Servicios - Diseño de Experiencia

Page 1

S E R V I C I O S

D NO O DD EE EE XX PP EERRI IE ENNCCI A I A D II SS EE N


A



2013 Diseño de libro desplegable Cronosomática para Manto Perez-Boza. Como parte de su exposición cromosomática, la artista encomendó un libro-objeto donde podría mostrar una tira de papel continua llena de su trabajo.

2013 Design of roll-over Cronosomática book for artist Manto Perez-Boza. As part of her Cronosomática exhibition, the artist comissioned a object-book where she could display a ontinous strip of paper full of her work



2013-2014 Diseño de dispositivos de transporte para la exposición Gego Poétique de la Ligne en la Maison de L’Amérique Latine en Paris. Encomendado por la Fundación Mercantil, se diseñaron dispositivos de transport, tomando en cuenta lalos estándares internacionales ISO, para proteger esculturas y obras bidimensionales de riesgos como golpes, agua, fuego, y polvo, entre otros, mientras hacían un vuelo transatlántico de Caracas a París. Los dispositivos también fueron usados mientras la exposición viajó en europa y en su viaje de vuelta a Caracas.

2013-2014 Design of shipment packaging and transportation devices for Gego Poétique de la Ligne exhibition in the Maison de L’Amérique Latine in Paris. Commissioned by the Fundación Mercantil Transportation devices were designed to protect both sculptures, and bidimensional works taking in consideration the international ISO safety standard, to protect the works of art from water, fire, impacts, and dust among other risks on a transatlantic flight from Caracas to Paris. The devices were also used as it toured on some cities around Europe, and in their flight back to Caracas.

10 mm

76 mm

1.16 m

1.11 m

5 mm

1.16 m

0.53 m

1.16 m

96 mm

1.16 m

1.16 m

1.16 m

3 mm

ENSAMBLAJE COMPLETO

MARCOS CON TELA METÁLICA (2) 1 por lado

MARCO PRINCIPAL CON PERFIL DE 3”x1”

3 mm

ESTRUCTURA INTERNA CON PERFIL DE 3/4”x1”

ENSAMBLAJE PARA CHORRO RETICULÁREA


2012 Museografía para Transformaciones: 100 años de Telefónica by de la Fundación Telefónica de España. Con motivo de la gira de la exposición de Madrid por los 100 años de telefónica, se hizo una reinterpretación de los códigos originales y la inclusión de elementos totalmente únicos para la exposición en la sede de telefónica-movistar de Caracas

2012 Art exhibition design for Transformaciones: 100 años de Telefónica by Telefónica Foundation. For the tour of the original Madrid exhibition celebrating the 100 years of Telefónica, the spanish telecommunications brand, a reinterpretation of the original concept was made, including new lighting elements and finishes, to adapt it to the Caracas Headquarters of Telefónica-Movistar


2014 Diseño de exhibición y museografía para Hay Viene La Plaga el artista Luis Perez Calvo y (RE)Convertidos del artista José Perozo en Backroom Caracas Comprendiendo el trabajo de cada artista, se hicieron dos diseños específicos. Para Hay viene la plaga, se diseñó y construyó una repisa continua de madera que parecía estar muy precariamente apoyada sobre listones de madera posicionados aleatoriamente, con dispdsitivos que sostenían cada obra de manera muy discreta, haciendoláopaparecer que se sostenían por sí solas sobre el display de madera. Con (RE)Convertidos la imagen arquetípica de Divine y la comunidad trans fue representada con una recreación muy simplificada del camerino de una Drag Queen. Con perfume de Pachulí, elementos pre existentes en la habitación cubiertos en color oro, y una silla para maquillaje, las obras de arte (pinturas sobre billetes veneolanos antiguos y textiles bordados) fueron esparcidas en el recorrido de la instalación de una forma casi fortuita.


2014 Exhibition design and production for Hay Viene La Plaga by artist Luis Perez Calvo and (RE)Convertidos by Artist José Perozo in Backroom Caracas By comprehending the works of each artist, two particular designs were made, for Hay viene la plaga, a simple wooden display that seemed to be standing very precariously by strategically placed wooden rods and devices to hold each of the works and make them seem to be standing by themselves, all frameless mixed media paintings made in different supports and sizes. With (RE)Convertidos, the archetypical image of divine, and the trans community got represented with a very simplified recreation of a Drag Queen’s dressing room. With patchoulí scent filling the room, random pre existing elements covered in gold, and a chair ready for makeup. Placing the works of the artist , oil painting on venezuelan banknotes, and embroidered textiles in an almost casual unplanned way, scattered along the room.



2014 Producción. Pabellón ENDESA World Fab Condenser de la conferencia FAB10 para Margen-Lab e IaaC. Después del diseño en conjunto entre el IaaC y la oficina Margen-Lab, y la prefabricación digital de la estructura y las cubiertas, se realizaron diferentes adaptaciones gráficas, además de supervisar la construcción y llevar el inventario de los materiales/herramientas.

