Irankhabar 443

Page 1

‫ﺷﻤﺎره‬

‫‪443‬‬

‫‪ 24‬ﺧﺮﺩﺍﺩ ‪1392‬‬

‫ﺣﺴﻦ ﺭﻭﺣﺎﻧﻲ ﭘﻴﺮﻭﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ‬ ‫ﺭﻳﺎﺳﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷﺪ‬ ‫ﺹ ‪15‬‬


The Only Weekly Persian Newspaper in Alberta, Canada since 2004 Inside Story Headline

2


‫ﺷﻤـﺎ ر ه‬

‫‪441‬‬

‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﺒﺮ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺷـﻤـﺎ‬ ‫‪Inside Story Headline‬‬

‫‪3‬‬


‫‪4‬‬

‫‪The Only Weekly Persian Newspaper in Alberta, Canada since 2004‬‬

‫ﺍﺧﺒﺎﺭ ﮐﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫ﻫﻔﺘﻪ ﻧﺎﻣﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﺒﺮ ﺗﻨﻬﺎ ﻫﻔﺘﻪ‬

‫ﻧﺎﻣﻪ ﻓﺎﺭﺳﯽ ﺯﺑﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺁﻟﺒﺮﺗﺎ‪،‬‬ ‫ﺷﻬﺮﻫﺎﯼ ﺍﺩﻣﻮﻧﺘﻮﻥ ﻭ ﮐﻠﮕﺮﯼ‬ ‫ﻫﺮ ﺟﻤﻌﻪ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‬

‫ﻧﹸﻬ‪‬ﻤﻴﻦ ﺳﺎﻝ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﺒﺮ ﻧﺸﺮﻳﻪ ﺍﻱ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﺴﺎﺋﻞ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻲ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻱ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳﻲ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ‪ ،‬ﺍﺩﺑﻲ‪،‬‬ ‫ﻫﻨﺮﻱ‪ ،‬ﻭﺭﺯﺷﻲ‪ ،‬ﻋﻠﻤﻲ‪ ،‬ﭘﺰﺷﮑﻲ‪ ،‬ﺗﻐﺬﻳﻪ ﻭ‬ ‫ﺳﺮﮔﺮﻣﻲ ﻣﻲ ﭘﺮﺩﺍﺯﺩ‪.‬‬

‫ﻧﺎﺷﺮ‪ :‬ﺍﻧﺘﺸﺎﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﺒﺮ‬

‫ﺻﺎﺣﺐ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ ﻭ ﺳﺮﺩﺑﻴﺮ‪ :‬ﺍﻗﺒﺎﻝ ﮐﺎﻳﺪﺍﻥ‬

‫ﮔﺮﺍﻓﻴﺴﺖ‪ :‬ﺣﺠﺖ ﻣﺤﻤﺪ ﭘﻮﺭ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺍﺩﺑﯽ‪ :‬ﻣﻬﺘﺎﺏ ﮐﺮﺍﻧﺸﻪ‬ ‫‪ -‬ﻣﻄﺎﻟﺐ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﻧﺎﻡ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ ‪ ،‬ﺍﻟﺰﺍﻣﺎ ﻧﻈﺮ ﻫﻔﺘﻪ ﻧﺎﻣﻪ‬

‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﺒﺮ ﻧﻴﺴﺖ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﻣﻄﺎﻟﺐ ﺑﻪ ﻋﻬﺪﻩ‬ ‫ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ ﮔﺎﻥ ﺁﻧﻬﺎﺳﺖ ‪.‬‬ ‫ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﺒﺮ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺁﮔﻬﻲ ﻫﺎﻱ ﭼﺎﭖ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ‬‫ﻧﺸﺮﻳﻪ ﻫﻴﭽﮕﻮﻧﻪ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺘﻲ ﺭﺍ ﻧﻤﻲ ﭘﺬﻳﺮﺩ‪.‬‬

‫ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ ﺍﺯ ﻣﻄﺎﻟﺐ ﻧﺸﺮﻳﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﺒﺮ ﻓﻘﻂ ﺑﺎ ﺍﺟﺎﺯﻩ‬‫ﮐﺘﺒﻲ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻃﺮﺣﻬﺎ ﻭ ﺁﮔﻬﻲ ﻫﺎﻱ ﻧﺸﺮﻳﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﺒﺮ‬‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﮐﺘﺒﻲ ﺍﺯ ﻧﺎﺷﺮ ﻧﺸﺮﻳﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﺒﺮ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻭ ﺍﺻﻼﺡ ﻭ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬

‫ﻣﻄﺎﻟﺐ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺧﻂ ﻣﺶ ﺧﻮﺩ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﻤﺎﺱ ﺑﺎ ﻣﺎ ‪Tel: 403- 978 – 4726 :‬‬ ‫‪Email: irankhabar@gmail.com‬‬ ‫‪www.iran-khabar.com‬‬ ‫‪www.irankhabar.ca‬‬ ‫‪www.facebook.com/irankhabar‬‬

‫‪P.O.BOX 74134‬‬ ‫‪STRATHCONA R.P.O‬‬ ‫‪CALGARY AB‬‬ ‫‪T3H 3B6‬‬

‫ﺁﻳﺎ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻣﻮﺭ ﺧﺎﺭﺟﻪ‬ ‫ﻭﺍﻗﻌﻲ ﮐﺎﻧﺎﺩﺍ ﺟﻴﺴﻮﻥ‬ ‫ﮐﻨﻲ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﺘﻮ‪ :‬ﺳﻔﺮﻫﺎﻱ ﺧﺎﺭﺟﻲ ﺟﺎﻥ ﺑﺮﺩ ﻭﺯﻳﺮ ﺧﺎﺭﺟـﻪ ﮐـﺎﻧـﺎﺩﺍ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﻭ ﺑﺤﺜﻬﺎﻱ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻲ ﺭﺍ ﻣﻮﺟﺐ ﻣﻲ ﮔﺮﺩﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻭ ﺭﻗﻴﺒﻲ‬ ‫ﻫﻢ ﺩﺍﺭﺩ‪ :‬ﺟﻴﺴﻮﻥ ﮐﻨﻲ ﻋﻀﻮ ﺩﻳﮕﺮ ﮐـﺎﺑـﻴـﻨـﻪ ﻭ ﻭﺯﻳـﺮ‬ ‫ﻣﻬﺎﺟﺮﺕ ﻭ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﻱ‪ .‬ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﺳﻪ ﻣﺎﻫﻪ ﺍﻭﻝ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﮐﻨﻲ‬ ‫ﺍﺯ ﻋﺮﺍﻕ‪ ،‬ﺳﺮﻳﻼﻧﮑﺎ‪ ،‬ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺁﻟﻤﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺮﮐﻴﻪ ﻭ ﺍﻭﮐﺮﺍﻳﻦ ﺩﻳـﺪﺍﺭ‬ ‫ﮐﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﻬﺎﻳﻲ ﮐﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻃـﻲ ﻣـﺪﺗـﻲ‬ ‫ﮐﻮﺗﺎﻩ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺍﻭ ﺍﺯ ﭘﻨﺞ ﮐﺸﻮﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻲ ﺩﺭ ﺍﮐﺘﺒـﺮ ﺳـﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﻳﮑﺴﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﻫﻢ ﺍﻭ ﺍﺯ ﮐﺸﻮﺭﻫﺎﻱ ﺁﺳﻴﺎﻳﻲ ﺩﻳـﺪﺍﺭﻱ ﺩﺍﺷـﺖ‪ .‬ﺍﻟـﺒـﺘـﻪ‬ ‫ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻨﻲ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﮐﻨﻲ ﺑﺮ ﻃﺒﻖ ﻭﻇﺎﻳﻔﺶ ﺑـﺎﻳﺴـﺘـﻲ ﺍﺯ‬ ‫ﮐﺸﻮﺭﻫﺎﻱ ﺧﺎﺭﺟﻲ ﻫﻢ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻭ ﺍﺯ ﻓﺮﺻﺖ ﺍﻳـﻦ‬ ‫ﺩﻳﺪﺍﺭﻫﺎﻱ ﺧﺎﺭﺟﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻧﻈﺮ ﭘﻴـﺮﺍﻣـﻮﻥ ﻣﺴـﺎﻳـﻞ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ ﺍﻱ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺧﺎﺭﺟﻲ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻲ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺮﻳﻼﻧﮑﺎ ﺍﻭ ﻧﮕﺮﺍﻧﻴﻬﺎﻱ ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻥ ﺣﻘﻮﻕ ﺑﺸﺮ‪ ،‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﺗﻬﺎﺟﻢ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻘﻼﻝ ﻗﻮﻩ ﻗﻀﺎﻳﻴﻪ ﺁﻥ ﮐﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﻣﻄﺮﺡ ﮐـﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺠﺎﺭﺳﺘﺎﻥ ﺍﻭ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺣﻤﻼﺕ ﻓﻴﺰﻳﮑـﻲ ﻭ ﮐـﻼﻣـﻲ‬ ‫ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺷﺪﻩ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﮐﻮﻟﻴﻬﺎﻱ ﺍﺯ ﺣﻘﻮﻕ ﺍﻗﻠﻴﺘـﻬـﺎ ﺩﻓـﺎﻉ‬ ‫ﻧﻤﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻭﮐﺮﺍﻳﻦ ﺍﻭ ﺑﻪ ﺩﻓﺎﻉ ﺍﺯ ﺩﻣﮑﺮﺍﺳﻲ ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻋﺮﺍﻕ ﺩﺭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺁﺯﺍﺩﻱ ﻣﺬﻫﺒﻲ ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﺎﺩﻱ ﺑﺮ ﺗﻌﻘﻴﺐ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺕ ﺍﺯ ﺳﻮﻱ ﮐـﻨـﻲ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺣﺘﻲ ﺑﻴﺸﺘﺮ‪ ،‬ﻣﻲ ﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺍﻭ ﻣﺤـﻖ ﻫـﻢ ﺑـﻮﺩ‪:‬‬ ‫ﺣﺎﮐﻤﻴﺖ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺩﺭ ﺳﺮﻳﻼﻧﮑﺎ‪ ،‬ﺣﻘﻮﻕ ﺍﻗﻠﻴﺘﻬﺎ ﺩﺭ ﻣﺠﺎﺭﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺁﺯﺍﺩﻱ ﻣﺬﻫﺒﻲ ﺩﺭ ﻋﺮﺍﻕ ﺍﮐﻨﻮﻥ ﺯﻳﺮ ﺿﺮﺏ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘـﻪ‬ ‫ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻧﻈﺮﻫﺎ ﮐﻨﻲ ﭘﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺣﻴـﻄـﻪ ﻗـﺪﺭﺕ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﻧﻬﺎﺩﻩ ﻭ ﺑﺠﺎﻱ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﻣﮑﻤﻠﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﺟـﺎﻥ ﺑـﺮﺩ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ ﺑﻪ ﺟﺎﻧﺸﻴﻨﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻭ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﺩﺭ ﻓﻮﺭﻳﻪ ﺍﻣﺴـﺎﻝ ﺍﻳـﻦ‬ ‫ﮐﻨﻲ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻧﻪ ﺑﺮﺩ ﮐﻪ ﻧـﺨـﺴـﺖ ﻭﺯﻳـﺮ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﻥ ﻫﺎﺭﭘﺮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﻋـﻼﻡ ﭘـﺎﻳـﻪ‬ ‫ﮔﺬﺍﺭﻱ ﺩﻓﺘﺮ ﺁﺯﺍﺩﻱ ﻣﺬﺍﻫﺐ ﻫـﻤـﺮﺍﻫـﻲ‬ ‫ﮐﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﻓﺘﺮ ﺑﻪ ﻋﻨـﻮﺍﻥ ﺑـﺨـﺸـﻲ ﺍﺯ‬ ‫"ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟﻪ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻤﻠﻠﻲ" ﺑـﻪ‬ ‫ﭘﻴﮕﻴﺮﻱ ﻭ ﭘﻴﺸﺒﺮﺩ ﺁﺯﺍﺩﻱ ﻣـﺬﻫـﺒـﻲ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺟﻬﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‪ .‬ﺍﻣﺮﻱ ﮐﻪ‬ ‫ﻋﺪﻡ ﺣﻀﻮﺭ ﺑﺮﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺳﻢ ﺭﺍ ﻗـﺎﺑـﻞ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﻣﻲ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻫﻨﮕـﺎﻣـﻲ ﮐـﻪ‬ ‫ﮐﺎﻧﺎﺩﺍ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﻴﺰ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎ ﺍﻋﺰﺍﻡ ﻫـﻴـﺎﺗـﻲ‬ ‫ﺑﺮﺍﻱ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺍﻧﺘـﺨـﺎﺑـﺎﺕ ﺍﻭﮐـﺮﺍﻳـﻦ‬ ‫ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ ﮐﺮﺩ ﺍﻳﻦ ﮐﻨﻲ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻳﮏ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺩﻭﻥ ﭘﺎﻳﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺧـﺎﺭﺟـﻪ ﺍﻳـﻦ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺭﺍ ﺍﻋﻼﻡ ﮐﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﮐﻨﻲ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺳﺨﺖ ﮐﻮﺷﻲ‪ ،‬ﻣﻬﺎﺭﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻱ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﻣﻬﺎﺟﺮﺍﻥ ﻭ ﮔﺮﻭﻫﻬـﺎﻱ‬ ‫ﻗﻮﻣﻲ‪ ،‬ﻭ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻲ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﻭﻟﻮﻳـﺘـﻬـﺎﻱ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻱ ﺁﻥ‪ ،‬ﺷﻬﺮﻩ ﺍﺳﺖ ﺑـﺪﻭﻥ‬ ‫ﺷﮏ ﺳﻴﺎﺳﺘﻤﺪﺍﺭ ﻣﻮﺛﺮﻳﺴﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻫـﻤـﻴـﻦ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻭ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺩﺭ ﺗﻘﺎﺑﻞ ﺑـﺎ ﺑـﺮﺩ ﮐـﻪ‬ ‫ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻭ ﺩﺳﺖ ﺁﻭﺭﺩﻫﺎﻳﺶ ﺑﻪ ﻋـﻨـﻮﺍﻥ‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﺧﺎﺭﺟﻪ ﻣﺒﻬﻢ ﺍﺳﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻣـﻲ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟﻲ‪ ،‬ﺍﻣـﻨـﻴـﺖ‬ ‫ﻣﺮﺯﻫﺎ‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎﻱ ﻧﻔﺘﻲ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺴـﺎﻳـﻞ‬ ‫ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻤﻠﻠﻲ ﺗﻮﺳﻂ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﻬﺎ ﺗﻌﻴﻴـﻦ‬ ‫ﻣﻲ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩﺍﺕ ﺯﻳﺎﺩﻱ ﺑﻪ ﺟـﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮﺩ ﻭﺍﺭﺩ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺍﻭ ﺗـﺎﺛـﻴـﺮ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻱ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺍﺯ ﻣﺮﺯﻫﺎﻱ ﻣـﺎ ﻣـﻲ‬ ‫ﮔﺬﺭﺩ ‪ ،‬ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﮐﻨﻮﻥ ﺩﺭ ﮐﻨﺎﺭ ﺷﺎﻳﻌﺎﺕ ﻗﻮﻱ ﻣـﻮﺟـﻮﺩ‬ ‫ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻲ ﮐﺎﺑـﻴـﻨـﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ ﺁﻳﻨﺪﻩ‪ ،‬ﭼﻨﺪ ﺩﮔﺮﮔﻮﻧﻲ ﺩﺭ ﺩﻭﻟـﺖ‬ ‫ﻳﮏ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻋﺎﻗﻼﻧﻪ ﺑﺮﺍﻱ ﻣﺤﺎﻓﻈﻪ ﮐﺎﺭﺍﻥ‬ ‫ﻣﺤﺴﻮﺏ ﻣﻲ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺟـﺎﺳـﺘـﻴـﻦ‬ ‫ﺗﺮﻭﺩﻭ ﺑﻪ ﺭﻫﺒﺮﻱ ﺣﺰﺏ ﻟﻴـﺒـﺮﺍﻝ ﺯﻧـﮓ‬ ‫ﺁﻏﺎﺯ ﻏﻴﺮ ﺭﺳﻤﻲ ﻣﺒﺎﺭﺯﺍﺕ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺗﻲ ﺳﺎﻝ‬


‫ﺷﻤـﺎ ر ه‬

‫‪443‬‬

‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﺒﺮ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺷـﻤـﺎ‬

‫‪5‬‬

‫‪Canada News‬‬ ‫‪ ۲۰۱۵‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺻﺪﺍ ﺩﺭ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﻭ ﺍﮐـﻨـﻮﻥ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖ ﻣﻨﺎﺳﺒﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﺩﻣﻴﺪﻥ ﻫﻮﺍﻳﻲ ﺗﺎﺯﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﮐﺎﺑﻴﻨﻪ ﺗﻠﻘﻲ ﻣﻲ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻱ ﺁﻳﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﭘـﺲ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻬﺎﻱ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻤﻠﻠﻲ ﮐﻨﻲ‪ ،‬ﺁﺭﺯﻭﻫﺎﻱ ﺍﻭ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﻳﺪ؟ ﺷﺎﻳﺪ ﻧﺨﺴﺖ ﻭﺯﻳﺮ ﺗﻤﺎﻳﻠﻲ ﭘﻴـﺪﺍ‬ ‫ﮐﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﭘﺎﺩﺍﺷﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﻣﻮﺛﺮﺗـﺮﻳـﻦ‬ ‫ﻭﺯﻳﺮﺵ‪ ،‬ﺟﻴﺴﻮﻥ ﮐﻨﻲ‪ ،‬ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺑﮕـﻴـﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻨﭽﻨﻴﻦ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﮐﻨﻲ ﮐﻪ ﺁﺷﮑـﺎﺭﺍ ﺑـﺮ‬ ‫ﻧﻘﺶ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻤﻠﻠﻲ ﮐﺎﻧﺎﺩﺍ ﺗﺎﮐﻴﺪ ﻣﻲ ﮐﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺁﻥ ﻫـﻢ ﺁﻣـﺎﺩﮔـﻲ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺧﺎﺭﺟﻲ ﮐﺎﻧﺎﺩﺍ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺘﻲ ﺳﻮﻕ‬ ‫ﺩﻫﺪ ﮐﻪ ﻋﻤﻼ ﺑﺮ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻤﻠﻠﻲ ﺗﺎﺛﻴﺮ‬ ‫ﮔﺬﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺧﺎﺭﺟﻲ ﻣﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻧﺎﺍﻣﻴﺪ ﮐﻨـﻨـﺪﻩ ﻣـﻮﺟـﻮﺩ ﺑـﻪ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺘﻲ ﺧﻄﺮﻧﺎﮎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﺎﻫﻴﺖ ﺩﻫﺪ‪.‬‬

‫ﮐﺎﺭﻓﺮﻣﺎﻳﺎﻧﻲ ﮐﻪ‬ ‫ﮐﺎﺭﮔﺮ ﺧﺎﺭﺟﻲ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺤﻘﻴﻖ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻣﻲ ﮔﻴﺮﻧﺪ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﺘﻮ‪ :‬ﻣﺎﻣﻮﺭﺍﻥ ﺩﻭﻟﺘﻲ ﺑﻪ ﺯﻭﺩﻱ ﻗﺎﺩﺭ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﺗﺎ ﺳﺮ ﺯﺩﻩ ﻭﺍﺭﺩ ﮐﺎﺭﮔﺎﻫﻬـﺎ ﺷـﻮﻧـﺪ ﮐـﻪ‬ ‫ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺣﺎﺻﻞ ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻧﻴﺮﻭﻱ ﮐـﺎﺭ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻲ ﺗﻮﺳﻂ ﮐﺎﺭﻓﺮﻣﺎﻱ ﻣﻮﺭﺩ ﻧـﻈـﺮ‪ ،‬ﺳـﻮﺀ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮐﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﻭ ﻳﺎ ﺍﺭﺗﮑﺎﺏ ﺑﻪ ﺗـﻘـﻠـﺐ‬ ‫ﻧﺒﻮﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﻣﺎﻣﻮﺭﺍﻥ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻣﻬﺎﺟﺮﺕ ﻭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﻧﺴﺎﻧﻲ ﻭ ﺗـﻮﺳـﻌـﻪ‬ ‫ﻣﻬﺎﺭﺕ ﮐﻪ ﻣﺸﺘﺮﮐﺎ ﺑﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻧﻴﺮﻭﻱ ﮐﺎﺭ ﻣﻮﻗﺖ ﺧـﺎﺭﺟـﻲ‬ ‫ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻲ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺮﺭﺳﻲ ﮐﻨﻨـﺪ ﮐـﻪ ﺁﻳـﺎ‬ ‫ﻧﻴﺮﻭﻱ ﮐﺎﺭ ﺧﺎﺭﺟﻲ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺷﻐﻠﻲ ﺍﻇﻬـﺎﺭ ﺷـﺪﻩ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺭﺩ؟ ﻫﻤﺎﻥ ﺩﺳﺘﻤﺰﺩ ﻃﻲ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻲ ﮐﻨﺪ؟‬ ‫ﻭ ﺁﻳﺎ ﺍﺯ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﮐﺎﺭ ﺍﺳﺘﺎﻧﻲ ﺗﺒﻌﻴﺖ ﻣﻲ ﺷﻮﺩ؟ ﺩﺭ ﺣﻴﻦ ﺍﻳـﻦ‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻫﺎ ‪ ،‬ﺁﻧﻬﺎ ﻣﺠﺎﺯ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﮐﺎﺭﻓﺮﻣﺎ ﻭ ﮐـﺎﺭﮔـﺮﺍﻥ‬ ‫ﺳﻮﺍﻝ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﺪﺍﺭﮎ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﻲ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﮐﭙﻲ ﺁﻧﻬـﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﻃﻠﺐ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮ ﻃﺒﻖ ﺁﻳﻴﻦ ﻧﺎﻣﻪ ﺍﻱ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ ﮐﺎﻧﺎﺩﺍ ﺑـﻪ ﭼـﺎﭖ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪ‪ ،‬ﻣﺎﻣﻮﺭﺍﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﻳﮏ ﻣﺪﺭﮎ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ ﻣـﻮﺭﺩ‬ ‫ﮐﺎﺭﮔﺎﻫﻬﺎﻳﻲ ﮐﻪ ﺣﺮﻳﻢ ﺷﺨﺼﻲ ﻣﺤﺴﻮﺏ ﻣﻲ ﺷﻮﺩ ‪ ،‬ﺑـﺪﻭﻥ‬ ‫ﺭﺿﺎﻳﺖ ﻣﺎﻟﮏ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻲ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﻫـﺮ‬ ‫ﻟﺤﻈﻪ ﺩﺭ ﻃﻲ ﺷﺶ ﺳﺎﻝ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻧﻴﺮﻭﻱ ﻣـﻮﻗـﺖ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻲ ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻨﮕﻮﻱ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﻧﺴﺎﻧﻲ‪ ،Jan O’Driscoll ،‬ﮔـﻔـﺖ‬ ‫ﮐﻪ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺳﺨﺖ ﻣﻲ ﮔﺮﺩﻧﺪ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺑﺪﺳﺖ ﺁﻳﺪ ﮐﻪ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺩﺭ ﺟﺎﻳﻲ ﮐﻪ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻣﻲ ﺭﻭﺩ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳـﺘـﻔـﺎﺩﻩ ﻗـﺮﺍﺭ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻫﺎ ﻫﺮ ﮐﺠﺎ ﮐﻪ ﻻﺯﻡ ﺑﺎﺷﺪ ﺍﻧﺠـﺎﻡ ﻣـﻲ‬ ‫ﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺟﺎﻳﻲ ﮐﻪ ﻧﻴﺮﻭﻱ ﻣﻮﻗﺖ ﮐﺎﺭ ﺧـﺎﺭﺟـﻲ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﻧﺠﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﭼﻨﻴﻦ ﮐﺎﺭ ﻓﺮﻣﺎﻳﺎﻧﻲ ﺯﻣﺎﻧﻲ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ‬


