VON LINKS NACH RECHTS: RAOUL-EDGAR PALTZER, MIT »MUKI«, GIGI UND ANDREA KRACHT AUF DER GALA-VERANSTALTUNG DER FAMILIE ASSEILY ZUM 10JÄHRIGEN BESTEHEN AUF CHATEAU BIAC. FROM LEFT TO RIGHT: RAOUL-EDGAR PALTZER WITH »MUKI«, GIGI & ANDREA KRACHT AT CHATEAU LE PAPE EN ROUTE TO ATTENDING THE 10TH ANNIVERSARY OF CHÂTEAU BIAC.
Although he has now retired from the day-to-day running of the business, Michel continues to keep an eye on things. He may no longer be the conductor, but he still never misses a beat! Fifty years in wine leave indelible traces in the mind, in the soul. He knows every detail of every vintage and speaks profoundly about the good years, but also about the more difficult times. Basile is not planning any major transformations, no major shake-ups. Just as wine takes time to mature, he too believes in progress little by little, seeing success as the sum of so many small details. One senses that a man so firmly rooted in the earth that brings forth such choice grapes cannot help but build on and expand his father's achievements. drei Generationen auf dem Anwesen. Das Château wurde in einem auffälligen hellen Gelb gestrichen und ist schon von der Strasse aus zu sehen. 1855 bat die Kaiserliche Kommission die Handelskammer
COS D’ESTOURNEL
von Bordeaux, die besten Bordeaux-Weine zur Vorstellung auf der
«The Maharaja of Saint-Estèphe« was born in 1762, during the reign
Exposition Universelle in Paris auszuwählen. Lafon-Rochet war eines
of Louis XV. He died in 1853 under Napoleon III at the then remark-
der 61 ausgewählten Weingüter. Eine grossartige Leistung, insbe-
able age of 91. And throughout his life, Louis-Gaspard d’Estournel
sondere vor dem Hintergrund der Tatsache, dass es in der Appella
had but a single passion: the Cos estate.
tion Saint-Estèphe nur fünf Crus Classés gab.
On inheriting a handful of vines near the village of Cos in 1791, he quickly recognized the quality of this distinctive wine and decided
2009 übergab Tesseron die Leitung des Château an seinen Sohn
to start up his own winery. Delighted with the result – and realiz-
Basile. Michel ist fest davon überzeugt, dass »Menschen, die noch
ing that he had discovered an exceptional terroir – he set about
jung sind, eher Risiken eingehen, die sie letztlich voranbringen«.
acquiring the entire hill. Very soon, Cos d’Estournel’s wines were
Obwohl sich Michel nun aus dem Tagesgeschäft zurückgezogen
commanding higher prices than even the most prestigious products
hat, wirft er immer noch ein Auge auf das Ganze. Fünfzig Jahre
on the market and were being exported to lands as far afield as In-
im Weinbau prägen sich ein in Geist und Seele eines Menschen. Er
dia. The estate's very first harvests graced the sumptuous tables of
kennt jedes Detail eines jeden Jahrgangs und aus ihm spricht die
maharajas and nabobs on the subcontinent. And to commemorate
Erfahrung guter Jahre, aber auch schwieriger Zeiten. Basile plant
his distant conquests, d'Estournel had exotic pagodas erected over
keine grösseren Veränderungen, keine wesentlichen Umstrukturie-
his cellars, organized extravagant festivities at Cos and presented
rungen. Wie Wein seine Zeit zum Reifen braucht, so glaubt er an
precious bottles of Cos ‘returned from India’ to the great men of the
Entwicklung in kleinen Schritten und sieht Erfolg als Summe vieler
world. To this day, the trademark pagodas and the door from the
Einzelheiten. Man spürt, dass ein Mann, der so fest in jener Erde
palace of the Sultan of Zanzibar stand as proud monuments to this
verwurzelt ist, die so erlesene Trauben hervorbringt, niemals etwas
visionary, pioneering breakout into world trade.
anderes tun würde.
In the days of the founder himself, Queen Victoria and the Tsar of all Russia drank Cos. Napoleon III was no exception. So enamored was
COS D’ESTOURNEL
the emperor of this fine tipple that he had several thousand bottles
Der »Maharadscha von Saint-Estèphe« wurde 1762 während der
to intellectuals, including writers as celebrated as Stendhal, Jules
Herrschaft von Ludwig XV geboren. Er starb 1853 zur Zeit Napole-
Verne, Eugène Labiche and Karl Marx.
sent to the Palace of the Tuileries. Its universal appeal also extended
ons III im damals bemerkenswerten Alter von 91 Jahren. Während seines ganzen Lebens kannte Louis-Gaspard d’Estournel nur eine
Château Cos d’Estournel’s now very modern cellar is the fruit of
einzige Leidenschaft – das Weingut Cos.
long years of careful thought and planning by the Cos vineyard's technical team and architect Jean-Michel Wilmotte. The outcome is
1791 erbte er ein paar Quadratmeter Rebfläche in der Nähe des
unique to Bordeaux and, indeed, throughout the world: a cellar op-
Ortes Cos und erkannte schnell die Qualität dieses speziellen Weins.
erated entirely by gravity – with not a pump to be seen! The primary
Er beschloss, ein eigenes Weingut aufzubauen. Mit dem Ergebnis
objective was a return to a style of winemaking characterized by
war er mehr als zufrieden. Er erkannte, dass er ein aussergewöhn-
simplicity, showing the utmost respect for the grapes and thereby
liches Terroir entdeckt hatte und machte sich daran, den ganzen
delivering the purest possible expression of the land. Our visit to
Hügel aufzukaufen. Bereits sehr schnell erzielten die Weine von Cos
Cos d’Estournel, under the amiable and expert guidance of technical
d’Estournel höhere Preise als selbst die renommiertesten Produk-
director Dominique Arangoits, was a truly amazing experience – one
te auf dem damaligen Markt und wurden in weit entfernte Länder
we warmly recommend!
98
VIEWS MAGAZINE