Billigt hotel i Herning

Page 1

Turistguide 2010

Christiansfeld

Ferie er også historie, kultur og shopping – for hele familien

n

Urlaub bedeutet auch Geschichte, Kultur und Shopping – für die ganze Familie

Holidays are also all about history, culture and shopping – for all the family

Kolding n

Lunderskov n

Va m d r u p

Kom til Kolding

– det er som om, nogen har ringet i forvejen

Visit Kolding – you’ll feel as though we were expecting you

Besuchen Sie Kolding – es ist, als hätte Sie schon jemand angekündigt


Kom til Kolding

Det er som om, nogen har ringet i forvejen Visit Kolding – It’s as if we knew you were coming Besuchen Sie Kolding – Es ist, als hätte Sie jemand angekündigt Velkommen i Kolding, hvor en hel by

Welcome to Kolding, where a town full

Willkommen in Kolding, wo eine ganze

af gode værter glæder sig til at byde

of friendly hosts looks forward to offering

Stadt guter Gastgeber sich freut, Ihnen das

jer på alt det bedste inden for design,

you the very best of Danish design,

Beste an Design, Kultur, Geschichte und

kultur, historie og shopping. Alt sammen

culture, history and shopping in delightful

Shopping zu bieten, schön umgeben von

i smukke omgivelser ved fjord og skov

surroundings near fjord and wooded

Fjord und Wald. Und mitten in Dänemark.

og lige midt i Danmark. I Kolding er

countryside. Right in the heart of Denmark.

In Kolding gibt es alle Möglichkeiten, das

der alle muligheder for at nyde livet og

Kolding offers a wealth of opportunity to

Leben und einander zu genießen.

hinanden.

enjoy life, and each other’s company.

God læselyst i Kolding Guiden 2010 og på

We hope that you enjoy reading the Kolding

hjerteligt gensyn i Kolding. Når I kommer

Guide 2010 and look forward to seeing you

in Kolding. Bei Ihrem Besuch wird es Ihnen

vil I opleve, at det er som om, nogen har

in Kolding. When you arrive, you’ll feel as

vorkommen, als hätte Sie schon jemand

ringet i forvejen. Men sådan er vi bare.

though we were expecting you. But that is

angekündigt. Aber so sind wir eben.

Viel Spaß beim Lesen des Kolding Guides 2010 und auf ein freudiges Wiedersehen

just how we are. Se, hvad vi mener på:

Was wir meinen, sehen Sie auf:

www.visitkolding.dk

You can read all about us at:

og www.komtilkolding.nu

www.visitkolding.dk

2

www.visitkolding.dk


Indhold 4

For børn - For children - Für Kinder

12

Design - Design - Design-Erlebnisse

14

Natur - Nature - Natur

20

Kultur - Culture - Kulturerlebnisse

26

Sundt for krop og sjæl - Healthy for body and soul - Gesund für Körper und Seele

30

Shopping

32

Mad og drikke - Food and drink - Speisen und Getränke

34

Overnatning - Accommodation - Übernachtung

36

Annoncer - Advertisements - Anzeigen

38

Kort - Maps - Karten

55

Værd at vide - Worth knowing - Wissenwerts

59

Historie - History - Geschichte

Forsidebilledet er fra Kunstmuseet Trapholt, der viser kunst og design i alle afskygninger. The front cover photograph shows Trapholt, a gallery where art and design are exhibited in all their forms. Das Bild auf der Frontseite stammt aus dem Kunstmuseum Trapholt, das Kunst und Design aller Schattierungen zeigt.

3


Welcome to Kolding · Willkommen in Kolding

Vi begynder med historien Let’s start in the past · Wir beginnen mit Geschichte Vi skal helt tilbage til 1231 for at høre om

We have to go as far back as to 1231 to hear

Im Jahr 1231 wird Kolding zum ersten

Kolding for første gang. Dengang hed

of Kolding for the first time. King Valdemar

Mal erwähnt. Damals hieß Dänemarks

Danmarks konge Valdemar, og siden

ruled Denmark then, and a succession of

König Valdemar, und seither haben viele

har flere danske konger haft et særligt

Danish kings have maintained a special

dänische Könige ein besonderes Verhältnis

forhold til Kolding. I middelalderen var

relationship with Kolding ever since. By

zu Kolding gehabt. Im Mittelalter war

Kolding vokset til en betydende by i

the Middle Ages, Kolding had grown into

Kolding bereits eine bedeutende Stadt im

riget, og datidens konger opholdt sig

one of the kingdom’s main towns and

Reich, und die damaligen Könige hielten

jævnligt på slottet Koldinghus. Især fordi

Koldinghus castle was often visited by

sich regelmäßig im Schloss Koldinghus

Kolding i den periode udgjorde den

royalty. Not least because Kolding was

auf. Insbesondere deshalb, weil Kolding

vigtigste

the period’s main gateway to the duchies

in jener Zeit die wichtigste Grenzstadt

further south.

in der Nähe der südlicher gelegenen

grænseby

dømmerne i syd.

mod

hertug-

Herzogtümer war.

4


Fra bindingsværk til byhuse I årene fremad voksede byen endnu mere. Kolding blev en vigtig handelsby, og med etableringen af havnen i 1843 blev Kolding det regionale handelscenter for bønderne fra Vejle i nord til Haderslev i syd. Fra 1870 gik udviklingen igen stærkt. De mange tilflyttere fik beskæftigelse inden for handel og håndværk, og Kolding blev i samme periode centrum for eksport af levende kreaturer til det store marked i Tyskland. Befolkningstilvæksten øgede behovet for flere boliger i byen, og derfor blev de gamle bindingsværkshuse erstattet af nye huse i flere etager. I dag kalder vi dem byhuse, og de udgør stadig den typiske bebyggelse i Koldings bymidte, hvor ny og gammel arkitektur er en oplevelse i sig selv.

From half-timbered buildings to town houses In subsequent years, Kolding continued to prosper and grow. It became an

INFO oplevelsespas Der er rig mulighed for at få en masse gode oplevelser i Kolding og vores nabobyer. Med et Oplevelsespas kan man få rabat eller ligefrem gratis adgang til attraktioner i både Fredericia, Vejle, Middelfart, Vejen, Billund og Kolding. Passet indeholder familieoplevelser, naturoplevelser, vand og wellness, kunst, kultur og design eller historie. Passet gælder i 14 dage fra udstedelsen. Pris kr. 20,- voksne og kr. 10,- børn

important market town and, with the establishment of the harbour in 1843, a major trading centre for the farmers of the region, from Vejle in the north to Haderslev in the south. Another boom started in 1870, with many newcomers finding employment as merchants and craftsmen. It was also in this period that Kolding became the hub of live cattle exports to the rapidly expanding German market. The growing population increased the need for new housing in the town and the old half-timbered buildings were replaced by new terraced houses with several storeys. Such town houses, as they are now known, still dominate the centre of Kolding, where the attractive blend of old and new is a sight worth seeing.

Von Fachwerkhäuser bis Stadthäuser In den folgenden Jahren wuchs die Stadt weiter. Kolding wurde eine wichtige Handelsstadt, und mit dem Bau des Hafens, im Jahr 1843, wurde Kolding zum regionalen Handelszentrum für die Bauern von Vejle im Norden bis Haderslev im Süden. Ab 1870 verlief die Entwicklung wieder schnell. Die zahlreichen Zuwanderer fanden Arbeit in Handel und Handwerk, und Kolding wurde in jener Zeit zum Zentrum für den Export lebender Rinder für den großen Markt Deutschland. Der Bevölkerungszuwachs erhöhte den Wohnungsbedarf in der Stadt, und die alten Fachwerkhäuser wurden durch neue, mehrgeschossige Häuser ersetzt. Heute nennen wir sie Stadthäuser, und sie stellen noch immer die typische Bebauung in Koldings Stadtmitte dar, wo neue und alte Architektur bereits allein ein Erlebnis sind.

Experience Pass There are rich possibilities of experiencing plenty of exciting activities in Kolding and neighbouring towns. With an Experience Pass you receive discounts or even free admission to a wide range of attractions in Fredericia, Vejle, Middelfart, Vejen, Billund and Kolding. The pass covers family entertainment, outdoor activities, water and wellness to art, culture, design and history. The pass is valid for 14 days from the date of issue. It costs DKK 20 for adults and DKK 10 for children. Erlebnispass Kolding und die benachbarten Orte bieten eine reiche Auswahl an Erlebnismöglichkeiten. Man braucht aber nicht reich zu sein, um sie zu nutzen. Der Erlebnispass garantiert Rabatte oder sogar kostenlosen Eintritt zu vielen Sehenswürdigkeiten in Fredericia, Vejle, Middelfart, Vejen, Billund und Kolding. Er bietet Familienaktivitäten, Naturerlebnisse, Wasser und Wellness, Kunst, Kultur und Design oder Geschichte. Der Pass gilt 14 Tage ab Ausstelldatum. Kinder 10 DKK, Erw. 20 DKK. OPLEVELSESPA

S 2010 ActiVity PASS | ERLEbniSPASS

biLLund · FREdER iciA

· KOLding · MiddEL FARt · VEjEn · VEjLE

5


Koldinghus Når I står i slotsgården på Koldinghus

Standing in the castle courtyard, or

Im Schlosshof von Koldinghus oder auf

eller nyder den kongelige udsigt fra

enjoying the regal view from the tower,

dem riesigen Turm mit seiner königlichen

Kæmpetårnet, er I tæt på både Koldings

you can’t get much closer to 13th century

Aussicht sind Sie Koldings und Dänemarks

og Danmarks historie tilbage til 1200-tallet.

Denmark and the history of Kolding.

Geschichte des 13. Jh. ganz nahe.

6


Mærk historien og oplev kulturen Koldinghus blev etableret som et fæstningsværk i 1200-tallet, og siden blev borgen til et smukt slot indtil branden i 1808 afsluttede eventyret. Koldinghus er nu restaureret og er en enestående oplevelse både hvad angår historie, arkitektur og kunst. I dag er det tidligere kongeslot hjemsted for mange kulturelle aktiviteter og museets permanente samlinger – ikke mindst af dansk sølv – har internationalt format. Udover museet rummer Koldinghus en glimrende café og restaurant. Få flere informationer på www.koldinghus.dk eller på tlf. +45 7633 8100. På hjemmesiden finder du også film og slottets historie som en spændende og lærerig børnefortælling.

Soak up history while enjoying present-day culture Koldinghus was built as a fortress in the 13th century and was a beautiful royal residence until a fire in 1808 brought an abrupt end to its heyday. Koldinghus has now been restored and offers a unique opportunity to experience history, architecture and art. Today, the former royal castle hosts a multitude of cultural events and activities, and the museum’s permanent exhibitions – not least of Danish silver – are of international renown. Besides the museum, Koldinghus also houses an excellent café and restaurant. For further information, visit www.koldinghus.dk or call +45 7633 8100. The website features film clips and provides children with an exciting and informative history of the castle.

Koldinghus – Geschichte spüren und Kultur erleben Koldinghus wurde im 13. Jh. als Festung erbaut, und danach wurde die Burg langsam zu einem beeindruckenden Schloss, bis ein Brand das Märchen 1808

INFO Koldings kirker Kolding har et væld af smukke kirker. Navnlig Sankt Nicolai, Sdr. Stenderup og Sdr. Bjert Kirker er værd at se nærmere på. Kirken i Sdr. Stenderup er fra 1100-tallet og Sankt Nicolai fra ca. 1250. Hos Visit Kolding kan du få flere oplysninger om de smukke kirker både i Kolding midtby og i omegnen.

beendete. Koldinghus ist nun restauriert und bietet mit seiner Kombination aus Geschichte, Architektur und Kunst ein einzigartiges Erlebnis. Heute ist das ehemaIige Königsschloss Rahmen vieler kulturellen Aktivitäten, und die Sammlungen des Museums – nicht zuletzt die Dauerausstellung dänischen Silbers – haben internationales Format. Neben dem Museum finden Sie in Koldinghus auch ein hervorragendes Café und Restaurant. Weitere Informationen auf www.koldinghus.dk oder unter der Tel.-Nr. +45 7633 8100. Auf der Homepage finden Sie auch Filme und die Geschichte des Schlosses in Form einer spannenden und lehrreichen Erzählung für Kinder.

Kolding’s churches Kolding boasts numerous beautiful old churches. Sankt Nicolai, Sdr. Stenderup and Sdr. Bjert churches are particularly worthy of a closer look. The church in Sdr. Stenderup dates from the 12th century, while Sankt Nicolai was built in about 1250. Visit Kolding can provide you with further details of all the wonderful churches in Kolding and the surrounding area. Koldings Kirchen Kolding hat viele schöne Kirchen. Insbesondere Sankt Nicolai, und die Kirchen von Sdr. Stenderup und Sdr. Bjert sollten Sie besuchen. Die Kirche in Sdr. Stenderup stammt aus dem 12. Jh. und Sankt Nicolai ca. von 1250. Visit Kolding hält weitere Informationen über die interessanten Kirchen in der Stadt und ihrer Umgebung für Sie bereit.

7


Christiansfeld Den lille by, som er kendt i hele verden

A small town, yet world famous

Die kleine Stadt ist weltbekannt

– for mere end sine honningkager

– and not just for its gingerbread

– nicht nur wegen ihrer Honigkuchen

Christiansfeld er ikke som så mange andre

Christiansfeld is like no other small

Christiansfeld unterscheidet sich von den

små danske byer. Den har sin helt egen

Danish town. It has a history all of

meisten anderen dänischen Kleinstädten.

historie, og er i dag kendt i hele landet

its own and is renowned throughout

Sie hat ihre eigene Geschichte und ist heute

for sine lækre honningkager, delikate

Denmark for its delicious gingerbread,

im ganzen Land für ihre Honigkuchen,

spegepølser og en bykerne i sin helt

tasty salamis and uniquely attractive

Dauerwürste und einen Stadtkern in ganz

egen stil. Det meste af den oprindelige

town centre. Most of the original

eigenem Stil bekannt. Größtenteils wurde

by blev bygget i perioden mellem

town was built between 1773 and

die Stadt zwischen 1773 und 1812 von

1773 og 1812 af Brødremenigheden

1812 by the Moravian Brethren and

der Herrnhuter Brüdergemeinde erbaut,

og bliver nu renoveret for et tocifret

the

und die historischen Gebäude werden

millionbeløb. Christiansfeld regnes for

painstakingly

at være den bedst bevarede af de gamle

is reckoned to be one of the most

Millionenbetrag renoviert. Christiansfeld

Brødremenighedsbyer i Europa. Gå en

beautifully preserved of any of the old

gilt als besterhaltene der alten Brüder-

tur i den gamle grænseby, og se blandt

Moravian Brethren towns in Europe.

gemeinde-Siedlungen in Europa. Auf

andet de mange smukke detaljer på

A visit to the old border town with its

einem Spaziergang in der alten Grenz-

byens gamle huse.

wonderfully

stadt sind u. a. schöne Details an den

buildings

are

presently

restored.

detailed

highly recommendable.

8

being

Christiansfeld

architecture

is

gegenwärtig

für

einen

zweistelligen

alten Häusern der Stadt zu entdecken.


Kom helt tæt på Historien – lige på grænsen Efter nederlaget til preusserne i 1864 blev grænsen mellem Danmark og Tyskland trukket ved Christiansfeld lige syd for Kolding. Her ligger stadig Den Gamle Grænsekro, som er Kongelig Priviligeret. I perioden fra 1864 til 1920 var kroen tillige grænsetoldstation. Grænsemuseet i samme område fortæller jer historien om genforeningen mellem Danmark og Schleswig i 1920 – helt præcist den 10. juli, da Kong Christian d. 10. krydsede den gamle grænse til hest.

