Resumen, Latidos del Olvido

Page 1

Sr. Arribas Diego Llorente Dominguez Enrique Rubio Romero Paye Vargas Soria

Colaboradores Julián Alonso, Silvano Andrés de la Morena, Iván del Arco Santiago, Ulises Faragüit, V.H.Gª Brea, Fco. José Francisco Carrera, Eva Lavilla Rey, Borja Lucena Góngara, Cris Martín “La Princesa Inca”, Francisco Porto (La Lata Muda), Pablo S. Herrero, Rubén Varillas. 1


Latidos del olvido es un proyecto artístico, encaminado a “reutilizar” lugares abandonados o deteriororados, a causa del paso del tiempo y el olvido. Cuenta con la colaboración de artistas y pensadores que aportan sus intervenciones y reflexiones intentando rescatar realidades del pasado y del presente. Se trata de intervenciones efímeras de todo tipo (fotografía, pintura mural, escultura, proyecciones…) cuya máxima premisa es el respeto total y absoluto de los espacios y entornos donde son realizadas. Creaciones in situ, realizadas en un lugar, con ese lugar y para ese lugar. 2

Beats of Oblivion is an artistic project, aiming at the creative use of abandoned places. It involves the collaboration of artists and thinkers, who contribute with their work, thoughts and ideas, and try to recover past and present realities. It implies all types of ephemeral interventions, whose ultimate premise is total and absolute respect for the spaces and environments where they are made. On-site creations made ​​in one place, with that place and for that place.


Hace poco más de un año nació el Proyecto “Latidos del Olvido” a partir de una idea sencilla que ha ido fructificando de forma insospechada y gratificante. El punto de partida fue la visita a VILLARIJO, un despoblado de las “Tierras Altas” de Soria donde se realizaron las primeras intervenciones artísticas. Conscientes de que los espacios abandonados son lugares de vida, nuestra estrategia fue la reapropiación, la creaocupación… Ya lo hemos dicho, es “una labor arqueológica que nos conduce a la reflexión…” Las intervenciones en Villarijo resultaron ser afloramientos de algo que ya existía. Las figuras retorcidas se corporeizaron en las paredes semiderruidas, figuras energéticas, fibrosas como alambres retorcidos emergían entre las cales descascarilladas. Voces fosilizadas, hechas luz y tinta amarillearon sobre las paredes de las habitaciones vacías y en los pajares se revelaron palabras acusadoras, contundentes como adobes. Por otro lado la vida cotidiana se mostraba encapsulada en los objetos que pertenecen a la intrahistoria de la gente común; en la cenefa de los azulejos de la cocina, un patrón geométrico que ha engendrado en nuestra mente una idea cierta de hogar.

Al mismo tiempo algunos amigos se sintieron involucrados en el proyecto y quisieron colaborar lo que nos animó a seguir y a abrir la experiencia a todos ellos, convencidos de haber establecido una comunicación firme. El siguiente paso fue intervenir en una fábrica de cárnicas donde la sensación de desolación era aún mayor. Allí permanecían las botas de los trabajadores, las tripas y los libros de contabilidad en estado de reposo como cuando la vida se ve interrumpida por el diagnóstico de una enfermedad mortal y el tiempo queda en suspenso… hasta que una puerta tapiada es derribada y el reloj vuelve a funcionar. Y funcionó. En CARNE: MATERIA PRIMA. TRIPAS. Las intervenciones se estructuraron entorno al espacio más matérico de la fábrica en el que se habían realizado las operaciones de despiece. Los ganchos que colgaban de los techos, los canales de extracción de la sangre, los azulejos fríos y húmedos nos enfrentaron a una realidad más cruda. Metáfora del horror y de la deshumanización de nuestro mundo pero también de la belleza insensata de la luz en medio de lo atroz. “Somos Carne, carne torturada, clasificada, marcada, carne que se embota y se consume. Y además seres encarnados que aman. Carne que ama”. 3


Aunque el estrago de la fábrica parecía definitivo y terminal encontramos el concepto puro, la idea destilada de abandono en la penillanura salmantina de Morille, donde nos habían invitado para participar en un encuentro creativo. Así nació la tercera ramificación del proyecto: DESOCUPADOS #KEDARTE. La desnudez del paisaje nos condujo a exploraciones más íntimas y menos comprometidas socialmente (aunque nunca del todo). La luz alumbró nuestro “estado interior” en ese espacio desértico convertido en pantalla sobre la que proyectar unos cuerpos cuarteados por las contradicciones. “Allí donde la vida es una existencia licuada, adelgazada por la supresión de lo superfluo. En el límite de la vida posible e imaginada. Es allí donde hemos concebido un sueño visionario, una verdadera alucinación”. La visión de una pugna, la del hombre que atrapado por su pasado fantasea con la levedad, que sueña con un nuevo comienzo, con una nueva forma de humanidad en una sabana quimérica. Un ser que imagina un nuevo mapa de la tierra, con nuevos caminos (una historia nueva, un cuento distinto, una narración por fin sorprendente) que le permitan salvar definitivamente los muros y las fronteras. Tras tan “alucinado” viaje volvimos a la civilización en el CENTRO SOCIAL 4

AUTOGESTIONADO TABACALERA, antigua fábrica de Tabacos de Madrid que desde hace algunos años es un espacio “ocupado”. Allí llevamos a cabo nuestra intervención hasta que fuimos “expulsados”... desalojados de los espacios abovedados del subsuelo no cedidos por el ministerio y que nos permitían no traicionar nuestra idea-guía del abandono. Los pasillos subterráneos eran el símbolo perfecto del aislamiento, de los submundos que ocultos se despliegan a nuestro alrededor multiplicando las cárceles imaginadas. A su vez eran espacios fecundos donde de la luz y la sombra creaban formas animadas por la palabra. Pero además nos permitían llevar a cabo una vindicación de los espacios laborales donde se tejen relaciones y se construyen identidades como las de las cigarreras. “Lo que importa es el espacio vivido y aprehendido por las personas. Es el proceso de encarnación que incorpora sentido y significado.” No nos hemos cansado de explorar las posibilidades de esa idea-madre que nació en Villarijo y que nos ha llevado recientemente a Pstraze, Polonia. Prometemos contarlo. Eva Lavilla Rey


Just over a year ago, the project ‘Beats of oblivion’ was born from a simple idea which has given a return in a rewarding and undreamed way. Our visit to VILLARIJO –an uninhabited place in “Tierras Altas” in Soria where the first artistic interventions were done- meant the starting point. Aware that abandoned spaces are places full of life, our strategy was the ‘re-appropriation, the crea-occupation… As we have said: ‘It’s an archeological task which leads to reflection…’ All the interventions done in Villarijo turned out to be resurgences of something already existing. Twisted figures took shape on semi-ruined walls; energetic figures -fibrous like twisted wires- emerged from chipped limes. Fossilized voices that become light and ink, got yellowish on the walls of the empty rooms and –in haylofts- accusing words (heavy like adobes) were reveled. On the other hand, everyday life was shown compressed in every item that belongs to the inner history of common people; on the friezes created by the glaze tiles in the kitchen, a geometrical pattern which has bred in our mind a certain idea of home.

At the same time, some friends felt involved in the project and wanted to collaborate, which encouraged us to carry on and to open this experience to all of them, convinced of having established a firm communication. The following step was the intervention of a meat factory where the feeling of devastation was even greater. Boots from factory workers, guts and books still stayed there leaving them to stand like the life that becomes interrupted by a diagnosis of a deadly disease and the time remains suspended… until a blocked door is demolished and the clock starts working again. And it worked. In ‘MEAT: RAW MATERIA. GUTS’ the interventions were organized around the most full of material space in the factory where quartering operations were done. Hooks hanging from the ceilings, blood draining pipes, cold and humid glaze tiles faced us up to a harsher reality. A metaphor of the horror and dehumanization of our world but also a metaphor of the foolish beauty of light among the atrocious things. ‘We are flesh; tortured classified and branded flesh; potted flesh to be consumed. And we are also incarnated beings that love. Flesh that loves.’ 5