2014 Production of ENDESA World Fab Pavillion for the FAB10 conference for Margen-Lab and IaaC. After the Iaac team and the Margen-Lab office co-designed and prefabricated mos of the pavillion’s structure and façade, several graphical adaptations were made to fulfill the original design, the construction, materials and tools inventory.


2014 Diseño de exhibición y museografía para Cruzando Orillas de la artista Consuelo Mendez. Backroom Caracas. Esta colección no había sido pensada para mostrarse nunca. Es una colección de diarios personales de la artista. Para esta museografía se decidió reinteptretar su espacio privado, tomar la esencia de su sala, llevando el cofre donde habitualmente reposan los diarios hasta la exposición, junto a otros muebles de su casa, y muebles modernosde la época de la casa, se dispusieron creando espacios semi privados para sentarse y leer con detenimiento los diarios, sin dejar de sentirse en una casa. Una mesa de resina, granito y mármoles fue hecha especialmente para el perfomance de la exposición donde se sentaba la artista a leer la fortuna

2014 Exhibition design and production for Cruzando Orillas by artist Consuelo Mendez in Backroom Caracas. This collection was never thought to be shown. Is a presonal journals collection of the artist. For this museography, we decided to reinterpret her private space, bringing the chest where the journals rest on her house, along with some of her furniture, and several pieces of modern designed furniture, the same age and stile as the house, disposed along the room in a way that could make semi private cozy spaces for sitting and read thoroughly and comfortably any of the journals, A table of resin, marble and granite was made specially for a perfomance where the artist would read the visitors’ fortune.


2015 Diseño de iluminación para Obra Ulterior, de la artista Jeanne Jimenez en Backroom Caracas. . Para la museografía de Obra Ulterior, se recreó el lugar de la artista donde cuelga sus trabajos para secarlos, se usaron unos puntos de luz cálidos y fríos, para acercarse a la luz natural, usando pantallas de diferentes materiales y formas que de alguna forma marcaban el recorrido por la sala

2015 Lighting design for Obra Ulterior, by artist Jeanne Jimenez in Backroom Caracas. For the museography of Obra Ulterior, the place where the artist hangs her work to dry was recreated, using spots of both warm and cold lights to come close to natural lighting, screens of different shapes and materials were made, placed along the space to guide the visitors through the room


2015 Diseño para la instalación S\T de Serpentario, del artista José Miguel del Pozo en Oficina #1. Para el montaje de esta obra se tuvo como dirección primordial la aproximación teórica y conceptual del artista, en relación a toda la exposición. La pieza resultante fuedescrita por el artista como “Ensamblaje arquitectónico, Literatura sin contenido, Video/escultura”

2015 Installation design for S\T from Serpentario, by artist José Miguel del Pozo in Oficina #1. For the mounting and design of this piece the most important guidance taken was the artist’s theoretical and conceptual aproach towards the whole exhibition. It was described by the artist as an “Architectural Assembly, Literature without content, Video/Sculpture”






PILLOW CASE DETAIL Detalle funda para almohada 10 cm

0.3 cm

80 cm

DOUBLE SEWING WITH DOUBLE THREAD Doble costura con doble hilo

50 cm

0,3 cm

KING SIZE

REGULAR SIZE 10 cm

80 cm

55 cm

50 cm

50 cm

10 cm

Warm Gray 8PC

C: 16 M: 23 Y: 23 K: 44 C: 0

90 cm 65 cm NOTE: The scale of the pattern in this drawing has been modiďŹ ed for the purpose of visualization and it's only referential.

M: 100

199 PC

Y: 65 K: 0

Model: AGATA


Dispositivo para cava de vinos. Residencia privada. Caracas, VE. 2013


Plato desechable para reuniรณn familiar. 2014


FRISO

0.11

VIDRIO FRISO

0.45

0.08 0.20 0.13

MDF DE 2 CM 0.09

PARED


0.21

0.21

0.44

1.30

1.24

0.60

0.42

1.50

1.58

0.64

.20

.20

.20

.20

.20

.20

.36

.36

.36

.36

.20

0.20 0.55

0.53

0.75

0.75

2.75 0.38

2.54

0.90

C

B 0.18

2.94

.15

.10

1.50

1.58

0.62

3.80

0.25

0.15 0.57

0.90

.10

1.45

1.70

.25 1.33

1.00

A

3.5

3.30

A'

.15 .10

.15 .18 .18 .18 .18 .18 .10.10 1.40

1.52

3.06 .10

3.61

1.60

0.12 .10

2.86

7.01

.10 8.47

1.70

10.56

6.64

6.64

2.80

10.15

0.25 0.30

B'

C'


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.