Soak up the history – right on the border Following Danish defeat to the Prussians in 1864, the border between Denmark and Germany was redrawn, passing close to Christiansfeld, just south of Kolding. Den Gamle Grænsekro, the old royal-chartered border inn, still exists. From 1864 to 1920, the inn also acted as a custom house. At the nearby Grænsemuseum, you can learn all about the reunion of Denmark and Schleswig in 1920 – on the 10th of July to be exact, when King Christian X rode across the old border on horseback

Den Gamle Grænsekro har dannet ramme om historiske begivenheder, royale besøg og festlige lejligheder gennem flere generationer. Den Gamle Grænsekro, the old border inn, has been the scene of countless historical events, royal visits and festive occasions for many generations. Den Gamle Grænsekro (Der alte Grenzgasthof) bildet schon seit mehreren Generationen den Rahmen für historische Ereignisse, königliche Besuche und festliche Anlässe. ▼

der geschichte auf der Spur – dicht an der grenze Nach der Niederlage gegen Preußen im Jahr 1864, wurde die Grenze zwischen Dänemark und Deutschland bei Christiansfeld südlich von Kolding festgelegt. Noch heute liegt hier Den Gamle Grænsekro, ein königlich privilegierter Gasthof. In der Zeit von 1864 bis 1920 war der Gasthof gleichzeitig Zollkontrollstelle. Das Grænsemuseum im selben Gebiet veranschaulicht die Geschichte der Wiedervereinigung von Dänemark und Schleswig im Jahr 1920 – genauer: am 10. Juli, als König Christian X. die alte Grenze zu Pferd überquerte. INFO Få flere informationer på: For further information, visit: Weitere Informationen auf: www.genforeningsmuseet.dk

9


Når arkitektur og historie mødes Where architecture and history meet · Wenn Architektur und Geschichte zusammentreffen Brødremeninghedens by, Christiansfeld,

Christiansfeld, a town built by the

Die

lidt syd for Kolding er én af de første

Moravian Brethren just south of Kolding,

Christiansfeld, etwas südlich von Kolding

byer i Danmark, der blev planlagt

is one of the first towns in Denmark that

ist eine der ersten Ortschaften Dänemarks,

før den blev bygget. Det er frikirken

was planned before being built. The Free

die vor dem Bau geplant wurde. Die

Brødremenigheden, som har sat sit

Church Moravian Brethren left a very

Freikirche „Brüdergemeine“ hat Straßen

helt eget præg på gader og huse og

distinctive mark on the town’s buildings

und

nu har taget initiativ til et omfattende

and streets and they have recently

Charakter verliehen und nun die Initiative

bevaringsprojekt

for

den

Stadt

Häusern

der

ihren

Brüdergemeine,

ganz

eigenen

historiske

initiated a comprehensive project to

zu einem umfassenden Erhaltungsprojekt

bykerne. Projektet kan opleves på

preserve the historic town centre. The

des historischen Stadtkerns ergriffen.

nærmeste hold i Christiansfeld Centret.

project can be experienced at first hand

Das Projekt können Sie im Christiansfeld

Tag også på en byvandring med én af

in the Christiansfeld Centre. You can

Center aus nächster Nähe kennen lernen.

byens dygtige guider.

also enjoy a walk through the town with

Sie können auch an einer Stadtführung

one of the knowledgeable guides.

mit einem der kompetenten Guides

Bybevaringsprojektet i Christiansfeld er

teilnehmen.

kommet i stand via et samarbejde med

The preservation project in Christiansfeld

Fonden Realdania. I kan læse meget

was made possible by support from

Das Stadterhaltungsprojekt in Christians-

mere om det spændende projekt på

the Realdania Foundation. Much more

feld ist in Zusammenarbeit mit dem

www.christiansfeldcentret.dk

information on the exciting project is

Fonds Realdania zustande gekommen.

available at

Umfassende

www.christiansfeldcentret.dk.

Projekt finden Sie auf

Informationen

zu

www.christiansfeldcentret.dk

10

dem


skamlingsbanken – det historiske samlingssted

Historic gathering place · Der historische Sammelpunkt Skamlingsbanken er Sønderjyllands højeste punkt med en enestående udsigt og en stor historisk betydning som et af landets vigtigste nationale og folkelige samlingssteder siden 1843. Mange af begivenhederne i landets historie er markeret med mindesmærker på stedet. Øverst på banken står den 16 meter høje støtte til minde om den danske sags forkæmpere i Schleswig. Her kan I mærke suset fra fortiden midt i den storslåede natur. Skamlingsbanken is the highest point in South Jutland. Besides commanding spectacular views, it is also of considerable historical importance and has been one of the country’s most popular national gathering places since 1843. Memorials commemorating many major events in Denmark’s history have been raised there. On the top of the ridge stands a 16 metre high monument, raised in memory of those who fought for the Danish cause in Schleswig. Here, you really can feel the wind of history, amidst magnificent scenery. Skamlingsbanken ist die höchste Erhebung Nordschleswigs, mit einzigartigem Blick und großer historischer Bedeutung, seit 1843 einer der wichtigsten nationalen und volkstümlichen Versammlungsorte. Zahlreiche Ereignisse in der Geschichte des Landes sind dort in Form von Denkmalen verewigt. Ganz oben auf dem Hügel steht die 16 m hohe Säule zum Gedenken an die Vorkämpfer der dänischen Sache in Schleswig. Dort fühlt man den Hauch der Vergangenheit mitten in der großartigen Natur.

vamdrup- Kongeåmuseet Fra 1864 til 1920 lå den dansk-tyske grænse lige syd for Kolding, og da var Vamdrup en af de vigtige stationsbyer – faktisk var banegården landets fjerdestørste på den tid. Besøg Kongeåmuseet i Vamdrup og kom tæt på historien, se oldemors skolestue og oplev museets udstilling om tiden under 2. Verdenskrig. The Danish-German border was located just south of Kolding from 1864 to 1920, a period in which Vamdrup was an important railway town, boasting the fourth largest station in the country. You can learn more about the area’s history by visiting the Kongeå Museum in Vamdrup, where you can also take a look into the classrooms of yesteryear and enjoy an exhibition on life during World War Two.

INFO

Zwischen 1864 und 1920 lag die dänisch-deutsche Grenze direkt südlich von Kolding,

Få flere informationer på: For further information, visit: Weitere Informationen auf: www.kongeaamuseet.dk www.skamlingsbanken.info

und somit war Vamdrup eine der wichtigen Eisenbahnstationen – der Bahnhof war zu jener Zeit tatsächlich der viertgrößte des Landes. Das Kongeå-Museum bringt Ihnen die Geschichte ganz nahe, sehen Sie Urgroßmutters Klassenzimmer und die Ausstellung des Museums zum Zweiten Weltkrieg.

11


Hvad skal vi lege? What shall we play? · Was wollen wir spielen? Midt i Kolding ligger Legeparken – en

In the centre of Kolding you’ll find

Mitten in Kolding liegt Legeparken (Der

oase for børn og deres legesyge voksne

Legeparken, a large recreational oasis for

Spielpark) – eine Oase für Kinder und

med robåde, vandcykler, minigolf og

children and the young at heart, featuring

ihre spielbegeisterten Erwachsenen, mit

masser af

legeredskaber, mooncars

rowing boats and pedal boats, crazy golf

Ruderbooten, Wasservelos, Minigolf,

og andet sjovt. Når I bliver sultne,

and plenty of exciting play equipment,

zahlreichen Spielgeräten, Mooncars und

kan I spise jeres madpakker i et af

pedal carts and other fun activities. And

anderen Dingen, die Spaß machen. Wer

aktivitetshusene eller grille, hvis I har

when you get hungry, you are welcome

hungrig wird kann sein Butterbrot in

lyst til det. Legeparken er åben hver dag

to enjoy a picnic in one of the activity

einem der Aktivitätshäuser verspeisen,

året rundt, og der er fri entré.

houses or to use the barbecue if you so

oder grillen, wenn er das vorzieht. Der

prefer. Legeparken is open every day of

Spielpark ist ganzjährig geöffnet und der

the year and admission is free.

Eintritt frei.

er et skægt sted med teater, krea-rum

Remember that Kolding also has another

Kolding hat noch einen anderen wirklich

og sjove værksteder. Læs meget mere

fun place to play – Nicolai for children.

unterhaltsamen „Spielplatz“ – nämlich

på side 17.

It’s a wonderful place for kids, featuring

Nicolai für Kinder. Das ist ein lustiger

theatre, KREA playroom and lots of fun

Ort

activity areas. You can read more about

interessanten Werkstätten. Mehr dazu

it on page 17.

findet Ihr auf den Seiten 17.

Husk, at Kolding har en anden rigtig sjov legeplads – nemlig Nicolai for børn. Det

12

mit

Theater,

Kreativraum

und


Slotssøbadet

– lækkert badeland i smukke omgivelser Slotssøbadet er meget mere end et bassin og nogle vipper. I den flotte bygning ved Slotssøen kan I nyde varmtvandsbassinet, dampbadet og det hyggelige babybassin, hvis I har helt små børn med på ferien. Forkæl kroppen med infrarød dybdevarme og romersk dampbad, eller gi´ den gas i vandrutschebanen. Se mere på www.slotssoebadet.dk

Slotssøbadet

– pool complex in wonderful surroundings Slotssøbadet is much more than a swimming pool and a few diving boards. In the magnificent building overlooking the lake, you can enjoy the warm-water pool, the steam room or the wonderful baby pool for the youngest in the family. Indulge yourself with infrared deep-heat therapy and Roman steam bath or go crazy on the water slide. Visit www.slotssoebadet.dk for further information.

Slotssøbadet

– Erlebnisbad in schöner Lage Das Slotssøbad ist mehr als ein Becken mit einigen Sprungbrettern. In dem schönen Gebäude am Schlosssee können Sie Warmwasserbecken, Dampfbad und das gemütliche Babybassin genießen, wenn Sie ganz kleine Kinder dabei haben. Verwöhnen Sie sich selbst mit Infrarot-Tiefenwärme und römischem Dampfbad, oder toben Sie sich auf der Wasserrutsche aus. Mehr dazu auf www.slotssoebadet.dk

INFO Legoland ligger ca. 45 minutters kørsel fra Kolding, og her er der sjove oplevelser til en hel dag. Selv for dig, der ikke længere leger med legoklodser derhjemme. In Billund, just a 45-minute drive from Kolding, is the perfect setting for a fun day out. Even for those who have long since stopped playing with lego bricks at home. In Billund ist ca. 45 Autominuten von Kolding entfernt. Für große und kleine Kinder. Auch für die, die zuhause nicht mehr mit Lego spielen. Givskud Zoo er en af de mest besøgte attraktioner i Danmark og ligger også tæt på Kolding. Kør rundt i jeres egen bil blandt løver, giraffer og mange flere dyr. Is one of the most popular attractions in Denmark and within easy striking distance of Kolding. Drive your car amongst lions, giraffes and all the other exciting animals. Gehört zu den meistbesuchten Attraktionen Dänemarks und liegt ebenfalls in der Nähe von Kolding. Fahren Sie in Ihrem eigenen Auto zwischen Löwen, Giraffen, und vielen anderen Tieren herum.

13


Kunst og design ved fjorden Art and design experience near Kolding Fjord · Kunst und Design am Kolding Fjord Kunstmuseet Trapholt og beliggenheden

Beautifully situated overlooking Kolding

Das Kunstmuseum Trapholt und seine

ved Kolding Fjord er kunstværker i sig

Fjord, the art gallery Trapholt is itself

Lage am Kolding Fjord sind ein Kunstwerk

selv. Udstillingerne rummer alt fra

a work of art. The exhibitions cover

für sich. Die Ausstellungen bieten alles,

moderne billedkunst og skulpturer til

everything from modern paintings and

von moderner Bildkunst und Skulpturen

møbeldesign og kunsthåndværk. Og så

sculptures to designer furniture and

bis zu Möbeldesign und Kunsthandwerk.

er der alle særudstillingerne med både

applied art. In addition, there are many

Hinzu kommen die Sonderschauen mit

danske og internationale kunstnere,

temporary exhibitions featuring Danish

dänischen und internationalen Künstlern,

designere og arkitekter. Trapholt ud-

and international artists, designers and

Designern und Architekten. Trapholt fordert

fordrer og leger med sanserne – hos

architects. Trapholt entices and teases

heraus und spielt mit den Sinnen – bei

både voksne og børn. Se mere på

the senses – of adults and children

Erwachsenen und Kindern. Mehr darüber

www.trapholt.dk

alike. Visit www.trapholt.dk for further

finden Sie auf www.trapholt.dk

information.

14


Der er kunstmuseer – og så er der Trapholt Flere internationalt anerkendte kunstnere og designere er repræsenteret på Trapholt, blandt andre Arne Jacobsen. Se hans møbler i samlingen af dansk møbeldesign, og besøg hans Kubeflex sommerhus i museets park, hvor I også kan se mesterens andre værker inden for hverdagens brugsdesign.

There are many art museums – but only one Trapholt Several internationally renowned artists and designers are represented at Trapholt, including Arne Jacobsen. The collection of classic Danish furniture contains a number of his designs. You can also visit his Kubeflex summer cottage in the museum’s park, where many of his other design masterpieces are on display.

Es gibt Kunstmuseen – und es gibt Trapholt Bei Trapholt sind mehrere international anerkannte Künstler und Designer vertreten, unter anderen Arne Jacobsen. Seine Möbel sind in der Sammlung über dänisches Möbeldesign zu sehen, und besuchen Sie auch sein Kubeflex-Sommerhaus im Park des Museums, wo auch die Werke des Meisters aus dem Bereich des alltäglichen Gebrauchsdesigns zu sehen sind.

INFO Hvad gemmer der sig i de sorte pilfinger-kasser? Trapholt indbyder til skattejagt og kreative udfordringer for børnene. Få mere information hos Trapguiderne, der også kan vise vej til caféen med direkte udsigt over fjorden. What lies hidden in the black hands-on boxes? Trapholt offers wonderful treasure hunts and creative challenges for children. Ask one of the guides for further information. They can also tell you where to find the café with its spectacular view of the fjord Was versteckt sich in den schwarzen Fummelkästen? Trapholt lädt ein zur Schatzsuche und kreativen Herausforderungen für Kinder. Die Trapführer informieren Sie genauer darüber und zeigen auch den Weg zum Café mit Blick über den Fjord.

15


Biblioteket ved Slotssøens bred Lakeside library · Die Bibliothek am Ufer des Schlossteichs Koldings store bibliotek ligger smukt

Kolding’s large library is beautifully

Koldings große Bibliothek liegt mit

med udsigt til Koldinghus og Slotssøen.

situated overlooking Koldinghus and

ihrer Aussicht auf Koldinghus und den

Her kan byens turister få et lånerkort

the Slotssøen lake. Here, visitors to the

Schlosssee sehr schön. Dort können

eller tjekke mails og finde information

town can borrow books and magazines,

die Besucher der Stadt eine Lesekarte

i internet-afsnittet. Biblioteket er også

check their emails or browse the Internet

bekommen

stedet for udstillinger, foredrag og en lang

for information. The library also hosts a

und in der Internet-Abteilung weitere

række arrangementer for børn.

variety of exhibitions, lectures and fun

Informationen finden. In der Bibliothek

activities for children.

finden auch Ausstellungen, Vorträge und

oder

ihre

Mails

lesen

eine Vielzahl von Veranstaltungen für Kinder statt.

16


Gå ikke glip af Nicolai I Koldings latinerkvarter er et af Danmarks største historiske skolebyggerier blevet til et moderne og spændende kulturcenter for hele familien. Nicolai består af fem huse med hver deres aktiviteter. Film, historie, teater og musik, kunst og design samt Nicolai for børn. Her er masser af oplevelser og kreative udfordringer i flotte rammer, som også rummer en lækker caférestaurant.

Don’t miss Nicolai In Kolding’s Latin quarter, one of the largest old schools in the country has been converted into an exciting, top-modern culture centre for all the family. Nicolai consists of five buildings, each with its own activities. Film, history, theatre and music, art and design, and Nicolai for children. Here you’ll find plenty to experience and lots of creative challenges in delightful surroundings, which also feature an attractive café/restaurant.

Versäumen Sie Nicolai nicht In Koldings Studentenviertel ist eines der größten historischen Schulgebäude Dänemarks zu einem modernen, interessanten Kulturzentrum für die ganze Familie geworden. Nicolai besteht aus fünf Häusern mit jeweils anderen Aktivitäten. Film, Geschichte, Theater und Musik, Kunst und Design sowie Nicolai für Kinder. Es gibt zahlreiche Erlebnisse und kreative Herausforderungen in ansprechendem Rahmen, zu dem auch ein verlockendes Caférestaurant gehört.