‫‪6‬‬

‫‪The Only Weekly Persian Newspaper in Alberta, Canada since 2004‬‬

‫ﺍﺧﺒﺎﺭ ﮐﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫ﺑﺎﻧﮏ ﮐﺎﻧﺎﺩﺍ ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﺩﻳـﺪﻧـﺪ ﮐـﻪ ﺁﻣـﻮﺯﺵ‬ ‫ﺩﻳﺪﮔﺎﻥ ﺧﺎﺭﺟﻲ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺟﺎﻳـﮕـﺰﻳـﻨـﺸـﺎﻥ‬ ‫ﮔﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﺧﻴﺮﺍ ﺩﻭﻟﺖ ‪ ۱۵‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﺣـﻘـﻮﻕ‬ ‫ﮐﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻲ ﺭﺍ ﮐﺴﺮ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻋﺘﺮﺍﺿﺎﺕ ﻋﻤﻮﻣﻲ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺗﺴﺮﻳﻊ ﺑﺨﺸـﻴـﺪﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺠﻮﺯ ﮐﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻲ ﺭﺍ ﺑـﻪ ﺗـﻌـﻮﻳـﻖ‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪ ﮐﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﮐﺴﺐ ﻭ ﮐﺎﺭﻫﺎﻳـﻲ‬ ‫ﮐﻪ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﻧﻴﺮﻭﻱ ﮐﺎﺭ ﺧﺎﺭﺟﻲ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺷـﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻫﺎ ﺧﻼﺹ ﻣﻲ ﺷﻮﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﻱ ﻧﻴﺮﻭﻱ ﮐﺎﺭ ﺩﺍﺧﻠﻲ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺍﻱ ﮐﻪ ﺍﮐﻨﻮﻥ ﺍﺟﺮﺍ ﻣﻲ ﺷﻮﺩ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﻓﻘـﺖ ﺑـﺎ‬ ‫ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﮐﺎﺭﻓﺮﻣﺎ ﻣﺒﻨﻲ ﺑﺮ ﺑﮑﺎﺭ ﮔﻴﺮﻱ ﻧﻴﺮﻭﻱ ﮐـﺎﺭ ﻣـﻮﻗـﺖ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻲ‪ ،‬ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ ﻫﺎﻱ ﺯﻳﺎﺩﻱ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷـﮑـﺎﻳـﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﮐﺎﺭﻓﺮﻣﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻘﺘﻀﻲ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ ﻫﺎﻳﻲ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻱ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﮐﺎﺭﻓﺮﻣﺎ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻧﻴﺮﻭﻱ ﮐﺎﺭ ﻣـﻮﺭﺩ‬ ‫ﻧﻈﺮﺵ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺘﻘﺪ ﺩﻭﻟـﺖ‪Alexandre Boulerice ،‬ﻣـﻲ ﮔـﻮﻳـﺪ‬ ‫ﻣﺸﺨﺺ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻓﺴﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﭼﺮﺍ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻣﺎﻫﻬﺎﻱ ﺍﺧﻴﺮ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﺑـﻪ ﺟـﺬﺏ‬ ‫ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﮐﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺑﻮﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﮔﻔﺖ ﮐﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ‪ ،‬ﭘﻠﻴﺲ ﻣﺨﻔـﻲ ﺑـﻪ ﺳـﺎﻳـﺖ‬ ‫ﻣﺸﺎﻏﻞ ﻣﻲ ﻓﺮﺳﺘﺪ ﺗﺎ ﺑﺒﻴﻨﺪ ﮐﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺁﻧـﺠـﺎ ﻣﺸـﻐـﻮﻝ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻳﺎ ﺧﻴﺮ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ ﻣﺸﺨﺺ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻗﺒﻼ ﺗﻼﺵ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ ﻫﺎ ﺑﻌﻤﻞ ﻧﻴﺎﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺗﺠﺪﻳﺪ ﻧﻈﺮ ﻭ ﺑﺎﺯﺑﻴﻨﻲ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺭﺳﻲ ﻫـﺎﻱ‬ ‫ﻣﻮﺷﮑﺎﻓﺎﻧﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪ ﮐﻪ ﻣﺸـﺨـﺺ ﮔـﺮﺩﻳـﺪ‬ ‫ﺷﺮﮐﺘﻲ ﺩﺭ ﺑﺮﻳﺘﻴﺶ ﮐﻠﻤﺒﻴﺎ ﺑﺠﺎﻱ ﮐﺎﻧﺎﺩﺍﻳﻴﺎﻥ ﺍﺯ ﮐـﺎﺭﮔـﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﺘﻮ‪ :‬ﺍﻳﺮﺍﻧﻲﻫـﺎ ﺩﺭ ‪ ۹۶‬ﮐﺸـﻮﺭ ﺟـﻬـﺎﻥ‬ ‫ﻣﻌﺪﻥ ﭼﻴﻨﻲ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﮐﺎﺭﮐﻨﺎﻥ ﺭﻭﻳﺎﻝ ﻣﻲ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﻳﺎﺯﺩﻫﻤﻴﻦ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑـﺎﺕ ﺭﻳـﺎﺳـﺖ‬ ‫ﺟـــﻤـــﻬـــﻮﺭﻱ‬ ‫ﺷﺮﮐﺖ ﮐﻨـﻨـﺪ‬ ‫ﺍﻣـــﺎ ﭼـــﺮﺍ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻧــﻲ ﻫــﺎﻱ‬ ‫ﺳﺎﮐﻦ ﮐـﺎﻧـﺎﺩﺍ‬ ‫ﺍﻣﺴـــــــــﺎﻝ‬ ‫ﻧﻤﻲﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺭﺃﻱ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑــﻪ‬ ‫ﺻــــﻨــــﺪﻭﻕ‬ ‫ﺑﻴﻨﺪﺍﺯﻧﺪ ؟‬ ‫ﮐﺎﻧﺎﺩﺍ ﺍﺯ ﻧـﻈـﺮ‬ ‫ﺟــﻤــﻌــﻴــﺖ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻧــﻲ ﻫــﺎﻱ‬ ‫ﻣﻬﺎﺟﺮ ﺳﻮﻣﻴـﻦ‬ ‫ﮐﺸﻮﺭ ﺩﻧﻴﺎﺳـﺖ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺑـﻴـﺶ ﺍﺯ‬

‫ﭼﺮﺍ ﺍﻳﺮﺍﻧﻲﻫﺎﻱ‬

‫ﮐﺎﻧﺎﺩﺍ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ‬ ‫ﺷﺮﮐﺖ ﻧﻤﻲﮐﻨﻨﺪ ؟‬

‫‪ ۴۰۰‬ﻫﺰﺍﺭ ﺍﻳﺮﺍﻧﻲ ﺳﺎﮐـﻦ ﺍﻳـﻦ ﮐﺸـﻮﺭ‬ ‫ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺷﺮﮐﺖ ﺩﺭ ﺍﻧـﺘـﺨـﺎﺑـﺎﺕ‬ ‫ﺭﻳﺎﺳﺖ ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﺳـﺎﺱ‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﺭﺋﻴﺲ ﺳﺘﺎﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺧـﺎﺭﺝ ﺍﺯ‬ ‫ﮐﺸﻮﺭ‪،‬ﺩﺭ ‪ ۹۶‬ﮐﺸﻮﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺻﻨﺪﻭﻕﻫـﺎﻱ‬ ‫ﺭﺃﻱ ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ‪ ۲۴‬ﺧـﺮﺩﺍﺩ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﺎﻋﺖ ‪ ۸‬ﺻﺒﺢ ﺑﻪ ﻭﻗﺖ ﻣﺤﻠـﻲ ﺍﻳـﻦ‬ ‫ﮐﺸﻮﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻧﻲ ﻫﺎ ﺑﺎ ﺍﺭﺍﺋـﻪ ﮔـﺬﺭﻧـﺎﻣـﻪ‬ ‫ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺭﺃﻱ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻧـﮕـﻠـﻴـﺲ ﻭ‬ ‫ﺁﻣﺮﻳﮑﺎ ﻫﻢ ﺑﺎ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻲ ﻫـﺎﻱ ﺻـﻮﺭﺕ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎ ﻣﻘـﺎﻡ ﻫـﺎﻱ ﺍﻳـﻦ ﮐﺸـﻮﺭﻫـﺎ‬ ‫ﺻــﻨــﺪﻭﻕ ﻫــﺎﻱ ﺭﺃﻱ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘــﺮﺱ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻲ ﻫﺎﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻟﻨﺪﻥ‪ ،‬ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻗـﻄـﻊ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺗﻴﮏ ﻣﻴﺎﻥ ﺩﻭ ﻃـﺮﻑ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺤﻞ ﺩﻓﺘﺮ ﺣﺎﻓﻆ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭﺍﻗـﻊ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﻔﺎﺭﺕ ﺍﻳـﺮﺍﻥ ﺭﺍﻱ ﮔـﻴـﺮﻱ ﺻـﻮﺭﺕ‬ ‫ﻣﻲ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﮐﺎﻧﺎﺩﺍ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺭﻳﺎﺳﺖ ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﺍﻳـﺮﺍﻧـﻲ ﻫـﺎ‬ ‫ﻧﻤﻲﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﭘﺎﻱ ﺻﻨﺪﻭﻕﻫﺎﻱ ﺭﺃﻱ ﺑﺮﻭﻧـﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻴﺪ ﮐﺎﻇﻢ ﺳﺠـﺎﺩﻱ ﺭﺋـﻴـﺲ ﺳـﺘـﺎﺩ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﮐﺸﻮﺭ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﺑـﻪ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻮﺩﻥ ﺳﻔـﺎﺭﺕ ﺟـﻤـﻬـﻮﺭﻱ‬ ‫ﺍﺳﻼﻣﻲ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺍﻣـﮑـﺎﻥ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﮐﻨﺴﻮﻟﻲ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﮐﺸﻮﺭ ﺑـﻪ‬ ‫ﻫﻤﻮﻃﻨﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﻳـﺎﺯﺩﻫـﻤـﻴـﻦ‬ ‫ﺩﻭﺭﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺭﻳﺎﺳﺖ ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﺍﻣﮑـﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻌﺐ ﻫﺎﻱ ﺍﺧﺬ ﺭﺍﻱ ﺩﺭ ﮐـﺎﻧـﺎﺩﺍ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻫـﺎ ﻧﺸـﺎﻥ‬ ‫ﻣﻲ ﺩﻫﺪ ﮐﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﮐﺎﻧﺎﺩﺍ ﺍﺯ ﺗـﺄﻣـﻴـﻦ‬ ‫ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺭﺍﻱ ﮔﻴﺮﻱ ﺳﺮﺑﺎﺯ ﺯﺩﻩ ﻭ ﻫـﻤـﻴـﻦ‬ ‫ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺭﺃﻱ ﺩﺍﺩﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻲﻫﺎﻱ‬ ‫ﺳﺎﮐﻦ ﮐﺎﻧﺎﺩﺍ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑـﻪ ﺻـﻮﺭﺕ‬ ‫ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺑﺮﺍﻱ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻱ ﺭﺍﻱﮔﻴﺮﻱ ﺩﻭﻟـﺖ‬ ‫ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﺧﺬ ﺭﺃﻱ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﻔﺎﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﻳﺎ ﺩﻓﺘﺮ ﺣﺎﻓﻆ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﮐﺸﻮﺭﻫـﺎ‬ ‫ﺗﺄﻣﻴﻦ ﮐﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﻣﻘﺎﻡﻫﺎﻱ ﺩﻭﻟﺖ ﮐﺎﻧﺎﺩﺍ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﺭﺍ ﻧﭙﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪.‬‬


‫ﺷﻤـﺎ ر ه‬

‫‪443‬‬

‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﺒﺮ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺷـﻤـﺎ‬

‫‪7‬‬

‫‪Canada News‬‬

‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻏﻴﺮ‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻣﻮﺭ ﺧﺎﺭﺟﻪ ﮐﺎﻧﺎﺩﺍ ﭼﻨﺪﻱ ﭘـﻴـﺶ‬ ‫ﻣﺪﻋﻲ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﻣﻘﺎﻡ ﻫـﺎﻱ ﺍﻳـﺮﺍﻧـﻲ‬ ‫ﺑﺮﺍﻱ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻱ ﺍﻧـﺘـﺨـﺎﺑـﺎﺕ ﺭﻳـﺎﺳـﺖ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﮐﺸﻮﺭ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻧﮑﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻴﺪ ﻋﺒﺎﺱ ﻋﺮﺍﻗﭽﻲ‪ ،‬ﺳﺨﻨﮕـﻮﻱ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺧﺎﺭﺟﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻣﺎ ﺑـﻪ ﺗـﺎﺯﮔـﻲ ﺩﺭ‬ ‫ﻭﺍﮐﻨﺶ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺩﻋﺎ ﺍﻋـﻼﻡ ﮐـﺮﺩ ﮐـﻪ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻧﺸـﺪﻥ ﺍﻧـﺘـﺨـﺎﺑـﺎﺕ‬ ‫ﺭﻳﺎﺳﺖ ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻳﺮﺍﻧﻲﻫﺎﻱ ﻣﻘﻴـﻢ‬ ‫ﮐﺎﻧﺎﺩﺍ‪ ،‬ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻳﻦ ﮐﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻧﺴﻨﺠﻴﺪﻩ ﻭ ﻏﻴﺮﻣﻨﻄﻘﻲ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻖ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻣﻴﺎﻥ ﺩﻭﻃـﺮﻑ‪ ،‬ﻣـﻮﺟـﺐ‬ ‫ﺗﻌﻄﻴﻠﻲ ﺳﻔﺎﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﻫﺎﻱ ﺩﻭ ﮐﺸﻮﺭ ﻭ ﻗﻄﻊ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﮐﻨﺴﻮﻟﻲ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻲ ﻫـﺎ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﺟﻤﻠﻪ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺍﺧﺬ ﺭﺍﻱ ﺩﺭ ﺷـﻬـﺮﻫـﺎﻱ‬ ‫ﮐﺎﻧﺎﺩﺍ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﻭﻟﺖ ﮐﺎﻧﺎﺩﺍ ‪ ۹‬ﻣـﺎﻩ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺑﻪ ﻃـﻮﺭ ﻳـﮏ ﺟـﺎﻧـﺒـﻪ ﺭﻭﺍﺑـﻂ‬ ‫ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺗﻴﮏ ﺧﻮﺩ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻗﻄﻊ ﮐﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﮐﺎﻧﺎﺩﺍ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭ ﺍﻋـﻼﻡ ﺷـﺪﻩ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﺳﻨﺎﺩ ﻫﻮﻳﺘﻲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺛﺒﺖ ﺍﺣﻮﺍﻝ‬ ‫ﮐﺸﻮﺭ ‪ ۴۱۰‬ﻫﺰﺍﺭ ﺍﻳﺮﺍﻧﻲ ﺳﺎﮐﻦ ﻫﺴﺘﻨـﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﺁﻣﺎﺭ ﺑﻴﺸﺘـﺮﻳـﻦ ﺗـﻌـﺪﺍﺩ‬ ‫ﻣﻬﺎﺟﺮﻳﻦ ﺍﻳﺮﺍﻧﻲ ﺑﺎ ﻳﮏ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪۴۰۰‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻣﺮﺑـﻮﻁ ﺑـﻪ ﮐﺸـﻮﺭ‬ ‫ﺁﻣﺮﻳﮑﺎﺳﺖ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ‪۸۰۰‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﺍﻳﺮﺍﻧﻲ ﺩﺭ ﺍﻣـﺎﺭﺍﺕ ﻗـﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﻟﺤﺎﻅ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺍﻳﺮﺍﻧﻲﻫﺎ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﻭ ﮐﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫ﻫﺮ ﮐﺪﺍﻡ ﺑﺎ ‪ ۴۱۰‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﺟﻤﻌﻴـﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺩﻩ ﺳﻮﻡ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻣﻨﺘﻈﺮﻩ ﺷﻐﻞ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺎﻩ ﻣﻲ ﺩﺭ ﮐﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﺘﻮ‪ :‬ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺁﻣﺎﺭ ﮐﺎﻧﺎﺩﺍ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﺟﻤﻌﻪ ﺍﻋـﻼﻡ‬ ‫ﻧﻤﻮﺩ ﮐﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﮐﺎﻧﺎﺩﺍ‪ ۹۵۰۰۰ ،‬ﺷﻐﻞ ﺟﺪﻳـﺪ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺎﻩ ﻣﻲ‪ ،‬ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻣﺎﻩ ﺍﺯ ﻧـﻈـﺮ ﺭﺷـﺪ‬ ‫ﻣﺸﺎﻏﻞ ﺩﺭ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﻳﮏ ﺩﻫﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺍﻳـﺠـﺎﺩ‬ ‫ﻧﻤﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻣﻨﻔﻌﺖ ﺍﻳﻦ ﻗﻀﻴﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﻭﻟﻴﻦ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻭ ﺭﺷـﺪ ﺳـﺎﻝ ‪۲۰۱۳‬‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﺗﻮﻗﻊ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﺩﺍﻧﺎﻥ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﻭ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻓﺖ ﻧﺮﺥ ﺑﻴﮑﺎﺭﻱ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻳﮏ ﺩﻫﻢ‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ‪ ۱،۷‬ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻓﺸﺎﺭ ﺑﻴﮑﺎﺭﻱ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑـﻮﺩ ﻭ ﺗـﻌـﺪﺍﺩ‬ ‫ﮐﺎﻧﺎﺩﺍﻳﻴﺎﻥ ﺟﻮﻳﺎﻱ ﮐﺎﺭ ﻧﻴﺰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﺴـﻴـﺎﺭﻱ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﻤﺎﻣﻲ ﻣﺸﺎﻏﻞ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺭ ﺑﺨـﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻲ ﻭ ﺑﺼﻮﺭﺕ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻲ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ ‪ ۷۵۷۰۰ ،‬ﺷﻐﻞ ﺗﻤﺎﻡ ﻭﻗـﺖ ﻣـﻲ‬ ‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ‪ ،‬ﺩﻻﺭ ﮐـﺎﻧـﺎﺩﺍﻳـﻲ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﮐﺮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻣﺒﻠﻎ ‪ ۹۷,۸۹‬ﺳﻨﺖ ﺍﻣﺮﻳﮑﺎﻳـﻲ‬ ‫ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ﻣﻲ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺪﻭﺩ ﭼﻬﺎﺭ ﺩﻫﻢ ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺭﻭﺯ ﺳﻪ ﺷﻨﺒﻪ ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻃﻲ ﺩﻭ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻳﮏ ﺳﻨﺖ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‪ ،‬ﺟﻴﻢ ﻓﻼﻫﺮﺗﻲ ﺩﺭ ﺍﻃﻼﻋﻴـﻪ ﺍﻱ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﮐﺴﺐ ﻣﺸﺎﻏﻞ ﺭﺍ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﻧﺎﻣﻴﺪ‪ :‬ﻣﺸﺎﻏﻠـﻲ‬ ‫ﮐﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﻧﻮﺳﺎﺯﻱ ﺭﺍ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﻲ ﺧﻮﺍﻫـﻨـﺪ‬ ‫ﻧﻤﻮﺩ‪ .‬ﻭﻱ ﮔﻔﺖ ﮐﻪ ﮐﺎﻧﺎﺩﺍ ﻫﻢ ﺍﮐﻨﻮﻥ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﻳﮏ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺷﻐﻞ ﺩﺭ ﺳـﺎﻟـﻬـﺎﻱ ‪ ۲۰۰۸‬ﻭ‬ ‫‪ ۲۰۰۹‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻱ ﺑﺎﻧﮏ ﻣـﻮﻧـﺘـﺮﺍﻝ‪Doug ،‬‬ ‫‪ ،Porter‬ﮔﻔﺖ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﺁﻣﺎﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺷـﻐـﻞ‬

‫ﺩﺭ ‪ ۳۵‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﻭﻣﻴﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﺰﺭﮒ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺎﻩ ﺍﮔﻮﺳﺖ ‪ ۲۰۰۲‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺍﻓﺘﺎﺩ ﮐـﻪ‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ‪ ۹۵۱۰۰‬ﺷﻐﻞ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﮔﻔﺖ ﮐﻪ ﺣﺮﻓﻲ ﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﮐﺎﻣﻼ ﻭ ﻣﻄـﻠـﻘـﺎ‬ ‫ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺘﻈﺮﻩ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﻮﺭﺗﺮ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻣﺎ ﻣﻲ ﺧﻮﺍﻫﻢ ﺩﻭ ﻧﮑﺘﻪ ﺭﺍ ﮔﻮﺷـﺰﺩ ﮐـﻨـﻢ‪ .‬ﺍﻭﻝ‬ ‫ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺷﮏ ﺩﺍﺭﻡ ﮐﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺩﺭ ﻣﺎﻫﻬﺎﻱ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﭼﻴﺰﻱ ﺷﺒﻴـﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﻴﻢ ﻭ ﺩﻭﻡ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺩﺭ ﭘـﻲ‬ ‫ﺿﻌﻒ ﻫﺎ ﻭ ﺩﻭﺭﻩ ﻫﺎﻱ ﺍﻓﺖ‪ ،‬ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮐﺎﺭ ﮐﺎﻧﺎﺩﺍ ﺗﻘﻼﻫﺎﻱ ﺯﻳﺎﺩﻱ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ ۲۰۱۳‬ﻧـﻤـﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭ ﻣﺎﻩ ﺍﺑﺘﺪﺍﻱ ﺳﺎﻝ ‪ ۱۳۰۰۰ ،‬ﺷﻐﻞ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺭﻓﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﺿﻌﻴﻒ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻱ ﺩﺭ ﻧﻴﻤﻪ ﺩﻭﻡ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻧﺴﺒـﺖ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺁﻣﺎﺭ ﻣﺸﺎﻏﻞ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺎﻩ ﻣﻲ‪ ،‬ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻱ ﻧﻴﺰ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻪ ﻣﺴﻴﺮ ﺍﺻﻠﻲ ﺑـﺎﺯﺧـﻮﺍﻫـﺪ‬ ‫ﮔﺸﺖ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻏﻴﺮﻋﺎﺩﻱ ﺭﺥ ﻧﻤﻲ ﺩﺍﺩ‪ ،‬ﺍﻗـﺘـﺼـﺎﺩ‬ ‫ﺣﺮﮐﺘﻲ ﻣﻌﺘﺪﻝ ﺑﻪ ﺳﻮﻱ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺩﺭ ‪ ۱۲‬ﻣﺎﻩ ﮔﺬﺷـﺘـﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﮐﺎﻧﺎﺩﺍ ‪ ۲۵۰۰۰۰‬ﺷﻐﻞ ﺑﻮﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ ‪ ۱،۱‬ﺩﺭﺻـﺪ ﺑـﻪ‬ ‫ﺳﺎﻋﺎﺕ ﮐﺎﺭﻱ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﺘﻲ ﺩﺍﻧﺸﺠﻮﻳﺎﻥ ﻭ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺷﺮﺍﻳـﻂ ﺭﺍﺣـﺖ‬ ‫ﺗﺮﻱ ﺩﺭ ﻣﺎﻩ ﻣﻲ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺪﻭﺩ ‪ ۵۴۰۰۰‬ﺍﺯ ﺷﺎﻏﻠﻴـﻦ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺭ ﺭﺩﻩ ﺳﻨﻲ ‪ ۱۵‬ﺗﺎ ‪ ۲۴‬ﺳﺎﻝ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﺑـﺎﻋـﺚ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﮐﻪ ﺑﻴﮑﺎﺭﻱ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﺑﻪ ‪ ۱۳،۶‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺮﺳﺪ ﮐﻪ ﺗﻘﺮﻳـﺒـﺎ‬ ‫ﻳﮏ ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﻣﺎﻩ ﻗﺒﻞ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻮﺝ ﻋﻈﻴﻤﻲ ﺍﺯ ﺷﻐﻞ ﺩﺭ ﻣﺎﻩ ﻣﻲ ﺑﻮﺟﻮﺩ ﺁﻣـﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺸﻲ ﺩﺭﺣﺪﻭﺩ ‪ ۴۳۰۰۰‬ﺷﻐﻞ‪ ،‬ﻭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺧﺮﺩﻩ ﻭ ﻋﻤـﺪﻩ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷﻲ ﺍﻓﺰﺍﻳﺸﻲ ﺩﺭ ﺣﺪﻭﺩ ‪ ۲۷۰۰۰‬ﺷﻐﻞ ﺑـﻮﺟـﻮﺩ ﺁﻣـﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺸﺎﻏﻞ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﺮ ﺧﺪﻣﺎﺕ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻌﻤﻴﺮﺍﺕ ﻭ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﻲ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪ ۲۲۰۰۰‬ﺷﻐﻞ ﺭﺍ ﺩﻳﺪﻩ ﻭ ‪ ۲۱۰۰۰‬ﺷﻐﻞ ﻧـﻴـﺰ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻴﺰﻳﻨﺲ ﻭ ﺳﺎﺧﺖ ﻭ ﺳﺎﺯ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑـﻮﺟـﻮﺩ ﺁﻣـﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ‪ ،‬ﺑﺨﺶ ﺗﺨﺮﻳﺐ ﺷﺪﻩ ﻱ ﺳﺎﺧﺖ ﻭ ﺗﻮﻟﻴـﺪ‬ ‫ﺳﻬﻤﻲ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻲ ﻣﺸﺎﻏﻞ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ‪ ،‬ﻧﺪﺍﺷﺘـﻪ ﺍﺳـﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﮊﺍﻧﺲ ﻣﻲ ﮔﻮﻳﺪ ﮐﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻣﻌﺪﻭﺩ ‪ ۱۴۲۰۰‬ﮐﺎﺭﮔﺮ ﮐﺎﺭﺧﺎﻧﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺎﻩ ﻣﻲ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﻳﻢ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﺑﺨﺸﻲ ﺍﺯ ﺗﻠﻔﺎﺕ‬ ‫ﺷﻐﻠﻲ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻣﺸﺎﻏﻞ ﺭﺍ ﺑـﻪ ‪ ۱۰۰۰۰۰‬ﻧـﻔـﺮ‬ ‫ﺭﺳﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬


‫‪8‬‬

‫‪The Only Weekly Persian Newspaper in Alberta, Canada since 2004‬‬

‫ﺍﺧﺒﺎﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬

‫‪.‬ﺍﻋﻼﻡ ﺁﻣﺎﺩﮔﻲ‬

‫ﻧﺨﺴﺖﻭﺯﻳﺮ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ‬

‫ﺑﺮﺍﻱ ﮔﻔﺘﮕﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻬﺪﻳﺪ‬

‫ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎﻱ ﮐﺎﺭﮐﻨﺎﻥ‬ ‫ﺑﻲﺑﻲﺳﻲ ﻓﺎﺭﺳﻲ‬

‫ﺑﻲ ﺑﻲ ﺳﻲ ‪ :‬ﺩﻳﻮﻳﺪ ﮐﺎﻣﺮﻭﻥ‪ ،‬ﻧﺨﺴﺖﻭﺯﻳﺮ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴـﺎ ﺑـﺎ‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﮐﺎﺭﮐﻨﺎﻥ ﺑﻲﺑﻲﺳﻲ ﻓﺎﺭﺳﻲ‪ ،‬ﮔﻔﺘﻪ ﮐـﻪ‬ ‫ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺭﻋﺎﺏ ﻭ ﻓﺸﺎﺭ ﺑﺮ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﻫـﺎﻱ‬ ‫ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻄﺮﺡ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻲﺑﻲﺳﻲ ﻓﺎﺭﺳﻲ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻲ ﮐﻠﻴﮏ ﻫﺸـﺪﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﮐـﻪ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺩﻭﺭ ﺗﺎﺯﻩ ﺍﻱ ﺍﺯ ﺍﺭﻋﺎﺏ ﻭ ﻓﺸـﺎﺭ ﺑـﺮ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﮐﺎﺭﮐﻨﺎﻧﺶ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﻫﺎﻳﻲ ﺗﻬﺪﻳﺪﺁﻣﻴﺰ ﺑﺎ ﺁﻧـﻬـﺎ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﻴﺎﻧﻴﻪ ﺑﻲﺑﻲﺳﻲ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﻳـﻦ‬ ‫ﺁﺯﺍﺭ ﻭ ﺍﺫﻳﺖﻫﺎ ﺷﺎﻣﻞ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎ ﺑﻪ ﺍﺯ ﺩﺳـﺖ‬ ‫ﺩﺍﺩﻥ ﺷﻐﻞ‪ ،‬ﺣﻘﻮﻕ ﺑﺎﺯﻧﺸﺴﺘﮕﻲ ﻭ ﻣﻤﻨﻮﻉﺍﻟﺨﺮﻭﺝ ﺷـﺪﻥ‬ ‫ﻣﻲﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺮﺍﻱ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦﺑﺎﺭ ﮐﺎﺭﮐﻨﺎﻥ ﺑﻲﺑﻲﺳﻲ ﻓﺎﺭﺳـﻲ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ﻫﻢ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺩﻳﻮﻳﺪ ﮐﺎﻣـﺮﻭﻥ ﺍﻣـﺮﻭﺯ‬ ‫ﺟﻤﻌﻪ‪ ۱۴ ،‬ﮊﻭﺋﻦ‪ ،‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻲ ﮐﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﻳﺘـﺎﻧـﻴـﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﻱ ﺗﻮﻗﻒ ﻳﺎ ﮐﺎﻫﺶ ﺍﻳﻦ ﻓﺸﺎﺭﻫﺎ ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﮐﺴﺮﻱ ﻧﺎﺟﻲ‪ ،‬ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ ﺑﻲﺑﻲﺳﻲ ﻓﺎﺭﺳﻲ ﮔﻔـﺖ‪" :‬ﺑـﻪ‬ ‫ﺻﺮﺍﺣﺖ ﺁﻣﺎﺩﻩﺍﻡ ﺗﺎ ﻫﺮ ﻣﻮﺿﻮﻋﻲ ﺭﺍ ﮐـﻪ ﻣـﺪ ﻧـﻈـﺮ‬ ‫ﺷﻤﺎﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻄﺮﺡ ﮐﻨﻢ‪".‬‬ ‫ﺍﻭ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﻌﻄﻴﻠﻲ ﺳﻔﺎﺭﺕ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺿﺎﻓـﻪ‬ ‫ﮐﺮﺩ‪" :‬ﻧﻤﻲﺗﻮﺍﻧﻢ ﺑﻪ ﺑﻲﺑﻲﺳﻲ ﺑﮕﻮﻳﻢ ﮐﻪ ﭼـﮑـﺎﺭ ﮐـﻨـﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻲﺑﻲﺳﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﻭﻧﺪ ﻭ ﺭﻭﺵﻫﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻱ ﺣﻤﺎﻳـﺖ‬ ‫ﻭ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﺍﺯ ﮐﺎﺭﮐﻨﺎﻧﺶ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﻣﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﻣﺪﺍﺧﻠﻪ ﻧﻤﻲﮐﻨﻢ‪".‬‬

‫ﺩﺭ ﻋﻴﻦ ﺣﺎﻝ‪ ،‬ﺁﻗﺎﻱ ﮐﺎﻣﺮﻭﻥ ﮔﻔﺖ ﮐﻪ ﺳـﻌـﻲ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮐﺮﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺗـﺮﻏـﻴـﺐ ﮐـﻨـﺪ ﺗـﺎ‬ ‫ﺳﺎﺯﻭﮐﺎﺭﻱ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﺑـﻴـﺶ ﺍﺯ ﻗـﺒـﻞ‬ ‫ﺩﻣﻮﮐﺮﺍﺗﻴﮏ ﻭ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺁﺯﺍﺩﻱ ﺑـﻴـﺎﻥ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻱ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺩﺭ ﻋﻴﻦ ﺣﺎﻝ‪ ،‬ﺍﺿﺎﻓﻪ ﮐﺮﺩ ﮐﻪ ﺭﺳﻴـﺪﻥ ﺑـﻪ‬ ‫ﻧﻘﻄﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﻴﺮ‪ ،‬ﺑﻪ ﺯﻣﺎﻥ ﻃـﻮﻻﻧـﻲ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﻳﻮﻳﺪ ﮐﺎﻣﺮﻭﻥ ﮔﻔﺖ‪ " :‬ﻋـﻤـﻠـﮑـﺮﺩ‬ ‫ﺑﻲﺑﻲﺳﻲ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺷﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﮐﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻲ ﻫﻤﭽـﻮﻥ‬

‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮐﻪ ﺁﺯﺍﺩﻱ ﻫﺎﻳﻲ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺁﻧﭽـﻪ ﻣـﺎ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﺩﺭ ﺁﻥ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺍﻫﻤـﻴـﺖ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪ ".‬ﺑﻲ ﺑﻲ ﺳﻲ ﻓﺎﺭﺳﻲ ﺍﻋﻼﻡ ﮐـﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﻋﻀـﺎﻱ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎﻱ ‪ ۱۵‬ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﮐﺎﺭﮐﻨـﺎﻧـﺶ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺷﻬﺮﻫﺎﻱ ﺍﻳـﺮﺍﻥ ﺗـﻮﺳـﻂ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺁﻥ ﮐﺸﻮﺭ ﺍﺣﻀـﺎﺭ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺟﻮﻳﻲ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﺎﺩﻕ ﺻﺒﺎ‪ ،‬ﺭﺋﻴـﺲ ﺑـﺨـﺶ ﻓـﺎﺭﺳـﻲ‬ ‫ﺑﻲﺑﻲﺳﻲ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﺧـﻮﺭﺩﻫـﺎ‬


‫ﺷﻤـﺎ ر ه‬

‫‪443‬‬

‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﺒﺮ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺷـﻤـﺎ‬

‫‪9‬‬

‫‪IRAN News‬‬ ‫ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﻫﺎ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﮔـﺬﺷـﺘـﻪ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺣـﺎﻟـﻲ ﮐـﻪ‬ ‫ﻣﺎﻣﻮﺭﺍﻥ ﺍﻣﻨﻴﺘﻲ ﺩﺭ ﮔﺬﺷـﺘـﻪ " ﻭﺍﻧـﻤـﻮﺩ‬ ‫ﻣﻲ ﮐﺮﺩﻧﺪ ﮐﻪ ﺩﻭﺳﺖ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﻫﺎ ﻫﺴﺘﻨـﺪ‬ ‫ﻭ ﻣﻲ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻧﺼﻴﺤﺖ ﮐﻨﻨﺪ ﮐﻪ ﻓﺮﺯﻧﺪﺍﻥ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺳﺎﻧﻪ ﮐﺎﺭ ﻧﮑﻨﻨﺪ ﻳﺎ ﺍﮔﺮ ﮐـﺎﺭ‬ ‫ﻣﻲﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺧﺒﺮﭼﻴﻨﻲ ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺷـﺮﺍﻳـﻂ‬ ‫ﮐﻨﻮﻧﻲ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﻫﺎ ﺗﻬﺪﻳﺪﺁﻣﻴﺰ ﺷـﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬

‫ﮔﺰﺍﺭﺷﮕﺮ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺣﻘﻮﻕ ﺑﺸﺮ‬

‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻞ‪:‬‬

‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻏﻴﺮﺁﺯﺍﺩ ﻭ‬

‫ﻧﺎﻋﺎﺩﻻﻧﻪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺭﺍﺩﻳﻮ ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ ‪ :‬ﺍﺣﻤﺪ ﺷﻬﻴﺪ ﮔـﺰﺍﺭﺷـﮕـﺮ‬ ‫ﻭﻳﮋﻩ ﺣﻘﻮﻕ ﺑﺸﺮ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻞ ﺩﺭ ﻣـﻮﺭﺩ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻭﺿﻌـﻴـﺖ ﻭ ﻓﻀـﺎﻱ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﮐﺸﻮﺭ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﺳـﺖ ﮐـﻪ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﻳﺎﺳﺖ ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﺍﻳـﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻤﻲ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺁﺯﺍﺩ ﻭ ﻋﺎﺩﻻﻧﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﻟﺖ ﺁﻣﺮﻳﮑﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﮐـﺮﺩﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﻧﺘﻴﺠ ﺍﻧـﺘـﺨـﺎﺑـﺎﺕ ﺭﻳـﺎﺳـﺖ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺎﺛﻴﺮﻱ ﺑﺮ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﺍﺗـﻤـﻲ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﮐﺸﻮﺭ ﻭ ﺣﻞ ﻣﺴﺎﻟﻤﺖ ﺁﻣـﻴـﺰ ﺁﻥ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﮔﺬﺍﺷﺖ‪ .‬ﺑﻨﻴﺎﻣﻴﻦ ﻧـﺘـﺎﻧـﻴـﺎﻫـﻮ‪،‬‬

‫ﻧﺨﺴﺖ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﺳﺮﺍﺋﻴﻞ‪ ،‬ﻧﻴـﺰ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺨﻨﺎﻧﻲ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺩﻳـﺮﻭﺯ‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﺩﺍﺷﺖ ﮐﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑـﺎﺕ ﺑﺎ ﺳﺎﻟﻬﺎ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﮐﺎﺭ ‪ ,‬ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯼ ﮐﻮﺩﮎ‬ ‫ﺭﻳﺎﺳﺖ ﺟﻤـﻬـﻮﺭﻱ ﺍﻳـﺮﺍﻥ‬ ‫ﺗﻐﻴـﻴـﺮﻱ ﺩﺭ ﺑـﺤـﺮﺍﻥ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻨﺰﻝ ﺧﻮﺩﺗﺎﻥ ﺍﺯ ﻧﻮﺯﺍﺩ ﺗﺎ ﺩﺑﺴﺘﺎﻥ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﻢ‬ ‫ﭘﺮﻭﻧﺪ ﺍﺗﻤﻲ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﺨﻮﺍﻫـﺪ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ‪ ،‬ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻣﺮﺍﺟﻊ‬ ‫ﺍﺻﻠﻲ ﻗﺪﺭﺕ ﻭ ﻣﺸـﺨـﺼـﺎﹰ‬ ‫ﺭﻫﺒﺮ ﺟﻤﻬـﻮﺭﻱ ﺍﺳـﻼﻣـﻲ‬ ‫ﺧﻮﺍﺳﺘﺎﺭ ﺩﺳﺖ ﻳـﺎﺑـﻲ ﺑـﻪ‬ ‫ﺳﻼﺡ ﺍﺗﻤﻲ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺮ ﺩﻭ ﮔﺮﺍﻳﺶ ﺣـﮑـﻮﻣـﺖ‬ ‫ﺍﺳﻼﻣﻲ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻋﻢ ﺍﺯ ﺍﺻﻮﻟﮕﺮﺍﻳﺎﻥ ﻭ ﺍﺻـﻼﺡ‬ ‫ﻃﻠﺒﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷـﺮﮐـﺖ ﮔﺴـﺘـﺮﺩﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﻓﺮﺍﺧﻮﺍﻧﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺣﺴﻦ ﺭﻭﺣﺎﻧﻲ ﻧﺎﻣـﺰﺩ‬ ‫ﮔﺮﺍﻳﺶ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﺭﻭ ﺣﮑﻮﻣﺖ ﺍﺳـﻼﻣـﻲ ﮐـﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﻲ ﻋﻠﻲ ﺍﮐﺒﺮ ﻫﺎﺷﻤﻲ ﺭﻓﺴـﻨـﺠـﺎﻧـﻲ ﻭ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﺧﺎﺗﻤﻲ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺍﺳـﺖ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺁﺭﺍﻱ ﻧﺎﺭﺍﺿﻴﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺻـﻼﺡ ﻃـﻠـﺒـﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﮐﺴﺎﻧﻲ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺗﻤﺎﻳﻠﻲ ﺑﻪ ﺷﺮﮐﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺗﻮﻗﻒ ﺳﺎﺧﺖ ﺧﻂ ﻟﻮـﻟـﻪ ﮔـﺎﺯ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﺟﻠﺐ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻲ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺧﺎﮎ ﭘﺎﮐﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻧﻔﺖ ﺑـﺎ ﺍﺭﺳـﺎﻝ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ‪ ،‬ﻋﻠﻲ ﺍﮐﺒﺮ ﻫﺎﺷﻤﻲ ﺭﻓﺴﻨـﺠـﺎﻧـﻲ‬ ‫ﻧﺎﻣﻪﺍﻱ ﺑﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻧﺮﮊﻱ ﭘﺎﮐﺴﺘﺎﻥ ﺿﻤﻦ ﺍﺑـﺮﺍﺯ ﻧـﮕـﺮﺍﻧـﻲ‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻱ ﮐﺮﺩ ﮐﻪ ﺍﻧـﺘـﺨـﺎﺑـﺎﺕ‬ ‫ﺧﻮﺍﺳﺘﺎﺭ ﺷﺘﺎﺏ ﺩﺭ ﺳﺎﺧﺖ ﺍﻳﻦ ﻟﻮﻟﻪ ﮔﺎﺯ ﺷﺪ ﻭ ﺍﻋﻼﻡ ﮐـﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺭﻳﺎﺳﺖ ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻨﺠﺮ ﺑـﻪ ﺗـﻘـﻮﻳـﺖ‬ ‫ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺗﺎ ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﭘﺎﮐﺴﺘﺎﻥ ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ ﮔﺎﺯ ﺧـﻮﺩ‬ ‫ﺍﻧﺴﺠﺎﻡ ﻣﻠﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﺗﻬﺪﻳﺪﻫﺎﻱ ﺩﺍﺧﻠﻲ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﮑﻤﻴﻞ ﻧﮑﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺸﻤﻮﻝ ﺟﺮﺍﻳﻢ ﮔﺎﺯﻱ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻲ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ‪ ،‬ﭼﻬﺎﺭ ﺳﺎﻝ ﺍﺯ ﺍﻣﻀﺎﻱ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻋﺎﺭﻑ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻧﺎﻣـﺰﺩﻱ ﺧـﻮﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﺎﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﭘﺎﮐﺴﺘﺎﻥ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺭﻭﺳﺎﻱ ﺟﻤﻬـﻮﺭﻱ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺍﻧﺼﺮﺍﻑ ﺩﺍﺩ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﭘﻴﺶ ﺑﻴﻨﻲ ﻧﻤﻮﺩ‬ ‫ﻣﻲ ﮔﺬﺭﺩ ﻭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻧﻔﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﻭ ﭘﻴﺸـﺮﻓـﺖ‬ ‫ﮐﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺭﻳﺎﺳﺖ ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺩﻭﺭ‬ ‫ﻻﮎ ﭘﺸﺘﻲ ﺳﺎﺧﺖ ﺍﻳﻦ ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ ﮔﺎﺯ ﺩﺭ ﺧﺎﮎ ﭘﺎﮐﺴﺘﺎﻥ ﺑـﺎ‬ ‫ﺩﻭﻡ ﺑﮑﺸﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﻧﺮﺥ ﻣﺸﺎﺭﮐﺖ ﺩﺭ ﺍﻧﺘـﺨـﺎﺑـﺎﺕ‬ ‫ﺍﺭﺳﺎﻝ ﻧﺎﻣﻪﺍﻱ ﻧﮕﺮﺍﻧﻲ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗـﺎﺧـﻴـﺮﻫـﺎﻱ ﮔـﺎﺯﻱ‬ ‫ﺟﺎﺭﻱ ﺭﻳﺎﺳﺖ ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ‪ 70‬ﺩﺭﺻـﺪ‬ ‫ﺍﻋﻬﻼﻡ ﻣﻲ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﺑﺮﺧـﻲ ﺍﺯ ﺭﺳـﺎﻧـﻪ ﻫـﺎﻱ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺑﻴﻨﻲ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﻣﺤﻤﺪ ﺧﺎﺗﻤﻲ ﻧـﻴـﺰ ﺍﺑـﺮﺍﺯ‬ ‫ﭘﺎﮐﺴﺘﺎﻧﻲ ﺍﺯ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﻧﺎﻣﻪ ﺍﻱ ﺗﻮﺳﻂ ﺍﺣﻤﺪ ﺧﺎﻟﺪﻱ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻱ ﻧﻤﻮﺩ ﮐﻪ ﮐﻠﻴﻪ ﻧﺎﻣﺰﺩﻫﺎﻱ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺗـﻲ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻲ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻧﻔﺖ ﺍﻳـﺮﺍﻥ ﺑـﻪ ﻣـﻌـﺎﻭﻧـﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺭﺳﻤﻲ ﺍﻧﺘـﺨـﺎﺑـﺎﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻧﺮﮊﻱ ﭘﺎﮐﺴﺘﺎﻥ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺗﺎﮐـﻴـﺪ ﻣـﻲ‬ ‫ﺧﺪﻣﺖ ﺍﺳﻼﻡ ﻭ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﮐﺸﻮﺭ ﻋﻤﻞ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﻨﻨﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﮑﺎﺗﺒﻪ ﻃﺮﻑ ﺍﻳﺮﺍﻧﻲ ﺧﻮﺍﺳﺘﺎﺭ ﺁﻏـﺎﺯ ﻓـﻮﺭﻱ‬ ‫ﺳﺎﺧﺖ ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻲ ﮔﺎﺯ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺧﺎﮎ ﭘـﺎﮐﺴـﺘـﺎﻥ‬

‫ﻧﮕﺮﺍﻥ ﻓﺮﺯﻧﺪ ﺩﻟﺒﻨﺪﺗﺎﻥ ﻧﺒﺎﺷﻴﺪ‬

‫ﻓﺮﺡ‬

‫ﺗﻠﻔﻦ ‪4032447322 :‬‬

‫ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ‪4036162417 :‬‬

‫ﺍﻭﻟﺘﻴﻤﺎﺗﻮﻡ ﺟﺪﻳﺪ ﮔﺎﺯﻱ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﭘﺎﮐﺴﺘﺎﻥ‬


‫‪10‬‬

‫‪The Only Weekly Persian Newspaper in Alberta, Canada since 2004‬‬

‫ﺍﺧﺒﺎﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬

‫ﻣﻲ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻭﺟﻮﺩ‪ ،‬ﺭﺳﺎﻧﻪ ﻫﺎﻱ ﭘﺎﮐﺴﺘﺎﻧﻲ ﻣﻬﻤﺘﺮﻳﻦ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﺩﺭ ﺳﺎﺧﺖ ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ ﮔﺎﺯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻲ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺟﺎﺑـﻪ‬ ‫ﺟﺎﻳﻲ ﻗﺪﺭﺕ ﺩﺭ ﮐﺎﺑﻴﻨﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﭘﺎﮐﺴﺘﺎﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻲ ﮐﻨـﻨـﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻲ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﮔﺮ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺗﺎ ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ﻣﺎﻩ‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪ 1393‬ﭘﺎﮐﺴﺘﺎﻥ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﮔﺎﺯ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺟﺮﺍﻳﻤﻲ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﮐﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺳﻲ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻟﻲ‬