Although the devastation of the factory seemed definitive and terminal, we found the pure concept, the distilled idea of abandon in Morille (a place on the plain of Salamanca), where we had been invited to participate in a creative meeting. That is how the third ramification of the project: DESOCUPADOS#KEDARTE was born. The bareness of the landscape led us to more private and less socially compromised explorations. Light lit our ‘inner state of mind’ in that deserted space which had become a screen to show bodies cut up by contradictions. ‘There where life is a liquidized existence, slimmed by the suppression of superfluous things. On the borderline of a possible and imagined life. It was there where we conceived a visionary dream, a real hallucination’. The vision of a struggle: the one where the man trapped in his past fantasizes with lightness; where he dreams about a new start, a new way of humanity in a fanciful sheet. A human being that imagines a new map with new paths (a new story, a different tale, a story eventually surprising) which allow him to save walls and borders definitely. After such an eccentric trip we returned to civilization in the CENTRO SOCIAL 6

AUTOGESTIONADO TABACALERA (TABACALERA SOCIAL SELF-MANAGED CENTER), an old factory of tobacco in Madrid which has been an ‘occupied’ space for some years. There, our intervention took place till we were ‘sent off’…cleared out from vaulted spaces in the subsoil which weren’t provided by the ministry and which allowed us not to betray our leading-idea of abandon. The underground corridors were the symbol of a perfect isolation; a symbol of hidden poor atmospheres which surround us multiplying imagined jails. At the same time, they were fruitful spaces where from light and shade they created animated forms using the word. But they also allowed us to carry out a vindication of working spaces where relationships are weaved and identities like the ones in the tobacco factories are built. ‘The space lived and grasped by people is what really matters. It is the process of incarnation which incorporates sense and meaning.’ We have never got tired of exploring the chances of this mother-idea which was born in Villarijo and which has recently led us to Pstraze (Poland). We promise to tell you about it. Eva Lavilla Rey


Arte efĂ­mero y fugaz, que intenta inscribirse en la memoria de un territorio, enriqueciĂŠndolo de manera sutil y sorprendente. Pretende dejar huella en la memoria colectiva e individual y modificar la percepciĂłn del espacio sobre todo en su aspecto sensible, sin dejar marcas perennes.

Ephemeral and brief art, trying to be part of the memory of the land, enriches it in a delicate and surprising way. It aspires to leave a trace in the collective and individual memory and modify the perception of the place.

VILLARIJO

7


L

A SOMBRA DEL TIEMPO

Sr. Arribas

“La sombra del tiempo II”. (Soria, Octubre 2011) “The shadow of the time II”. (Soria, October 2011)

8


La espera que nunca termina, el recuerdo abandonado, las raíces arrancadas, el deterioro lento pero rotundo de la materia. Tantas emociones y vivencias olvidadas ¿por qué? Todo tiene un final, pero ese final… en el olvido herido por el aire, es una muerte anunciada, lenta y angustiosa. Sin opción de lucha, sin réplica, sin batalla, sin recuerdo y sin gloria. Las sombras recorren delicadamente las superficies abandonadas, sin dejar huella sobre la materia, son imágenes que pasan inadvertidas en un continuo cambio. Al enfrentarme a la sombra como imagen que ocupa un lugar en el espacio, el desarrollo de la obra está necesariamente condicionado a límites físicos; llega un punto en que el material de trabajo es un lastre y la obra tiene que desprenderse de la atadura a la propia gravedad, centrando su evolución en el universo digital. Sobre los muros y paredes olvidados comenzaré las obras con los medios tradicionales, con los materiales

“La sombra del tiempo III y IV”. “The shadow of the time III and IV”.

9


de la tierra, pigmentos recogidos del terreno sin aglutinante, simplemente con agua. Con el fin de realizar obras efímeras que serán digitalizadas y continuadas desde la perspectiva digital, sin ningún tipo de límite físico, en completa libertad creativa.

10

“La sombra del tiempo I”. (Soria, Septiembre 2011) “The shadow of the time I”. (Soria, September 2011)

“La sombra del tiempo III”. (Soria, Octubre 2011) “The shadow of the time IIII”. (Soria, October 2011)


The endless waiting, abandoned memory, the torn roots and the slow, but clear decline of the matter. Many forgotten emotions and experiences. Why? Everything has an end, but this one..? In the oblivion wounded by the air, the announced death is slow and disturbing. With no chance of fighting, replies, battle, memory and with no chance of glory. The shadows pass gently through the abandoned surfaces, leaving no trace on the substance, images remain unnoticed and in a continual change. After I have faced the shadow as an image, which lies in a space, the development of this image is unavoidably constrained by physical limits; there comes a moment, in which work equipment is a burden and the work has to leave its impediment to the gravity, focus on its own evolution in the digital universe. On the oblivion walls, I will begin the works in a traditional way, with the natural materials, pigments picked up on the land without binding substance just water. In order to achieve ephemeral works, which will be digitalized and continued in a digital technique, without any kind of physical limitation and in an absolute freedom of creation.