INFO I kan få mere at vide om de mange aktiviteter og særlige arrangementer på: www.kolding.dk/nicolai For much more information on the many activities and special events, visit: www.kolding.dk/nicolai Mehr über die zahlreichen Aktivitäten und die Sonderveranstaltungen erfahren Sie auf: www.kolding.dk/nicolai

17


Kolding er et lækkert design Kolding is an exquisite design · Kolding hat ein ansprechendes Design Design og kunsthåndværk er blandt

Kolding is renowned for its many culDesign

Design und Kunsthandwerk gehören zu

Koldings særlige kendetegn. En af de

and applied art are among Kolding’s

Koldings besonderen Kennzeichen. Eine

institutioner, der er med til at sætte Kolding

hallmarks. One of the institutions that

der Institutionen, die zu Koldings Platz

på det kreative landkort, er Designskolen

has helped promote Kolding’s reputation

auf der kreativen Landkarte beigetragen

Kolding, som også internationalt er

for creativity is Designskolen Kolding,

haben, ist die Designschule Kolding, die

blandt de mest anerkendte inden for

a design school which is also highly

auch international zu den anerkanntesten

blandt andet industrielt design, mode og

acclaimed internationally for its industrial

auf den Gebieten Industriedesign, Mode,

tekstildesign. Designskolen afholder flere

design, fashion, textiles, etc. The school

Textildesign und anderen gehört. Die

åbne arrangementer i løbet af året, og I kan

regularly organises public events and you

Designschule hält im Lauf des Jahres

altid se, om der er noget, der interesserer

can check whether these are of interest

mehrere offene Veranstaltungen ab,

jer på www.designskolenkolding.dk.

at www.designskolenkolding.dk.

und auf www.designskolenkolding.dk können Sie jederzeit nachsehen, ob etwas für Sie dabei ist.

18


Og så er der alle gallerierne… Kolding og omegn er hjemsted for en lang række glimrende gallerier, der repræsenterer billedkunst, skulpturer, glaskunst, tekstildesign, kunsthåndværk og meget mere. Klik ind på www.visitkolding.dk og se listen over alle de spændende steder – I finder den under afsnittet Oplevelser.

And then there are all the galleries... Kolding is the perfect place for your holiday. The town and its environs boast numerous delightful galleries specialising in paintings, sculptures, artistic glassware, textile design, applied art and much, much more. Click onto www.visitkolding.dk to view a list of all the exciting places to visit – you’ll find the list in the Experiences menu.

Und dann sind da noch alle Galerien…

INFO

Kolding und ihre Umgebung sind Heimat vieler hervorragender Galerien, die

Oplev blandt meget andet designskolens afgangsudstilling, som vises frem på Trapholt i perioden juni-august, eller julemarked med kunsthåndværk på Trapholt og Koldinghus. Sidst men ikke mindst har vi House of Design i Nikolaikomplekset, som huser designiværksættere og løbende udstiller i husets stueetage. Læs mere om Kolding som designby på www. designkolding.dk

Bildkunst, Skulpturen, Glaskunst, Textildesign, Kunsthandwerk und vieles anderes repräsentieren. Auf www.visitkolding.dk finden Sie – im Abschnitt “Erlebnisse” – eine Liste aller dieser interessanten Orte.

Lækkert souvenir Et godt eksempel på Kolding som designby er samarbejdet mellem Business Kolding, Georg Jensen Damask og Trapholt omkring et unikt design. Navnet er slet og ret Kolding, og kan findes på flere produkter såsom duge, tasker og vin i byens specialbutikker og hos Visit Kolding. Kolding-designet er lavet af tekstildesigner Helene Vonsild.

Stylish souvenirs A good example of Kolding as a centre of design is the partnership between Business Kolding, Georg Jensen Damask and Trapholt on the creation of a unique design. It is quite simply called Kolding and decorates a variety of products, including tablecloths, bags and wine labels, available from local shops or Visit Kolding. Kolding was designed by textile designer Helene Vonsild.

Besonderes Souvenir Ein gutes Beispiel für Kolding als Designstadt ist die Zusammenarbeit von Business Kolding, Georg Jensen Damask und Trapholt für ein einzigartiges Design. Der Name ist ganz einfach “Kolding” und ist auf verschiedenen Produkten zu finden wie Tischdecken, Taschen und Wein in den Spezialgeschäften der Stadt und bei Visit Kolding. Das Kolding-Design stammt von der Textildesignerin Helene Vonsild.

Visit for example, the exhibition at Trapholt held by graduates of the design school in July and August, or the Christmas markets at Trapholt and Koldinghus featuring local arts and crafts. Last but not least, you should visit House of Design in the Nikolai complex, which houses up-and-coming designers and continuously holds exhibitions in the basement. Read more about Kolding as a centre of design at www.designkolding.dk Besuchen Sie u. a. die Abschlussausstellung der Designschule genannt, die bei Trapholt von Juni-August zu sehen ist oder der Weihnachtsmarkt mit Kunsthandwerk bei Trapholt und im Koldinghus. Und nicht zuletzt haben wir noch das House of Design im Nikolai-Komplex, mit Nachwuchsdesignern und ständigen Ausstellungen im Parterre. Mehr über die Designstadt Kolding finden Sie auf www.designkolding.dk

19


Jubii, vi skal på stranden! Yippee, we’re going to the beach! · Hurra, es geht an den Strand! Når solens stråler blinker i vandet, er det

When the sun sparkles on the water,

Wenn die Sonne sich im Wasser spiegelt,

bare med at komme afsted. Ud og mærke

it’s time to visit the coast. To enjoy the

muss man einfach los. Hinaus ins Freie,

varmen, sandet og bølgerne. Bade, bygge

warmth and revel in the sand and sea. To

und Wärme, Sand und Wellen fühlen.

sandslotte med børnene eller bare slappe

bathe, build sand castles with the kids or

Sandburgen mit den Kindern bauen oder

af med en god bog. Kolding har flere

simply to relax and read. There are several

einfach mit einem Buch entspannen. In

gode strande at vælge mellem, og de er

excellent beaches to choose from in the

Kolding können Sie zwischen mehreren

tæt på byen.

vicinity of Kolding.

schönen Stränden in unmittelbarer Stadtnähe wählen.

20


Binderup Strand Børnevenlig strand med lavvandet kyst med både sand- og stenbund. Badebro, kiosk, legeplads, toiletfaciliteter, kørestolsrampe og parkeringsplads tæt på stranden. A child-friendly beach with shallow water above a seabed of sand and stones. Facilities include a bathing jetty, kiosk, playground, toilets, disabled access ramp and nearby car park. Kindergeeigneter Strand. Flacher Küste mit Sand- und Steingrund. Badesteg, Kiosk, Spielplatz, Toiletten, Rollstuhlrampe und Parkplatz nahe am Strand.

Rebæk Strand Bynær og børnevenlig strand med fint sand, og lav vanddybde. Med badebro, toiletfaciliteter, legeplads, mindre teltplads og tæt på stor boldbane med græs. A child-friendly, fine sandy beach with shallow water, located very close to town. Facilities include a bathing jetty, toilets, playground and small campsite. Large grassy playing field nearby. Stattnaher, kindergeeigneter Strand mit feinem Sand und geringer Wassertiefe. Mit Badesteg, Toiletten, Spielplatz, kleinem Zeltplatz und einem Ballspielplatz mit Rasen in der Nähe.

Løverodde Strand Børnevenlig strand med fint sand og lav vanddybde. Stranden har badebro, toiletfaciliteter, kiosk, legeplads, anløbsbro og slæbested til små både samt sin helt egen gode caférestaurant. A child-friendly beach with fine sand and shallow water. Facilities include a bathing jetty, toilets, kiosk, playground, dinghy slipway and pier. And an excellent café/ restaurant. Ein für Kinder geeigneter Strand mit feinem Sand und geringer Wassertiefe. Der Strand hat Badesteg, Toiletten, Kiosk, Spielplatz, Bootssteg und Slip für kleine Boote sowie ein gutes Caférestaurant.

Hejlsminde Strand Ren sandbund og beachvolley. Den børnevenlige strand har desuden kiosk, legeplads, toiletfaciliteter, kørestolsrampe og selvfølgelig parkeringsplads tæt på stranden. Sandy seabed and beach volleyball. This child-friendly beach also features a kiosk, playground, toilets, disabled access ramp and, needless to say, nearby parking. Reinen Sandboden und Beachvolley. An dem kindergeeigneten Strand finden Sie Kiosk, Spielplatz, Toiletten, Rollstuhlrampe und natürlich einen strandnahen Parkplatz.

INFO Klik ind på www.visitkolding.dk og se flere andre gode strande omkring Kolding. Her kan du også læse mere om Det Blå Flag, som kun uddeles til de strande i landet, hvor badevandet lever op til særlige miljøkrav. For details of other fine beaches near Kolding, click onto www. visitkolding.dk, where you can also read all about the Blue Flag, an award given to beaches that meet strict requirements on water cleanliness, etc. Auf www.visitkolding.dk finden Sie acht weitere gute Strände in der Umgebung von Kolding. Dort können Sie sich auch über die Blaue Flagge informieren, die nur an den Stränden gehisst werden darf, deren Badewasser besonderen Anforderungen genügt.

21


Kolding for fulde sejl Kolding under full sail · Kolding unter vollen Segeln De smukke oplevelser begynder allerede

The

begins

Das Erlebnis beginnt bereits an der Ein-

ved indsejlingen til Kolding Fjord. Nyd

already at the mouth of the fjord. Enjoy

fahrt zum Kolding Fjord. Genießen Sie

udsigten fra søsiden til flotte Hotel

the magnificent views from seaward

den Blick von der Wasserseite auf

Koldingfjord og arkitekturperlen Trapholt.

of Hotel Koldingfjord and Trapholt, an

das schöne Hotel Koldingfjord und die

Fjorden har tre lystbådehavne: Den lille

architectural delight. There are three

architektonische

hyggelige havn i Skærbæk samt de to

marinas on the fjord: A small, picturesque

Fjord hat drei Sportboothäfen: Der kleine,

større havne, Nordhavnen og Marina

harbour at Skærbæk and the two larger

gemütliche Hafen in Skærbæk und die

Syd, der tilsammen udgør Kolding

harbours: Marina Syd and Nordhavnen

größeren Nordhavnen und Marina Syd

wonderful

experience

Perle

Trapholt.

Der

Lystbådehavn og ligger i behagelig gå-

make up Kolding Lystbådehavn. All

machen Kolding Lystbådehavn aus. Alle

afstand fra midtbyen.

three harbours are within easy walking

drei sind in angenehmer Fußgänger-

distance of the town centre.

entfernung vom Stadtzentrum.

22


Så er der bid

– eller hvad med kano og kajak? I Kolding er du altid tæt på vandet og naturen. I Kolding Fjord kan du fiske fra strand og båd, eller du kan prøve lykken i en af de store søer vest for byen. Spørg Visit Kolding – og knæk og bræk… Nyd også friheden i en kano, som du kan leje hos Visit Kolding. Er du mere til havkajak, så kan du også leje sådan en til en tur på fjorden. Spørg hos Visit Kolding på tlf. +45 7633 2100.

caught one! – or how about hiring a canoe or kayak? In Kolding, you’re never far from the countryside or coast. You can fish from a boat or off the beach in Kolding Fjord, or you can try your luck in one of the large lakes to the west of the town. Ask Visit Kolding – and tight lines… Enjoy too the freedom of canoeing. You can hire canoes from Visit Kolding. And for those who would prefer kayaking on the fjord, sea-going kayaks are also available for hire. Call Visit Kolding on +45 7633 2100 for details.

angebissen – oder wie steht’s mit Kanu und Kajak? In Kolding sind Sie nie weit von Wasser und Natur entfernt. Im Kolding Fjord können Sie vom Strand oder aus einem Boot angeln, oder Sie versuchen Ihr Glück in einem der großen Seen westlich der Stadt. Fragen Sie Visit Kolding – Petri Heil… Genießen Sie auch die Freiheit in einem Kanu. Kanus können Sie bei Visit Kolding mieten, und wenn Ihnen Seekajak mehr liegt, können Sie auch einen solchen für einen Ausflug auf dem Fjord mieten. Fragen Sie bei Visit Kolding unter +45 7633 2100.

IN FO Få flere informationer på · For further information visit · Weitere information auf: www.visitkolding.dk

23


Koldings storslåede natur Kolding’s beautiful natural surroundings · Koldings großartige Natur Kolding er et godt udgangspunkt for

Kolding is the perfect base for a holiday

Kolding ist ein guter Ausgangspunkt für

en ferie med nye oplevelser hver

if you want to experience something

einen Urlaub mit täglich neuen Erlebnis-

dag. Strand- og bylivet kan nemlig

new every day. Exploring the town and

sen. Strand- und Stadtleben lassen sich

suppleres med flotte naturoplevelser

beaches can be supplemented with trips

nämlich wenige Autominuten von der City

få minutters kørsel fra city. Prøv en

to the beautiful countryside just a few

entfernt durch schöne Naturerlebnisse

vandre- eller cykeltur i de dybe ådale

minutes’ drive away. Walk or cycle along

ergänzen. Machen Sie eine Wander-

langs Troldhedestien, som før var en

the Troldhede Trail, an abandoned railway

oder Radtour in den tiefen Flusstälern

jernbane. Det flotte landskab er dannet

running through the deep river valley. The

auf dem Troldhedesti, einer ehemaligen

før istiderne, og rummer kilometervis af

magnificent landscapes were formed

Eisenbahnlinie. Diese Landschaft entstand

smukke oplevelser.

before the ice ages and offer mile after

vor der Eiszeit und enthält viele Kilometer

mile of fantastic scenery.

interessanter Erlebnisse.

Harte, hvor familiens hund må løbe frit

West of the town, you are allowed to

Westlich der Stadt liegt der Hundewald

omkring, og hvor der også er afmærkede

let your dog off its leash in part of the

bei Harte, wo der Hund der Familie

vandre- og løberuter. Ruter er der også

woods at Harte, where there are also a

frei umher laufen darf, und in dem es

I Stenderup Skovene på halvøen sydøst

number of signposted paths for walking

auch gekennzeichnete Wander- und

for Kolding.

or running. The woods at Stenderup, on

Joggingwege gibt. Solche Wege finden

the peninsula southeast of Kolding, also

Sie auch in den Stenderup-Wäldern auf

have signposted paths.

der Halbinsel südöstlich von Kolding.

og Visit Christiansfeld.

Bicycle hire

Fahrradverleih

Reservér på +45 7633 2100.

Bicycles can be hired from

Fahrräder können Sie bei Visit Kolding und

Visit Kolding and Visit Christiansfeld.

Visit Christiansfeld mieten. Reservierung

Call +45 7633 2100 to book.

unter der Nummer +45 7633 2100.

Vest for byen finder I Hundeskoven ved

Cykeludlejning Lej cykler hos Visit Kolding

24


Liste over naturområder Donssøerne er et populært sted for lystfiskere. Søerne kan også være målet for en cykeltur langs med Troldhedebanen, hvor man fra Dybvadbro cykler ud ad de små hyggelige veje ved Donssøerne. Harte Skov fungerer både som rekreativ skov, hundeskov og produktionsskov. Hjarup Vådområde Sporet ved Hjarup Vådområde ligger ca. 8 km sydvest for Kolding ved landsbyen Hjarup. Den afmærkede rute er ca. 3,5 km + 1,5 km (til Søgård Sø) og starter ved det gamle rensningsanlæg på Fløjbjergvej. Houens Odde Her er der mulighed for at gå på de skovklædte stejle skrænter gennem Houens Skov og ud på spidsen, Houens Odde, hvorfra der er en vidunderlig udsigt over Kolding Fjord. Marielund, Kolding Skov og Bramdrup Skov De tre skove strækker sig som en grøn kile ind gennem Koldings nordlige bydel helt ind til centrum. Nagbøl skov Den afmærkede rute er ca. 5 km lang, og begynder ved Nagbølvej 85. Der er parkeringsmulighed ca. 100 meter inde ad grusvejen. Skamlingsbanken Skamlingsbanken udgør et smukt naturområde, hvorfra der er en pragtfuld udsigt over hele egnen mellem Kolding og Christiansfeld. Solkær Enge Et enestående naturområde med indsø og våde enge. Stenderup Skovene Stenderup halvøen syd for Kolding er mod Lillebælt afgrænset af statsskovene Nørreskov, Midtskov og Sønderskov (i alt 845 hektar). Svanemosen Svanemosen på i alt 110 hektar er placeret 6 kilometer sydvest for Kolding ved Vonsild. Mosen grænser op til Fovslet Skov. Vrå, Ure Sporet ved Vrå-Ure Skove begynder på Fynslundvej 76, ca. 10 km nordvest for Kolding. Den afmærkede rute er ca. 3,5 km lang. God tur.

