Revista Conexión ITAM febrero - marzo 2014

Page 30

28

Nuestra Comunidad

QUIÉN ES QUIÉN, Antonio Canizalez Por Karla Yee Amézaga

SEM cuenta hoy con 10 exalumnos más del ITAM Por Héctor Eduardo Chávez Diez exalumnos del ITAM que ingresaron al Servicio Exterior Mexicano (SEM) platicaron con alumnos acerca de las claves que los hicieron ser de los 40 seleccionados entre más de 1000 aspirantes en el SEM. Mantener la curiosidad, el gusto por el conocimiento y por conocer nuevas personas y culturas fueron cualidades fundamentales para su logro, según explicaron. Los nuevos integrantes del cuerpo diplomático, de los cuales ocho son egresados de RR. II., uno de Ciencia Política y uno de Administración, agradecieron el rigor académico y el enfoque multidisciplinario que recibieron como estudiantes y recomendaron a los presentes ¡Felicitamos a Martín Alonso Borrego, Jazmín Castellanos Argüelles, Santiago Cortés Alcocer, Loren de Montserrat Cruz Sandoval, Eduardo Fragoso Salomón, Alejandro Larenas Martínez, Jessica Mancera Sánchez, Luis Antonio Medina Romero, Jorge Armando Rascón García y Jorge Armando Tuddón Meza!

Conexión marzo 2014

Antonio Canizales González es profesor de tiempo completo y coordinador de inglés y francés en el Departamento Académico de Redacción y Lenguas. Es licenciado (Universidad Intercontinental) y maestro (Universidad de Ottawa) en Traducción.

Su trayectoria en el ITAM inició como profesor de asignatura (entre 1988 y 1992), profesor de medio tiempo (1993) y, posteriormente, se incorporó a la planta de tiempo completo. Entre sus proyectos destaca el diseño del examen de clasificación de inglés (2004) y la traducción de textos en los cinco volúmenes de Cartas de un diplomático español que vivía en México. Correspondencia Diplomática de Salvador Bermúdez de Castro. Ministro de España en México, 1845-1848, del Dr. Raúl Figueroa. En 2012, obtuvo el reconocimiento “Mejor ponencia” en un coloquio norteamericano de intérpretes y traductores, con el tema Controlled Language, un sistema surgido posterior a la Segunda Guerra Mundial, cuando E.U. tenía una importante presencia en territorios asiáticos y deseaba agilizar la enseñanza del inglés, que consiste en restringir la comunicación al interior de las empresas a sólo 1000 palabras en inglés. Se busca incorporar este sistema al desarrollo de software para facilitar la comunicación con el usuario y reducir la ambigüedad entre una misma palabra con diferentes significados. Actualmente, el Mtro. Canizales trabaja en un nuevo proyecto de escritura enfocado en reforzar las habilidades de comunicación escrita y, sobre todo, oral de los alumnos del ITAM, para que destaquen profesionalmente al presentar un proyecto o realizar una entrevista de trabajo: “de aprobarse este proyecto, será un parteaguas en México”, afirmó.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
Revista Conexión ITAM febrero - marzo 2014 by ITAM - Issuu