11


12


Quizรกs solamente en estos agujeros espacio-temporales seamos capaces de encontrar el espacio a nuestra medida.

Maybe just in those space/time holes we will be able to find out a place that suits us..?

CARNE: MATERIA PRIMA

13


F

ABRICACIÓN EN SERIE

Diego Llorente Domínguez

“Fabricación en serie II”. Producto; bien o servicio que se ofrece al mercado para cubrir un deseo o una necesidad. ”Mass production II”. Product; any assets or services offered to the market in order to fulfil a desire or a necessity.

14


“FABRICACIÓN EN SERIE”

“MASS PRODUCTION”

Poco o nada cuesta ser uno más. El trabajo dignifica al hombre, el trabajo responde a: “¿Qué eres?” o “¿qué quieres ser?”. Negar su respuesta es negar la realidad, lo que hacemos transforma al mundo y éste nos transforma a nosotros. Todos somos diferentes. Hace ya mucho tiempo que la industrialización ganó la partida a la artesanía y con ella se estandarizaron nuestras vidas, sin embargo negar sus ventajas es absurdo; precios asequibles, rentabilidad, eficiencia. Nuevos términos que determinan nuestro día, nuevos valores que nacieron para aportar ventajas a la humanidad. Si tenemos el control sobre ellos y los utilizamos como herramienta disfrutaremos de una vida más plena. Si no, serán nuestros verdugos; producirán nuestras necesidades y nuestras deudas. Este trabajo busca una reflexión sobre ello. A través de los espacios de una fábrica, de sus productos, de los elementos que componen el lugar y de la huella de las personas, se pretende crear un escenario que nos permita abstraer la esencia de nuestro papel en la sociedad como parte activa de ella. Redefiniendo y revisando los significados de términos más elementales que definen la producción en serie.

It takes nothing or almost nothing to be just like all the rest. Work dignifies a man, work gives answer to: “what are you?” or “what do you want to do?” Refusing that question means refusing reality, everything we do transforms the world, and the world transforms us. We are all different. Industrialization overcame the crafts years ago and therefore our life became standardized. However, refusing its advantages is absurd; affordable prices, profitability, efficiency. New terms that determine how we act each and every day, new values created for bringing many advantages to humanity. If we do control it and continue using it like a tool, we will enjoy a fuller life. Otherwise, it will be our executioner, producing our needs and our debts. This work attempts to look for a reflection about it. Through the space of a factory, its products, the elements composing the site and the traces of people, it attempts to create a stage, which will allow us to abstract the essence of our role in society as an active part of the community. Redefining and revising the meanings of the simplest terms, which define mass production.

15


“Fabricación en serie IV”.

Trabajo, prestación de servicios de forma voluntaria. “Mass production IV”.

Work; provision of services on a voluntary basis.

16


“Fabricación en serie I”.

Proceso de transformación de ideas en servicios útiles. ”Mass production I”.

Transformation process of ideas into useful services.

17


18


Los artistas ocupan estos espacios de manera temporal sin intenciĂłn de apropiarse de ellos de forma permanente. Obras llenas de vida que son sometidas al paso del tiempo, viento, la lluvia... que deciden transformarlo y darles fin.

The artists occupy those spaces temporarily, with no intention of grabbing them in a permanent way. The works full of life forced to succumb to the course of time, wind, rain‌ and left to transform until the very end of their existence.