List of local beauty spots Donssøerne The lakes at Dons are very popular with anglers. They are also an ideal destination for a bicycle trip, starting out along the Troldhede Trail and then following charming country lanes from Dybvadbro to the lakes. Harte Skov The woods at Harte are a protected forest reserve earmarked for recreation, off-leash dog walking and timber production. Hjarup Vådområde The trail through Hjarup wetlands lies some 8 km southwest of Kolding near the village of Hjarup. The signposted route, which is about 3.5 km long (plus an additional 1.5 km to Søgård Lake), begins beside the old wastewater treatment plant on Fløjbjergvej. Houens Odde Here, you can take a pleasant walk along the steep, wooded cliffs through Houen Skov to the point itself, Houens Odde, from where there is a magnificent view of Kolding Fjord. Marielund, Kolding Skov and Bramdrup Skov These three woodland areas form a green wedge, stretching through the northern part of the town to the very centre of Kolding. Nagbøl Skov Here, you’ll find a 5 km signposted walk through the woods, starting at Nagbølvej 85. There’s a car park about 100 m down the forest track. Skamlingsbanken Skamlingsbanken is a wonderful beauty spot from where there are magnificent views of the entire area between Kolding and Christiansfeld.

Solkær Enge An area of exceptional natural beauty, with landlocked lake and marshland meadows. Stenderup Skovene South of Kolding, the Stenderup peninsula is bordered by the Little Belt and the woods of Nørreskov, Midtskov and Sønderskov (about 2000 acres altogether). Svanemosen Svanemosen is a 270 acre marsh located 6 km southwest of Kolding near Vonsild. The marsh is bordered by the woods of Fovslet Skov. Vrå-Ure The trail through the Vrå-Ure woods begins at Fynslundvej 76, some 10 km northwest of Kolding. It is signposted and about 3.5 km in length. Enjoy your trip.

Liste der Naturgebiete Donssøerne Die Seen sind bei Anglern beliebt. Auch als Ziel einer Radtour an der Troldhedebahn entlang bieten sich die Seen an, wobei man von Dybvadbro aus auf schmalen, gemütlichen Wegen zu den Dons-Seen gelangt. Harte Skov Der Wald dient als Erholungsgebiet, Hundewald und wird zudem forstwirtschaftlich genutzt; er steht unter Schutz. Hjarup Vådområde Die Route beim Feuchtgebiet Hjarup liegt ca. 8 km südwestlich von Kolding, beim Dorf Hjarup. Der gekennzeichnete Weg ist ca. 3,5 km + 1,5 km (zum Søgård Sø) lang und beginnt an der alten Kläranlage am Fløjbjergvej. Houens Odde Dort können Sie an bewaldeten Steilhängen durch Houens Skov und auf die Landspitze Houens Odde hinaus wandern, von wo aus sich ein herrlicher Blick über den Kolding-Fjord bietet. Marielund, Kolding Skov und Bramdrup Skov Die drei Wälder strecken sich wie ein grüner Keil in den Norden Koldings hinein und bis zur Stadtmitte. Nagbøl Skov Der markierte Weg ist ca. 5 km lang und beginnt am Nagbølvej 85. Ein Parkplatz liegt nach ca. 100 m an dem Feldweg. Skamlingsbanken Skamlingsbanken ist ein schönes Naturgebiet mit herrlichem Blick über die Landschaft zwischen Kolding und Christiansfeld. Solkær Enge Ein einzigartiges Naturgebiet mit See und Feuchtwiesen. Stenderup Skovene Die Halbinsel Stenderup, südlich von Kolding, wird zum Kleinen Belt hin von den Staatswäldern Nørreskov, Midtskov und Sønderskov begrenzt (insgesamt 845 Hektar). Svanemosen Das Moor Svanemosen ist 110 Hektar groß und liegt sechs Kilometer südwestlich von Kolding, bei Vonsild. Es grenzt an den Fovslet Skov. Vrå-Ure Die Route bei den Vrå-Ure-Wäldern beginnt am Fynslundvej 76, ca. 10 km nordwestlich von Kolding. Der markierte Weg ist ca. 3,5 km lang. Viel Spaß!

INFO Det fulde overblik Få rutekort med længder og flere detaljer på www.kolding.dk. God tur. Don’t get lost Maps of the routes with distances and other details are available at www.kolding.dk. Enjoy your trip. Volle Übersicht Karten mit Weglängen und weiteren Einzelheiten finden Sie auf www.kolding.dk. Viel Spaß!

25


Kolding på de skrå brædder Kolding on stage · Kolding auf der Bühne Kulturen i Kolding kender ingen grænser.

In Kolding, culture knows no bounds. The

Die Kultur in Kolding kennt keine Grenzen.

Byens spillesteder – ude og inde – har alt

town’s music venues – both indoor and

Die Bühnen der Stadt – draußen und

fra moderne rock til traditionel jazz. Godset

out – offer everything from modern rock

drinnen – bieten alles vom modernen

på havnen er et anerkendt, regionalt

to traditional jazz. Located on the harbour

Rock bis zum traditionellen Jazz. „Godset“

spillested med en helt særlig atmosfære.

front, Godset is a renowned regional

am Hafen ist ein regional anerkannter

Nicolai Scene i kulturkomplekset Nicolai

music venue. It has an atmosphere all of

Ort für Musikdarbietungen mit ganz

har et varieret program året rundt, og

its own and is an absolute must for many

besonderer Atmosphäre, die viele Bands

Kolding Teater byder også på scenekunst,

bands on tour. Nicolai Scene stages a

auf ihrer Tournee nicht missen möchten.

musik, teater, stand-up og meget mere

varied programme throughout the year

Die Nicolai Scene im Kulturkomplex

fra hele landet. I Latinerkvarteret ligger

and Kolding Theatre hosts drama, music,

Nicolai zeigt das ganze Jahr hindurch ein

det gamle lokalteater, Dronning Dorothea,

theatre, stand-up comedy and other

abwechslungsreiches Programm, und das

hvor blandt andre Anders W. Berthelsen

shows from all over the country. The latest

Kolding Teater bietet Bühnenkunst, Musik,

indledte sin karriere. Koldings nyeste

rising star in Kolding’s theatre universe is

Theater, Stand-up und vieles mehr aus ganz

stjerneskud på teaterhimlen er Mungo

Mungo Park, a repertory and ensemble

Dänemark. Koldings neuste Sternschnuppe

Park, et repertoire- og ensembleteater, der

theatre staging contemporary drama

am Theaterhimmel ist Mungo Park,

præsenterer nyskreven dramatik skabt af

created by the country’s most talented

ein Repertoire- und Ensembletheater,

landets mest talentfulde skuespillere,

actors,

playwrights.

das zeitgenössische Stücke von den

instruktører og dramatikere. Koldings

Kolding’s and South Jutland’s own theatre

talentiertesten Schauspielern, Regisseuren

og Sydjyllands eget teaterhus ligger i

is situated in the centre of Kolding and is

und Dramatikern des Landes vorstellen

Kolding midtby og er det største og mest

the largest and most productive theatre

lässt. Koldings und Südjütlands eigenes

instructors

and

producerende teater syd for Århus og vest

south of Århus and west of Odense.

Theater liegt mitten in Kolding und ist das

for Odense. Koldings største teatersal er

Kolding’s largest theatre venue, however,

größte und produktivste Theater südlich

dog Skamlingsbanken, der hvert år ligger

is the hill of Skamlingsbanken, which each

von Århus und westlich von Odense.

skråninger til en operafest med tusindvis

year lends its slopes to an opera festival

Koldings größter Theatersaal ist jedoch

af deltagere.

with thousands of participants.

Skamlingsbanken, auf dessen Hängen in jedem Jahr ein Opernfest mit Tausenden von Teilnehmern stattfindet.

26


Hvad er Øliaden? – og hvornår er der marked? Koldings historiske bymidte er den perfekte markedsplads, og det bliver udnyttet. Majmarkedet varsler sommerens komme. I august er hele Kolding i byen til Kulturnat med musik, dans, teater og foreningsliv i alle afskygninger. Og den første weekend i september hylder vi humlen med Koldings internationale ølfestival, Øliaden.

What is the Øliaden? – and when is the market held? Kolding’s historic town centre is an ideal market place, and it is also used as such. The May Market heralds the start of summer. In August everyone goes into town for Kolding’s Culture Night with music, dance, theatre and a host of other activities. And the hop harvest is celebrated during the first weekend of September, when Kolding hosts an international beer festival, Øliaden.

Was heißt “Øliaden”? – und wann ist Markt? Koldings historische Stadtmitte ist ein perfekter Marktplatz, und das wird ausgenutzt. Der Maimarkt kündigt den kommenden Sommer an. Im August ist ganz Kolding zur Kulturnacht auf den Beinen, mit Musik, Tanz, Theater und Vereinsleben aller Schattierungen. Und am ersten Wochenende im September huldigen wir dem Hopfen mit Koldings internationalem Bierfestival, Øliaden. INFO www.godset.net www.kolding.dk/nicolai www.koldingteater.dk www.dorothea.dk www.mungoparkkolding.dk www.øliaden.dk www.operaskamling.dk

27


en MEGET stor have A VERY large garden · Ein SEHR großer Garten Geografisk Have rummer en eksotisk

Geografisk

plantesamling uden lige. På havens

collection far from the ordinary. The 30

exotische

12 hektar er træer, buske og urter sat

acres of garden contains trees, shrubs

gleichen. Auf den 12 Hektar des Gartens

sammen efter deres oprindelse fra blandt

and perennials grouped according to

stehen Bäume, Büsche und Kräuter nach

andet Kina, Japan og Sydamerika. Bliv

their place of origin: China, Japan, South

ihrer Herkunft vereint, z. B. aus China,

klogere på lægeurter og andre specielle

America, etc. Learn all about medicinal

Japan und Südamerika. Lernen Sie etwas

plantesamlinger og hils også på havens

herbs and other types of plants, and meet

über Heilpflanzen und andere spezielle

dyr. Nyd picnickurven eller et besøg i

all the cuddly animals. Enjoy a picnic or

Pflanzensammlungen und besuchen Sie

caféen. Hver onsdag hele sommeren

visit the café. And every Wednesday

auch die Tiere des Gartens. Genießen Sie

holder Geografisk Have længe åben

throughout the summer, the garden has

Ihren Picknickkorb oder einen Besuch

og inviterer til grillaften. Se mere på

extended opening hours and visitors

im Café. Jeden Mittwoch im ganzen

www.geografiskhave.dk

are welcome to use the barbecue. Visit

Sommer ist der Geografisk Have lange

www.geografiskhave.dk

geöffnet und lädt zum Grillabend ein.

information.

Have

has

a

for

botanical

further

Der

Geografisk

Have

enthält

Pflanzensammlung

eine ohne-

Mehr dazu auf www.geografiskhave.dk


Spændende museer På Landbomuseet Kolding får I et kig ind i hverdagen, som den tog sig ud på landet i gamle dage. Her kan I se hele processen fra “jord til bord” på den gammeldags måde. Dansk Sygeplejehistorisk Museum i de smukke bygninger ved Kolding Fjord byder på et møde med fortiden på landets hospitaler. Museet giver et fascinerende indblik i udviklingen inden for behandlingen af syge mennesker. Hvad legede bedstefar med, da han var en lille dreng, og hvordan så bedstemors yndlingsdukke mon ud? Besøg Legetøjsmuseet og se på verden før Playstation. Oplev også Kolding Miniby og 120 modeller af husene i Kolding fra 1860´erne, og se værkstederne, hvor de fine små huse bliver bygget.

Exciting museums Landbomuseet Kolding provides a captivating insight into farm life in bygone times. Visitors can follow the entire process “from soil to table” the oldfashioned way. Dansk

Sygeplejehistorisk

Museum,

which

is

beautifully

situated

overlooking Kolding Fjord, allows you to experience the hospitals of the past. The museum gives an intriguing insight into how nursing practices have developed over the years. What did Grandpa play with when he was a boy? And what did Grandma’s favourite doll look like? Visit the Legetøjsmuseum and see what children played with before PlayStation. Experience too Kolding Miniby, with its 120 models of the buildings in Kolding in the 1860s. You can also visit the workshop in which the models were built.

Interessante Museen Im Landbomuseet Kolding erhalten Sie Einblick in den Alltag auf dem Lande, in der alten Zeit. Dort können Sie den gesamten Vorgang “vom Feld auf den Tisch” nach der alten Art verfolgen. Das Dansk Sygeplejehistorisk Museum in den schönen Gebäuden am Kolding Fjord ermöglicht ein Treffen mit der Vergangenheit der dänischen Krankenhäuser. Das Museum bietet einen faszinierenden Einblick in die Entwicklung der Behandlung Kranker. Womit hat Großvater als kleiner Junge gespielt, und wie sah Großmutters Lieblingspuppe aus? Im Legetøjsmuseum sehen Sie die Zeit vor der Playstation. Besuchen Sie auch Kolding Miniby mit den 120 Modellen von Häusern aus dem Kolding der 1860er Jahre und sehen Sie die Werkstätten, in denen die schönen, kleinen Gebäude entstehen. INFO Få flere informationer på For further information, visit Weitere Informationen auf www.koldingminiby.dk www.kolding.dk/landbomuseet www.sygeplejemuseum.dk

29


Den personlige forkælelse – fra top til tå Personal indulgence – from top to toe · Persönliches Verwöhnen – von Kopf bis Fuß Velvære og ny energi fra top til tå –

Well-being and new energy from top

Wohlbehagen und neue Energie von

og fra inderst til yderst. Lyder det

to toe – and from deep within to the

Kopf bis Fuß – und von innen und außen.

fristende? Så skal du nyde Dronning

surface of your skin. Sound tempting?

Klingt das verlockend? Dann sollten Sie

Dorotheas Badstue. Alle detaljer i det

Then don’t miss Dronning Dorotheas

Dronning Dorotheas Badstue versuchen.

smukke

Badstue.

appointed

Alle Details in dem schönen Bau beim

hylder den klassiske wellness med

suites at Slotssøbadet honour classic

Slotssøbad huldigen klassischer Wellness

udsøgte behandlinger. Vælg mellem

spa traditions with a choice selection

mit ausgesuchten Anwendungen. Wählen

flere forskellige bade, behandlinger og

of treatments. Choose from a variety of

Sie zwischen unterschiedlichen Bädern,

massageformer. Kort sagt: En kongelig

baths, massages and other treatments.

Anwendungen

oplevelse venter i Dronning Dorotheas

In short: A regal experience awaits you

Kurz:

Badstue.

byggeri

Se

alle

ved

mulighederne

www.koldingbadstue.dk

30

Slotssøbadet

The

elegantly

Dronning

und

Massageformen.

Dorotheas

Badstue

at Dronning Dorotheas Badstue. Details

erwartet Sie ein königliches Erlebnis.

of all the possibilities are available at

Eine Übersicht aller Möglichkeiten finden

www.koldingbadstue.dk.

Sie auf www.koldingbadstue.dk


Kolding har da mere end én golfklub Hvis golf er på den fysiske del af ferie-dagsorden, så byder Kolding på hele to golfcentre. Kolding Golf Clubs smukke 18 huller bliver bedre år for år. Den velplejede bane ligger som en oase tæt ved byen med nogle af Danmarks smukkeste skovhuller, og hurtige greens. Kolding Golf Club har desuden 9-huls bane, hvis det kniber med tiden. Bestil tid på www.koldinggolfclub.dk. Birkemose Golfcenter mellem bakker, søer og vandløb har både 18-huls bane og pay-and-play for jer, der bare lige vil prøve. Se mere på www.birkemosegolf.dk. Få en golfoplevelse for hele familien hos Hejlsminde Bunker Golf. Kontakt Christiansfeld Turistbureau for yderliger oplysninger.

Kolding has more than one golf club If golf is your favourite holiday activity, Kolding boasts not just one golf centre, but two. Kolding Golf Club’s attractive 18 holes get better and better year after year. The well maintained course is a charming oasis close to the town and offers some of Denmark’s prettiest woodland holes and fastest greens. Kolding Golf Club also offers a 9-hole course, should time be short. Tee times can be booked at www.koldinggolfclub.dk. Birkemose Golfcenter is idyllically situated in rolling countryside amidst lakes and streams. Besides an 18-hole course, it also features a pay and play course for beginners. Visit www.birkemosegolf.dk for further information. Have a golfing experience with the whole family at Hejlsminde Bunker Golf. Contact Christiansfeld Tourist Information Office for further details.

