4 minute read

l Linguagem neutra: discussões e perspectivas

Por Alexa Reichmann, Camila Barros, Júlio Cesar Ferreira e Sabrina Legramandi

Nos últimos anos, as redes sociais viram se intensificar, por parte de grupos feministas e LGBTQIA+, a crítica do uso de pronomes como forma de perpetuação de opressões e apagamento de identidades. Os questionamentos se devem ao fato de, na língua portuguesa, o plural assumir a forma masculina quando há substantivo feminino e masculino, mesmo se mais agentes femininos estiverem envolvidos em determinada situação. Em uma sociedade que apaga da história as experiências e conquistas das mulheres, essa norma gramatical foi interpretada como mais um sintoma do machismo. Além disso, pessoas não-binárias (que não se identificam nem com o gênero feminino nem com o masculino) conflituam com o formato binário da língua, e não se sentem incluídas por ela. Argumentando que a linguagem tem sua dimensão política de reprodução de poder e violência, esses grupos formularam – e vem formulando – diversas maneiras de se sentirem representados pela língua portuguesa: a chamada linguagem neutra adquiriu formatos distintos, com propostas que vão desde a elaboração consciente de frases para incluir todos os gêneros (nesse caso, ao invés de se dizer “alunos”, se diria “estudantes”, por exemplo) até a reestruturação gramatical que a aboliria a distinção binária de gênero nas palavras. Para a linguista Paula Nunes, professora e coordenadora do programa de mestrado em estudos de linguagem da Universidade Tecnológica Federal do Paraná (UTFPR), a discussão de representatividade na linguagem veio à tona no primeiro governo Dilma. “Como uma mulher nunca havia sido presidente, Dilma fez questão de marcar linguisticamente o protagonismo feminino na sociedade, sempre começando os discursos referindo-se ‘às brasileiras, aos brasileiros’.”, pontua Paula. Paula afirma que a língua portuguesa é acusada erroneamente de ser excludente com mulheres ao ter suas generalizações no masculino – como, por exemplo, para referir-se a um grupo de três advogadas e um advogado, diria-se na norma padrão “os advogados”. Ela explica que, no português, o gênero excludente é o feminino, pois ele só abarca mulheres, e o masculino contempla a todos. “A chave de interpretação de quem vê isso com maus olhos é histórica e nada tem a ver com a estrutura linguística do idioma. Os preconceitos que as mulheres sofrem não são originários linguísticos.”, diz. Na contramão das críticas à linguagem neutra, há quem a defenda como uma forma de existência e identidade: são as pessoas trans não-binárias. Por não se identificarem com um gênero normativo, essas pessoas defendem o uso da linguagem como forma de tornar visível a sua identidade: “As pessoas não-binárias ainda não são tão bem vistas e aceitas na comunidade trans e LGBTQI+ em geral”, lembrou a estudante Sam Karst, 17, em entrevista ao Contraponto.

Advertisement

Propostas de adequação da linguagem surgem para atender necessidades de identificação

Bandeira do não-binarismo

Sob outra perspectiva, ela ainda aponta que “cada pessoa trans lida com o seu corpo de um jeito: não há regras. Assim, ela pode escolher o mesmo pronome que já usava ou pode mudar completamente”. A discussão sobre a utilização de pronomes neutros ainda é considerada algo presente majoritariamente no âmbito das redes sociais. Acerca disso, Sam afirma que há certa dificuldade para que ela seja utilizada no cotidiano, mas a solução seria “ir aos poucos” e “começar a normalizar no coletivo”. Ao contrário de Sam, Paula Nunes não apoia o uso de linguagem neutra, pois ainda não temos a mudança social efetiva para com os gêneros: “O movimento pró linguagem neutra incorre no erro de pensar que a língua transforma a sociedade e não o contrário. A língua reflete e refrata o corpo social, portanto não pode-se mudar a gramática na esperança de ocorrer uma revolução. A linguística é sempre descritiva, jamais prescritiva.” A linguagem neutra também gera debates em relação a sua aplicabilidade e acessibilidade. O principal é a utilização de “x” ou “@” na construção de palavras, como “amigxs” ou “amig@s”, pois aplicativos de leitores de tela não conseguem ler e identificar uma leitura, semelhantemente com a pronúncia. Por esse motivo, há quem defenda a utilização de “u” e “e”. A acessibilidade da linguagem neutra não deve pautar-se somente em pessoas com deficiências ou disléxicas, mas também em semianalfabetos e, como defende Sam, “seria necessária uma mudança no sistema educacional. Todos deveriam passar a ter acesso a uma educação básica e de qualidade”. Ela acrescenta que “assim como a Libras, a linguagem neutra deveria ser ensinada nas escolas desde a infância”.

Suco da marca “do bem” usa a linguagem neutra em sua embalagem

A questão da neutralidade da língua abarca desde a gramática até problemáticas da sociedade e existência individual. É necessário contribuir, assim, para que o debate se torne acessível e ajude toda a população a pensar sobre a política e a construção de identidades – até que ponto é plausível a mudança na linguagem e “qual seria de fato o nosso interesse em mudar isso?”, como aponta Paula.

This article is from: