Open 58, 2020-2

Page 45

Anglo-Eesti Ühing arendab tegevust. 1935. Postimees, 296, 30 October. Anglo-Eesti ühing asutatud (1931). Üliõpilasleht, 1, 16. Anglo-Eesti Ühingu hoogus pidu. 1935. Postimees, 326, 29 November. Baltoskandia riikide eluküsimuseks on Balti mere vabadus. 1937. Postimees, 77, 19 March. Briti diplomaatliku esindaja suur huvi üliõpilaselu vastu. 1938. Postimees, 118, 2 May. Briti toetus Anglo-Eesti Ühingule. Postimees, 157, 13 June. Briti valitsuse kink Anglo-Eesti Ühingule. 1934. Postimees, 299, 1 November. EAA – National Archives of Estonia. Eestis korraldatakse inglise raamatunäitus. 1938. Postimees, 90, 1 April. Horm, Arvo. 1938. Meie majandusteaduslikust orientatsioonist. Postimees, 307, 12 November. Huviküllane õhtu Anglo-Eesti Ühingus. 1934. Postimees, 306, 8 January. Inglise keele tähtsusest majandusteadlastele. 1937. Postimees, 272, 8 October. Inglise muusika õhtu. 1936. Postimees, 308, 14 November. Koosviibimine Inglise kuninga kroonimise puhul. 1937. Postimees, 125, 10 May. Korterisisustust Inglismaalt. Postimees, 266, 2 October. Kuulus Inglise admiral tuleb Tartu. 1937. Postimees, 88, 2 April. Lange, Anne. 2004. Ants Oras. Tartu: Ilmamaa. Mag. J. Silvet rääkis sõnaraamatu koostamisest. 1937. Postimees, 217, 7 October. Mälestati Ameerika vabadusvõitlejat. 1932. Postimees, 277, 25 November. Neli stipendiumit õpetajatele Inglismaal. 1940. Postimees, 5, 6 January. Oja, Eduard. 1937. Eesti ja Inglise muusikaõhtu. Postimees, 300, 5 November. Oras, Ants. 2002. Eesti saatuslikud aastad 1939–1944. Tallinn: Olion. Prantsuse Instituut suletud 20. augustini. 1938. Postimees, 170, 27 June. “Romeo ja Julia” ning “Old Black Joe”. 1934. Postimees, 317, 19 November. Sepp, Hendrik. 1937. Juba minevikus ostis Inglismaa meilt rohkem kui müüs. Postimees, 101, 15 April. Uus professuur Tartu Ülikooli. 1939. Postimees, 183, 12. July. Williams-Thompson, Richard. 1940. 4 milj. elamut 20 aastaga. Postimees, 46, 17 February.

THE OTHER SIDE OF SUMMER Julia Hirsch

New Paltz, New York

The leaves were light green then, and the daffodils were just beginning to bloom, but now the leaves are turning, and the local apple orchards are welcoming visitors to pick the new crop. It’s been six months since I settled into my house in New Paltz, determined to wait out Covid-19 far from Manhattan where everyone agreed that subways, buses, museums, restaurants, concert halls and the crowds were breeders of infection. Summer is on the wane, but the virus hasn’t subsided. Life is different and I’m still getting used to the changes. As a retired person with few family responsibilities, I used to navigate with a great sense of freedom and the awareness that I always had many choices – to go to this grocery store or that one, to go to the library or browse in a bookstore, to meet a friend for lunch or stay home, go to the Opera or read a book – has become very circumscribed. Many of the places I liked to go to are closed or require long waits for admittance, as numbers within are limited. Even a walk along a country lane has its strict rules. One must stay a distance from others and wear a mask which often constrains breathing and blots out the tangy scents of late summer. The virus has also limited relationships. Handshakes and hugs are out of the 43


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.