Kolding hat mehr als einen Golfklub Wenn Sie in Ihrem Urlaub Golf spielen möchten, bietet Kolding dazu in zwei Golfzentren die Möglichkeit. Die 18 Löcher vom Kolding Golf Club werden jedes Jahr interessanter. Der gepflegte Platz liegt stadtnah und bietet einige der schönsten Waldlöcher Dänemarks und schnelle Greens. Der Kolding Golf Club verfügt außerdem über einen 9-Loch-Platz, wenn die Zeit einmal knapp ist. Zeitvorbestellung auf www.koldinggolfclub.dk. Das Birkemose Golfcenter, zwischen Hügeln, Seen und Wasserläufen, bietet sowohl einen 18-Loch-Platz als auch Pay-and-play für alle an, die das schöne Spiel einmal versuchen möchten. Mehr dazu auf www.birkemosegolf.dk. Hejlsminde Bunker Golf bietet der ganzen Familie ein Golferlebnis. Mit weiteren Informationen steht Ihnen das Fremdenverkehrsbüro Christiansfeld gern zur Verfügung.

INFO Ketcher-kløe? Federer eller Nadal. Wosniacki eller Williams. Eller bare dig og din makker. Alle er velkomne til at leje en bane hos Kolding Tennisklub. Det kan gøres på telefon +45 7552 0686. Anyone for tennis? Federer or Nadal. Wosniacki or Williams. Or simply you and your partner. Everyone is welcome to hire a court at Kolding Tennisklub. Call +45 7552 0686 to book. Juckt der Tennisarm? Federer oder Nadal. Wosniacki oder Williams. Oder nur Sie und Ihr Gegner. Im Kolding Tennisklub können alle einen Platz mieten. Und zwar unter der Telefonnr. +45 7552 0686.

31


Shopping skal være en oplevelse... Shopping should be an experience... · Shopping sollte ein Erlebnis sein… Koldings hyggelige bymidte med sine

The attractive town centre, with its

Koldings gemütliche Innenstadt mit ihren

mange specialbutikker i smukke bygninger

multitude of shops in beautiful old

vielen Spezialgeschäften in schönen Ge-

langs de ni gågader gør shopping til noget

buildings along nine pedestrian streets,

bäuden an den neun Fußgängerstraßen

særligt. Koldinghus og Slotssøen på den

makes shopping in Kolding a very special

macht den Einkauf zu etwas Besonderem.

ene side og åen på den anden er den

experience. Koldinghus and the lake on

Koldinghus und der Schlosssee auf einer

hyggelige ramme om de mange butikker,

the one side and the river on the other

Seite, das Flüsschen auf der anderen, sind

spisesteder og caféer i hjertet af Kolding.

form an attractive backdrop to the many

der gemütliche Rahmen für die vielen

Her er masser af aktiviteter i løbet af året,

shops, cafés and restaurants in the

Läden, Restaurants und Cafés im Herzen

for

og

heart of the town. Plenty of events are

von Kolding. Dort finden im Lauf des

Torvedage. Se åbningstider og aktivitets-

organised throughout the year, including

Jahres zahlreiche Veranstaltungen statt,

kalender på www.visitkolding.dk.

Culture Night, Øliaden and Market Days.

z. B. die Kulturnacht, das Bierfest

eksempel

Kulturnat,

Øliaden

Opening hours and a calendar of events

„Øliaden“ und Markttage. Öffnungszeiten

are available at www.visitkolding.dk.

und Aktivitätskalender finden Sie auf www.visitkolding.dk.

32


Alt under ét tag I Kolding Storcenter, Jyllands største indkøbscenter med flere end 120 specialforretninger, varehus og et stort biografcenter får I alt under ét tag. Kolding Storcenter er flere gange kåret til Danmarks bedste shoppingcenter på grund af de gode oplevelser i de mange butikker og en lang række aktiviteter for hele familien. Udenfor er der oven i købet 2500 gratis parkeringspladser. Nemt og bekvemt.

Everything under one roof In Kolding Storcenter, Jutland’s largest shopping centre with more than 120 shops, supermarkets and a large cinema complex, everything is gathered under a single roof. Kolding Storcenter has been named Denmark’s best shopping centre on more than one occasion because of its wide variety of shops and the many activities it offers for all the family. And outside, there are no fewer than 2500 free parking spaces. Easy and convenient.

Alles unter einem Dach Im Kolding Storcenter, Jütlands größtem Einkaufszentrum mit mehr als 120 Spezialgeschäften, einem Kaufhaus und einem großen Kinozentrum finden Sie alles unter einem Dach. Das Kolding Storcenter ist wegen des guten Einkaufserlebnisses in den zahlreichen Geschäften und den verschiedenen Aktivitäten für die ganze Familie bereits mehrmals zu Dänemarks bestem Einkaufszentrum gewählt worden. Und vor der Tür stehen 2500 kostenlose Parkplätze zur Verfügung. Bequemer geht’s nicht.

Er familien til landsby-shopping? Anderledes shopping-oplevelser finder man i de små hyggelige byer Vamdrup og Christiansfeld. Det rolige tempo giver tid til at nyde de historiske bygninger og idyllen i de små gader.

Or how about village shopping? Outside Kolding, the local area offers a completely different shopping experience in the charming villages Vamdrup and Christiansfeld, where a much quieter pace allows shoppers to enjoy the historic buildings and idyllic settings.

Ziehen Sie den Einkauf in Kleinstädten vor? Shopping-Erlebnisse ganz anderer Art finden Sie in den kleinen, gemütlichen Städtchen Vamdrup und Christiansfeld. Das gemächliche Tempo lässt Zeit, die historischen Gebäude und das Idyll der engen Sträßchen zu genießen.

INFO Marked hver uge Tirsdag og fredag året rundt er Akseltorv forvandlet til en markedsplads med frugt, grønt og andet godt. Market every week Every Tuesday and Friday throughout the year Akseltorv becomes a marketplace for fruit, vegetables and other exciting products. Markt jede Woche Das ganze Jahr über verwandelt sich der Akseltorv Dienstags und Freitags in einen Marktplatz mit Obst, Gemüse und anderen Delikatessen.

33


Kolding har det store menukort Kolding offers a wonderful variety of restaurants · Kolding hat eine große Speisekarte Uden

ferien

No holiday is complete without food and

Leerer Magen reist nicht gern. Kolding

ikke. Kolding byder på både hygge

mad

og

drikke

duer

drink. Kolding offers everything, from

bietet

og høj standard. Fra de små sushi-

pleasant and informal to haute cuisine.

Standard.

barer over det hyggelige italienske

From busy little sushi bars and cosy

über die gemütliche italienische oder

eller mexikanske køkken til de mere

Italian and Mexican bistros to exclusive

mexikanische Küche bis zu exklusiven

eksklusive restauranter. Uden for byen

restaurants

standard.

Restaurants. In der Nähe der Stadt liegen

finder I kroerne med særlige egnsretter

Outside the town, there are plenty of

Gasthöfe, die regionale Spezialitäten

og hyggelig atmosfære. Der er noget for

country inns, serving local specialities in

und gemütliche Atmosphäre bieten. In

enhver gane og ethvert budget i Kolding.

a warm and welcoming atmosphere. In

Kolding findet sich Delikates für jeden

fact, Kolding offers something for every

Gaumen und jedes Portemonnaie.

Byens mange caféer er klar med kaffen,

of

international

Gemütlichkeit Von

kleinen

und

hohen

Sushi-Bars

taste and budget.

croissanterne og de kolde drinks mellem

Die vielen Cafés der Stadt halten Kaffee,

oplevelserne i byen og de stilfulde

In the town’s many cafés, you can enjoy

Croissants und kalte Getränke für die

pubber og traditionelle værtshuse byder

a coffee and croissant or a refreshing cold

Pausen zwischen den Erlebnissen bereit,

på den helt rigtige stemning.

drink while taking a breather from all the

und die stilvollen Pubs und traditionellen

attractions. And you should also experience

Wirtshäuser bieten genau die richtige

the fantastic ambience of the many stylish

Stimmung.

pubs and traditional Danish bars.

34


Visit Kolding og Visit Christiansfeld – To turistbureauer, der glæder sig til at tage imod dig Hos Visit Kolding og Visit Christiansfeld er der masser af inspiration og gode råd. Her finder I både brochurer om stort og småt og smilende medarbejdere, der kan fortælle om alt det, I også skal huske at opleve. Her kan I bestille overnatninger, købe billetter og leje kanoer og cykler. Og så kan I selvfølgelig købe lidt af Kolding med hjem, både design-gaver, Kolding-vin og meget mere. Se mere på www.visitkolding.dk og www.visitchristiansfeld.dk og besøg bureauerne på Akseltorv i Kolding, Kongensgade i Christiansfeld og i Kolding Storcenter. Vi glæder os til at se jer.

Visit Kolding and Visit Christiansfeld – Two tourist information offices which look forward to seeing you Visit Kolding and Visit Christiansfeld can provide plenty of inspiration and sound advice. You’ll find brochures on all sorts of events and attractions and a welcoming staff, who will be delighted to tell you all you need to know about everything you simply must do while visiting Kolding. You can also book accommodation, purchase tickets to various attractions and hire GPS, canoes and bicycles. And naturally, you can buy tasteful mementos of Kolding, including gift articles in Kolding design, Kolding wine and much more. See more at www.visitkolding.dk and www.visitchristiansfeld.dk or drop into the offices on Akseltorv in Kolding, Kongensgade in Christiansfeld and in Kolding Storcenter. You are most welcome.

Visit Kolding og Visit Christiansfeld – Zwei Fremdenverkehrsbüros, die sich auf Ihren Besuch freuen Bei Visit Kolding und Visit Christiansfeld finden Sie eine Fülle an Inspiration und guten Tipps. Dort finden Sie verschiedenste Broschüren und lächelnde Mitarbeiter, die Ihnen von alledem erzählen können, das Sie auch bei Ihrem Besuch in Kolding erleben sollten. Sie können Übernachtungen bestellen, Eintrittskarten kaufen und GPS-Empfänger, Kanus oder Fahrräder mieten. Und Sie können natürlich auch etwas Kolding mit nachhause nehmen, Designgeschenke, Kolding-Wein und vieles andere. Mehr dazu auf www.visitkolding.dk und www.visitchristiansfeld.dk und besuchen Sie bitte unsere Büros am Akseltorv in Kolding, in der Kongensgade in Christiansfeld und in Kolding Storcenter. Wir freuen uns darauf, Sie zu sehen.

35


Godnat og sov godt Good night, sleep tight · Gute Nacht, schlafen Sie gut Ganske som med oplevelserne er der

Just as there is plenty to see and do, so

Was für die Erlebnisangebote gilt, gilt

også masser af variation i mulighederne

too is there plenty of accommodation

ebenso für die reichhaltige Auswahl an

for overnatning i Kolding. Her finder I for

to choose from in Kolding. The town

Übernachtungsmöglichkeiten in Kolding.

eksempel alt fra eksklusive til afslappede

offers exclusive and more informal

Sie finden sowohl exklusive als auch

hoteller – både i naturen og i byen.

hotels, either close to nature or in the

lässige Hotels, nahe bei der Natur oder

centre of town.

mitten in der Stadt

36


Kolding har masser af muligheder for overnatning Uden for byens pulserende liv er der hyggelige kroer og flere B&B-muligheder. Her kan I ofte selv bestemme, om morgenmaden skal serveres, eller om I selv vil sørge for den del af ferien. Vil I endnu tættere på naturen, er der flere campingpladser i området omkring Kolding samt mulighed for at bo på en rigtig bondegård. Klik ind på www.visitkolding.dk eller ring på +45 7633 2100 og hør om mulighederne. Vi glæder os til at høre fra jer.

Kolding has plenty of accommodation to choose from Away from the bustle of Kolding, you’ll find charming country inns and many B&Bs. Here, you can often choose whether you want to have breakfast served or to organise that part of the holiday yourself. For those who wish to get even closer to nature, the Kolding area offers several campsites and the possibility of farm holidays. Click onto www.visitkolding.dk or call +45 7633 2100 for further details. We look forward to hearing from you.

Kolding bietet eine Fülle von Übernachtungsmöglichkeiten Außerhalb des pulsierenden Lebens der Stadt liegen gemütliche Gasthöfe und B&B-Häuser. Dort können Sie häufig wählen, ob Sie das Frühstück serviert bekommen möchten oder selbst dafür sorgen wollen. Wer der Natur noch näher kommen möchte, der kann zwischen mehreren Campingplätzen um Kolding herum wählen oder auf einem echten Bauernhof wohnen. Besuchen Sie www.visitkolding.dk oder rufen Sie +45 7633 2100 an und erfahren Sie mehr über die Möglichkeiten. Wir freuen uns, von Ihnen zu hören.

37


overnatning / Accommodation / Übernachtung

10803_Koldingfjord_turistguiden

18/11/08

15:42

Side 1

U dsigt

TIL ET OPHOLD I HARMONISKE OMGIVELSER

First Hotel Kolding ✶✶✶ First Hotel Kolding er med sine 132 moderne værelser klar til at byde dig velkommen i flotte omgivelser. Nyd den gode mad i vores Café Berg, som altid byder på et indbydende menukort, gå en tur langs Slotssøen, tag en tur i Legoland – vores beliggenhed giver dig et væld af muligheder. Kommer du i bil tilbyder vi parkering i egen parkeringskælder. Velkommen!

Banegårdspladsen 7 · DK-6000 Kolding · Tel. +45 7634 5400 kolding@firsthotels.dk · www.firsthotels.dk/kolding

AUSSICHT AUF EINEN AUFENTHALT IN HARMONISCHER UMGEBUNG All SET FOR A STAY IN HARMONIOUS SURROUNDINGS

Ferielejligheder og feriehuse / Self-catering apartments and cottages / Ferienwohnungen und -häuser Kolding Byferie **** Kedelsmedgangen 2, 6000 Kolding, Tel.+45 7554 1800, www.kolding-byferie.dk Hejlsminde Badehotel **** Havnevej 7, 6094 Hejls, Tel.+45 7557 5211, www.danland.dk/feriecentre/hejlsminde Kolding Bed & Breakfast, Frydsvej 21, 6000 Kolding, Tel.+45 2945 4180, www.koldingsejlerskole.dk/BB_home.htm Randy Jørgensen, Åstorpvej 91, Taps, 6070 Christiansfeld,

Fjordvej 154 6000 Kolding Tlf. 7551 0000 · Fax 7551 0051 hotel@koldingfjord.dk www.koldingfjord.dk

38

Tel. +45 7557 3021 Jeppe Løgstrup Ternevej 1, 6000 Kolding, Tel. +45 2889 9911, www.villaterne.dk


overnatning / Accommodation / Übernachtung

Bo direkte ved vandet - midt i byen Live directly by the water – in the middle of the city

At bo I hjertet af Kolding, i byens gamle latinerkvarter – med udsigt over søen til det gamle kongeslot Koldinghus. Hvad mere kan man ønske sig? Husk daglig adgang til det 5 stjernede vandland Slotssøbadet, når du bor i Kolding Byferie. Living in the heart of Kolding in the city’s old Latin Quarter – with a view of the lake and the old royal palace Koldinghus. What more could you ask for? Remember daily entrance to the big 5 star swimmingpoolcenter Slotssøbadet when you stay at Kolding Byferie

2 pers. lejlighed/apartment 4 pers. lejlighed/apartment 6 pers. lejlighed/apartment 8 pers. lejlighed/apartment

kr. 850,00 pr. nat kr. 1150,00 pr. nat kr. 1350,00 pr. nat kr. 2650,00 pr. nat

-

120,00 162,00 190,00 374,00

Euro per night Euro per night Euro per night Euro per night

Priserne er ikke gældende i juli og august 2010 – The prices are not valid in Juli and August 2010

Kedelsmedgangen 2 . DK-6000 Kolding Tlf. +45 75 54 18 00 Fax +45 75 54 18 02 E-mail: ferie@kolding-byferie.dk Internet: www.kolding-byferie.dk

39


overnatning / Accommodation / Übernachtung

✶✶✶✶

Velkommen til Comwell Kolding Comwell Kolding har en skøn beliggenhed og udsigt til skov og fjord. Hotellet har flere restauranter, bar, swimmingpool, billiard, bordtennis, petanquebaner og Børneklub i sommerperioden. Vi ligger tæt på oplevelserne: Legeparken, SlotssøBadet, Koldinghus Slot, Trapholt Kunstmuseum, Legoland og Givskud Zoo.