DESOCUPADOS#KEDARTE2012

19


D

ESNUDO

Enrique Rubio Romero

20


“DESNUDO” Nada más limpio, primario, básico, elemental que un cuerpo desnudo. Transparente ante el vacío del paisaje presentándose tranquilo, modulado. En partes incompleto como lo es la ausencia en el paisaje, como es lo que desconocemos y tratamos de completar, intuimos, imaginamos, pero nunca sabremos... Modulado dentro de un paisaje con los horizontes infinitos. Preciso. Tres estructuras de acero albergaran el cuerpo desnudo, completo y transparente, o con parte ausente. El cuerpo se construye, crece, ocupa, domina el espacio. Éste parece sólo existir bajo la influencia humana, sin ocupación nada existe, donde no estamos no hay nada, es ningún sitio. Ahora no es el espacio el que se enfrenta al ser humano, sino éste el que se enfrenta al espacio, solamente con su cuerpo, sin nada con lo que defenderse, cara a cara consigo mismo, mirándose desde fuera, dejando paso a la imagen de su tránsito por el espacio, aclarando todo, o no diciendo casi nada, con el recuerdo completo, con la mirada con el silencio.

360º alrededor de si mismo. Una visión global del vacío, de la nada, del lugar donde todo puede pasar y con la tranquilidad de que nada tiene por que hacerlo, desde lo infinito de la imagen fija, desde la verdad de la transparencia. Radiografías del ser humano hechas por el paisaje. Para la incertidumbre de quien quiere saber y no encuentra la respuesta. Búsqueda de si mismo en el reflejo del otro. Tránsito estático. Sólo el recuerdo de la mirada. El módulo que los alberga lejos de limitarlos supone la seguridad de lo construido, de lo dominado, el viento no lo respeta, juega con él, permite mantener la posición pero ondula de manera aleatoria todo aquello que tenemos dominado, nos hace pensar sobre la volubilidad de nosotros mismos. Todo nuestro tránsito es efímero, dejamos un halo, el de nuestro ser, el de nuestro cuerpo, el de nuestros pensamientos. Nada más fácil que acercarnos a la imagen misma para ver que detrás sigue estando la nada que pretendíamos ocupar recordándonos que es una tarea imposible, pues el paso del tiempo tan solo nos lleva a la nada... 21


“NAKED” Nothing cleaner, primary, basic and fundamental than a naked body. Transparent in front of the landscape void introducing itself as peaceful and modulated. Partially unfinished, like the absence in the landscape, like that which is unknown and we try to complete; what we sense, imagine but we will never know. Modulated inside a landscape with infinite horizons. Accurate. Three steel structures will house the naked body, complete and transparent, or with a lack of a part. The body is built by itself, grows up, takes up and dominate the space. This space seems to exist only under the human influence without occupation nothing exists, where we don’t stay there is nothing, it is nowhere. Nowadays it is not the space that faces the human being but it is the latter that faces the space; only with his body, with nothing to defend himself, face to face to himself, looking at himself from the outside, leaving the way to the image of his passage throughout the space, clarifying everything or without saying hardly anything, with the whole memory, with the look, with the silence. 22

360º around himself. A global approach of emptiness, of the void. A global approach of the place where everything can happen and with the tranquility that nothing has to happen; from the infinite of a fixed image, from the truth due to the transparence. Some x-rays of the human being made by the landscape. Made for the uncertainty of the one who wants to know and doesn’t find the answer. Looking for himself into the reflection of the other. Static passage. Only the memory of the look. The unit that houses them -far from imitate them- means the security of the thing built, dominated; the wind doesn’t respect it, it plays with the unit, it lets the unit maintain the position but it waves at random everything that is thought to be dominated; it makes us think about the volubility of ourselves. All our passage is ephemeral; we leave a trace the one of our being, our body, our thoughts. Nothing easier than approaching ourselves to the image itself to see that behind it there is still the void. That void which we expected to occupy reminding us that this is an impossible task since the passage of time only leads to the void...


23


24


El abandono es un sĂ­ntoma de fallecimiento en el tiempo, pero tambiĂŠn la belleza se curte a medida que el mismo toma las riendas de nuestros dĂ­as.

Abandoning is a sign of death of time; however, the beauty makes itself stronger at the same moment that the time takes control of our days.

TABACALERA

25


L

A BELLEZA DE LA DECADENCIA

Paye Vargas Soria

La luz rasga la oscuridad con sus palabras, la oscuridad rasga la luz con sus silencios. Las preguntas aparecen, las dudas, las hip贸tesis y el misterio, las indagaciones, las suposiciones... las respuestas nos esperan...

Light tears darkness whith is words, darkness tears light whith its silences. Questions, doubts, hypothesis and mystery, inquiries and assumptions come up...we have got some replies ahead of us... 26


27


28


29


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.