‫ﮐﺎﻧﺎﺩﺍ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ‬

‫ﺻﺪﺍﻱ ﺁﻣﺮﻳﮑﺎ ‪ :‬ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩﻱ ﮐﻪ ﮐﺎﻧﺎﺩﺍ ﮐﻠـﻴـﻪ ﻣـﻨـﺎﺳـﺒـﺎﺕ‬ ‫ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺗﻴﮏ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﺍﺳﻼﻣﻲ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻗﻄﻊ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﺭﻫﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺩﻭﻟﺘﻤﺮﺩﺍﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺎﺩ ﺍﻧﺘـﻘـﺎﺩ ﺷـﺪﻳـﺪ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻲ ﺭﺳﺪ ﺍﻗﺸﺎﺭ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺗﺤﻠﻴﻠﮕﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺘﻤﺪﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﮐﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﮐﺸﻮﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺭﻳـﺎﺳـﺖ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﺭﻭﺯ ﺟﻤﻌﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻋﻼﻗﻪ ﻭ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻲ‬ ‫ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺳﺖ ﺍﻧﺪﺭﮐﺎﺭﺍﻥ ﭘﺮﻭﮊﻩ «ﮔﻔﺘﮕﻮﻱ ﺟﻬﺎﻧﻲ ﺩﺭ ﻣـﻮﺭﺩ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ »ﺑﺎ ﻫﻤﮑﺎﺭﻱ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣـﻮﺭ ﺧـﺎﺭﺟـﻪ ﺩﻭﻟـﺖ‬ ‫ﻣﺤﺎﻓﻈﻪ ﮐﺎﺭ ﮐﺎﻧﺎﺩﺍ ﺍﺯ ﮔﺮﻭﻫﻲ ﺍﺯ ﻧﺎﻇﺮﺍﻥ ﮐﺎﺭﮐﺸﺘﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺗﻲ‪،‬‬ ‫ﺗﺤﻠﻴﻠﮕﺮﺍﻥ ﻭ ﺗﻌﺪﺍﺩﻱ ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﺴﻠﻂ ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥ ﻓـﺎﺭﺳـﻲ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺍﻱ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻭ ﺑﺮﺭﺳﻲ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺭﻭﺯ ﺟـﻤـﻌـﻪ ﺩﺭ ﺍﻳـﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﻋﻮﺕ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﮔﺮﭼﻪ ﻫﻴﭻ ﻳﮏ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺭﺍﻱ ﻧـﻤـﻲ‬ ‫ﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻫﺎﻱ ﺭﺍﻱ ﮔﻴـﺮﻱ ﺩﺭ ﺩﺍﺧـﻞ ﮐﺸـﻮﺭ‬ ‫ﺩﺳﺘﺮﺳﻲ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺁﻏﺎﺯ ﺭﺍﻱ ﮔﻴﺮﻱ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﺟﻤﻌﻪ‪ ،‬ﺩﺍﻧﺸﮑﺪﻩ «ﺍﻣﻮﺭ ﺟﻬﺎﻧﻲ »ﻣﺮﮐﺰ ﻣﺎﻧﮏ ﺩﺍﻧﺸـﮕـﺎﻩ‬ ‫ﺗﻮﺭﻧﺘﻮ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﺍﻓﺮﺍﺩﻱ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺭﻭﻧﺪ ﻣﺸﺎﺭﮐﺖ‪ ،‬ﺭﺍﻱ‬ ‫ﮔﻴﺮﻱ ﻭ ﺍﺣﺘﻤﺎﻻﹰ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺭﺋﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﺟﺪﻳﺪ ﻭ ﺗﻌـﻴـﻴـﻦ‬ ‫ﺟﺎﻧﺸﻴﻦ ﻣﺤﻤﻮﺩ ﺍﺣﻤﺪﻱ ﻧﮋﺍﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺧﻮﺍﻫﻨـﺪ‬ ‫ﮐﺮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻧﺎﻇﺮﺍﻥ «ﻣﻮﺳﺴﻪ ﺩﻣﻮﮐـﺮﺍﺗـﻴـﮏ‬ ‫ﻣﻠﻲ »‪ ،‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻲ ﺁﻣﺮﻳﮑﺎ ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻲ ﺭﺍ ﮐـﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻲ ﮔﺮﺩﺁﻭﺭﻱ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻋـﻼﻗـﻪ‬ ‫ﻣﻨﺪﺍﻥ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺩﺍﺧﻞ ﻭ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﮐﺸﻮﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺩ‪.‬‬

‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﻣﻲ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺭﻭﻧﺪ ﺭﺍﻱ ﮔـﻴـﺮﻱ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﻓﻴﺲ ﺑﻮﮎ‪ ،‬ﺗﻮﺋﻴﺘﺮ ﻭ ﮔﻮﮔﻞ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺯﻧﺪﻩ ﺗﻤﺎﺷﺎ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩﻱ ﺍﺯ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﻓﺪﺭﺍﻝ ﮐﺎﻧـﺎﺩﺍ ﺑـﻪ‬ ‫ﺷﺮﻁ ﺍﻓﺸﺎ ﻧﺸﺪﻥ ﻧﺎﻣﺸﺎﻥ ﺑﻪ «ﺳﻲ ﺑﻲ ﺳﻲ »‪،‬‬ ‫ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﺩﻭﻟﺘﻲ ﮐﺸﻮﺭ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﺍﻳـﺪﻩ ﺍﻳـﻦ‬ ‫ﭘﺮﻭﮊﻩ ﺑﻪ ﻫﺪﻑ ﮔﺸﻮﺩﻥ ﭘﻨﺠﺮﻩ ﺍﻱ ﻧـﺎﺩﺭ ﺑـﻪ‬ ‫ﺭﻭﻱ ﺭﻭﻧﺪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻱ ﺍﻧـﺘـﺨـﺎﺑـﺎﺕ ﺭﻳـﺎﺳـﺖ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﺩﻭﻟﺘﻲ ﮐﺎﻧﺎﺩﺍ‪ ،‬ﺍﺑﺘـﮑـﺎﺭ‬ ‫ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺭﻳﺎﺳﺖ ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﺍﻳـﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺑﻠﻨﺪﭘﺮﻭﺍﺯﺍﻧﻪ ﺍﻱ ﺍﺯ ﭘﺮﻭﮊﻩ ﺩﻭﻟﺖ ﮐﺎﻧـﺎﺩﺍ‬ ‫ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺳﻲ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻟـﻲ ﺩﺭ ﺍﻳـﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻳﮏ ﻣﻘﺎﻡ ﻧﺰﺩﻳﮏ ﺑﻪ ﺟﺎﻥ ﺑﺮﺩ‪ ،‬ﻭﺯﻳـﺮ ﺍﻣـﻮﺭ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﮐﺎﻧﺎﺩﺍ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﺒﮑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﺳـﺖ‬ ‫«ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻱ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﻗﻴﻘﺎﹰ ﻫﻤـﺎﻥ‬ ‫ﮔﻔﺘﮕﻮﻳﻲ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺣﮑﻮﻣﺖ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﻋـﻤـﺎﻝ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻫﺎ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺳﺮﮐﻮﺑﮕﺮﺍﻧﻪ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺍﻱ‬ ‫ﻣــﻤــﺎﻧــﻌــﺖ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺗــﻼﺵ ﻣــﻲ ﮐــﻨــﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺳﺎﻧﻪ ﻫﺎﻱ ﮐﺎﻧﺎﺩﺍ ﭘﺮﻭﮊﻩ ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺳﻲ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻟـﻲ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺗﺎﻭﺍ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻄﻲ ﮐﻪ ﺩﻳـﭙـﻠـﻤـﺎﺳـﻲ‬ ‫ﺳﻨﺘﻲ ﺭﺍﻫﮕﺸﺎ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﺍﺳـﺖ‪ ،‬ﻳـﮏ ﺗـﺠـﺮﺑـﻪ‬ ‫ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑﻪ ﻓﺮﺩ ﻭ ﺍﺳﺘﺜﻨﺎﻳـﻲ ﺧـﻮﺍﻧـﺪﻩ ﺍﻧـﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨﺸﻲ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﮑﺎﺭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺟﻤﻌﻪ‪ ،‬ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﻫﺎ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻱ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻧﻲ ﺑﻪ‬ ‫ﺯﺑﺎﻥ ﻓﺎﺭﺳﻲ ﻭ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻫﺎﻱ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﻭ ﺗﻘﻠﺐ ﻭ ﻳﺎ ﺗﺨﻠﻔﺎﺕ ﺍﺣﺘﻤـﺎﻟـﻲ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﺒﮑﻪ ﻫﺎﻱ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﺑﻪ ﺻـﻮﺭﺕ ﺯﻧـﺪﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴـﺎﺭ ﻋـﻼﻗـﻪ ﻣـﻨـﺪﺍﻥ ﺧـﻮﺍﻫـﺪ ﺑـﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺑﺘﮑﺎﺭ ﺑﺨﺸﻲ ﺍﺯ ﭘﺮﻭﮊﻩ «ﮔﻔﺘﮕﻮﻱ ﺟـﻬـﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ »ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺎﻩ ﮔﺬﺷﺘـﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻋﻮﺕ ﺍﺯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣﻮﺭ ﺧﺎﺭﺟﻪ ﮐﺎﻧﺎﺩﺍ ﻭ ﺑـﻪ‬ ‫ﻣﻴﺰﺑﺎﻧﻲ ﺩﺍﻧﺸﮑﺪﻩ ﺍﻣﻮﺭ ﺟﻬﺎﻧﻲ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺗﻮﺭﻧﺘـﻮ‬ ‫ﺁﻏﺎﺯ ﺷﺪ‪ .‬ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﮐﺎﻧﺎﺩﺍﻳﻲ ﮔﻠﻮﺏ ﺍﻧﺪ ﻣـﻴـﻞ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺸﺮﻳﺢ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭﮊﻩ ﻣﻲ ﻧﻮﻳﺴـﺪ‪« :‬ﻃـﺮﺍﺣـﻲ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭﮊﻩ‪ ،‬ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺳﻲ ﻋﻤﻮﻣـﻲ ﻭ ﻳـﺎ‬

‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺷﺒﮑﻪ ﻫﺎﻱ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋـﻲ ﻭ ﻳـﺎ‬ ‫ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻫﺎﻱ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻟﻲ ﺑﻪ ﺟﺎﻱ ﺩﻳﭙﻠﻤـﺎﺕ‬ ‫ﻫﺎ ﻭ ﺣﺘﻲ ﻫﺪﻑ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻣﻨﺎﺳﺒﺎﺕ ﺑﺎ ﻳـﮏ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺧﺎﺭﺟﻲ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺑـﺘـﮑـﺎﺭ‬ ‫ﺍﺳﺎﺳﺎﹰ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻑ ﺭﺍﻩ ﺍﻧﺪﺍﺯﻱ ﻭ ﻃﺮﺍﺣﻲ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻳﮏ ﺩﻭﻟﺖ ﺧﺎﺭﺟـﻲ ﺑـﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭ ﮐﺎﻣﻞ ﮐﻨﺎﺭ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﻭ ﮔﻔﺘﮕﻮﻱ‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﺁﻥ ﮐﺸـﻮﺭ ﺑـﺮﻗـﺮﺍﺭ‬ ‫ﺷﻮﺩ ‪».‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻣﻲ ﻧﻮﻳﺴﺪ ﺩﻭﻟـﺖ‬ ‫ﮐﺎﻧﺎﺩﺍ ﺩﺭ ﺗﻼﺵ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻳﻲ ﺑﺮﺍﻱ‬ ‫ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻳﮏ ﺟﻨﺒﺶ ﺑﺮﺍﻱ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﺭ ﻳـﮏ‬ ‫ﮐﺸــﻮﺭ ﺩﻳــﮕــﺮ ﺍﻳــﺠــﺎﺩ ﮐــﻨــﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﺎﻧﺎﺩﺍ ﺑﺎﺭﻫﺎ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﺍﺳﻼﻣﻲ ﻭ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﻘـﺾ ﺣـﻘـﻮﻕ‬ ‫ﺑﺸﺮ‪ ،‬ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﺮﻭﺭﻳﺴﻢ ﻭ ﺭﻭﻳﺎﺭﻭﻳﻲ ﺑـﺎ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻤﻠﻠﻲ ﻭ ﺳـﺮﻧـﻨـﻬـﺎﺩﻥ ﺑـﻪ‬ ‫ﻗﻄﻌﻨﺎﻣﻪ ﻫﺎﻱ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻤـﻠـﻠـﻲ ﺩﺭ ﻣـﻮﺭﺩ‬ ‫ﺑﻠﻨﺪﭘﺮﻭﺍﺯﻱ ﻫﺎﻱ ﺍﺗﻤﻲ ﺍﻳﻦ ﮐﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺑـﺎﺩ‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﺷﺪﻳﺪ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺟﻨﺘﻲ‪ :‬ﻣﺮﺩﻡ‬

‫ﻗﺪﺭ ﺍﻳﻦ ﺁﺯﺍﺩﻱ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺪﺍﻧﻨﺪ‬

‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴﻨﺎ‪ ،‬ﺍﺣﻤﺪ ﺟﻨﺘﻲ ﭘـﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﺷﺮﮐﺖ ﺩﺭ ﻳﺎﺯﺩﻫﻤﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺍﻧﺘـﺨـﺎﺑـﺎﺕ‬ ‫ﺭﻳﺎﺳﺖ ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﻭ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻦ ﺭﺍﻱ ﺧـﻮﺩ‬ ‫ﺑﻪ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺭﺍﻱ ﮔـﻴـﺮﻱ ﺩﺭ ﺟـﻤـﻊ‬ ‫ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻦ ﺑﻪ ﻣـﺮﺩﻡ‬ ‫ﻋﺰﻳﺰﻣﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻗﺪﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻌـﻤـﺖ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩﻱ ﮐﻪ ﺧﺪﺍ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳـﺖ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺪﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﺑﺪﺍﻧﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺑﺮﮐﺖ ﺍﻧـﻘـﻼﺏ‬ ‫ﺍﺳﻼﻣﻲ ﻭ ﺭﻭﺡ ﺍﻣﺎﻡ ﺑﺰﺭﮔـﻮﺍﺭ ﻭ ﻭﺟـﻮﺩ‬


‫ﺷﻤـﺎ ر ه‬

‫‪443‬‬

‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﺒﺮ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺷـﻤـﺎ‬

‫‪11‬‬

‫‪IRAN News‬‬ ‫ﺭﻫﺒﺮﻱ ﻋﺰﻳﺰﻣﺎﻥ ﺍﻣﺎﻡ ﺧﺎﻣﻨﻪ ﺍﻱ‪ ،‬ﺧـﺪﺍ‬ ‫ﻣﻨﺘﻲ ﺑﺮﺳﺮﺷﺎﻥ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﮐﻪ ﻣﻲﺗـﻮﺍﻧـﻨـﺪ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩﻧﻪ ﺑﻪ ﻫﺮ ﮐﺴﻲ ﮐﻪ ﻣﻲﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺭﺍﻱ‬ ‫ﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﻣﻲ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﻫـﻤـﻪ ﻣـﺮﺍﺳـﻢ‬ ‫ﺭﺍﻱ ﮔﻴﺮﻱ ﺩﺭ ﺷﻮﺭﺍﻱ ﺷﻬـﺮ‪ ،‬ﺭﻳـﺎﺳـﺖ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﻭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﺮﮐﺖ ﮐﻨﻨﺪ ﻭ ﺭﺍﻱ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺪﻫﻨﺪ‪ .‬ﻭﻱ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺭﺍﻱ ﺩﺍﺩﻥ ﻳﮏ‬ ‫ﺍﻧﮕﺸﺖ ﺯﺩﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﻭﻟـﻲ ﺍﻳـﻦ‬ ‫ﺍﻧﮕﺸﺖ ﺩﺭ ﭼﺸﻢ ﺁﻣﺮﻳﮑﺎ ﻭ ﺍﺳﺮﺍﺋﻴﻞ ﻓﺮﻭ‬ ‫ﻣﻲﺭﻭﺩ‪ .‬ﻭﺍﻗﻌﺎ ﺍﻳﻨﻄﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣـﺎ ﺍﺩﻋـﺎ‬ ‫ﻧﻤﻲﮐﻨﻴﻢ ﺯﻳﺮﺍ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﺸﺴﺘﻪﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﺒﻴﻨﻨـﺪ‬ ‫ﻳﮏ ﺭﻭﺯﻱ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﭘﺎﻱ ﺻـﻨـﺪﻭﻕ ﻫـﺎ‬ ‫ﮐﻤﺘﺮ ﺣﺎﺿﺮ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺟﺸﻦ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﮕﻮﻳﻨﺪ ﮐﻪ ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﺍﺳﻼﻣﻲ ﺩﺍﺭﺩ ﺳﻘﻮﻁ‬ ‫ﻣﻲﮐﻨﺪ ﻭ ﻣﺸﺮﻭﻋﻴﺖ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬

‫ﺩﺳﺘﮕﻴﺮﻱ ﻳﮏ ﻭ‬ ‫ﻧﻴﻢ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ‬

‫ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬

‫ﺭﺍﺩﻳﻮ ﻓﺮﺩﺍ ‪ :‬ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺍﺟﺘـﻤـﺎﻋـﻲ ﻗـﻮﻩ‬ ‫ﻗﻀﺎﺋﻴﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﻴﺮﻱ ﻳﮏ ﻭ ﻧـﻴـﻢ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑـﻪ ﺩﻟـﻴـﻞ‬ ‫ﺟﺮﺍﻳﻢ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩﻩ ﮐﻪ ‪ ۶۰۰‬ﻫـﺰﺍﺭ‬ ‫ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﺍﻥ ﺑﻪ ﺳﺮ ﻣـﻲ‬ ‫ﺑﺮﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺧﺒـﺮﮔـﺰﺍﺭﻱ ﺍﻳﺴـﻨـﺎ‪،‬‬ ‫ﻣﺤﺴﻦ ﺻﺎﺩﻗﻲ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮ ﮐﻞ ﭘﻴﺸﮕﻴﺮﻱ ﺍﺯ‬ ‫ﻭﻗﻮﻉ ﺟﺮﻡ ﻗﻮﻩ ﻗﻀﺎﺋﻴﻪ ﺿﻤﻦ ﺍﻋﻼﻡ ﺍﻳـﻦ‬ ‫ﻣﻄﻠﺐ ﺍﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ ﺟﺮﺍﻳﻢ ﺩﺭ ﺍﻳـﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺑــﺮﺍﺯ ﻧــﮕــﺮﺍﻧــﻲ ﮐــﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻗﻀﺎﻳـﻲ ﺍﻳـﺮﺍﻥ‪۷۰ ،‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ ﺯﻧﺪﺍﻧﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﮐﺸﻮﺭ ﺳﺎﺑﻘﻪ ﮐﻴﻔﺮﻱ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﺍﻣﺎ ‪ ۳۰‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻘﻴﻪ ﺳﺎﺑـﻘـﻪ ﺩﺍﺭ‬ ‫ﻫﺴــــــــــﺘــــــــــﻨــــــــــﺪ‪.‬‬

‫ﻣﺤﺴﻦ ﺻﺎﺩﻗﻲ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﻳـﺮﺍﻥ‬ ‫ﻳﮏ ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ ۹۳۰‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺠﺮﻣﺎﻧﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﺩﻩ ﺟﺮﻡ ﺍﻭﻝ ﮐﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴـﺐ؛ ﺳـﺮﻗـﺖ‪،‬‬ ‫ﺿﺮﺏ ﻭ ﺟﺮﺡ ﻋﻤﺪﻱ ﻭ ﻏﻴﺮ ﻋﻤﺪﻱ‪ ،‬ﺗﻮﻫﻴـﻦ‪،‬‬ ‫ﺗﻬﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻱ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﺨﺪﺭ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻣـﻮﺍﺩ‬ ‫ﻣﺨـﺪﺭ‪ ،‬ﺻـﺪﻭﺭ ﭼـﮏ ﺑـﺪﻭﻥ ﻣـﺤـﻞ ﻭ‬ ‫ﮐــﻼﻫــﺒــﺮﺩﺍﺭﻱ ﻋــﻨــﻮﺍﻥ ﮐــﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻲ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻗﻀﺎﻳﻲ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳـﺮﻗـﺖ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺟﺮﻡ ﮐﺸﻮﺭ ﻣﻌﺮﻓﻲ ﮐﺮﺩﻩ ﮐﻪ ﭘﻴﺸﺘﺮ‪،‬‬ ‫ﻣﻘـﺎﻣـﺎﺕ ﻗﻀـﺎﻳـﻲ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺟﺮﻡ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﻮﺍﺩ ﻣﺨـﺪﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﺪﺭ ﺟﺮﺍﻳﻢ ﮐﺸـﻮﺭ‬ ‫ﻣﻌﺮﻓﻲ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧـﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﻴـﻦ ﺯﻣـﻴـﻨـﻪ‬ ‫ﺧﺒﺮﮔﺰﺍﺭﻱ ﺗﺴـﻨـﻴـﻢ‬ ‫ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ﻣﺎﻩ ﺍﻣﺴـﺎﻝ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﺰﺍﺭﺷﻲ‪ ،‬ﻣﺠﺮﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﺨﺪﺭ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺻﺪﺭ ﺟـﺮﺍﻳـﻢ‬ ‫ﮐﺸﻮﺭ ﻣﻌﺮﻓﻲ ﮐـﺮﺩﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻭ ﭘـﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﺳﺮﻗﺖ؛ ﻗﺘﻞ‪ ،‬ﺗﺠﺎﻭﺯ ﻭ‬ ‫ﺍﻭﺑﺎﺷﻲ ﮔﺮﻱ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺩﻩ ﻫﺎﻱ ﺑﻌﺪﻱ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺑــــــﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﻃﺒﻖ ﺍﻳـﻦ ﮔـﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺁﻣﺎﺭ ﺟﺮﺍﻳﻢ ﻏﻴﺮ ﻋﻤﺪ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺩﻳﻪ‪ ،‬ﻣﻬﺮﻳﻪ ﻭ‬ ‫ﭼﮏ ﻫـﻢ ﮔـﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺷــــﺪﻩ ﺑــــﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﺁﻣـﺎﺭ‬ ‫‪ ۵/۴۶‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺯﻧــﺪﺍﻧــﻴــﺎﻥ ﮐﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺟﺮﺍﻳﻢ ﻣﻮﺍﺩ‬ ‫ﻣﺨﺪﺭ ﻭ ‪ ۲۵‬ﺩﺭﺻـﺪ‬ ‫ﻫﻢ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺳﺮﻗﺖ‬

‫ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺎﻗﻲ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﻫﻢ ﺑﺮ ﺳﺎﻳﺮ ﺟﺮﺍﻳﻢ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﺷـﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺑﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺯﻧﺪﺍﻧﻴﺎﻥ ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺩﺭ ﺍﻳـﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺍﻱ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻃﺒﻖ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺁﻣﺎﺭ ﻣﺮﮐﺰ ﻣﻄـﺎﻟـﻌـﺎﺕ‬ ‫ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻤﻠﻠﻲ ﺯﻧﺪﺍﻥ ﻫﺎﻱ ﺟﻬﺎﻥ )ﺁﻱ‪.‬ﺳﻲ‪.‬ﭘﻲ ﺍﺱ( ‪ ،‬ﺗﺎ ﺩﻳـﻤـﺎﻩ‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪ ۹۱‬ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﺯﺍﻱ ﻫﺮ ﻳـﮏ ﺻـﺪ ﻫـﺰﺍﺭ ﻧـﻔـﺮ‪،‬‬ ‫‪ ۲۸۴‬ﺯﻧﺪﺍﻧﻲ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﻳـﮑـﻲ ﺩﻳـﮕـﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺸﮑﻼﺕ‪ ،‬ﮐﻤﺒﻮﺩ ﻓﻀﺎ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﺍﻥ ﻫﺎﻱ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳـﺖ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻟﻲ ﮐﻪ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ‪ ۳۲‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﻭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺷـﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺁﻥ‪ ،‬ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺯﻧﺪﺍﻧﻴﺎﻥ ﺑﻪ ‪ ۲۵‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬


‫‪12‬‬

‫‪The Only Weekly Persian Newspaper in Alberta, Canada since 2004‬‬

‫ﺍﺧﺒﺎﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬

‫ﺑﺮﻳﺘﻴﺶ ﭘﺘﺮﻭﻟﻴﻮﻡ‪ :‬ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻱ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺫﺧﺎﻳﺮ‬ ‫ﮔﺎﺯﻱ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺳﺖ‬

‫ﺭﺍﺩﻳﻮ ﻓﺮﺩﺍ‬ ‫ﺷﺮﮐﺖ ﻧﻔﺖ ﻭ ﮔﺎﺯ ﺑﺮﻳﺘﻴﺶ ﭘـﺘـﺮﻭﻟـﻴـﻮﻡ‪ ،‬ﺑـﻲ ﭘـﻲ‪ ،‬ﺭﻭﺯ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪ‪ ۲۲ ،‬ﺧﺮﺩﺍﺩﻣﺎﻩ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺳـﺎﻻﻧـﻪ ﺧـﻮﺩ‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﮐﺮﺩ ﮐﻪ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩﻫﺎﻱ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﮐﺖ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫـﻢ‬ ‫ﺍﮐﻨﻮﻥ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺫﺧﺎﻳﺮ ﮔﺎﺯﻱ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺫﺧﺎﻳﺮ ﮔﺎﺯﻱ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ‪ ۳۳ ۶‬ﺗﺮﻳﻠـﻴـﻮﻥ ﻣـﺘـﺮ‬ ‫ﻣﮑﻌﺐ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ‪ ۱۸‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﮐﻞ ﺫﺧﺎﻳﺮ‬ ‫ﮔﺎﺯﻱ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﮐﻪ ‪ ۱۸۷ ۳‬ﺗﺮﻳﻠﻴﻮﻥ ﻣﺘﺮ ﻣﮑﻌﺐ ﺗﺨﻤﻴﻦ ﺯﺩﻩ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺷﺎﻣﻞ ﻣﻲﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻲ ‪ ۴۵‬ﺻﻔﺤﻪﺍﻱ ﮐـﻪ ﻭﺿـﻌـﻴـﺖ ﻣـﻨـﺎﺑـﻊ‬ ‫ﺣﺎﻣﻞﻫﺎﻱ ﺍﻧﺮﮊﻱ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ ۲۰۱۲‬ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﻲ ﮐـﺮﺩﻩ ﺍﺳـﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻲ ﮔﻮﻳﺪ ﮐﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺻﺪﺭ ﻟﻴﺴﺖ ﺩﺍﺭﻧـﺪﮔـﺎﻥ‬ ‫ﺫﺧﺎﻳﺮ ﮔﺎﺯﻱ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﺎ ﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﺫﺧـﺎﻳـﺮ ﮔـﺎﺯﻱ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ ۲۰۱۲‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﺣـﺠـﻢ ﺫﺧـﺎﻳـﺮ‬ ‫ﮔﺎﺯﻱ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺩﺭ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻲ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻲﻫـﺎﻱ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺷﺮﮐﺖ ﺑﻲ ﭘﻲ ﺩﺭ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺧﻮﺩ ﺫﺧﺎﻳﺮ ﮔـﺎﺯﻱ‬ ‫ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺭﺍ ‪ ۴۴ ۶‬ﺗﺮﻳﻠﻴﻮﻥ ﻣﺘﺮ ﻣﮑﻌﺐ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬

‫ﺩﺭ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻲ ﺟﺪﻳﺪ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺭﺳـﻴـﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﮐﺸﻮﺭ ﺗﻨﻬﺎ ‪ ۳۲ ۹‬ﺗﺮﻳﻠﻴﻮﻥ ﻣﺘـﺮ‬ ‫ﻣﮑﻌﺐ ﺫﺧﺎﻳﺮ ﮔﺎﺯﻱ ﺩﺍﺭﺩ ﮐﻪ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﺫﺧﺎﻳـﺮ‬ ‫ﮔﺎﺯﻱ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻗﻄﺮ‪ ،‬ﺷﺮﻳﮏ ﮔﺎﺯﻱ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﭘﺎﺭﺱ ﺟﻨﻮﺑﻲ ﺑـﺎ‬ ‫‪ ۲۵ ۱‬ﺗﺮﻳﻠﻴﻮﻥ ﻣﺘﺮ ﻣﮑﻌﺐ‪ ،‬ﺳﻮﻣﻴﻦ ﺩﺍﺭﻧـﺪﻩ‬ ‫ﺑﺰﺭﮒ ﮔﺎﺯ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺷﺮﮐﺖ ﺑﻲ ﭘﻲ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺧﻮﺩ ﮐﻞ ﺫﺧﺎﻳﺮ ﮔـﺎﺯﻱ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ‪ ۲۰۸ ۴‬ﺗﺮﻳﻠﻴﻮﻥ ﻣﺘﺮ ﻣﮑﻌﺐ ﭘﻴـﺶ‬ ‫ﺑﻴﻨﻲ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﮐﻪ ﺩﺭ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺟﺪﻳـﺪ ﺍﻳـﻦ‬ ‫ﺭﻗﻢ ‪ ۱۰‬ﺩﺭﺻﺪ ﮐﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻲ ﮔﻮﻳﺪ ﮐﻪ ﺫﺧﺎﻳﺮ ﮐﻨﻮﻧﻲ ﮔـﺎﺯ‬ ‫ﺑﻪ ﺷﺮﻁ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺣﺠﻢ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮔﺎﺯ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ ،۲۰۱۲‬ﻳﻌﻨﻲ ﺣﺪﻭﺩ ﺳﻪ ﺗﺮﻳـﻠـﻴـﻮﻥ ﻭ ‪۳۶۴‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻣﺘﺮ ﻣﮑﻌﺐ‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ ﮐـﻔـﺎﻑ ‪ ۵۶‬ﺳـﺎﻝ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﻳـﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ ۲۰۱۲‬ﺣﺪﻭﺩ ‪ ۱۶۰ ۵‬ﻣـﻴـﻠـﻴـﺎﺭﺩ‬ ‫ﻣﺘﺮﻣﮑﻌﺐ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮔﺎﺯ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﻭ ‪ ۱۵۶‬ﻣﻴﻠـﻴـﺎﺭﺩ‬ ‫ﻣﺘﺮ ﻣﮑﻌﺐ ﻣﺼﺮﻑ ﮔﺎﺯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮔﺎﺯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﻴـﻼﺩﻱ‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ‪ ۲۰۱۱‬ﺣﺪﻭﺩ ‪ ۵ ۱‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑ ﮔﺎﺯ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺑﺎﺯﻩ ﺯﻣﺎﻧﻲ ﺣﺪﻭﺩ ‪۱ ۵‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻲﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﺮﮐﺖ ﺑﻲ ﭘﻲ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺫﺧﺎﻳﺮ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺷـﺪﻩ‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ‪ ۱۵۷‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺑﺸـﮑـﻪ ﻋـﻨـﻮﺍﻥ‬ ‫ﮐﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑـﻪ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪ ۹ ۴‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻲﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺍﻳـﻦ ﮔـﺰﺍﺭﺵ‪،‬‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖ ﭘﺎﻻﻳﺸﮕﺎﻫﻲ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻴـﺰ ﺑـﺎ ‪ ۱ ۷‬ﺩﺭﺻـﺪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺭ ﺳـﺎﻝ ‪۲۰۱۲‬‬ ‫ﺑﻪ ﺭﻗﻢ ﻳﮏ ﻣﻴـﻠـﻴـﻮﻥ ﻭ‬ ‫‪ ۸۹۲‬ﻫﺰﺍﺭ ﺑﺸﮑﻪ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺑﺎ ﮔﺮﺳﻨﮕﻲ‬

‫ﺩﺍﺩﻥ ﺑﻪ ﮐﺴﻲ‬ ‫ﻧﻤﻲ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ‬

‫ﻣﺠﺒﻮﺭﺵ ﮐﻨﻴﺪ‬

‫ﮐﺎﺭﻱ ﺭﺍ ﮐﻪ ﻧﻤﻲ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺩﻫﺪ»‬

‫ﺗﻮﺳﻂ ﮔﻠﻨﺎﺯ ﺍﺳﻔﻨﺪﻳﺎﺭﻱ‬ ‫ﻧﺎﻇﺮﺍﻥ ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ ﺁﻣﺮﻳﮑﺎﻳﻲ ﺩﺭ ﮔﻔـﺖ ﻭ‬ ‫ﮔﻮ ﺑﺎ ﺭﺍﺩﻳﻮ ﺍﺭﻭﭘﺎﻱ ﺁﺯﺍﺩ‪ /‬ﺭﺍﺩﻳـﻮ ﺁﺯﺍﺩﻱ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﺄﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭﻱ ﺗﺤﺮﻳـﻢ ﻫـﺎ‪،‬‬ ‫ﻫﺪﻑ ﻧﻬﺎﻳﻲ ﻣﺬﺍﮐﺮﺍﺕ ﻫﺴـﺘـﻪ ﺍﻱ ﻭ‬ ‫ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻱ ﺍﺣـﺘـﻤـﺎﻟـﻲ ﺭﻭﻳـﮑـﺮﺩﻱ‬ ‫«ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺗﻴﮏ ﺗﺮ »ﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ ﺗـﻬـﺮﺍﻥ ﺑـﻪ‬ ‫ﺗﺒﻴﻴﻦ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﻫﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﭼﻬﺎﺭﭼﻮﺏ‪ ،‬ﮔﻔﺖ ﻭ ﮔﻮ ﺑﺎ «ﻭﻟﻲ‬ ‫ﻧﺼﺮ »‪ ،‬ﮐﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧـﻪ ﻭ‬ ‫ﺁﺳﻴﺎﻱ ﺟﻨﻮﺑﻲ‪ ،‬ﻣﺸﺎﻭﺭ ﻫﻴﻼﺭﻱ ﮐﻠﻴﻨﺘﻮﻥ‪،‬‬ ‫ﻭﺯﻳﺮﺧﺎﺭﺟﻪ ﺳﺎﺑﻖ ﺍﻳﺎﻻﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ‪ ،‬ﻭ ﻋﻀﻮ‬ ‫ﺍﺭﺷﺪ ﻣﺆﺳﺴﻪ ﺑﺮﻭﮐﻴﻨﮕﺰ ﺩﺭ ﻭﺍﺷﻴﻨﮕﺘﻦ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻲ ﺧﻮﺍﻧﻴﺪ‪ .‬ﺭﺍﺩﻳﻮ ﺍﺭﻭﭘـﺎﻱ ﺁﺯﺍﺩ‪ /‬ﺭﺍﺩﻳـﻮ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩﻱ‪ :‬ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﮐﺘﺎﺏ ﺟﺪﻳﺪﺗﺎﻥ «ﻣﻠـﺖ‬ ‫ﻏﻴﺮﺿﺮﻭﺭﻱ‪ :‬ﺍﻓﻮﻝ ﺳﻴـﺎﺳـﺖ ﺧـﺎﺭﺟـﻲ‬ ‫ﺁﻣﺮﻳﮑﺎ »ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺍﻳﺪ ﮐﻪ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﮐﻨـﻮﻧـﻲ‬ ‫ﺍﻳﺎﻻﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻲ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﮐـﻪ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻳﮏ ﮐﺸﻮﺭ ﺷﮑﺴﺖ ﺧـﻮﺭﺩﻩ‬ ‫ﺑﺪﻝ ﮐﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻣﻮﺍﺿﻊ ﻫﺴﺘﻪ ﺍﻱ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﻱ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﻓﮑﺮ‬


‫ﺷﻤـﺎ ر ه‬

‫‪443‬‬

‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﺒﺮ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺷـﻤـﺎ‬

‫‪13‬‬

‫‪IRAN News‬‬ ‫ﻣﻲ ﮐﻨﻴﺪ ﺑﺮﺍﻱ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﻪ ﻧﻘﻄﻪ ﮐـﻮﺭ‬ ‫ﮐﻨﻮﻧﻲ ﺁﻣﺮﻳﮑﺎ ﭼﻪ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻋﻤﻠﻲ ﺭﺍ ﻣـﻲ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﭘﻴﺶ ﺑﮕﻴﺮﺩ؟‬ ‫ﻭﻟﻲ ﻧﺼﺮ‪ :‬ﺍﻳﺎﻻﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ ﺩﺭ ﺳـﻴـﺎﺳـﺖ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﮔﻴﺮ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ‪ -‬ﮐﻪ ﻣﺒﺘﻨﻲ ﺑـﺮ ﻓﺸـﺎﺭ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﮔﻔﺖ ﻭ ﮔﻮﻱ ﻭﺍﻗﻌﻲ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩﻥ ﻣﺪﺍﻭﻡ ﻓﺸﺎﺭ ﮐﺎﺭ ﺳﺎﺩﻩ ﺍﻱ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺣﺎﻝ ﻣ‪‬ﺪﺍﻡ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫـﺎﻱ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮﺗﺎﻥ ﻣﺤﺪﻭﺩﺗﺮ ﻣﻲ ﺷـﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﻦ ﮐﻪ ﺑﻠﻪ‪ ،‬ﻓﺸﺎﺭ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻭﺍﻗﻌﺎﹰ ﺑـﺮ‬ ‫ﺭﻭﻱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺩﺍﺭﺩ ‪ -‬ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻲ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﻼﺵ ﺷﻮﺩ ﮐﺴﻲ ﺭﺍ‬ ‫ﮔﺮﺳﻨﮕﻲ ﺑﺪﻫﻲ‪ .‬ﺑﻠﻪ‪ ،‬ﻭﺯﻧﺸﺎﻥ ﻫﻢ ﮐﻢ ﻣﻲ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺧﻮﺩ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﻫﻨـﺪﻩ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﮔﺮﺳﻨﮕﻲ ﺩﺍﺩﻥ ﮐﺎﺭ ﻣﻲ ﮐﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﺎ ﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺗﺄﺛﻴﺮﺵ ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺍﻫـﺪ ﺑـﻮﺩ ﮐـﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭﻱ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﮐﻨﻨﺪ ﮐﻪ ﺷﻤﺎ ﻣﻲ ﺧﻮﺍﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﮑﺮ ﻣﻲ ﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﺩﺭ ﺍﻳـﺮﺍﻥ‬ ‫ﻏﺎﻟﺐ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺟﺎﻥ ﺑﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﺩﻥ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﻫﺎ ﺑﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﺑﻴﺸـﺘـﺮ‬

‫ﺍﺯ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﺷﺪﻥ ﺷﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﭼﺮﺍ ﮐـﻪ ﻫـﻴـﭻ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻓﮑﺮ ﻣﻲ ﮐﻨﻢ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ ﻣﻨﺎﺳﺒﻲ ﺑﺮ ﺭﻭﻱ ﻣـﻴـﺰ ﻗـﺮﺍﺭ‬ ‫ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ﻭﺍﻗﻌﻲ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮﺷﺎﻥ ﺑـﺮ ﺭﻭﻱ ﻣـﻴـﺰ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﻓﺸﺎﺭ ﮐﺎﺭ ﻣﻲ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺍﺛﺮ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﻮﺟﺐ ﻧﻤﻲ ﺷـﻮﺩ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻫﻢ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﮐﻪ ﺩﺭ ﮐﻪ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﻋﻮﺽ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺫﻫﻦ ﺷﺎﻥ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ﺍﻱ ﻫﻢ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﮐـﻪ‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺁﻥ ﻫﻢ ﺩﺷﻮﺍﺭ ﻣﻲ ﻧـﻤـﺎﻳـﺪ‪ .‬ﺍﮔـﺮ ﻣـﻲ ﺩﻧﻴﺲ ﺭﺍﻳﺖ‪ ،‬ﻣﺸﺎﻭﺭ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﮐﺎﺥ ﺳﻔﻴﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺘـﻪ ﺍﺳـﺖ ﮐـﻪ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻪ ﺧﻮﺩ ]ﺭﻭ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ[ ﺑﮕﻮﻳﻨـﺪ ﺭﺩﺻﻼﺣﻴﺖ ﺍﮐﺒﺮﻫﺎﺷﻤﻲ ﺭﻓﺴﻨﺠﺎﻧﻲ‪ ،‬ﺭﺋﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﺳﺎﺑﻖ‪،‬‬ ‫«ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ]ﻫﺴﺘﻪ ﺍﻱ[ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻌﻠـﻴـﻖ ﺩﺭ ﺍﺯ ﺷﺮﮐﺖ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﺁﻳﺖ ﺍﷲ ﻋـﻠـﻲ‬ ‫ﻣﻲ ﺁﻭﺭﻳﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺒﻴﻨﻴﺪ ‪ -‬ﺗﺤﺮﻳـﻢ ﻧـﻔـﺘـﻲ ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻨﻪ ﺍﻱ‪ ،‬ﺭﻫﺒﺮ ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﺍﺳﻼﻣﻲ‪ ،‬ﻋﻼﻗﻪ ﺍﻱ ﺑﻪ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ﺑـﺮ‬ ‫ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻴﻢ‪ ،‬ﺗﺤﺮﻳﻢ ﻫﺎﻱ ﻣﺎﻟﻲ ﺭﺍ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻴـﻢ‪ - ،‬ﺳﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺴﺘﻪ ﺍﻱ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺁﻳﺎ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﻣﻮﺍﻓﻘﻴﺪ؟‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﻣﻠﻲ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺭﺷﺪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫ﺭﺍ ﮐﻢ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮐﺮﺩ‪ ،‬ﺷﻐﻞ ﻫﺎﻱ ﺑﻴﺸﺘﺮﻱ ﺍﻳﺠـﺎﺩ ﺧﻴﺮ‪ ،‬ﻓﮑﺮ ﻧﻤﻲ ﮐﻨﻢ ﺁﻧﻘﺪﺭ ﻫﺎ ﺩﺭﺳﺖ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻓﮑﺮ ﻣﻲ ﮐـﻨـﻢ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪» .‬ﺍﻳﻦ ﺳﻨﺎﺭﻳﻮﻳﻲ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺣﺬﻑ ﺭﻓﺴﻨﺠﺎﻧﻲ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺎﻳﻪ ﺁﺳﻮﺩﮔﻲ ﺧﺎﻃﺮ ﻏـﺮﺏ‬ ‫ﺩﻳﺪ ﺑﺮﺧﻲ ﺭﻫﺒﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺜﺒﺖ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻳﮏ ﺭﺋﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮﺭ ﺑﻪ ﺷﺪﺕ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺁﻧﭽﻪ ﻣﺎ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻲ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﮑﻞ ﻣﺤﻤﻮﺩ ﺍﺣﻤﺪﻱ ﻧﮋﺍﺩ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻓﺸﺎﺭ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺧـﻴـﻠـﻲ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﮕﻮﻳﻴﻢ ﻫﻴﭻ ﭼﻴﺰ ﺩﺭﻳـﺎﻓـﺖ ﺳﺨﺖ ﻣﻲ ﺷﺪ؛ ﭼﺮﺍ ﮐﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻏﺮﺏ ﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫﻴﺪ ﮐﺮﺩ‪ ،‬ﻭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﮐﻪ ﻓﻘﻂ ﺑﻴﺎﻳﻴـﺪ ﺩﺭ ﺩﻩ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻥ ﺷﺨﺺ ﺍﺣﻤﺪﻱ ﻧـﮋﺍﺩ ﻃـﺮﺡ‬ ‫ﻭ ﺑﻪ ﺗﻮﻗﻒ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺭﺿﺎﻳﺖ ﺑﺪﻫﻴﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﺭﻳﺰﻱ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﮔﺮ ﺷﺨﺼﻴﺖ ﻣﻨﻌـﻄـﻒ ﺗـﺮﻱ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﮐﺎﺭ ﻧﻤﻲ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﻣﻲ ﺩﺍﻧـﻴـﺪ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ]ﺩﺭ ﻗﺪﺭﺕ[ ﻣﻲ ﺑﻮﺩ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺴﺄﻟﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﺗﻀـﻌـﻴـﻒ‬ ‫ﺗﺼﻮﺭ ﮐﻨﻴﺪ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩﻫﺎ ﺩﻻﺭ ﻭ ﺩﻫﻪ ﻫـﺎ ﺯﻣـﺎﻥ ﺭﺍﻫﺒ‪‬ﺮﺩ ﮐﻨﻮﻧﻲ ﺁﻣﺮﻳﮑﺎ ﻣﻲ ﺷﺪ ﻭ ﻓﺸﺎﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮﻱ ﺑـﻪ ﺩﻭﻟـﺖ‬ ‫ﺻﺮﻑ ﮐﻨﻴﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﻫﻢ ﺳﺨﺘﻲ ﺑﮑـﺸـﻴـﺪ‪] ،‬ﺍﻳﺎﻻﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ[ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻲ ﮐﺮﺩ ﮐﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺁﻧﭽﻪ ﻣﺎﻳﻞ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺧﻮﺏ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﻲ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﺶ ﻧﺨﻮﺍﻫﻴﺪ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺗﻼﺵ ﮐﻨﺪ‪.‬‬


‫‪14‬‬

‫‪The Only Weekly Persian Newspaper in Alberta, Canada since 2004‬‬

‫ﺍﺧﺒﺎﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﭘﺪﺍﻓﻨﺪ ﮐﺸﻮﺭ ﻣﻲ ﺑﻴﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﮑﻪ ﻣﺎ ﺍﺯ ﺁﻧـﻬـﺎ‬ ‫ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﺑﻴﺎﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺭﺍﺿﻲ ﻧﺒﺎﺷـﻴـﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻘﺎﺑﻞ ﭼﻴﺰﻱ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﮐﻨﻴﻢ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻲ ﮐﻪ ﻣـﺎ‬ ‫ﻏﻴﺮﻣﻨﻄﻘﻲ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻫﻢ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﮐـﻪ‬ ‫ﺟﻤﻌﻴﺖ ﮐﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺗﺪﺭﻳﺞ ﺁﻣﺮﻳﮑﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﺎﻃـﺮ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻫﺎﻳﺶ ﺳﺮﺯﻧﺶ ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﺷﺒﻴﻪ ﺍﻳـﻦ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻋﺮﺍﻕ ﺩﻳﺪﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﻓﺎﻉ ﻧﻤﻲ ﮐﻨﻴﻢ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﺭﻭﻱ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﻣﻲ ﺁﻭﺭﻳﻢ ﮐﻪ ﮐﺎﺭﻱ ﺭﺍ ﮐـﻪ ﻣـﻲ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻨﺪ ]ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻲ ﮐﻪ[ ﺩﺭ ﻭﺍﻗـﻊ‬ ‫ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﻣﺎ ﻣﻮﺍﻓﻖ ﻫﻢ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺑـﺎﻭﺭ‬ ‫ﻣﻦ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﻣﺴﺄﻟﻪ ﻫﺴﺘـﻪ ﺍﻱ‬ ‫ﻳﮑﭙﺎﺭﭼﻪ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺗﻮﺻﻴﻒ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳـﻂ‬ ‫ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻟﺰﻭﻣﺎﹰ ﻫﻤﻪ ]ﺩﺭ ﺍﻳـﺮﺍﻥ[ ﻣـﻮﺍﻓـﻖ‬ ‫ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ]ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺴﺘﻪ ﺍﻱ[ ﭼـﻴـﺰ ﺑـﺪﻱ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﭼﻪ ﺑﺴﺎ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﺍﺯ ﺁﻧﻬـﺎ ﺣـﺮﻑ‬ ‫ﺭﮊﻳﻢ ﺭﺍ ﻣﻲ ﭘﺬﻳﺮﻧﺪ ﮐﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺴـﺘـﻪ‬ ‫ﺍﻱ ﺑﺮﺍﻱ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑـﺮﻕ ﻭ ﭼـﻨـﻴـﻦ‬ ‫ﭼﻴﺰﻫﺎﻳﻲ ﺿﺮﻭﺭﻱ ﺍﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻫﻢ ﺍﻳﻨﮏ‪ ،‬ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻦ ﺗﻮﭖ ﺑﻪ ﺯﻣﻴﻦ ﺧﺎﻣﻨﻪ ﺍﻱ ﮐـﺎﺭ ﺁﺳـﺎﻧـﻲ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺭﻓﺴﻨﺠﺎﻧﻲ ﻧﻤﻲ ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺑـﺎ ﺍﻳـﺎﻻﺕ‬ ‫ﻣﺘﺤﺪﻩ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ﺷﻮﺩ ﻣﮕﺮ ﺁﻧﮑﻪ ﺍﺯ ﺟﺎﻧﺐ ﺍﻳـﻦ ﮐﺸـﻮﺭ‬ ‫ﮔﺰﻳﻨﻪ ﺍﻱ ﻣﻠﻤﻮﺱ ] ﻭ ﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮﻝ[ ﺭﻭﻱ ﻣﻴﺰ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺷـﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻱ ﻧﻤﻲ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻪ ﺑﮕﻮﻳﺪ «ﻣﻦ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﮐﺴﺐ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ‬ ‫ﺑﺮﺍﻱ ﻫﻤﺎﻥ ﭼﻴﺰﻱ ﻫﺴﺘﻢ ﮐﻪ ﺑﻪ]ﺳﻌﻴﺪ[ ﺟﻠﻴﻠﻲ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪» ،‬ﮐﻪ ﺷﺎﻣﻞ ﺁﻥ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ «ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﺑﻪ ﻣﺎ ﻣﻲ ﺩﻫﻴﺪ ﻭ ﻣﺎ‬ ‫ﻫﻢ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻮﻋﻲ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﺯ ﺟﺎﻧﺐ ﺷﻤـﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﻪ ﺣﺴﺎﺏ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺁﻭﺭﺩ‪ ،‬ﺷﺎﻳﺪ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤـﺎ ﺑـﻪ‬ ‫ﺷﻤﺎ ﻓﺮﻭﺧﺘﻴﻢ ﻭ ﺷﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺩﺍﺩﻳﻢ ﺑﺎ ﻃﻼ ﻣـﻌـﺎﻣﻠـﻪ‬ ‫ﮐﻨﻴﺪ‪» .‬ﺭﻓﺴﻨﺠﺎﻧﻲ ﭼﻨﻴﻦ ﮐﺎﺭﻱ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﻤﻲ ﺩﺍﺩ ﭼﻮﻥ‪ ،‬ﺑـﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﮏ ﺳﻴﺎﺳﺘﻤﺪﺍﺭ ﺍﻳﺮﺍﻧﻲ‪ ،‬ﻧﻤﻲ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ «ﻧﻮﻳﻞ ﭼﻤﺒﺮﻟﻴﻦ »‬ ‫ﻋﺮﺻﻪ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﮐﺸﻮﺭ ﺑﺸﻮﻳﺪ‪ .‬ﺭﻓﺴﻨﺠﺎﻧﻲ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﺻـﻮﺭﺗـﻲ‬ ‫ﻣﻲ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﻗﻲ ﺑﻤﺎﻧﺪ ﮐﻪ ﭼـﻴـﺰﻱ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﻗﺎﻟﺐ ﻳﮏ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ﻗﻮﻱ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﻭ ﻓﮑﺮ ﻧﻤﻲ ﮐﻨﻢ ﺁﺩﻡ ﻫﺎﻱ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳﻮ ] ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻻﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ[ ﺭﺍﺿﻲ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ﺍﻱ ﻗـﻮﻱ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻃﻮﺭ ﻫﻢ ﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﻣﺎ ﻧﺸﺎﻧﻪ ﺍﻱ ﺑﺮﻭﺯ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺑﺎﺷﻴﻢ ﮐﻪ ﺍﮔﺮ ﺭﻓﺴﻨﺠﺎﻧﻲ ﺭﺋﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ] ﻣﻲ ﺷﺪ[ ﻫﻤـﺎﻥ‬ ‫ﭼﻴﺰﻱ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻭﻱ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻲ ﮐﺮﺩﻳﻢ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺍﺣـﻤـﺪﻱ ﻧـﮋﺍﺩ‬ ‫ﻧﺪﺍﺩﻳﻢ‪ .‬ﺷﺎﻳﺪ ﺧﺎﻣﻨﻪ ﺍﻱ ﺩﺭ ﺩﻝ ﺭﺍﺿﻲ ﺑﻪ ﭼﻨـﻴـﻦ ﭼـﻴـﺰﻱ‬ ‫ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻧﻤﻲ ﺩﺍﻧﻴﻢ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﻳﮏ ﭼﻴﺰ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﻫﺴﺘﻢ‪ :‬ﮐﻪ ]ﺍﻭ[ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺟﻤﻊ ﺑﻨﺪﻱ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺟﺪﻳﺖ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﭼﻴﺰﻱ ﮐﻪ‬ ‫ﻭﺍﻗﻌﺎﹰ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻲ ﮐﻨﻴﻢ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺭﮊﻳﻢ ﻭ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﺁﻧﻬﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻓﮑﺮ ﻣﻲ ﮐﻨﻴﺪ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﻫﺎﻱ ﻓﻌﻠﻲ ﻣﻲ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺿﺪﻳﺖ ﺑﺎ ﺍﻳﺎﻻﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ ﺑﮑﺸﺎﻧﺪ؟‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﻃﻮﺭ ﻓﮑﺮ ﻣﻲ ﮐﻨﻢ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﻣﻌﺘﻘﺪﻡ ﻣﺮﺩﻡ ﻓﻘﻂ ﺳﻴـﺎﻩ ﻭ‬ ‫ﺳﻔﻴﺪ ﻧﻤﻲ ﺍﻧﺪﻳﺸﻨﺪ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﻣﻲ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺎﻥ ﺑﺪﺗﺎﻥ‬ ‫ﺑﻴﺎﻳﺪ ﻭ ﻫﻢ ﺍﺯ ﻳﮏ ﺩﻭﻟﺖ ﺧﺎﺭﺟﻲ‪ .‬ﻣﻲ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺑﺎﻭﺭ ﮐﻨﻴﺪ ﮐـﻪ‬ ‫ﺍﻳﺎﻻﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ ﺩﺍﺭﺩ ﮐﺎﺭ ﻏﻠﻄﻲ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣـﻲ ﺩﻫـﺪ‪« :‬ﺑﻠـﻪ‪،‬‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺪﻱ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ]ﺷﻤﺎ ﻫﻢ[ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﻣﺎ ﺭﺍ ﻣﺠﺎﺯﺍﺕ ﻣـﻲ‬ ‫ﮐﻨﻴﺪ ﻭ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺪ ﮐﺸﻮﺭ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺑـﻪ ﺧـﺎﮎ‬ ‫ﺳﻴﺎﻩ ﻣﻲ ﮐﺸﺎﻧﻴﺪ‪» .‬ﭘﺲ ﭼﻨﻴﻦ ﺭﻭﻳﻪ ﺍﻱ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩ ﭘﺎﮐﻴـﺰﻩ ﺍﻱ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻓﮑﺮ ﻣﻲ ﮐﻨﻢ ﻋﻤﻮﻡ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻲ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﻧﮕﺎﻩ ﮐﻨـﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﮕﻮﻳﺪ ﮐﻪ ﻣﺸﻲ ﻣﺎ ﻣﻨﻄﻘﻲ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﻭ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻫﺎ ﭼﻴـﺰﻱ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻲ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﻱ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻲ ﻫﺎ ﻣﺎﻳﻪ ﻏﺮﻭﺭ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺭﺍﺩﻳﻮ ﻓﺮﺩﺍ‪:‬‬ ‫ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻳﺪ ﻳﮏ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩ ﻋﻠﻤﻲ ﻣﻲ ﺑﻴﻨﻨﺪ ﻭ ﻧﺸﺎﻧـﻪ ﺍﻱ ﺟﻤﻌﻲ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺟﻨﺒـﺶ ﺯﻧـﺎﻥ ﺍﻳـﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ «ﺍﺑﺮﻗﺪﺭﺗﻲ »ﻣﻲ ﺩﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑـﺨـﺸـﻲ ﺍﺯ ﺁﺳﺘﺎﻧﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺭﻳﺎﺳﺖ ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﻳـﺎﺯﺩﻫـﻢ‬