Læs mere på comwell.dk Comwell Kolding Skovbrynet 1 . DK-6000 Kolding Tel (+45) 7634 1100 . Fax (+45) 7634 1200 hotel.kolding@comwell.dk comwell.dk

THE WORLD’S LARGEST

THE WORLD’S LARGEST HOTEL CHAIN HOTEL CHAIN

Hotel Kolding City City Hotel Kolding Hotel Kolding City

Hotel Kolding City

Best Best Western Western Hotel Hotel Kolding Kolding City, City, ligger ligger centralt centralt placeret placeret ii Kolding. Kolding. Med Med en en optimal optimal infrastruktur infrastruktur ii Trekantsområdet Trekantsområdet der der gør gør at at du du er er tæt tæt på på både både centrum, centrum, banegården banegården og og motorvejsnettet. motorvejsnettet. Samtidig Samtidig med med er er hotellet hotellet smukt smukt placeret placeret midt midt ii byparkens byparkens grønne grønne områder. områder. Et Et oplagt oplagt valg, valg, når når hotellet hotellet skal skal være være placeret placeret midt midt ii Danmark. Danmark. Hotellets Hotellets 75 75 moderne moderne og og komfortable komfortable nyrenyrenoverede værelser, er alle lyse og smagfuldt indrettet. Alle værelser har egen noverede værelser, er alle lyse og smagfuldt indrettet. Alle værelser har egen udgang udgang og og der der er er gratis gratis trådløs trådløs internet internet overalt. overalt. II hotellets hotellets restaurant, restaurant, vil vil du du opleve opleve en en stemning stemning af af hygge, hygge, uformel uformel atmosfære atmosfære og og samtidig samtidig en en kulinarisk kulinarisk oplevelse i særklasse. Hotellet har ligeledes mødeog konferencelokaler oplevelse i særklasse. Hotellet har ligeledes møde- og konferencelokaler ii forskellige forskellige størrelser. størrelser. Vi Vi glæder glæder os os til til at at byde byde dig dig velkommen velkommen !!

Hoteller og kroer / Hotels and inns / Hotels und Gasthöfe Brødremenighedens Hotel **** Lindegade 25, 6000 Kolding, Tel.:+45 7556 1710, www.bmhotel.dk Bramdrupdam Kro & Hotel, Vejlevej 332, 6000 Kolding, Tel.+45 7556 8288 Comwell Kolding **** Skovbrynet 1, 6000 Kolding, Tel.+45 7634 1100, www.comwell.com Den Gamle Grænsekro *** Frederikshøj, Koldingvej 51, 6000 Kolding, Tel.+45 75 57 32 18, www.graensekroen.dk First Hotel Kolding *** Banegårdspladsen 7, 6000 Kolding, Tel.+45 7634 5400, www.firsthotels.com Best Western Hotel Kolding City *** Grønningen 2, 6000 Kolding, Tel.+45 7553 2122, www.hotelkoldingcity.dk Hotel Koldingfjord **** Fjordvej 154, 6000 Kolding, Tel.+45 7551 0000, www.koldingfjord.dk Hotel Lunderskov, Storegade 1, 6640 Lunderskov, Tel.+45 7684 0180, www.hotel-lunderskov.dk

Best Best Western Western Hotel Hotel Kolding Kolding City, City, is is centrally centrally located located in in Kolding. Kolding. With With an an optimal optimal infrastructure infrastructure in in the the Triangle Triangle Region, Region, which which means means that that you you are are close to both the city center, railway station and freeway network. The hotel close to both the city center, railway station and freeway network. The hotel is is beautifully beautifully situated situated in in the the middle middle of of “Byparken” “Byparken” green green areas, areas, all all in in all all an an obvious obvious choice choice when when the the hotel hotel must must be be located located in in the the middle middle of of Denmark. Denmark. The hotel’s 75 modern and comfortable newly renovated rooms are all bright The hotel’s 75 modern and comfortable newly renovated rooms are all bright and and tastefully tastefully decorated. decorated. All All rooms rooms have have separate separate access access and and there there is is free free wireless wireless networks networks everywhere. everywhere. In In our our restaurant, restaurant, you you will will experience experience an an atmosphere of coziness, informal atmosphere, and a culinary experience atmosphere of coziness, informal atmosphere, and a culinary experience second to none. The hotel also has meeting and conference rooms of various second to none. The hotel also has meeting and conference rooms of various sizes. sizes. We We look look forward forward to to welcoming welcoming you you !! Hotel Kolding City · Grønningen 2 · DK-6000 Kolding Tel. +45 7553 2122 · www.hotelkoldingcity.dk Grønningen 2

40

DK-6000 Kolding Tlf. +45 75 53 21 22 Fax +45 75 50 40 64 www.hotelkoldingcity.dk

Grønningen 2

Each Best Western hotel is independently DK-6000 Kolding owned and operated

Hotel Vamdrup, Torvet 1, 6580 Vamdrup, Tel.+45 7558 3799, www.hotelvamdrup.dk Saxildhus Hotel **** Jernbanegade 39, 6000 Kolding, Tel.+45 7552 1200, www.saxildhus.dk Scandic Kolding *** Kokholm 2, 6000 Kolding, Tel.+45 7551 7701, www.scandichotels.dk Sdr. Bjert Kro, Gl. Bjert 16, 6000 Kolding, Tel.+45 7631 1130, www.sdrbjertkro.dk Best Western Kryb-i-ly, Kolding Landevej 160, Taulov, 7000 Fredericia, Tel. +45 7556 2555, www.krybily.dk


overnatning / Accommodation / Übernachtung

Brødremenighedens hotel ✶✶✶✶ Beliggende midt i Christiansfeld, opført i 1773 og nænsomt renoveret fra 2004-2006. Alle værelser har eget toilet og bad, fladskærms tv og trådløs internet. På hotellet findes restaurant Kongens Kælder, en hyggelig á la carte restaurant. Køkkenet er åbent alle ugens dage.

Welcome to Saxildhus Hotel

Lindegade 25 · DK-6070 Christiansfeld · Tel. +45 74 56 17 10 · Fax +45 74 56 17 27 mail@bmhotel.dk · www.bmhotel.dk

Just opposite the railway station Saxildhus Hotel Lights up in the heart of Kolding. Inside you are met with nostalgia and luxury beautifully combined. Prices starts from 895 DKK per night including buffet breakfast, free minibar and free movie package. Visit our website for more information.

MOLLER-MOLLER.DK

The hotel in the heart of Kolding…

Jernbanegade 39 · DK-6000 Kolding · Tlf. +45 75 52 12 00 Fax +45 75 53 53 10 · info@saxildhus.dk

www.saxildhus.dk

41


overnatning / Accommodation / Übernachtung

den gamle grænsekro ✶✶✶ historisk Kongelig priviligeret Kro, der ligger, hvor Chr. d. X red over den gamle grænse i 1920. vi har 26 nyrenoverede store værelser med trådløs internet. hyggelig restaurant, som dagligt er åbent til kl. 22.00 med et rigtigt dansk køkken. vi glæder os til at byde jer velkommen.

frederikshøj, Koldingvej 51· dK-6070 Christiansfeld tel. +45 7557 3218 · fax +45 7557 3244

Tyrstrup Kro ✶✶✶✶

scandic kolding the comfortable choice for business or pleasure

Velkommen til Tyrstrup kro. Ved mark og skov i den skønne natur omkring Christiansfeld. Kroen har 27 hyggelige værelser, der af 15 luksus suiter med jacuzzi. Samtlige værelser er udstyret med minibar, tv, telefon og trådløst netværk. Der er desuden hyggelig gourmet restaurant og smukke festlokaler. Tyrstrup Vestervej 6 · 6070 Christiansfeld · Tel. +45 7456 1242 · www.tyrstrupkro.dk

42

Perfectly located in the Triangle Area, in the heart of Denmark with only 30 minutes drive to Billund Airport and the delights of LEGOLAND® – and just two hours drive from Copenhagen. Easy to find! Scandic Kolding Kokholm 2, tel: 75 51 77 00 scandichotels.dk/kolding


overnatning / Accommodation / Übernachtung

Kolding City Camp

Danhostel Kolding Vandrehjem ✶✶✶✶

Moderne familievenlig overnatning kun 3 km fra centrum (bus til døren). Luksushytter med bad/toilet, køkken, TV. Hunde tilladt. Trådløst net. Åben året rundt. Tæt ved E45 afkørsel 65. Også velegnet til møder/kurser og grupper. Forplejning tilbydes. Moderne familienfreundliche Übernachtung nur 3 Km vom Zentrum entfernt (Bus vom Platz). Moderne Luxushütten mit Dusche/WC, Küche, TV. Hunde erlaubt. Hotspot. Ganzjährig geöffnet. In der Nähe der E45, Ausfährt 65. Auch für Treffen/Gruppen sehr geeignet. Book: www.koldingcitycamp.dk Vonsildvej 19 · DK-6000 Kolding Tel. +45 7552 1388 · Fax +45 7552 4529

tz

pla tell

S

Smukt træhus fra 1938 og 2004. Nye værelser m. bad/toilet. Stor morgenmadsbuffet. Unik beliggenhed og udsigt til Koldinghus og Slotssøen. Kolding Centrum 1,5 km, Slotssøbadet 1 km, Legoland 37 km. Ørnsborgvej 10 · DK-6000 Kolding · Tel. +45 7550 9140 kolding@danhostel.dk · www.danhostel.dk/kolding

Bondegårdsferie og Bed & Breakfast / Farm holidays, Bed & Breakfast / Ferien auf dem Bauernhof, Bed & Breakfast Vejstrupgaard v. Hanna og Poul Thomsen, Vejstruprød Landevej 3, 6093 Sjølund, Tel. +45 7557 4092, www.bondegaardsferie.com Toftholm, Kurkmarkvej 3, 6093 Sjølund, Tel. +45 7557 4118, www.sima.dk/toftholm Enghøjgård Hjarupgårdsvej 9, 6580 Vamdrup, Tel. +45 7559 4919, www.lund-mus.dk/friis Kobbersted v. Helle og Erik Schultz, Kobberstedvej 62, 6070 Christiansfeld, Tel. +45 7556 2574, ww.kobbersted.dk Carsten Olesen, Gøhlmannsvej 48 6000 Kolding, Tel. +45 7553 7939 Harald & Bodil Sørensen, Rylevej 16, 6000 Kolding, Tel. +45 7553 5664, www.rylevej16.dk Jan Højrup, Enevold Sørensensvej 8, 6000 Kolding, Tel. +45 4056 7007, www.bed-breakfast-kolding.dk Hannah Jefsen, Mazantigade 20A, 6000 Kolding, Tel. +45 2889 9911, Camping, hytter og vandrehjem /

www.123hjemmeside.dk/Bed-and-Breakfast-Kolding-C

Camping, cabins and hostels /

Karen Margrethe Madse Rylevej 14 6000 Kolding,

Camping, Hütten und Jugendherbergen

Tel. +45 7550 90 21, www.bedbreakfast-kolding.dk

Kolding City Camp, Vonsildvej 19, 6000 Kolding,

Kilkenny House, Haderslevvej 94, 6000 Kolding,

Tel.+45 7552 1388, www.koldingcitycamp.dk

Tel. +45 7550 4071, www.kilkenny-house.dk/

Stensager Strand Camping **** Oluf Ravns Vej 16, Binderup Strand,

Sigrid Albertsen, Vadestedet 9 6000 Kolding,

6091 Bjert, Tel.+45 7557 2231, www.stensagercamping.dk

Tel. +45 7556 8142

Gl. Ålbo Camping *** Gl. Aalbovej 30, 6092 Sdr. Stenderup,

Susanne Skou, Adelgade 6, 6000 Kolding,

Tel.+45 7557 1116, www.gl-aalbo.dk

Tel. +45 7553 2653

Grønninghoved Strand Camping *** Mosvigvej 21, 6093 Sjølund,

Cidonia Andersen, Haderslevvej 105, 6000 Kolding,

Tel.+45 7557 4045, www.gl-aalbo.dk

Tel. +45 7552 7889

Hejlsminde Strand Camping *** Gendarmvej 3, Hejlsminde 6094

Østerlund Bed &Breakfeast, Egtvedvej 115, 6040 Egtved,

Hejls, Tel.+45 7557 4374, www.hejlsmindecamping.dk

Tel. +45 7555 2026, www.net-bb.dk/F-midtj/F-05.htm

Danhostel Kolding **** Ørnsborgvej, 6000 Kolding,

Bed & Breakfeast, Kolding Kær Møllevej 2, Aller,

Tel.+45 7550 9140, www.danhostelkolding.dk

6070 Christiansfeld, Tel. +45 4033 1529, www.bb-kolding.dk

Sportellet v/KFUM Hallerne, Peter Tofts Vej 21, 6000 Kolding,

Vingården Frørup, Skovrupvej 14, 6070 Christiansfeld,

Tel.+45 7552 8730, www.kfum-hallerne.dk/

Tel. +45 7456 8884, ww.cafevinstokken.dk

Sportellet v/ Kolding Hallerne, Ambolten 2-6, 6000 Kolding,

Turisthuset, Lindegade 43, 6070 Christiansfeld,

Tel. +45 7553 8700, www.koldinghallerne.dk

Tel. +4545 2028 9363, www.turisthuset.dk

Skamling Camping Skamlingvejen 119, 6091 Bjert,

Schneider, Gildesager 26 ,6070 Christiansfeld,

Tlf. +45 7557 2105

Tel. +45 7456 2276

43


Restauranter og cafér / Restaurants and cafés / Restaurants und Cafés

Sdr. Bjert Kro’s historie kan dateres helt tilbage til år 1759. Den nuværende Sdr. Bjert Kro blev bygget i 1855 på en mark, der dengang tilhørte kirken. I 2002 gennemgik kroen en omfattende og nænsom renovering. Med ny cafe, nyt køkken, moderniserede lokaler og moderne møde- og konference-faciliteter er Sdr. Bjert Kro godt rustet til fremtiden – Vi har husket at bevare hyggen...

Gl. Bjert · 6091 Bjert · Tel. +45 7631 1130 · www.sdrbjertkro.dk

Best Western

Kryb I Ly

Best Western Kryb I Ly er en af landets flotteste kongelig privilegerede storkroer, med sin utrolige charme og udstråling. Restaurant Best Western Kryb I Ly har eksisteret siden år 1243 og er en af Danmarks mest velrenommerede restauranter. Er du til det klassiske dansk-franske køkken med fokus på de allerbedste råverer, er restauranten lige stedet for dig. Restauranten er åben fra 11.30 til 22.00 alle ugens dage. Best Western Kryb I Ly har tillige 74 præsentable og komfortable værelser. Best Western Kryb I Ly is one of Denmarks most beautiful large Inns, with an incredible warmth and charisma. The inn has 77 presentable and comfortable rooms. Restaurant Best Western Kryb I Ly has existed since year 1243 and today it is still recognized as being one of Denmarks most beloved restaurants. If you are looking for danish/french restaurant with only the best ingredients in focus – you have found us. The restaurant is open from 11.30 AM to 22.00 PM every day.

