

LADIES NIGHT - Heaven's Club

Simpson Bay

20:00

ONE DOLLAR SATURDAY

AMBIANCE CARIBEENNE

Simpson Bay

20:30

L'Astrolabe - 721 544 3140

Palm d'Or - 0690 27 91 39

22:00

- 0690 77 63 01 Dreams

Sandy Ground

MUSIC CREOLE

Bridge 0590 29 63 57

Marigot

22:00

SOIREE DANCE HALL

22:00

MISTIK ROOTS

22:00

ORCHESTRE LOCAL

20:30 18:00

Le Bridge - 0590 29 63 57 0590 29 30 03

18:30

SIP & CHAT FRIDAYZ

Cole Bay

BOUNTY HUNTERS TOURNAMENT Texas Hold'em poker- Princess Casino

Palapa Marina - 599 545-2735

BEFORE PARTY

Le Pearl - 0690 504 123

GLAM SATURDAYS

Music by Lorenzo, Mister T, international guest Le Shore - 721 586 4499

20:00 22:00

Simpson Bay

22:30

Maho

22:00

Maho

22:00

Maho

22:00

Maho

02:00 06:00

AFTER PARTY

Maho

21:00

Marigot

20:00

LIVE JAZZ - Sky Beach KARAOKE - Bistrot de la mer

Le Drink - 0690 75 91 05

TOUS LES SamEDIS • every SaturdayS

Le Privé - 721581 7658

Simpson Bay

Front de mer Marigot

LIVE VOCAL CARIBBEAN

SPECIAL PARTY

The Halley - 721 544 6030

Mini Club

Enock’s - 0590 29 29 88

LIVE MUSIC

Blu Martini - 0590 29 27 93

721 545 24 95

KARAOKE - Le Bar de la Mer

Baie Nettlé

LIVE SIMPLE STAND - Paris Texas - 0590 87 43 25

20:00

La Playa - 0590 29 04 79

28

20:00 23:00

AMBIANCE MUSICALE

Orient Bay

Sandy Ground

Cole Bay

SOIREE SALSA

Maho Orient Bay

AFTER CLUB Male strippers

SATURDAY SWINGER PARTY / SOIREE LIBERTINE - Le Palace

747-721 559 1323

SOCIAL SATURDAYS BIGGEST PARTY

Bliss - 721 554 31 40

FREE CABARET SHOW Casino Royal - 721 545 2115 SUPERSTAR SATURDAY International Dj Tantra - 721 554 7773

Le Next - 721 581 47 30


agenda

ST MARTIN ~ ST-MAARTEN Marigot

21:00

GAY PARTY - Eros Private Club - 0690 32 58 64

KARAOKE - Le Bar de la Mer -

Marigot

0590 29 30 03

TWO FOR ONE PARTY

Palm D’Or - 0690 279 139

Orient Bay

Sandy Ground

DJ MUSIC - Le Waikiki Beach 0590 87 43 19 22:00

DISCO PARTY ALL NIGHT

LIVE MUSIC BLUES JAZZ DISCO & LIVE MUSIC

Baie Nettlé

Grand Case

19:00 22:00

Sandy Ground

05:00 14:30 18:00

Maho

Heaven's Club - 0690 77 63 01 Dreams - 0690 75 91 05 Mercure - 0690 48 28 28

Orient Bay

16:00 00:00

Beach - Live music, Dj Rudy & guest Djs - 0690 35 99 06

Orient Bay

AFTER BEACH PARTY

Orient Bay

EN LIVE - La Playa - 0590 29 04 79

Orient Bay

Palm D’Or - 0690 279 139

18:30 22:30

SQUARE EVENT

Marché artisanal & music live

Kontiki - 0590 87 43 27

Simpson Bay

19:00 22:00

LIVE MUSIC

Simpson Bay

20:00

Privé - 721 581 7658

La Bamba - 721 520 4582

REGGAE NIGHT

the best Dj's - Sopranos 721 545 2485

THEME PARTY - Eros Private Club - 0690 32 58 64

SUNDAY BEACH PARTY av

Dj Mister T, Lorenzo, Master Gee- Kokomo - 721 553 7815

SOIREE MUSICALE

Le Bateau Ivre - 721 526 2157 WEEK-END

BaieNettlé

LIVE MUSIC

Marina Royale

THEATRE - Théatre la salle Timbanque - 0590 29 41 52

Le Sand - 0690 73 14 38

1er Samedi du mois Hope Estate

21:00 23:00

KARAOKE

L' Essentiel - 0690 660 911

2eme Samedi du mois Hope Estate

MEGA BEACH PARTY - Dj Leo

Orient Bay

THE HOTTEST PARTY with

23:00

AMBIANCE MUSICALE

MUSIC HAPPY CLUB - Palm

Le Drink 0690 75 91 05

Marigot

Porto Copecoy

Lobster buffet Waikiki - 0590 87 43 19

COURS DE SALSA

JACKPOT BINGO - Casino Royal - 721 545 2115

TOUS LES DIMANCHES • every SUNDAYS Orient Bay

SALSA NIGHT - Heaven's Club - 0690 77 63 01

15:00 19:00

Philipsburg

avec Bea et Alex - Le Bateau Ivre - 721 526 2157

15:00 19:00

Buccaneer Beach Bar 721 526 7953 LIVE MUSIC - Calmos Café 0590 29 01 85

Maho

CHANSONS DES ANNEES 30

Porto Copecoy

FIREBALL ON THE BEACH

Simpson Bay

21:00 23:00

3 Hope Estate

21:00 23:00

4 Hope Estate

eme

eme

21:00 23:00

SOIREE ELECTRO

L' Essentiel - 0690 660 911 Samedi du mois

SOIREE A THEME

L' Essentiel - 0690 660 911 Samedi du mois

SOIREE SALSA

L' Essentiel - 0690 660 911

29


retro retro

FIND MORE PHOTOS AND VIDEOS AT

KeyParadiseSaintBarth

HALLOWEEN -

BAZ BAR St Barth

30

ST BARTH


retro retro

FIND MORE PHOTOS AND VIDEOS AT www.whatsupwi.com

HALLOWEEN -

ST BARTH

31


retro retro

FIND MORE PHOTOS AND VIDEOS AT

BAGATELLE SBH

32

KeyParadiseSaintBarth

15ans Princess

Casino SXM




Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.