‫ﻫﺸﺪﺍﺭ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺟﻨﺒﺶ ﺯﻧﺎﻥ‪:‬‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ‬

‫«ﻧﺎﺑﺮﺍﺑﺮﻱﻫﺎﻱ‬ ‫ﺟﻨﺴﻴﺘﻲ »ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ‬

‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺁﻥ ﭼﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﻧﺎﺑﺮﺍﺑﺮﻱﻫﺎﻱ‬ ‫ﺟﻨﺴﻴﺘﻲ ﻭ ﻧﻘﺾ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺣﻘـﻮﻕ‬ ‫ﺯﻧﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﻮﺍﻧﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺩﺍﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻴﺎﻧﻴﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﮐﻪ ﺭﻭﺯ ﭘﻨﺞﺷﻨـﺒـﻪ‪،‬‬ ‫‪ ۲۳‬ﺧﺮﺩﺍﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎﻱ ﺍﺟـﺘـﻤـﺎﻋـﻲ‬ ‫ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷـﺪ‪ ،‬ﻧـﺎﻣـﺰﺩﻫـﺎﻱ ﺍﻳـﻦ ﺩﻭﺭﻩ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺭﻳﺎﺳﺖ ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﺑﻪ ﺧـﺎﻃـﺮ‬ ‫«ﺑﻲ ﺗﻮﺟﻬﻲ ﺁﻧﺎﻥ ﺑـﻪ ﺣـﻘـﻮﻕ ﺑـﺮﺍﺑـﺮ‬ ‫ﺟﻨﺴﻴﺘﻲ »ﻣﻮﺭﺩ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﻴﺎﻧﻴﻪ ﻣﻲ ﮔﻮﻳﺪ ﮐﻪ ﺯﻧﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧـﻲ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻫﻪﻫﺎﻱ ﮔﺬﺷﺘﻪ «ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺳﻴﺴﺘﻤﺎﺗﻴـﮏ‬ ‫ﻫﺪﻑ ﺳﺮﮐﻮﺏ ﻭ ﻓﺸﺎﺭ ﺳﻴـﺎﺳـﻲ »ﻗـﺮﺍﺭ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺁﺳﺘـﺎﻧـﻪ ﻳـﺎﺯﺩﻫـﻤـﻴـﻦ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺭﻳﺎﺳﺖ ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﻧـﻴـﺰ ﮐـﻪ‬ ‫«ﻳﺎﺱ ﻋﻤﻮﻣﻲ ﺑﺮ ﮐﺸﻮﺭ ﻣﺴﺘﻮﻟﻲ ﺍﺳـﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﺯﻧﺎﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﭘـﻴـﺶ‬ ‫ﻫﺪﻑ ﺣﻤﻠﻪﻫﺎﻱ ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻣﻲﮔﻴﺮﻧﺪ‪».‬‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻴﺎﻧﻴﻪ ﺗﻼﺵ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺗﺼﻮﻳـﺮﻱ‬ ‫ﺍﺯ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺯﻧﺎﻥ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﻳـﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﻮﺩ ﮐـﻪ ﻋـﻼﻭﻩ ﺑـﺮ ﺗـﺤـﻤـﻞ‬ ‫«ﻓﺸﺎﺭﻫﺎﻱ ﺳﻴﺎﺳﻲ »ﺩﺍﺧﻠﻲ «ﻗﺮﺑﺎﻧـﻲ »‬ ‫ﻧﺨﺴﺖ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﻫﺎﻱ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻤـﻠـﻠـﻲ ﻧـﻴـﺰ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﻀﺎﮐﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﺎﻧﻴﻪ ﻣﻲﮔﻮﻳﻨـﺪ ﮐـﻪ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩ ﮐﺮﺩﻥ ﺣﻀﻮﺭ ﺯﻧﺎﻥ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻫـﺎﻱ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻲ ﻃﻲ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ ﺷﺪﺕ ﻳﺎﻓﺘـﻪ‬ ‫ﻭ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑـﺎ ﻏـﺮﺑـﻲ ﺩﺍﻧﺴـﺘـﻦ‬ ‫ﺗﻔﮑﺮﺍﺕ ﻓﻤﻴﻨﻴﺴﺘﻲ ﺑﻪ «ﺳﺮﮐﻮﺏ ﺯﻧﺎﻥ »‬ ‫ﺩﺳﺖ ﺯﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‪ ،‬ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭﺍﺕ ﺍﺧـﻴـﺮ‬ ‫ﻋﻠﻲ ﺧﺎﻣﻨﻪ ﺍﻱ‪ ،‬ﺭﻫﺒﺮ ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﺍﺳﻼﻣـﻲ‪،‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻨﺎﺩ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﺳﺖ «ﺣﻀـﻮﺭ‬ ‫ﺯﻧﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺍﺟﺮﺍﻳﻲ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻓﺘـﺨـﺎﺭ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ ‪».‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﺟﺘﻤـﺎﻋـﻲ‪،‬‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺯﻧﺎﻥ ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩﻫـﺎ ﻭ ﻣـﺮﺍﮐـﺰ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺷﻲ ﻃﻲ ﺳـﺎﻝ ﻫـﺎﻱ ﺍﺧـﻴـﺮ ﺑـﺎ‬


‫ﺷﻤـﺎ ر ه‬

‫‪443‬‬

‫‪15‬‬

‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﺒﺮ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺷـﻤـﺎ‬

‫‪IRAN News‬‬ ‫ﺑﺎ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ ﻫﺎﻱ ﺑﻴﺸﺘﺮﻱ ﻣـﻮﺍﺟـﻪ ﺑـﻮﺩﻩ‪،‬‬ ‫ﭼﻨﺎﻥ ﭼﻪ ﺁﻧﺎﻥ ﺣﻖ ﺗﺤﺼﻴﻞ ﺩﺭ ‪ ۷۰‬ﺭﺷـﺘـﻪ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻫﻲ ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﻫﺎﻱ ﺍﺻﻔﻬـﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺣﺘﻲ ﺭﺷﺘﻪ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﺯﻧـﺎﻥ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺭﺷﺘﻪ ﻫﺎﻱ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺣﺬﻑ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﻴﺎﻧﻴﻪ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻪ «ﺣﺬﻑ ﺯﻧﺎﻥ »‬ ‫ﺍﺯ ﻋﺮﺻﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺭﻳﺎﺳﺖ ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﺍﺷـﺎﺭﻩ‬ ‫ﻣﻲ ﮐﻨﺪ ﻭ ﻣﻲ ﮔﻮﻳﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺭﺳﻤﻲ ﺷﺪﻥ ﺍﻳـﻦ‬ ‫ﻣﺴﺌﻠﻪ‪« ،‬ﺳﻴﺎﺳـﺖ ﻫـﺎﻱ ﺯﻥ ﺳـﺘـﻴـﺰﺍﻧـﻪ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘﻤﺮﺩﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺟﺪﻳﺪﻱ ﺷـﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪».‬‬ ‫ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻲ ﻣﺤﻤﺪ ﻳـﺰﺩﻱ ﺍﺯ ﺭﻭﺣـﺎﻧـﻴـﻮﻥ‬ ‫ﻣﺤﺎﻓﻈﻪﮐﺎﺭ ﺷﻮﺭﺍﻱ ﻧﮕﻬﺒﺎﻥ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﮐـﻪ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺎﺳﻲ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺭﺋﻴﺲ ﺟـﻤـﻬـﻮﺭ‬ ‫ﺷﺪﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺯﻧﺎﻥ ﻧﻤﻲﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻇﻬﺎﺭﺍﺕ ﻭﺍﮐﻨﺶ ﮔﺮﻭﻩ ﻫﺎﻱ ﻣـﺨـﺘـﻠـﻒ‬ ‫ﺯﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﻲ ﺩﺍﺷﺖ ﮐﻪ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺗﻔﺴـﻴـﺮ‬ ‫ﺁﻗﺎﻱ ﻳﺰﺩﻱ ﺍﺯ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺎﺳﻲ ﮐﺸﻮﺭ ﺍﺷﺘـﺒـﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﮐﻨﻮﻥ ﻧﻴﺰ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺟﻨﺒﺶ ﺯﻧـﺎﻥ ﺍﻳـﺮﺍﻥ ﺑـﺎ‬ ‫ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭﺍﺗﻲ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺳـﺖ‬ ‫ﻣﻲ ﮔﻮﻳﻨﺪ ﮐﻪ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﮔﺬﺷﺘـﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻱ «ﮊﺳﺖ ﺳﻴﺎﺳﻲ – ﺍﻧﻘﻼﺑـﻲ »ﺧـﻮﺩ ﺍﺯ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺯﻧﺎﻥ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻱ ﻋـﻤـﻮﻣـﻲ ﺳـﺨـﻦ‬ ‫ﻣﻲﮔﻔﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﮐﻨﻮﻥ ﺍﺯ ﻫﻤﻴﻦ ﮐﺎﺭ ﻧﻴﺰ ﺳـﺮ ﺑـﺎﺯ‬ ‫ﻣﻲ ﺯﻧﻨﺪ ﻭ ﺣﺘﻲ ﺗﻼﺵ ﻧﻤﻲﮐﻨﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﺨﻮﺍﻫﻨﺪ‬ ‫ﺁﺭﺍﻱ ﺯﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺟﺬﺏ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﻀﺎﮐﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﺎﻧﻴﻪ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺗـﺎﮐـﻴـﺪ‬ ‫ﮐﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻓﺮﺻﺖ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺭﻳـﺎﺳـﺖ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﺑﺮﺍﻱ ﺷﻨﻴﺪﻩ ﺷـﺪﻥ ﻫﺸـﺪﺍﺭﻫـﺎﻱ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﻭ ﭘﺎﻓﺸﺎﺭﻱ ﺑﺮ ﺣﻘﻮﻕ ﺯﻧﺎﻥ ﺍﺳـﺘـﻔـﺎﺩﻩ‬ ‫ﮐﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﻴﺎﻧﻴﻪ ﺑﻪ ﺍﻣﻀﺎﻱ ﺣـﺪﻭﺩ ‪ ۱۹۰‬ﻓـﻌـﺎﻝ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺷﻴﺮﻳﻦ ﻋﺒﺎﺩﻱ‪ ،‬ﺁﺳﻴﻪ ﺍﻣﻴﻨـﻲ‪،‬‬ ‫ﺣﻤﻴﺪ ﺩﺑﺎﺷﻲ‪ ،‬ﻓﺮﺯﺍﻧﻪ ﻃﺎﻫﺮﻱ‪ ،‬ﻓﺮﻳﺒﺎ ﺩﺍﻭﻭﺩﻱ‬ ‫ﻣﻬﺎﺟﺮ‪ ،‬ﺭﻭﻳﺎ ﻣﻠﮑﻲ‪ ،‬ﻧﺎﺯﻱ ﻋﻈﻴﻤﺎ‪ ،‬ﻟﻮﻧﺎ ﺷـﺎﺩ‪،‬‬ ‫ﻣﺤﺒﻮﺑﻪ ﻋﺒﺎﺳﻘﻠﻲ ﺯﺍﺩﻩ‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪ ﻣﺼـﻄـﻔـﺎﻳـﻲ‪،‬‬ ‫ﮔﻠﺒﺮﮒ ﺑﺎﺷﻲ‪ ،‬ﭘﺮﺳﺘﻮ ﻓﺮﻭﻫﺮ‪ ،‬ﭘﺮﺗﻮ ﻧﻮﺭﻱ ﻋﻼ‪،‬‬ ‫ﭘﺮﻭﻳﻦ ﺑﺨﺘﻴﺎﺭﻧﮋﺍﺩ ﻭ ﺣﺴﻦ ﺷﺮﻳـﻌـﺘـﻤـﺪﺍﺭﻱ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺣﺴﻦ ﺭﻭﺣﺎﻧﻲ‬

‫ﭘﻴﺮﻭﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ‬

‫ﺭﻳﺎﺳﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻱ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷﺪ‬

‫ﺍﻭ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻭﺍﺟﺪﺍﻥ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺭﺃﻱ ﺩﺍﺩﻥ ﺭﺍ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ ۵۰‬ﻣﻴﻠﻴـﻮﻥ‬ ‫ﻧﻔﺮ ﺍﻋﻼﻡ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﺁﻗﺎﻱ ﻧﺠﺎﺭ ﮔﻔﺖ ﮐﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺁﻗﺎﻱ ﺭﻭﺣـﺎﻧـﻲ‪،‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﺑﺎﻗﺮ ﻗﺎﻟﻴﺒﺎﻑ ﺑﺎ ﮐﺴﺐ ‪ ۶‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ ۷۷‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪۲۹۲‬‬ ‫ﺭﺃﻱ ﻧﻔﺮ ﺩﻭﻡ ﻭ ﺳﻌﻴﺪ ﺟﻠﻴﻠﻲ ﺑﺎ ﮐﺴﺐ ‪ ۴‬ﻣﻴﻠﻴـﻮﻥ ﻭ ‪۱۶۸‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ ۹۳۶‬ﺭﺃﻱ ﻧﻔﺮ ﺳﻮﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺘـﺨـﺎﺑـﺎﺕ‪،‬‬ ‫ﻣﺤﺴﻦ ﺭﺿﺎﻳﻲ ‪ ۳‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ ۸۸۴‬ﻫـﺰﺍﺭ ﻭ ‪ ۴۱۲‬ﺭﺃﻱ‪،‬‬ ‫ﻋﻠﻲﺍﮐﺒﺮ ﻭﻻﻳﺘﻲ ‪ ۲‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ ۲۶۸‬ﻫـﺰﺍﺭ ﻭ ‪ ۷۵۳‬ﺭﺃﻱ ﻭ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﻏﺮﺿﻲ ‪ ۴۴۶‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ ۱۵‬ﺭﺃﻱ ﮐﺴﺐ ﮐﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻫﺎﺷﻤﻲ ﺭﻓﺴﻨﺠﺎﻧﻲ‪:‬‬

‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﻣﻮﮐﺮﺍﺕﺗﺮﻳﻦ‬

‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺩﻧﻴﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﺑﯽ ﺑﯽ ﺳﯽ‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﮐﺸﻮﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﮐـﺮﺩ ﮐـﻪ ﺣﺴـﻦ‬ ‫ﺭﻭﺣﺎﻧﻲ‪ ،‬ﺑﺎ ﮐﺴﺐ ﺍﮐﺜﺮﻳـﺖ ﻣـﻄـﻠـﻖ ﺁﺭﺍﻱ‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻤﻴﻦ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺭﻳﺎﺳﺖ ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﺍﻳـﺮﺍﻥ‬ ‫ﭘﻴﺮﻭﺯ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺼﻄﻔﻲ ﻣﺤﻤﺪ ﻧـﺠـﺎﺭ ﺍﻣـﺮﻭﺯ ﺩﺭ ﺟـﻤـﻊ‬ ‫ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭﺍﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﮐﺮﺩ ﮐﻪ ﺣﺴـﻦ ﺭﻭﺣـﺎﻧـﻲ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﮐﺴﺐ ‪ ۱۸‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪۶۱۳‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ ۳۲۹‬ﺭﺃﻱ ﺍﺯ ﻣﺠﻤﻮﻉ ‪ ۳۶‬ﻣﻴﻠـﻴـﻮﻥ ﻭ‬ ‫‪ ۷۰۴‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ ۱۵۶‬ﺭﺃﻱ ﺩﺭ ﺍﻧـﺘـﺨـﺎﺑـﺎﺕ‬ ‫ﺭﻳﺎﺳﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﭘﻴﺮﻭﺯﻱ ﺑﺮﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻗﺎﻱ ﺭﻭﺣﺎﻧﻲ ﻧﺎﻣﺰﺩ ﻣﻮﺭﺩ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﮔﺮﻭﻩ ﻫـﺎﻱ‬ ‫ﺍﺻﻼﺡﻃﻠﺐ ﻭ ﻣﻴـﺎﻧـﻪ ﺭﻭ ﺩﺭ ﺍﻧـﺘـﺨـﺎﺑـﺎﺕ‬ ‫ﺭﻳﺎﺳﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻧﺘﻴﺠـﻪ ﻧـﻬـﺎﻳـﻲ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺭﻳﺎﺳﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺑـﻪ‬ ‫ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺭﺳﻤﻲ ﺷﻮﺭﺍﻱ ﻧﮕﻬﺒﺎﻥ ﺑـﺮﺳـﺪ‪ .‬ﻃـﺒـﻖ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ‪ ،‬ﻣﺮﺍﺳﻢ ﺗﻨﻔﻴﺬ ﺭﺋﻴﺲﺟﻤﻬـﻮﺭ ﭘـﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺷﻮﺭﺍﻱ ﻧﮕﻬﺒﺎﻥ ﺗﻮﺳﻂ ﺭﻫﺒﺮ ﺟﻤـﻬـﻮﺭﻱ‬ ‫ﺍﺳﻼﻣﻲ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻲﺷﻮﺩ‪ .‬ﻃﺒﻖ ﺍﻋﻼﻡ ﻭﺯﻳﺮ ﮐﺸﻮﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ‪ ۷۲,۷‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭﺍﺟﺪﺍﻥ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺷﺮﮐﺖ ﮐﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬

‫ﮐﺮﺩ‬

‫ﻫﺎﺷﻤﻲ ﺭﻓﺴﻨﺠﺎﻧﻲ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺩﺷﻤﻨﺎﻥ ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﺍﺳـﻼﻣـﻲ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺫﺭﻩﺍﻱ ﺍﻧﺼﺎﻑ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﭙﺬﻳﺮﻧﺪ ﮐﻪ ﺍﻳـﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﻣﻮﮐﺮﺍﺕﺗﺮﻳﻦ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺩﻧﻴﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﮐﺮﺩ ﻭ ﻫﻴﭻ ﺷﺒﻬﻪﺍﻱ‬ ‫ﻧﻤﻲﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻭﺍﺭﺩ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺧﺒﺮﮔﺰﺍﺭﻱ ﻣﻬﺮ‪ ،‬ﺁﻳـﺖ ﺍﷲ ﺍﮐـﺒـﺮ ﻫـﺎﺷـﻤـﻲ‬ ‫ﺭﻓﺴﻨﺠﺎﻧﻲ ﺩﺭ ﺟﻠﺴﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺷﻨﺒﻪ ﻣﺠﻤﻊ ﺗﺸﺨﻴﺺ ﻣﺼﻠﺤـﺖ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ‪ ،‬ﺍﺯ ﺣﻀﻮﺭ ﺣﻤﺎﺳﻲ ﻭ ﭘﺮﺷﻮﺭ ﺁﺣﺎﺩ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﺩﺍﺧـﻞ ﻭ‬ ‫ﺧﺎﺭﺝ ﮐﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺭﻳﺎﺳﺖ ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺗﻘﺪﻳـﺮ‬ ‫ﮐﺮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﮔﻔﺖ ﮐﻪ "ﺩﺭ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺍﻭﻝ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﻟﻄـﺎﻑ ﺧـﺪﺍﻭﻧـﺪ‬ ‫ﺷﮑﺮ ﻭ ﺳﭙﺎﺳﮕﺰﺍﺭﻱ ﮐﻨﻴﻢ ﮐﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻣﺮﺩﻣﻲ ﻓﻬـﻴـﻢ‪،‬‬ ‫ﻫﻮﺷﻴﺎﺭ‪ ،‬ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﻭ ﺯﻣﺎﻥﺷﻨﺎﺱ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺭﺻﺪ ﮐﺮﺩﻥ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﮐﺸﻮﺭ ﻭ ﻭﻗﻮﻑ ﮐﺎﻣﻞ ﺑﻪ ﻣﺴﺎﺋـﻞ ﺭﻭﺯ ﮐﺸـﻮﺭ‪ ،‬ﺑـﺎ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺧﻴﺮﻩﮐﻨﻨﺪﻩ ﻭ ﭘﺮ ﺷﻮﺭ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﭘﺎﻱ ﺻـﻨـﺪﻭﻕ ﻫـﺎﻱ‬ ‫ﺭﺃﻱ‪ ،‬ﺣﻤﺎﺳﻪ ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻣﻮﺭﺩﻧﻈﺮ ﺭﻫﺒﺮﻱ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺷﮑـﻞ‬ ‫ﻣﻤﮑﻦ ﺗﺤﻘﻖ ﺑﺨﺸﻴﺪﻧﺪ"‪ .‬ﺭﺋﻴﺲ ﻣﺠﻤﻊ ﺗﺸﺨﻴﺺ ﻣﺼﻠـﺤـﺖ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺍﺯ ﺩﺳﺖﺍﻧﺪﺭﮐﺎﺭﺍﻥ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﻤﺎﺳﻪ ﻣﻠﻲ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﮐﻤﺎﻝ ﺁﺭﺍﻣﺶ ﻭ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﻌـﺪ‪‬ﺩ ﻧـﺎﻣـﺰﺩﻫـﺎ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﺰﻣﺎﻧﻲ ﺩﻭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﮐﺮﺩﻧﺪ ﻧﻴﺰ ﺗﻘﺪﻳﺮ ﮐﺮﺩ‪.‬‬


‫‪16‬‬

‫‪The Only Weekly Persian Newspaper in Alberta, Canada since 2004‬‬

‫ﺩﺍﻧﺶ ﻭ ﻓﻦ‬

‫ﻳﺎﺋﺴﮕﻲ ﺩﺭ ﻣﺮﺩﺍﻥ ﺑﺎﻻﻱ‬ ‫‪ ۵۰‬ﺳﺎﻝ‬

‫ﺩﻭﻳﭽﻪ ﻭﻟﻪ‬

‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﺍﻥ ﺑﺎﻻﻱ ‪ ۵۰‬ﺳﺎﻝ ﺍﻏﻠﺐ ﺧﺴﺘﻪﺍﻧـﺪ‪ ،‬ﻣـﻴـﻞ‬ ‫ﺟﻨﺴﻲﺷﺎﻥ ﮐﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺣﺴﺎﺳﻴﺖ ﻭ ﺗﺤﺮﻳﮏﭘﺬﻳﺮﻱ ﺷـﺎﻥ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺷﮑﻢ ﺑﺰﺭﮔﻲ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺑﺪﺧﻮﺍﺑﻲ ﺭﻧﺞ ﻣﻲﺑﺮﻧـﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻦ ﻋﻼﺋﻢ ﺑﻪ ﻳﮏ ﺗﺸﺨﻴﺺ ﺧﺘﻢ ﻣﻲﺷﻮﺩ‪ :‬ﻳﺎﺋﺴﮕﻲ‪.‬‬ ‫ﻳﺎﺋﺴﮕﻲ ﺩﺭ ﻣﺮﺩﺍﻥ؟ ﺑﻌﻀﻲﻫﺎ ﻣﻲﭘﺮﺳﻨﺪ‪ :‬ﺍﺻـﻼ ﻳـﺎﺋﺴـﮕـﻲ‬ ‫ﻣﺮﺩﺍﻥ ﻣﮕﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﻫﻢ ﺩﺍﺭﺩ؟ ﺣﺘﻲ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﺍﺯ ﭘﺰﺷـﮑـﺎﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻧﻴﺰ ﻣﻲﭘﺮﻫﻴﺰﻧﺪ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺑﺮﺧﻼﻑ ﺯﻧﺎﻥ ﮐـﻪ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﻫﻮﺭﻣﻮﻧﻲ ﺁﻥﻫﺎ ﺩﺭ ﺷﺮﻭﻉ ﻳﺎﺋﺴﮕﻲ ﺳﺮﻳـﻊ ﺍﺳـﺖ‪،‬‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﻫﻮﺭﻣﻮﻧﻲ ﻣﺮﺩﺍﻥ ﺍﻏﻠﺐ ﻧﺎﻣﺸﻬﻮﺩ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺗﺪﺭﻳـﺞ‬ ‫ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻣﻲﺍﻓﺘﺪ‪ .‬ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺁﻟﻤﺎﻧﻲ "ﻧﻮﻳﺲ ﺩﻭﻳﭽﻠﻨﺪ" ﺑﺎ ﺍﻧـﺘـﺸـﺎﺭ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺷﻲ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺭﺩ ﻣـﻲ ﻧـﻮﻳﺴـﺪ‪ ،‬ﺗـﺮﺷـﺢ ﻫـﻮﺭﻣـﻮﻥ‬ ‫ﺗﺴﺘﻮﺳﺘﺮﻭﻥ ﺩﺭ ﻣﺮﺩﺍﻥ ﺑﻴﻦ ﺳﺎﻝﻫﺎﻱ ‪ ۳۰‬ﻭ ‪ ۴۰‬ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﺛﺎﺑﺖ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﺍﺋﻤﺎ ﮐﻢ ﻣﻲﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻲ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﻳﮏ ﺗـﺎ‬ ‫ﺩﻭ ﺩﺭﺻﺪ‪ .‬ﻣﺪﺕ ﻫﺎ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﮐﺎﻫﺶ ﺗﺮﺷﺢ ﻫﻮﺭﻣﻮﻧﻲ ﺑـﻪ‬ ‫ﺭﻭﻧﺪ ﭘﻴﺮﻱ ﺩﺭ ﻣﺮﺩﺍﻥ ﻧﺴﺒﺖ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﻲﺷﺪ‪ ،‬ﺭﻭﻧﺪﻱ ﮐـﻪ ﺑـﺎ‬ ‫ﻣﻮﺍﺭﻱ ﺍﺯ ﺷﮑﺎﻳﺖ ﻫﺎﻱ ﺟﺴﻤﺎﻧﻲ ﻭ ﺭﻭﺍﻧـﻲ ﻫـﻤـﺮﺍﻩ ﺍﺳـﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻮﺍﺭﺩﻱ ﺍﺯ ﻗﺒﻴﻞ ﮐﺎﻫﺶ ﺭﺍﻧﺪﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺿﻌﻒ ﺗﻤﺮﮐﺰ‪ ،‬ﮐﻢ ﺷـﺪﻥ‬ ‫ﻗﺪﺭﺕ ﻋﻀﻼﻧﻲ‪ ،‬ﺗﻌﺮﻳﻖ ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻧﺎﺁﺭﺍﻣﻲ ﺩﺭﻭﻧﻲ ﻭ ﮐـﺎﻫـﺶ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻲ ﺟﻨﺴﻲ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺭﻫﺎ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﮐﻪ ﻭﻗﺘﻲ ﺑﻴﻤﺎﺭﻱ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻋﻼﺋﻢ ﺑﻪ ﭘﺰﺷﮑـﻲ‬ ‫ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻣﻲﮐﻨﺪ ﭘﺰﺷﮏ ﺗﺸـﺨـﻴـﺺ ﮐـﺎﻫـﺶ ﻫـﻮﺭﻣـﻮﻥ‬ ‫ﺗﺴﺘﻮﺳﺘﺮﻭﻥ ﻣﻲﺩﻫﺪ‪.‬‬

‫ﭘﺮﻭﻓﺴﻮﺭ ﻓﺮﺍﻧﮏ ﺯﻭﻣﺮ) )‪،Frank Sommer‬‬ ‫ﻣﺘﺨﺼﺺ ﺍﻭﺭﻭﻟﻮﮊﻱ ﺩﺭﻣﺎﻧﮕﺎﻩ ﻭﺍﺑﺴـﺘـﻪ ﺑـﻪ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﻫﺎﻣﺒﻮﺭﮒ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ‪« :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺎ ﻣﻲﮔﻮﺋﻴﻢ‪ ،‬ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﻣـﺮﺩﺍﻥ ﺑـﻪ‬ ‫ﻫﻴﭙﻮﮔﻮﻧﺎﺩﺍﻝ ) ﮐﺎﻫﺶ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺑﻴـﻀـﻪ( ﺩﭼـﺎﺭ‬ ‫ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥ ﻋﺎﻣﻴﺎﻧﻪ ﻣﻲﺗﻮﺍﻥ ﮔـﻔـﺖ ‪،‬‬ ‫ﺁﻥﻫﺎ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﻳﺎﺋﺴﮕﻲ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪».‬‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺩﺭ ﺯﻧﺎﻥ ﻭ ﻣﺮﺩﺍﻥ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻲ ﻫﺎﻱ ﻣﺤﺘﺎﻃﺎﻧﻪ‪ ،‬ﻣـﻲ ﺗـﻮﺍﻥ‬ ‫ﮔﻔﺖ ﺩﺭ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺣﺪﻭﺩ ‪ ۱۲‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﻣـﺮﺩﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﺩﭼﺎﺭ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﻋﻠﺖ ﭘـﺎﻳـﻴـﻦ‬ ‫ﺑﻮﺩﻥ ﺁﻣﺎﺭ ﺭﺍ ﻣﻲ ﺷﻮﺩ ﺑﻪ ﺗـﻔـﺎﻭﺕ ﻓـﺎﺣـﺶ‬ ‫ﻧﻮﺳﺎﻧﺎﺕ ﺗﺮﺷﺢ ﺗﺴﺘﻮﺳﺘﺮﻭﻥ ﺩﺭ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻧﺴﺒـﺖ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺗﻔﺎﻭﺕﻫﺎﻱ ﻓﺮﺩﻱ ﺩﺭ ﺣﺪﻱ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ‬ ‫ﮔﺎﻫﻲ ﺑﻌﻀﻲ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻫﺎﻱ ﻣﺴﻦ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺗﺮﺷـﺢ‬ ‫ﻫﻮﺭﻣﻮﻧﻲ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻳﮏ ﺟﻮﺍﻥ ‪ ۳۰‬ﺳﺎﻟﻪ ﺑﻪ ﻧـﻈـﺮ‬ ‫ﻣﻲ ﺭﺳﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺮﺩﺍﻥ ﺗﺎ ﮐﻨﻮﻥ ﻳﺎﺋﺴﮕﻲ ﻧﺎﻡ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺭ ﺍﺻﻞ ﻗﻀﻴﻪ ﻭ ﺍﻳـﻦ ﮐـﻪ‬ ‫ﺩﻭﺭﻩ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﻫﻮﺭﻣﻮﻧﻲ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺟـﻨـﺲ‬ ‫ﺷﺒﻴﻪ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﺍﺳﺖ ﺗﻐﻴﻴﺮﻱ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﻤﻲﮐﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳﻨﻬﻤﻪ‪ ،‬ﺗﻔﺎﻭﺕ ﺍﻳﻦ ﺟﺎ ﺍﺳﺖ ﮐـﻪ ﺯﻧـﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻏﻠﺐ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻋﻼﺋﻢ ﺍﻳـﻦ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺭﺍ ﺟـﺪﻱ‬ ‫ﻣﻲﮔﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻲ ﮐﻪ ﻣﺮﺩﺍﻥ ﺷﮑﺎﻳـﺖ ﻫـﺎﻱ‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﻫﻮﺭﻣﻮﻧـﻲ ﺧـﻮﺩ ﺭﺍ ﻳـﺎ‬ ‫ﮐﺘﻤﺎﻥ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﻳـﺎ ﺩﺭ ﻣـﻮﺭﺩ ﺁﻥ ﺍﻫـﻤـﺎﻝ‬ ‫ﻣﻲﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻫﺎ ﻣﻲﺗـﺮﺳـﻨـﺪ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻮﺭﺗﻲ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻣﺸﮑﻼﺕ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﺍﻥ‬ ‫ﺻﺤﺒﺖ ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﺮﺩﺍﻧﮕﻲﺷﺎﻥ ﮐﻢ ﺷـﻮﺩ‪ .‬ﺑـﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻭﻗﺘﻲ ﺁﻥﻫﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿـﻮﻉ ﺭﺍ ﺑـﺎ‬ ‫ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﻳﺎ ﺁﺷﻨﺎﻳﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﻲ ﮔﺬﺍﺭﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﻣﻲﮔﻮﻳﻨﺪ ﺑﻪ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﺯﻭﺩﮔﺬﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﻣﻴﺎﻧﺴﺎﻟـﻲ‬ ‫ﺩﭼﺎﺭ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﻋﻼﺋﻢ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﺍﻳـﻦ‬ ‫ﺩﻭﺭﺍﻥ ﻳﻌﻨﻲ ﺍﻓﺴﺮﺩﮔﻲ‪ ،‬ﻭﺍﺭﻓﺘﮕﻲ‪ ،‬ﻧﺎﺭﺿﺎﻳـﺘـﻲ‪،‬‬ ‫ﮐﺎﻫﺶ ﻣﻴﻞ ﺟﻨﺴﻲ ﻭ ﻏﻴﺮﻩ ﺍﻏﻠـﺐ ﺑـﻪ ﺍﻳـﻦ‬ ‫ﺯﻭﺩﻱ ﻫﺎ ﺭﻓﻊ ﻧﻤﻲ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻟﺰﻭﻡ ﻫﻢ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺸﺎﻭﺭﻩ ﻭ ﺩﺭﻣﺎﻥ ﭘﺰﺷﮑﻲ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻳﺎﺋﺴﮕﻲ ﻣﺮﺩﺍﻥ ﺑﻴﻤﺎﺭﻱ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺍﻳﻦ ﮐﻪ ﺳﻮﺀ ﺗﻔﺎﻫﻤﻲ ﺭﺥ ﻧﺪﻫﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺘﺬﮐﺮ ﺷﺪ ﮐﻪ ﻳـﺎﺋﺴـﮕـﻲ ﻣـﺮﺩﺍﻥ‬ ‫ﺑﻴﻤﺎﺭﻱ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﻣـﻮﺍﺭﺩ‬ ‫ﺻﺪﻕ ﻧﻤﻲ ﮐـﻨـﺪ‪ .‬ﺍﮔـﺮ ﺑـﻴـﻤـﺎﺭﻱ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﻲﺍﻧﮕﻴﺰﮔﻲ ﺷﺪﻳﺪ ﻭ ﻧﺒﻮﺩ ﻣﻴﻞ ﺟـﻨـﺴـﻲ‬ ‫ﺷﮑﺎﻳﺖ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻮﻗﺖ ﻫﻢ ﮐﻪ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺗﺴﺘﻮﺳﺘﺮﻭﻥ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺩﺭﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺗﺴﺘﻮﺳﺘﺮﻭﻥ ﻋﻮﺍﺭﺿﻲ ﻫـﻢ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺁﻥ ﺍﺣﺘﻴﺎﻁ ﮐـﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﺖ ﻫﻢ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﺠﻮﻳﺰ ﻫـﻮﺭﻣـﻮﻥ‬ ‫ﻣﺮﺩﺍﻧﻪ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻲ ﮐﻪ ﺑﻴﻤﺎﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺑﺘـﻼ‬ ‫ﺑﻪ ﺳﺮﻃﺎﻥ ﭘﺮﻭﺳﺘﺎﺕ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘـﻪ ﺑـﺎﺷـﺪ‬ ‫ﻓﺮﺍﻳﻨﺪ ﺍﺑﺘﻼ ﺭﺍ ﺗﺴﺮﻳﻊ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮐﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩﻱ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﺰﺷﮑﺎﻥ ﺑﻪ ﺑﻴﻤﺎﺭﺍﻧﺸﺎﻥ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻲﮐﻨﻨـﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻱ ﮐﺎﻫﺶ ﻣﺸﮑﻼﺕ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﻳﺎﺋﺴﮕـﻲ‪،‬‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﺁﻥﻫـﺎ ﻣـﻲ ﺗـﻮﺍﻧـﻨـﺪ‬ ‫ﻋﺎﺩﺕﻫﺎﻱ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻫـﻨـﺪ‪،‬‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻫﺎﻱ ﺑﺪﻧﻲ ﺭﺍ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺑـﻪ‬ ‫ﺗﻐﺬﻳﻪ ﺳﺎﻟﻢ ﺭﻭ ﺑﻴﺎﻭﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭼﺮﺑﻲ ﺷﮑﻢ ﻭ ﻫﻮﺭﻣﻮﻥ ﺯﻧﺎﻧﻪ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻱ ﺑﺪﻧﻲ ﻭ ﺗﻐﺬﻳﻪ ﺳﺎﻟﻢ ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺭﺩ ﻣﻌﺠﺰﻩ ﮐـﻨـﺪ‪ .‬ﭘـﺮﻭﻓﺴـﻮﺭ‬ ‫ﺯﻭﻣﺮ‪ ،‬ﺍﻭﺭﻭﻟﻮﮒ ﺩﺭﻣﺎﻧﮕﺎﻩ ﻫﺎﻣـﺒـﻮﺭﮒ ـ‬ ‫ﺍﭘﻦﺩﻭﺭﻑ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ‪ ،‬ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳـﻦ ﺗـﺄﺛـﻴـﺮ‬ ‫ﻣﻌﺠﺰﻩﺁﺳﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﭼﺮﺑـﻲ ﺷـﮑـﻢ‬ ‫ﻣﺮﺩﺍﻥ ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﺪ ﺯﻣﻴﻨـﻪ ﺳـﺎﺯ ﺗـﺒـﺪﻳـﻞ‬ ‫ﺗﺴﺘﻮﺳﺘﺮﻭﻥ ﺑﻪ ﺍﺳـﺘـﺮﻭﮊﻥ ) ﻫـﻮﺭﻣـﻮﻥ‬ ‫ﺯﻧﺎﻧﻪ( ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﻫﺮ ﭼﻪ ﮐـﻪ‬ ‫ﺷﮑﻢ ﻣﺮﺩﺍﻥ ﺑﺰﺭﮒﺗـﺮ ﺷـﻮﺩ ﺗـﻮﻟـﻴـﺪ‬ ‫ﺗﺴﺘﻮﺳﺘﺮﻭﻥ ﺁﻥﻫﺎ ﮐﻢﺗﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺍﻣـﺎ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺩﻥ ﭼﺮﺑﻲ ﺩﻭﺭ ﺷﮑـﻢ ﻧـﻪ‬ ‫ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻴﻤﺎﺭ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﺑﻬﺘﺮﻱ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻲ ﮐﻨـﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﻠﮑﻪ ﺗﺮﺷﺢ ﺗﺴﺘﻮﺳﺘﺮﻭﻥ ﺍﻭ ﻧﻴﺰ ﺑﻴـﺸـﺘـﺮ‬ ‫ﻣﻲﺷﻮﺩ‪.‬‬


‫ﺷﻤـﺎ ر ه‬

‫‪443‬‬

‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﺒﺮ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺷـﻤـﺎ‬

‫‪17‬‬

‫‪SCIENCE AND TECHNOLOGY‬‬

‫ﭼﺮﺍ ﺩﻭﻗﻠﻮﻫﺎﻱ‬ ‫ﻫﻤﺴﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﺖ‬ ‫ﺯﻧﺪﮔﻲﻫﺎﻱ‬ ‫ﻣﺘﻔﺎﻭﺗﻲ ﺩﺍﺭﻧﺪ؟‬

‫ﺭﺍﺩﻳﻮ ﻓﺮﺩﺍ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺮ ﻭ ﺑﺮﺍﺩﺭﻫﺎﻱ ﺩﻭﻗﻠـﻮ‪ ،‬ﺩﺭ ﻋـﻤـﻞ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎﻱ ﺷﺒﻴﻪﺳﺎﺯﻱ ﺷﺪﻩ ﻳـﮑـﺪﻳـﮕـﺮ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﮐﻪ ﺩﻭﻗـﻠـﻮ ﻫـﺎ‬ ‫ﮊﻥﻫﺎﻱ ﻣﺸﺘﺮﮎ‪ ،‬ﮐﻮﺩﮐﻲ ﻣﺸﺘﺮﮎ ﻭ ﺗـﺎ‬ ‫ﺳﻦ ‪ ۱۷‬ﻳﺎ ‪ ۱۸‬ﺳﺎﻟﮕﻲ ﺗﻐﺬﻳﻪ ﻣﺸـﺘـﺮﮎ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻱ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﺍﻳﻦ ﺳﺆﺍﻝ ﻣـﻄـﺮﺡ‬ ‫ﻣﻴﺸﻮﺩ ﮐﻪ ﭼﺮﺍ ﺩﺭ ﺍﻏﻠﺐ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺩﻭﻗﻠﻮﻫـﺎ‬ ‫ﺳﺮﻧﻮﺷﺘﻲ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﭘﻴـﺪﺍ ﻣـﻲ ﮐـﻨـﻨـﺪ‪،‬‬ ‫ﺷﺨﺼﻴﺖﻫﺎﻳﻲ ﻣﺘﻤﺎﻳﺰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺛﺮ ﺍﺑﺘﻼ ﺑﻪ ﺑﻴﻤﺎﺭﻱ ﻫﺎﻳﻲ ﻣـﺘـﻔـﺎﻭﺕ‬ ‫ﻓﻮﺕ ﻣﻲﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻱ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ ﭘﺮﻭﻓﺴﻮﺭ ﺗﻴﻢ‬ ‫ﺍﺳﭙﮑﺘﻮﺭ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻳﮏ ﮔﺮﻭﻩ ﭘﮋﻭﻫﺸﻲ ﺩﺭ‬ ‫«ﮐﻴﻨﮓ ﮐﺎﻟﺞ »ﻟﻨﺪﻥ‪ ،‬ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺗـﻌـﺪﺍﺩﻱ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺮ ﻭ ﺑﺮﺍﺩﺭ ﺩﻭﻗﻠﻮ ﺭﺍ ﻣﻮﺭﺩ ﺑـﺮﺭﺳـﻲ‬ ‫ﺩﻗﻴﻖ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﮔﺎﺭﺩﻳﻦ‪ ،‬ﺑـﺎﺭﺑـﺎﺭﺍ ﻭ‬ ‫ﮐﺮﻳﺴﺘﻴﻦ‪ ،‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺩﻭﻗﻠﻮﻫﺎﻳﻲ ﻫﺴـﺘـﻨـﺪ‬ ‫ﮐﻪ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳﻲ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﮐﻮﺩﮐﻲ‪ ،‬ﺍﻳـﻦ ﺩﻭ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺮ ﺗﻤﺎﻡ ﭼﻴﺰﻫﺎﻳﺸـﺎﻥ ﺷـﺒـﻴـﻪ ﺑـﻪ‬ ‫ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﺑﻮﺩ؛ ﻟﺒﺎﺱ ﻳﮏ ﺷـﮑـﻞ ﺑـﺮﺗـﻦ‬ ‫ﻣﻲﮐﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺪﻝ ﻣﻮﻳﻲ ﻳﮑﺴﺎﻥ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﭘﺪﺭ ﻭ ﻣﺎﺩﺭﺷـﺎﻥ ﻫـﺮ‬