Best Western Kryb I Ly · Kolding Landevej 160 DK-7000 Fredericia · Tel. +45 7556 2555 · www.krybily.dk

44


Restauranter og cafér / Restaurants and cafés / Restaurants und Cafés

Restaurant

Skamlingsbanken Historisk spisested, der er placeret usædvanligt smukt. På Sønderjyllands højeste punkt 113 m over havet får gæsterne ikke kun en god udsigt over land og hav. De mærker også historiens sus. Åbningstider for a la carte i sommer månederne: Alle dage 12-21 · mandag lukket. Skamlingsvejen 123 · DK-6093 Sjølund · Tel. +45 7557 2003 Fax +45 7557 7818 · www.restaurantskamlingsbanken.dk

Nydelse og velvære

Smag den friske fisk – nyd det saftige kød… Slap af hos Gitte og John på Admiralen – her bliver alle forkælet. Køkkenet er åbent: Hverdage 11.30-14.30 og 17.30-22.00 Lørdage 17.30-22.00. Søndage efter aftale. Admiralen · Toldbodgade 14 · 6000 Kolding · Tlf. +45 7552 0421 · www.admiralen.dk

Restauranter / Restaurants Admiralen, Toldbodgade 14, 6000 Kolding, Tel. +45 7552 0421 A Ha,Låsbygade 16 st. 6000 Kolding, Tel. +45 7554 0040 A Hereford Beefstouw, Helligkorsgade 20, 6000 Kolding, Tel. +45 7552 0087 Bramdrupdam Kro & Hotel, Vejlevej 332, 6000 Kolding, Tel. +45 7556 8288 Bone’s, Bredgade 12, 6000 Kolding, Tel. +45 7550 8040 Den Gamle Grænsekro, Koldingvej 51,6070 Christiansfeld, Tel. +45 7557 3218 Den Gyldne Hane, Chr. 4 Vej 23, 6000 Kolding, Tel. +45 7552 9720 Joe’s Diner, Låsbyagde 27, 6000 Kolding, Tel. +45 7550 4278 Kolding Marina Syd, Skamlingvejen 5, 6000 Kolding, Tel. +45 7553 9303 Mad-paletten, Lindegade 56, 6070 Christiansfeld, Tel. +45 7456 0606 Brødremenighedens Hotel, Lindegade 25, 6070 Christiansfeld, Tel. +45 7456 1710 Restaurant Koldingfjord, Fjordvej 154, 6000 Kolding, Tel. +45 7551 0000 Restaurant Latin, Banegårdspladsen 1, 6000 Kolding, Tel. +45 7553 2800 Restaurant Over Aaen, Søndergade 11, 1. sal, 6000 Kolding, Tel. +45 7552 2343 Restaurant Repos, Skovbrynet 1, 6000 Kolding, Tel. +45 7634 1390 Pagh´s Restaurant, Klostergade 27, 6000 Kolding, Tel.+45 7550 3701 Restaurant Skamlingsbanken, Skamlingvejen 123, 6093 Sjølund, Tel. +45 7557 2003

Sdr. Bjert Kro, Gl. Bjert 16, 6091 Bjert, Tel. +45 7631 1130 Tyrstrup Kro, Tyrstrup Vestervej 6, 6070 Christiansfeld, Tel. +45 7456 1242 Restaurant Sokrates, Munkegade 8, 6000 Kolding, Tel. +45 7552 6611 Tex Mex Chili House, Munkegade 7, 6000 Kolding, Tel. +45 7552 0591 La Tapatia, Blæsbjerggade 42, 6000 Kolding, Tel. +45 7552 2121 Restaurant Baade Og, Havnevej 5D, Hejlsminde, 6094 Hejls, Tel. +45 7557 5151 Jensen’s Bøfhus, Kolding Storcenter, Skovvangen 42, 6000 Kolding, Tel. +45 7554 2720 Ristorante Firenze, Kolding Storcenter, Skovvangen 42, 6000 Kolding, Tel. +45 7550 6869 Mango Familierestaurant, Kolding Storcenter, Skovvangen 42 6000 Kolding, Tel. +45 7530 1715 Seggelund Restaurant & Diner Transportable, Seggelund Hovedvej 55, Seggelund, 6070 Christiansfeld, Tel. 7456 1109 Restaurant Gefion, Kokholm 2, 6000 Kolding, Tel. +45 7551 7700 Best Western Hotel City Kolding, Grønningen 2, 6000 Kolding, Tel. +45 75532122 Bella Italia Ristorante, Jernbanegade 40, 6000 Kolding, Tel. +45 7550 5807 Kryb-i-ly Kro, Kolding Landevej, Taulov, Tel. +45 7556 2555 Peking restaurant, Låsbygade 11, 6000 Kolding, Tel. +45 7550 2328 Hotel Vamdrup, Torvet 1, 6580 Vamdrup, Tel. +45 7558 3799 Restaurant Flammen Aps, Haderslevvej 145, 6000 Kolding Tel. +45 3526 6361

45


Restauranter og cafér / Restaurants and cafés / Restaurants und Cafés

10803_koldinghus_turistguiden

18/11/08

15:41

Side 1

U nikke

CAFÈOMGIVELSER OG ET VARIERET MENUKORT

EINMALIGES CAFÈ-AMBIENTE UND EINE ABWECHSLUNGSREICHE SPEISEKARTE UNIQUE CAFÈ SETTING AND A VARIED MENU

Best Western

Kryb I Ly

Best Western Kryb I Ly er en af landets flotteste kongelig privilegerede storkroer, med sin utrolige charme og udstråling. Restaurant Best Western Kryb I Ly har eksisteret siden år 1243 og er en af Danmarks mest velrenommerede restauranter. Er du til det klassiske dansk-franske køkken med fokus på de allerbedste råverer, er restauranten lige stedet for dig. Restauranten er åben fra 11.30 til 22.00 alle ugens dage. Best Western Kryb I Ly har tillige 74 præsentable og komfortable værelser. Best Western Kryb I Ly is one of Denmarks most beautiful large Inns, with an incredible warmth and charisma. The inn has 77 presentable and comfortable rooms. Restaurant Best Western Kryb I Ly has existed since year 1243 and today it is still recognized as being one of Denmarks most beloved restaurants. If you are looking for danish/french restaurant with only the best ingredients in focus – you have found us. The restaurant is open from 11.30 AM to 22.00 PM every day.

Markdannersgade 11 6000 Kolding Tlf. 75 50 47 98 cafe.koldinghus@koldingfjord.dk www.koldingfjord.dk

46

Best Western Kryb I Ly · Kolding Landevej 160 DK-7000 Fredericia · Tel. +45 7556 2555 · www.krybily.dk


Restauranter og cafér / Restaurants and cafés / Restaurants und Cafés

La ati tiN N R E S T A U R A N T RR EE SS TT AA UU RR AA NN TT

Banegårdspladsen · 6000 Kolding Banegårdspladsen Banegårdspladsen · · 6000 6000 Kolding Kolding Tlf. 75 53 28 00 www.restaurantlatin.dk Tlf. Tlf. 75 75 53 53 28 28 00 00 www.restaurantlatin.dk www.restaurantlatin.dk

Caféer / Cafés Café Koldinghus, Koldinghus 1, 6000 Kolding, Tel. +45 7550 4798, Fax: +45 7550 4738 Café Løverodde, Løveroddevej 12, 6092 Sdr. Stenderup, Tel. +45 7557 1036, Fax: +45 7557 1801 Café Trapholt, Æblehaven 23, 6000 Kolding, Tel. +45 7552 2231, Fax: +45 7630 0533 Den Blå Café, Slotgade 4, 6000 Kolding, Tel. +45 7550 6512, Fax: +45 7553 7978 Lucca, Låsbybanke 4, 6000 Kolding, Tel. +45 7633 3900, Fax: +45 7633 3904 Kolding Smørrebrød, Blæsbjerggade 10, 6000 Kolding, Tel. +45 7610 4070 Nicolai Biograf og Café, Skolegade 2, 6000 Kolding, Tel. +45 7550 0302 Café KIK, Søndergade 11 st., 6000 Kolding, Tel. +45 7551 8855 Frede’s Café og Sandwich Bar, Kolding Storcenter, Skovvangen 42, 6000 Kolding, Tel. +45 7550 0409 Café Kop, Kolding Storcenter, Skovvangen 42, 6000 Kolding, Tel. +45 7553 9595 Café Eiffel, Kolding Storcenter, Skovvangen 42, 6000 Kolding, Tel. +45 7630 1902 Bar’ Sushi Kolding, Låsbybanke 11, 6000 Kolding, Tel. +45 7550 2240 Madam Mokka, A.L. Passagen 9, 6000 Kolding, Tel. +45 7553 1615 Café Klein, Sdr. Torv, 6000 Kolding, Tel. +45 5151 9736 Café Piano, Akseltorv 3, 6000 Kolding, Tel. +45 7552 2657

Man.-ons. kl. 10.00-24.00 Tors.-lør. kl. 10.00-02.00

Man.-ons. kl. 10.00-24.00 Tors.-lør. kl. 10.00-02.00 Søn.

kl. 11.00-22.00 Søn. Man.-ons. kl. 10.00-24.00 kl. 11.00-22.00 Tors.-lør. kl. 10.00-02.00 Søn. kl. 11.00-22.00

Slot 6000

Tlf. 75 Slotsgade 4 5 www.denblaa 6000 Kolding Tlf. 75 50 65 12 Slotsgade 4 www.denblaacafe.dk

- byens ældste café

- byens ældste café Køkkenet

byens· Tlf. ældste café Slotsgade 4 · DK-6000- Kolding 75 50 65 12 · www.denblaacafe.dk er åben Køkkenet

6000 Kolding Tlf. 75 50 65 12 www.denblaacafe.dk

alle dage

er åben kl. 10.00-21.30

Køkkenet

alle dage er åben

kl. 10.00-21.30 alle dage kl. 10.00-21.30

Mc Donalds, Vejlevej 129, 6000 Kolding, Tel. +45 7550 9866 Den Gyldne Ovn, Bredgade 4, 6000 Kolding, Tel. +45 7553 1900 Republikken, Munkegade 9, 6000 Kolding, Tel. +45 7554 1440 Sunset Boulevard, Skovvangen 42, 6000 Kolding, Tel. +45 7550 6048 Is-paletten, Nørregade 2, 6070 Christiansfeld, Tel. +45 7456 0400 Sushi Manga, Søndergade 15 A, 6000 Kolding, Tel. +45 7070 2774 Café By Night, Jernbanegade 13 st., 6000 Kolding, Tel. + 45 7550 4090

47


seværdigheder og attraktioner / Sights and attractions / Sehenswürdigkeiten und Attraktionen

· Bowling · Buffet · Konference · Laser Matic · Take Away Tlf. 76 33 27 27 Skovvangen 35 6000 Kolding

www.bowlnfun.dk

Birkemose Golfcenter Vi tilbyder øvede og uøvede golfspillere muligheden for en unik golfoplevelse. 18-hullers kuperet parkbane – der stiller krav til både præcision og mod. Ikkegolfere kan nyde 9-hullers pay-and-play bane. Nyd et godt måltid i restauranten efter runden. Golfudstyr udlejes.

Nr. Stenderupvej 12 · DK-6000 Kolding · Tel. +45 7556 5060 birkemose@pc.dk · www.birkemosegolfcenter.dk

Dronning Dorotheas

Badstue

Danmarks nyeste wellnesscenter Dronning Dorotheas Badstue. Mor og far kan evt. besøge Badstuen mens børnene muntrer sig i bølgerne i SlotssøBadet. Se mere på www.koldingkur.dk eller kontakt os på 75500150.

SlotssøBadet... Du får en oplevelse for hele familien i Danmarks tropiske badeland lige i hjertet af Kolding. Vi byder på aktiviteter for alle aldre. Se www.ssbad.dk eller kontakt os på 7550 0150.

SlotssøBadet’s åbningstider Man- til onsdag kl. 06.00-21.00 Torsdag kl. 06.00-22.00 Fredag kl. 06.00-18.00 Weekend/helligdage kl. 09.00-18.00

48


sevĂŚrdigheder og attraktioner / Sights and attractions / SehenswĂźrdigkeiten und Attraktionen

49


seværdigheder og attraktioner / Sights and attractions / Sehenswürdigkeiten und Attraktionen

Duft til roser i Geografisk Have

...og oplev 7000 andre roser på 12 ha parklandskab med væksthuse, klappedyr, legepladser og -plæner, og gå tur i de kinesiske og japanske parkanlæg eller nyd de blomstrende idéhaver med græsser, georginer og krydderurter. Se sommerens program på www.geografiskhave.dk Åbningstider: 29. april - 1. oktober, hver dag 10.00 -18.00 Entré: 50/25 DKK

Geografisk Have · Chr.4’s Vej · Tel. +45 7550 3880 · geografiskhave@kolding.dk

Besøg Danmarks mest præmierede vingård Skærsøgaard i Dons ved Kolding

Besøg vingården i Juli og August hver onsdag kl. 11.00 Vingårdsvandring og vinsmagning Pris 100 kr. per person Kun kontant betaling/ikke dankort/kreditkort

Varighed ca. 1½ time

Besøg udenfor sommerperioden – se www.dansk-vin.dk

Hver onsdag kl. 15-17 er Skærsøgaards gårdbutik åben, året rundt, med salg af alle vintyper

Besøgsadresse: Skærsøgaard Vin, Nørresøvej 12, Dons, 6051 Almind (4 km nordvest for Kolding mod Billund) · www.dansk-vin.dk

50

Seværdigheder og attraktioner / Sights and attractions / Sehenswürdigkeiten und Attraktionen Trapholt, Æblehaven 23, 6000 Kolding, Tel. +45 7630 0530 Koldinghus, Markdanersgade 11, 6000 Kolding, Tel. +45 7633 8100 Nicolai, Skolegade 2, 6000 Kolding, Tel. +45 7979 1018 Geografisk Have, Chr. 4’s vej 23, 6000 Kolding, Tel. +45 7550 3880 Legeparken, Grønningen 4, 6000 Kolding Landbomuseet, Brødsgårdsvej 52, Harte, 6000 Kolding, Tel. +45 7555 6082 Kongeåmuseet, Jernbangade 7, 6580 Vamdrup, Tel.+45 7558 1973 Dansk Sygeplejehistorisk Museeum, Fjordvej 152, 6000 Kolding, Tel. +45 7632 7676 Genforenings- og Grænsemuseet, Koldingvej 52, 6070 Christiansfeld, Tel. + 45 7557 3003 Brødremeninghedens Museeum, Nørregade 16, 6070 Christiansfeld, Tel. +45 7456 1237 Legetøjsmuseet, Bredgade 31, 6000 Kolding, Tel. +45 21624587 Kolding Miniby, Lykkegårdsvej 48-50, 6000 Kolding Tel. +45 7554 0821 SlotssøBadet, Hospitalsgade 16, 6000 Kolding, Tel. +45 7550 0150 Dronning Dorotheas Badstue, Hospitalsgade 16, 6000 Kolding, Tel. +45 7550 0150 Vamdrup Svømmehal, Idrætsvej 2, 6580 Vamdrup, Tel. +45 7558 2413 Hejlsminde Pay’n Play, Hejls Landevej 83, 6094 Hejls, Tel. +45 7557 5320 Kolding Gokartcenter, C F Tietgens Vej 10, 6000 Kolding, Tel. +45 7550 2060 Kolding Golfklub, Egtved Allé 10, 6000 Kolding, Tel. +45 7552 3973 Birkemose Golfcenter, Nr. Stenderupvej 12, 6000 Kolding, Tel. +45 7556 5060 Bowl’n’Fun, Skovvangen 35, 6000 Kolding, Tel. +45 7633 2727 BioCenter Kolding, Kolding Storcenter, Skovvangen 42, 6000 Kolding, Tel. +45 7022 1888 Koldinghallerne, Ambolten 2-6, 6000 Kolding, Tel. + 45 7553 8700 Kolding Teater, Skovbrynet 1, 6000 Kolding, Tel. +45 7010 1016 Skamlingsbanken, Skamlingvejen 123, 6093 Sjølund Dronning Dorothea Teater, Zahnsgade 53, 6000 Kolding Tel. +45 7553 3050 Mungo Park, Fredericiagade 1, 6000 Kolding, Tel. +45 7558 5555


seværdigheder og attraktioner / Sights and attractions / Sehenswürdigkeiten und Attraktionen

Kongeåmuseet Åbningstider: 1. maj - 31. oktober: Tirsdag-torsdag / lørdag-søndag kl. 14.00-16.00. Selskaber efter aftale hele året. Kongeågrænserne, grænsebyen Vamdrup. Modeljernbanen: Vamdrup Grænsestation 1915. Særudstilling: Kongeåens historie. Entre: voksne 20 DKK, børn 5 DKK.

Kongeåmuseet (Museet for de gamle Kongeågrænser) Jernbanegade 7 · DK-6580 Vamdrup · Tel. +45 7558 1973 kongeaamuseet@mail.dk · www.kongeaamuseet.dk

Landbomuseet Kolding Landbomuseet Kolding fremviser over 2.000 dele fra landbrug, husholdning og alle de erhverv der havde forbindelse til landbruget. Åbent hver onsdag og lørdag, kl. 14 til 17, fra 1. maj til og med uge 42. Grupper efter aftale.

