Jewish Museum Berlin: JMB Journal Nr. 14

Page 49

Die Kupferhäuser

Eine deutsch-israelische Architekturgeschichte Copper Houses A German-Israeli Architectural History

Friedrich von Borries und Jens-Uwe Fischer

A Housing Shortage and Overcapacity

Überkapazitäten und Wohnungsnot

The history of copper houses began just after the First World War. In the 1920s, Hirsch Kupfer- und Messingwerke (HKM), directed by Aron Hirsch and his son Siegmund, was one of the leading companies in the German nonferrous metals industry. The Hirsches, who came from Halberstadt, were Prussian patriots and Neoorthodox Jews. The company had its headquarters in Neue Wilhelmstrasse in Berlin, not far from the imperial ministries and the Reichstag. With the newly built Aron Hirsch Works near Eberswalde, HKM boasted the most modern brass factory in Europe, but as a whole its production sites were underutilized, and it therefore began searching for new lines of business, such as the entire heavy industrial sector in Germany. The Weimar Republic suffered from a severe housing shortage. The industrial production of prefabricated buildings was a central issue and seen as a way to create high-quality living space quickly and inexpensively. Thus, in the late 1920s, the Hirsches decided to enter the business of subdivision construction and produce prefabricated homes.

Die Geschichte der Kupferhäuser beginnt nach dem Ersten Weltkrieg. In den 1920er Jahren waren die Hirsch Kupfer- und Messingwerke (HKM) eines der wichtigsten Unternehmen der deutschen Buntmetallindustrie. Geleitet wurde es von Aron Hirsch und seinem Sohn Siegmund. Die aus Halberstadt stammenden Hirschs waren preußische Patrioten und neoorthodoxe Juden. Die Firmenzentrale befand sich in der Neuen Wilhelmstraße in Berlin, unweit der Reichsministerien und des Reichstages. Mit dem neu errichteten Aron-Hirsch-Werk bei Eberswalde verfügte Hirsch-Kupfer über die modernste Messingfabrik Europas. Doch die Fabriken des Unternehmens waren nicht ausgelastet. So suchte die HKM, wie die gesamte deutsche Schwerindustrie, nach neuen Geschäftsfeldern. In der Weimarer Republik herrschte große Wohnungsnot. Industrielle Bauproduktion war ein zentrales Thema und ein Weg, zügig und preiswert guten Wohnraum zu schaffen. So entschieden sich die Hirschs Ende der 1920er Jahre, ins Siedlungsbaugeschäft einzusteigen und Fertighäuser herzustellen.

The Dream of an Inexpensive Country House The prefabricated homes were developed for HKM by the architect Robert Krafft and the engineer Friedrich Förster, in a specially set-up construction department in the factory near Eberswalde. The wall panels and roof consisted of copper sheet, which is rust-proof and especially weather resistant. The framing was made of wood and the multilayer insulation of aluminum asbestos paperboard. The doors, windows, water pipes, and electrical lines were integrated into the prefabricated components. The interiors were paneled with steel sheet that was available in a variety of patterns and colors. As HKM promised in its ads, due to the high degree of prefabrication and the relatively low weight of the finished elements, the copper houses could be built on an existing foundation in just twentyfour hours. The houses were thus technically advanced, but influenced aesthetically by traditional forms, featuring bay windows, hipped roofs, and decorative elements. The names of the different models did not promote a progressive modernity, but were aimed at the lower middle classes and appealed to the desire for a rural life: “Copper Castle,” “Source of Life,” “Spring Dream,”

54

J M B JOURNAL

Der Traum von der kostengünstigen Landvilla Diese Fertighäuser wurden vom Architekten Robert Krafft und dem Ingenieur Friedrich Förster für Hirsch-Kupfer in einer eigens eingerichteten Hausbauabteilung in der Fabrik bei Eberswalde entwickelt. Die Wandelemente und das Dach der Gebäude bestanden aus Kupferblech, das rostfrei und besonders wetterbeständig ist. Das Ständerwerk war aus Holz und die mehrschichtige Wärmedämmung aus Aluminium-Asbestit-Pappe. Türen, Fenster, Wasser- und Stromleitungen waren in die Fertigteile integriert. Von innen verkleidete man die Häuser mit Stahlblechen, die in verschiedenen Mustern und unterschiedlichen Farben erhältlich waren. Aufgrund des hohen Grades der Vorfertigung und auch des relativ geringen Gewichts der einzelnen Fertigteile sollte es möglich sein – so warb die HKM –, das Kupferhaus auf einem vorhandenen Fundament in nur 24 Stunden aufzustellen. Die Häuser waren also technisch hochmodern, ästhetisch aber von einer traditionellen Formensprache geprägt: mit Erkern, Walmdächern und Dekorelementen. Auch die Namensgebung propagierte nicht fortschrittliche Modernität, sondern richtete


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.