Brødsgårdsvej 52, Harte · DK-6000 Kolding Tel. +45 7555 6082 eller +45 6133 9952 www.landbomuseet.dk

Shopping

Oplev City Kolding. Bliv forført af byens puls. Det summende liv i gågaden. De fristende retter på byens caféer og restauranter. Og de lokkende attraktioner, du ikke finder andre steder i kongeriget. Brug en dag, en uge eller måske resten af dit liv i byen. Vi lover dig, at du bliver forelsket.

Fall in love with City Kolding. Let the city’s pulse excite you. Shopping streets humming with activity. Culinary temptations in cafés and restaurants. You’ll find captivating sights here – and only here. Spend a day, spend the week, or the rest of your life in this city. We promise you’ll love it.

08346_Kolding turistguide_annonce.indd 1

Hier ist immer etwas los – erst recht in der Fußgängerzone! Cafés und Restaurants haben Leckeres zu bieten, und in der Stadt gibt es sehenswerte Attraktionen, die hierzulande ihresgleichen suchen. In Kolding möchte man am liebsten einen Tag, eine Woche und sogar sein restliches Leben verbringen. Wir sind ganz sicher, dass Sie sich sofort verlieben.

51

02/12/08 15:28:12


Shopping

Kolding Storcenter

Velkommen til store oplevelser Jyllands største shoppingcenter samler 120 specialbutikker og Bilka under samme tag. Besøg os og oplev den nye mode, sport, elektronik, design og indretning. Tag en pause på et af vores spisesteder eller se en premierefilm i BioCenter. Vi fornyr os løbende, så du altid kan nyde din valgfrihed og hente frisk inspiration.

120 BUTIKKER · BILKA · 2500 GRATIS P-PLADSER ·WWW.KOLDINGSTORCENTER.DK

52


Shopping

Lilla gade Tel. +45 7633 2815 Kolding Storcenter Skovvangen 42 DK-6000 Kolding www.koldingstorcenter.dk

Blå gade Tel. +45 7553 9595 Kolding Storcenter Skovvangen 42 DK-6000 Kolding www.koldingstorcenter.dk

Burger King Kolding Storcenter Orange Gade/Indgang E Åben: Hverdage 10.30-20.30 Første søndag i måneden 12.00-20.00

OLDING STORCENTER • ORANGE GADE • 6000 KOLDING • TLF. 75521414 Orange gade Tel. +45 7552 1414 Kolding Storcenter Skovvangen 42 DK-6000 Kolding www.kjf.dk

Orange gade Tel. +45 7557 5754 Kolding Storcenter Skovvangen 42 DK-6000 Kolding 22/10/08 10:25:07

53


shopping

NET TOPRISER NDEPRTICES I SOMMERL A DISCOUNT

AT GOOD FOOD AND MORE DER LEBENSMITTELHE DISCOUNTER IN IHRE NÄ

CHRISTIANSFELD Lindegade 56

KOLDING

Haderslevvej 124 Jernbanegade 48 Petersbjerggård 8

SE ÅBNINGSTIDER PÅ NETTO.DK

Turist_Kolding_92x63,5.indd 1

07/12/09 14:04:50

Entdecken Sie Kiel. Discover Kiel.

Shopping-City Kiel

Beer Festival, 13-16 May

Kiel Week, 19-27 June

Unlimited possibilities: 300 stores, big shopping centres and small exclusive boutiques offer you the ultimate maritime shopping experience!

“Oktoberfest“ in May: A huge variety of beer and an impressive music program – where can you find that in May? Right, here in Kiel!

9 days full of entertainment: The world’s biggest sail sport event and the greatest summer festival in Northern Europe is a must-see!

Shopping-Stadt Kiel

Fest der Biere, 13.-16. Mai

Kieler Woche, 19.-27. Juni

Unbegrenzte Möglichkeiten: 300 Geschäfte, große Einkaufszentren und exklusive Boutiquen bieten Ihnen das ultimative Shopping-Erlebnis in maritimer Atmosphäre.

Oktoberfeststimmung im Mai: Eine Vielzahl an verschiedenen Biersorten und ein stimmungsvolles Musikprogramm – wo finden Sie das? Richtig, hier in Kiel!

9 Tage volles Programm: Die größte Segelsportveranstaltung der Welt und das größte Sommerfest in Nordeuropa sind ein absolutes Muss!

Tourist Information Kiel �• Andreas-Gayk-Str. 31 • 24103 Kiel • www.kurskiel.de • Telefon 0049 - (0)431 - 67 91 00

54


Lunderskov olt Egh vej

Nagbøl Kirkevej

R

den

lve

ri

sve

ks

en

Åp ark e

de

le

ve

j

M

l

øl

rsk

en rk

Rolls Møllevej

Åp a

vej

Svalev ej

Th yra sve j

ks Al le Drabæ

Anlæ

ken Solpar

Nørrega de Haveg

Iver Dah lsve j

leå ks Møl Drabæ

Jernba negade

ve j

Frig g vej asKo b Ale væn belxan ge t d vej ers-

Vester gade

j ave g Vin

So

en

bj

rte

Freder ik

eg

Dak

Toftegade ård sve j

sbergg ade

al Va lh

Od ins

Pa rce lve j

Alle

469

Torvet

gade

e re Øst

ade

Kobbelhaven

llega d

de Havega ade

Sønder

ej env

Bibliotek

Sto reg

lle eA Østr

vej ers

Lunderskov Hallen

Øs tm ark en

Bald

ke

Kommune Kontor

Gelballevej

ade erg Øst

gsvej

ke

t

Gl. Møllevej

ej rsv

k Ba

ak sB

old

inh

Re

e

g Fig

ten

Drosselvej

o Th

ts

in

sig

e ad eg

n

ej sv rm

old

ld ho

Re

Ud

e

Møllesøen

kk

Ba

ts

Kongsbjergskolen

øll

lle

Go

inh

k le n

M

pa rk

en

lle lea

øl

Jæ tt hø ej

Re

et

ster Pe inde m

Vin

et ng æ

g æn nv Ahor

Hasselvænget

ev Elm

ej

M

get æn ev Eg

ej gv er

K le b

leå

øl

n

ge

M vej

le Sko Do

lle

erup

Torp

Do parkllerup en -

Lunderskov Efterskole

rup

Bi r Al ke le

Ki

rk

ev eje n

Genbrugsplads

En g

Høj

pve j

erup

Doll

Havreva ng

ej

Rugvang

sev

j

hu

ve

tte

evej

j y ve rb

jen

Ve s t e

Eng

toft

ve j tri us Ind ve j ark s rm

Øs te

j rive ust

as Gl Jehovas Vidners Rigssal

Øst erv ang

n Sportsplads

ovve j

rds vej

Dy bd alg å

hav en

Mo sev æn ge t

Eng

j

Gl.

Nysk

eve

Ege vej

Kongeåpa

D gå ybd rd al sv ej

Elm

Bir k vej e-

Kongeåskolen

ev ej

Eng park e

Kæm p Ager es

K as Pilev ta ej vej nie-

Øste væn rget

ade

rnv ej

rken

Ball

Ba vn

Ah o

Øst erg

Pla ta vej n-

Dyss e Ag

eåve j

Åvæng et

nget

Kong

Solvæ

Gade

gaard

svej

j

Par celv ej

Kle

kv

ej

j ve

Kæmpe Ager s

vej

e vn Ba

rv ej

ve j

Ind Due Øst erg ade

KongeåHallen

Skovbrynet

de

ev ej

ade

er

å ge

n Ko

k le n

Tø n

up

e Søgad

nb a ne neg a gå rd de sp lad se n

Ba

vej væ rks Gas neg

vej Skovb orglu ndve

er ga

Tennisbaner

Genbrugsplads

Ba vn

ega de

Kin ov ej Sta vej dionVamdrup Stadion

Sø nd

Søndermarken

Ødisvej

Ødisvej

egå

rts fa Om

K le b

ækv

ej

j er

g ve j

Bas

tr u

ve j

pS

Øste

kol

eve j

rbyv ej

rds vej

Øste

lb

Vin

sv ej

Jer

Havegade

de

j

Syd ba

Pla nta g

ve

Bibliotek

Marg rethe

ds

Station

Pa ge ssan

Torvet

de

år

Fredensgade

Kongeå Museet

Tø væ mm ng er et -

Lin d

Kirkevej

H ha este ve n

de

rg

dr Va m

Åbakken e

væ rke L t Da inde nm ly ar ks ga

Ga vænrtnerget Nørr ega de

Ny gad ade

Sav

rik

ade

nva ng

Ves ter g

en

id

Kirkevejen

Fa b

Buen Grø gen nnin-

Mind gade eVilla g

Grø

Tv gadære

Vester Vamdrup Skole

j ve

ds

rre

He

eg a

gb

Nagbøl Kirkevej

j

rgade

Na

e ølv

Vamdrup Efterskole

Rådhus Vamdrup Svømmehal

Ove

er

Trelleag

Å

idø Hv

Højvang Nord

r

s Hvide Hu

Askelunden

Grønnegade

Ag e

Vamdrup Hallen

j

Lunderskovvej

gs

Idrætsvej

Rø dd ing vej

vej

Rødding

indeve

kevej

re

Nagbøl Kir

n

Nord

Kærm

n

Søparke

Søparke

Højvang

Tyr in

Kirkebyen

eve

ej

en

Hv

stru j

gvej

h ø jv

Gyd

gyd

nevej

Koldin Kirk

G u ld

Panto

Skanderup Kirke

Bønstrup Sø

Å

Dakave

Bønstrup

Bøn

kv ej Sydb an

pen Krumtap

vamdrup

Kl eb æ

ej ølv

gb

Na

Na

gb

øl

Po

Gam mel gård

svej

Doll

n

ge

an ev

os

gt en

Dollerup

Slu

an ev

os

Vej oes oub

M

V/ Bu en

lb

ej ovv ersk

Ba k

Fjiger gg envve j ej

ke

n

d Lun

M

ej

e Sk

ks

Da

æ

ab Dr

ækv

ej kav

A ag

So

Vamdrupgårdsvej

ppe

in g v

191

ge et Bø æng v

K o ld

el- et pp ng Po væ ng va j Hø

32

Gam melg årds vej

Rol ykk eve j

j rve Tvæ

ej rgiv Ene

ej talv

Me

Ko

rg

bje

s ng

Ko

ng

j ve

Fla uen feld

ov ve j

n

sbje

rg

øl

æ ab Dr

Gl .L un

rk Åpa j

sM

j

Ind us

Fa b

k

egy

ær Tv

app

triv ej

ej gv

in

ld

Ko

K o tr

g Na

le ol

rbyg

So

le

j ve

ej årdsv

ko

Østerbyvej

55


Nis Thuesensvej

To rn

Koldingvej

in g v

Christiansfeld

ej

Ravnhavevej

ej Ko ng ev

Østprøven

Smedehaven

Tømmervænget

Al

ler

ve

j

To ft evæ n g et

Gl A ll e rv ej

N.J.Holms Park Lu n e p

Alle r

arke n Gl Alle rve j

Linde gade

Li n d e

g ad e

A rl av ej ng rni To lle Mø j ve

Carstensvej

Arla vej

vej Bæk

g

r

S ko v p a r k e n

H al ve j

Gi ld es ag

Borgmestervej

Møllegade

Thor svej

Om fart sve jen

je

Gl Kongevej

Staalsvej

ev ve j

Banckesvej

nb

Sko lev ej

Ha de rsl

Vestervang

Frederiksdalpar ken

Genvej

Jernb anegade

10 Juli Vej

Museumsgade

Nørre gade

Præsteg aardsvej

ej æ G l . Pr s t e g å r d s v

ee

Christian Vll Vej

Prætoriustorvet

Tvæ rve j

n

Christian X Vej

eje

Havevej

Kong ensg ade

sv

j

Lysestøbervej

l se

ve

Kirkeg årdsvej

10 Febr uar Vej

de

er

est

Od ins vej

in

st

Bo rg m

j e r ve

Kirkeg årds Allé

rb

Ve

Fr eja sv ej

Kong ensg ade

Skovvænget

Fo

up

Kampes m

Tin gv ej

Birke vej

str

St

Damgård sparken

Industrivej

Virkel ystvej

Ty r

Danægvej

ose

To f t e g å r d s ve j

o ft H u u st toft B oe

Ind ust riv ej

Allervej

Kir ke Allé

er

Li l

Kongebrocentret

Ry

j

bjergve Bros

tte

r ve

j

Hv

ind

eru

pv ej

Gl .Præ st eg år ds ve j

Fa v

j

pv

e ve

ru

j

ø ll

nd

ve

ej

rM

er

up

Alle

Hj

str

Kok ærv ej

Sofievej

Fa v r

v rå

B yg

ade

Kolding city

ag

er v

ej

Favstrupgårdvej

Se

gg

elu

S te n

n dv

ej

Sa

s k rov e

j

nd

ag

er

ve

j

K ro

Se gg el

St en ev

ad ve j

un d H ov ed ve j

nn

es l

und

ve j

gag

er v

ej

Ha

Sta

Do

Ly k fo

Ly k

56 Ba

k ke

g å rd

s ve j

fo r

te

rt e

n mæ

ev

ej

Bo

jsk

ov

Ma

rkv

Bojskov Byvej

ej

Øs te rle

d


Kolding

57


Kolding kommune / Kolding Municipality / Die Gemeinde Kolding


Værd at vide Worth Knowing / Wissenwerts Læger / Doctor / Ärzte Kontakt en praktiserende læge i dagstimerne eller spørg om hjælp i en af vores turistinformationer. Contact a general practitioner during daytime hours or ask for help in one of our tourist information offices. Die praktischen Ärzte sind tagsüber zu erreichen, und Sie können sich auch an eine der Touristeninformationen wenden.

Lægevagt / On-Call Service / Arztbereitschaft (kan kontaktes uden for lægernes åbningstider) (can be contacted outside surgery opening hours) (steht außerhalb der Arztsprechstunden zur Verfügung) Kolding Sygehus · Skovvangen 2-8 DK-6000 Kolding · Tel. +45 7011 0707

Alarm centralen / Emergency Services / Notrufzentrale kontaktes ved brand, ulykke / in case of fire, accident, etc. / bei Feuer und Unfall anrufen

Visit Kolding

Tel. 112

Akseltorv 8 · DK-6000 Kolding

Politi alam / Police / Polizeinotruf Tel. 114

Tel. + 45 7633 2100 · Fax + 45 7633 2120 info@visitkolding.dk · www.visitkolding.dk

Kolding politi / Police Station / Polizei

Visit Christiansfeld

Domhusgade 24-26 · DK- 6000 Kolding · Tel. +45 7932 1448

Kongensgade 9A · DK-6070 Christiansfeld

Kolding Sygehus / Hospital / Krankenhaus Tel. +45 7636 2000

Falck Tel. +45 7010 2030

Tog DSB / Train DSB / Eisenbahn DSB Tel. +45 7013 1415

Billund Lufthavn / Airport / Flughafen

Tel. +45 7456 1630 · Fax +45 7456 3218 info@visitchristiansfeld.dk · www.visitchristiansfeld.dk

Turist- og centerinformation Tourist and centre information Touristen- und Centerinformation Kolding Storcenter · Skovvangen 42 DK-6000 Kolding · Tel. +45 7550 9606 Fax +45 7550 7489

Tel. +45 7650 5050

Kolding Taxa / Taxa / Kolding Taxa

INFO

Tel. +45 7552 1500

Udgiver og redaktion: Visit Kolding og Visit Christiansfeld Oplag: 45.000 Layout og Grafisk bearbejdning: Pors Consult Tekst: Pors Consult og Visit Kolding Tryk: Reklameholdet Nord ApS, Randers Fotos: Palle Skov, Visit Denmark, m.fl.

Krone Taxi Tel. +45 7550 2700

Kolding Postkontor / Post Office / Postkontor Banegårdspladsen 8 · DK-6000 Kolding Tel. +45 8020 7030

59


- oplevelser i centrum

biograf og café oplevelser for børn

kunst og design

musik og events historie og nutid

cinema and café

Kino und Café

art and design

Kunst und Design

fun for children

Spaβ für Kinder

music and events

Musik und Events

history and present

damals und heute

www.sctnicolai.dk Skolegade 2

6000 Kolding

79 79 10 18


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.