‫ﮐﺎﺭﻱ ﻣﻲﮐﺮﺩﻧﺪ ﺗﺎ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﻫﻨﺪ ﺁﻥﻫﺎ ﺑﺴـﻴـﺎﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﺷﺒﻴﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﺭﻓﺘﻪ ﺭﻓﺘﻪ ﺑـﺎ ﺭﺷـﺪ ﺑـﺎﺭﺑـﺎﺭﺍ ﻭ‬ ‫ﮐﺮﻳﺴﺘﻴﻦ ﺩﺭ ﺩﻫﻪ ‪ ،۶۰‬ﺍﻟﮕﻮﻱ ﺭﻓﺘﺎﺭﻱ ﻓـﻮﻕ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﺩﻭ ﺩﺧﺘﺮ ﻟﺒﺎﺱﻫﺎﻱ ﻣـﺘـﻔـﺎﻭﺗـﻲ‬ ‫ﻣﻲﭘﻮﺷﻴﺪﻧﺪ ﻭ ﻣ‪‬ـﺪﻫـﺎﻱ ﻣـﺘـﻤـﺎﻳـﺰﻱ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻲﭘﺴﻨﺪﻳﺪﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎﺭﺑﺎﺭﺍ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ‪« :‬ﻣـﻦ ﺩﺍﻣـﻦ‬ ‫ﮐﻮﺗﺎﻩ ﻣﻲ ﭘﻮﺷﻴﺪﻡ‪ ،‬ﮐﺮﻳﺴﺘﻴﻦ ﻟﺒﺎﺱ ﻫﺎﻱ ﺑﻠﻨﺪﺗﺮ‬ ‫ﻭ ﮐﹸﺖ ﺩﻭﺳﺖ ﺩﺍﺷﺖ‪».‬‬ ‫ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻆ ﺷﺨﺼﻴﺘﻲ ﻧﻴﺰ ﺗﻔﺎﻭﺕﻫﺎﻳﻲ ﺑـﻴـﻦ ﺩﻭ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺮ ﺁﺷﮑﺎﺭ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﺎﺭﺑﺎﺭﺍ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﻣـﻲ ﺩﻫـﺪ‪:‬‬ ‫«ﮐﺮﻳﺴﺘﻴﻦ ﺑﺎ ﻭﺟﺪﺍﻥ ﺗﺮ ﺍﺯ ﻣﻦ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻧﺴﺒـﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﮐﺎﺭﻫﺎﻳﻲ ﮐﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻲﺩﺍﺩ ﻣﺴﺆﻭﻟﻴﺖﭘﺬﻳﺮﺗﺮ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﻦ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺑﻪ ﻧﻔﺲ ﺑﻴﺸﺘـﺮﻱ ﺩﺍﺷـﺘـﻢ‪.‬‬ ‫ﭼﻴﺰﻱ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻱ ﺑﻌﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻪ ﭼﺸـﻢ‬ ‫ﺁﻣﺪ‪».‬‬ ‫ﮐﺮﻳﺴﺘﻴﻦ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺣﺮﻑﻫﺎﻱ ﺧﻮﺍﻫﺮ ﺧـﻮﺩ‬ ‫ﺗﺄﮐﻴﺪ ﻣﻲﮐﻨﺪ‪« :‬ﺩﺭﺳﺖ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺩﻭﻗﻠﻮﻫﺎﻳـﻲ‬ ‫ﻫﻤﺴﺎﻥ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺧﻴﻠﻲ ﺍﺯ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫـﺎ ﺑـﺎ‬ ‫ﻫﻤﺪﻳﮕﺮ ﻓﺮﻕ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪».‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﻧﺎﺷﻲ ﺍﺯ ﭼﻪ ﭼﻴﺰﻱ ﺍﺳﺖ؟ ﻣﮕﺮ‬ ‫ﻧﻪ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﮊﻥ ﻫﺎﻱ ﺩﻭﻗﻠﻮﻫﺎ ﺩﻗﻴﻘﺎﹰ ﻳﮑﺴﺎﻥ ﺍﺳـﺖ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﻋﻤﻞ ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎﻱ ﺷﺒـﻴـﻪ ﺳـﺎﺯﻱ ﺷـﺪﻩ‬ ‫ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ؟ ﺍﻓﺰﻭﻥ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ‪ ،‬ﺩﺳﺘـﮑـﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺧﻮﺍﻫﺮ ﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁﻧـﻬـﺎ‪،‬‬ ‫ﺭﻭﻧﺪ ﺭﺷﺪ ﻭ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺰ ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺩﺭﻭﻧﻲ ﻭ ﺑﻴﺮﻭﻧﻲ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺩﺧﻴـﻞ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﻴﺸﺎﻥ‪ ،‬ﺑﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻧﺘﺎﻳـﺞ‬ ‫ﻳﮑﺴﺎﻧﻲ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﻣﻲﺩﺍﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻋﻤـﻞ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﺭﺑﺎﺭﺍ ﻭ ﮐﺮﻳﺴﺘﻴﻦ ﺍﺷﺨﺎﺻﻲ ﺑﺎ ﺧﺼﻮﺻﻴـﺎﺗـﻲ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﺘﻤﺎﻳﺰ ﺑﺎﺭ ﺁﻣﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺮﻭﻓﺴﻮﺭ ﺗﻴﻢ ﺍﺳﭙﮑﺘﻮﺭ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ ﭼﻨﻴﻦ ﭘـﺪﻳـﺪﻩ‬ ‫ﺍﻱ ﻏﻴﺮﻃﺒﻴﻌﻲ ﻭ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺫﻫﻦ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﻳﺎﻓـﺘـﻪ‬ ‫ﺍﻭ ﻭ ﻫﻤﮑﺎﺭﺍﻧﺶ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻲﺩﻫﺪ ﮐﻪ «ﺩﻭﻗﻠـﻮﻫـﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﺍﺯ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎ ﻣﺘﻤﺎﻳﺰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻱ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﺪﺭﺕ ﺑﺮ ﺍﺛﺮ ﻳﮏ ﺑﻴﻤﺎﺭﻱ ﻭﺍﺣﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎ ﻣﻲﺭﻭﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻋﻴﻦ ﺣﺎﻝ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﺍﺯ‬

‫ﺻﻔﺎﺕ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﻗﺒﻴﻞ ﻗﺪ ﺷﺒﺎﻫﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺷﺒﺎﻫﺖ ﻫﺎﻳﻲ ﮐـﻪ‬ ‫ﻟﺰﻭﻣﺎﹰ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻫﺎ ﻳﮑﺴﺎﻥ ﻧﻴﺴﺖ‪».‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﭘﮋﻭﻫﺸﮕﺮ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻲﺍﻓﺰﺍﻳﺪ ﺩﻭﻗﻠﻮﻫﺎﻳﻲ ﮐﻪ ﺩﺭ ﭘﮋﻭﻫﺶ‬ ‫ﻭﻱ ﻭ ﮔﺮﻭﻩ ﻫﻤﮑﺎﺭﺍﻧﺶ ﺯﻳﺮ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻳﮏ ﺭﺣ‪‬ﻢ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﮎ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﮐـﺜـﺮﺍ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﮐـﻮﺩﮐـﻲ‬ ‫ﻣﺸﺎﺑﻬﻲ ﺭﺍ ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ‪« :‬ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﻗﻠﻮﻫﺎ ﺑـﻪ‬ ‫ﻳﮏ ﻣﺪﺭﺳﻪ ﺭﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺣﺪﻭﺩ ‪ ۱۸‬ﺳـﺎﻝ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺯﻧﺪﮔﻴﺸﺎﻥ ﻳﮏ ﻏﺬﺍ ﺭﺍ ﺧﻮﺭﺩﻩﺍﻧﺪ‪».‬‬ ‫ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺑﺮﺭﺳﻲ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺣﺴﺎﺳﻴﺖ ﺩﻭﻗﻠﻮﻫﺎﻱ ﻳﮏ ﺗﺨﻤﮑﻲ ﻭ‬ ‫ﺩﻭ ﺗﺨﻤﮑﻲ ﺑﻪ ﺑﻴﻤﺎﺭﻱﻫﺎﻱ ﻣﺨﺘﻠﻒ‪ ،‬ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪ ﮐﻪ ﺑـﻴـﻦ‬ ‫ﺭﻳﺸﻪﮔﺮﻓﺘﻦ ﺑﻴﻤﺎﺭﻱﻫﺎ ﺍﺯ ﺑﺴﺘﺮ ﮊﻧﺘﻴﮑﻲ ﻳﺎ ﻣﺒﺘﻼ ﺷـﺪﻥ ﺑـﻪ‬ ‫ﻳﮏ ﺑﻴﻤﺎﺭﻱ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﺄﺛﻴﺮﺍﺕ ﻣﺤﻴﻂ‪ ،‬ﻣﻴﺘﻮﺍﻥ ﺗﻤﺎﻳﺰ ﻗـﺎﺋـﻞ‬ ‫ﺷﺪ؛ ﺗﻤﺎﻳﺰﻱ ﮐﻪ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﺭﻓﺘﺎﺭﻱ ﻭ ﺷﺨﺼﻴﺘﻲ ﺩﻭﻗﻠﻮﻫﺎ ﺭﺍ ﻧﻴـﺰ‬ ‫ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﺪ ﺷﺎﻣﻞ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺗﺤﻘﻴﻖ ﮐﻪ ﻫﻢ ﺍﻳﻨﮏ ﻭﺍﺭﺩ ﺑﻴﺴﺖ ﻭ‬ ‫ﻳﮑﻤﻴﻦ ﺳﺎﻝ ﺧﻮﺩ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﺑﻌﺎﺩ ﺟﺪﻳﺪﻱ ﺍﺯ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﮊﻥ ﻫـﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻣﺤﻴﻂ ﺯﻳﺴﺖ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ ﺁﻥ ﻣﻲ ﺭﻭﺩ ﮐـﻪ‬ ‫ﺭﻭﺯﻱ ﺭﻳﺸﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮﻫﺎﻱ ﻧﮋﺍﺩﻱ ﺑﺸﺮ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺮﻭﻓﺴﻮﺭ ﺍﺳﭙﮑﺘﻮﺭ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ ﺁﺯﻣﺎﻳﺶ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﻫـﻪ ‪۹۰‬‬ ‫ﻣﻴﻼﺩﻱ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻗﺼﺪ ﺁﻏﺎﺯ ﮐﺮﺩﻩ ﮐﻪ ﻣﺸﺨﺺ ﮐـﻨـﺪ ﭼـﺮﺍ‬ ‫ﺑﻌﻀﻲ ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺯﻭﺩﺗﺮ ﺍﺯ ﺑﻘﻴﻪ ﺳﺎﻟﺨﻮﺭﺩﻩ ﻣـﻲ ﺷـﻮﻧـﺪ‪ .‬ﻭﻱ‬ ‫ﺗﻮﺿﻴﺢ ﻣﻲﺩﻫﺪ ﮐﻪ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺩﻭﻗﻠﻮﻫﺎﻱ ﻫﻤﺴﺎﻥ ﻭ ﻏﻴﺮﻫﻤﺴﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺣﺴﺎﺳﻴﺖ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﻴﻤﺎﺭﻱﻫﺎﻱ ﻣﺨـﺘـﻠـﻒ‪ ،‬ﺑـﻪ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﻲ ﺩﻫﺪ ﮐـﻪ ﺭﻳﺸـﻪ ﮊﻧـﺘـﻴـﮏ‬ ‫ﺑﻴﻤﺎﺭﻱﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺗﺄﺛﻴﺮﺍﺕ ﻣﺤﻴﻄﻲ ﺟﺪﺍ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﭘﮋﻭﻫﺸﮕﺮ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﻣﻲﺩﻫﺪ‪« :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺁﺯﻣﺎﻳـﺶ‬ ‫ﻫﻔﺖ ﻫﺰﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺮ ﻭ ﺑﺮﺍﺩﺭ ﺩﻭﻗﻠﻮ ﺩﺍﺭﻳﻢ ‪ -‬ﻳﻌﻨﻲ ﺳﻪ ﻫﺰﺍﺭ ﻭ‬ ‫‪ ۵۰۰‬ﺟﻔﺖ ﺩﻭﻗﻠﻮ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺗﺎ ﮐﻨﻮﻥ ﮊﻧﻮﻡ ﻧﻴﻤﻲ ﺍﺯ ﺁﻧﻬـﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﮐﺎﻣﻞ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺗﻮﺍﻟﻲ ﻭ ﻧﻘﺸﻪﺑﺮﺩﺍﺭﻱ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪».‬‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻫﺎﻳﻲ ﮐﻪ ﺗﺎﮐﻨﻮﻥ ﺷـﮕـﻔـﺘـﻲ ﺑﺴـﻴـﺎﺭﻱ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﺍﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺻﺪﻫﺎ ﮊﻥ ﻋﺎﻣﻞ ﺑﺮﺍﻱ‬ ‫ﻫﺮ ﺑﻴﻤﺎﺭﻱ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﻱ ﻣﺜﺎﻝ‪ ،‬ﺍﻳﻨﮏ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳـﺖ‬ ‫ﮐﻪ ﺑﺮﺍﻱ ﭘﻮﮐﻲ ﺍﺳﺘﺨﻮﺍﻥ‪ ،‬ﮐﻪ ﺯﻣﺎﻧﻲ ﭘﮋﻭﻫﺸﮕﺮﺍﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﻳـﮏ‬ ‫ﮊﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺁﻥ ﻣﺴﺆﻭﻝ ﻣﻲﺩﺍﻧﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ ۵۰۰‬ﮊﻥ‬ ‫ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻲ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪».‬‬ ‫ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ ﻣﻲ ﮔﻮﻳﻨﺪ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺑﻪ ﺍﺭﺙ ﺭﺳﻴﺪﻥ‬ ‫ﺳﻦ ﻣﺮﮒ ﺩﺭ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺗﻨﻬﺎ «‪ ۲۵‬ﺩﺭﺻﺪ »ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﮐﺘﺮ ﺍﺳﭙﮑﺘـﺮ‬ ‫ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ‪« :‬ﺍﭘﻲﮊﻧﺘﻴﮏ ﻣﮑﺎﻧﻴﺴﻤﻲ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻃـﺮﻳـﻖ‬


‫‪18‬‬

‫‪The Only Weekly Persian Newspaper in Alberta, Canada since 2004‬‬

‫ﺩﺍﻧﺶ ﻭ ﻓﻦ‬

‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﻣﺤﻴﻄﻲ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﮊﻥﻫﺎﻱ ﻣﺎﺭﺍ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻲﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺗﻤﺎﻣـﻲ‬ ‫ﺭﺧﺪﺍﺩﻫﺎﻱ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺗﻲ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﮐﻪ ﺭﮊﻳـﻢ‬ ‫ﻏﺬﺍﻳﻲ‪ ،‬ﺑﻴﻤﺎﺭﻱ‪ ،‬ﺳﺎﻟﺨﻮﺭﺩﮔﻲ‪ ،‬ﻣﻮﺍﺩ ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ ﻣﺤﻴﻂ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ‬ ‫ﺩﺧﺎﻧﻴﺎﺕ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﺨﺪﺭ ﻭ ﺩﺍﺭﻭﻫﺎﻱ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﺟﻤﻠﻪﺍﻧﺪ‪».‬‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺍﭘﻲﮊﻧﺘﻴﮏ ﻓﻘﻂ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻣﺤﻴﻄﻲ ﺭﺥ‬ ‫ﻧﻤﻲﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﺩﺭ ﻣﻮﺍﺭﺩﻱ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﺩﻭ ﻳﺎ‬ ‫ﺳﻪ ﻧﺴﻞ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻲ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﻱ ﻣﺜﺎﻝ‪ ،‬ﺗﺤﻘﻴﻖﻫﺎﻱ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷـﺪﻩ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻓﺮﺯﻧﺪﺍﻥ ﻭ ﻧﻮﻩﻫﺎﻱ ﺯﻧﺎﻥ ﭼﻴﻨﻲ ﺍﻱ ﮐـﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ‬ ‫ﺟﻨﮓ ﺟﻬﺎﻧﻲ ﺩﻭﻡ ﺑﺎﺭﺩﺍﺭ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﮔﺮﺳﻨﮕﻲ ﺭﻧﺞ ﺑﺮﺩﻩﺍﻧـﺪ‪،‬‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺴﻞ ﻫﺎ ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ ﺟﺜﻪ ﻓﻴﺰﻳﮑﻲ ﻧﺴﺒﺖ ﺑـﻪ‬ ‫ﻫﻤﺴﺎﻻﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﻳﺰﻧﻘﺶ ﺗﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑﻴﻤﺎﺭﻱ ﺩﻳﺎﺑﺖ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﺍﻥﭘﺮﻳﺸﻲ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ ﮐﻤﺘﺮﻱ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻲﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﺮﻳﺴﺘﻴﻦ ﻣﻲ ﮔﻮﻳﺪ ﺑﻪ ﺑﺎﻭﺭ ﺍﻭ ﻧﻈﺮﻳﻪ ﻧـﻘـﺶ ﺗـﻐـﻴـﻴـﺮﺍﺕ‬ ‫ﺍﭘﻲﮊﻧﺘﻴﮏ ﺩﺭ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺗﻔﺎﻭﺕﻫﺎﻱ ﺭﻓﺘﺎﺭﻱ ﻭ ﺳﻼﻣﺘـﻲ ﺍﻭ ﻭ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺮﺵ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﻣﻲﺩﻫﺪ‪« :‬ﻫﺮ ﮐـﺪﺍﻡ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺎ ﺗﺠﺮﺑﻴﺎﺕ ﻣﺘﻔﺎﻭﺗﻲ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺑﻌﺪﻱ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﭘﺸـﺖ‬ ‫ﺳﺮ ﮔﺬﺍﺷﺘﻴﻢ‪ ،‬ﺑﺎﺭﺑﺎﺭﺍ ﺯﻭﺩﺗﺮ ﺍﺯﺩﻭﺍﺝ ﮐﺮﺩ‪ ،‬ﮐﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺴـﺄﻟـﻪ‪،‬‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﺍﺯ ﺩﻭﻗﻠﻮﻫﺎﻱ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻣﻮﺟﺐ ﺍﻧﺪﻭﻩ ﻣـﻦ ﺷـﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻌﺪﻫﺎ ﻫﻢ ﻣﻦ ﺑﻪ ﺳﺮﻃﺎﻥ ﺧﻮﻥ ﺩﭼﺎﺭ ﺷﺪﻡ ﻭ ﺍﺯ ﻫﻤﺴﺮﻡ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻃﻼﻕ ﮔﺮﻓﺘﻢ‪ .‬ﭼﻨﻴﻦ ﺗﺠﺮﺑﻴﺎﺗﻲ ﺭﻭﻱ ﻫﺮ ﺍﻧﺴﺎﻧﻲ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺧﻮﺩﺵ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻧﻘﺶ ﺷﺎﻧﺲ ﺭﺍ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻧﺎﺩﻳﺪﻩ ﮔﺮﻓﺖ‪».‬‬

‫ﺳﻴﮕﺎﺭﻫﺎﻱ ﺍﻟﮑﺘﺮﻭﻧﻴﮑﻲ‪:‬‬ ‫ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺩﺭ ﺳﻼﻣﺘﻲ ﻭ ﻳﺎ‬ ‫ﻭﺳﻴﻠﻪ ﺍﻱ ﻧﺎﺳﺎﻟﻢ؟‬ ‫ﺭﺍﺩﻳﻮ ﻓﺮﺩﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﻟﻬﺎﻱ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﺎ ﻋﺮﺿﻪ ﺳﻴﮕﺎﺭﻫﺎﻱ ﺍﻟﮑﺘﺮﻭﻧﻴﮑﻲ ﺑﻪ ﺑـﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﻮﻧﻬﺎ ﻧﻔﺮ ﺑﺮﺍﻱ ﺗﺮﮎ ﺳﻴﮕﺎﺭ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻭﺳﻴﻠـﻪ ﺭﻭﻱ ﺁﻭﺭﺩﻩ‬ ‫ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺁﻳﺎ ﺩﻭﺩ ﮐﺮﺩﻥ ﺳﻴﮕﺎﺭﻫﺎﻱ ﺍﻟﮑﺘﺮﻭﻧﻴﮑﻲ ﺳﺎﻟﻢ ﻭ ﺍﻣـﻦ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﻳﺎ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﻪ ﻣﺼﺮﻑ ﺗﻮﺗﻮﻥ ﻭ ﺗﻨﺒﺎﮐﻮ ﻣﻨﺠﺮ ﻣـﻲ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎﻳﻲ «ﮔﺎﺭﺩﻳﻦ »ﺩﺭ ﺁﻏﺎﺯ ﻣﻘﺎﻟﻪ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ‬

‫ﻧﻘﻞ ﺍﺯ «ﻣﺎﺭﮎ ﺗﻮﺍﻳﻦ »ﻣﻲ ﻧﻮﻳﺴـﺪ‪« :‬ﺗـﺮﮎ‬ ‫ﺳﻴﮕﺎﺭ ﮐﺎﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺳﺎﺩﻩ ﺍﻱ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﻦ ﺧـﻮﺩﻡ‬ ‫ﻫﺰﺍﺭﺍﻥ ﺑﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﮐﺎﺭ ﺭﺍ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﻡ »ﻧﻴﮑﻮﺗﻴﻦ ﻳﮑﻲ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻋﺘﻴﺎﺩ ﺁﻭﺭﺗﺮﻳﻦ ﻣﻮﺍﺩﻱ ﺍﺳـﺖ ﮐـﻪ ﺑﺸـﺮ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑ ﻣﻲ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﻧﻴﮑﻮﺗﻴﻦ ﺑﻪ ﻓﺎﺻﻠـﻪ ﻫـﻔـﺖ‬ ‫ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺑﻪ ﻣﻐﺰ ﻣﻲ ﺭﺳﺪ ‪ .‬ﺑﻴﻤﺎﺭﻳﻬﺎﻱ ﻧﺎﺷـﻲ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑ ﺳﻴﮕﺎﺭ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﻣﺮﮒ ﭼﻨـﺪﻳـﻦ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﻣﻲ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﮐﻨﺎﺭ ﺁﻥ ﻫـﺰﻳـﻨـﻪ‬ ‫ﻫﺎﻱ ﺳﻨﮕﻴﻨﻲ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺑﻬﺪﺍﺷﺖ ﻭ ﺩﺭﻣـﺎﻥ‬ ‫ﮐﺸﻮﺭﻫﺎ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻣﻲ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﺩﺭ‬ ‫ﮐﺸﻮﺭ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ﻫﺮ ﺳﺎﻟﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ ۱۱۴‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔـﺮ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﺛﺮ ﺑﻴﻤﺎﺭﻳﻬﺎﻱ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻣﺼﺮﻑ ﺳـﻴـﮕـﺎﺭ‬ ‫ﻣﻲ ﻣﻴﺮﻧﺪ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻣﻌﺎﻟﺠﻪ ﺑﻴﻤﺎﺭﻳﻬﺎﻱ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﺑﻴﻤﺎﺭﻳﻬﺎ ﺑﺮﺍﻱ ﺑﺨﺶ ﺑﻬﺪﺍﺷـﺖ ﻭ‬ ‫ﺩﺭﻣﺎﻥ ﮐﺸﻮﺭ ﺑﺎﻟﻎ ﺑﺮ ‪ ۴‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺁﻳﺎ ﺗﺮﮎ ﺳﻴﮕﺎﺭﻫﺎﻱ ﻣﻌﻤﻮﻟﻲ ﻭ ﺑـﻪ ﺟـﺎﻱ‬ ‫ﺁﻥ ﻣﺼﺮﻑ ﺳﻴﮕﺎﺭﻫﺎﻱ ﺍﻟﮑﺘﺮﻭﻧﻴﮏ ﺭﺍﻩ ﺣـﻠـﻲ‬ ‫ﺳﺎﻟﻢ ﻭ ﺍﻣﻦ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺳﻴﮕﺎﺭﻫﺎﻱ ﺍﻟﮑﺘﺮﻭﻧﻴﮏ ﺿﻤﻦ ﺁﻧﮑﻪ ﻋﺎﺩﺕ ﺑـﻪ‬ ‫ﮐﺸﻴﺪﻥ ﺳﻴﮕﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻱ ﻓﺮﺩ ﻣﻌﺘﺎﺩ ﺗﺪﺍﻋﻲ ﻣﻲ‬ ‫ﮐﻨﻨﺪ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﻣﺨﺘﺼﺮﻱ ﻧﻴﮑﻮﺗﻴﻦ ﺭﺍ ﺑـﻪ ﺑـﺪﻥ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻲ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻣﺎﺩﻩ ﺍﻱ ﮐﻪ ﻭﺍﺭﺩ ﺑـﺪﻥ‬ ‫ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﻲ ﺷﻮﺩ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﺧﻄﺮﻧﺎﮎ ﺩﻳﮕﺮ ﻣـﺜـﻞ‬ ‫ﺗﺎﺭ ﻭ ﻣﻮﺍﺩ ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ ﻭ ﺩﻭﺩ ﻧﺎﺷﻲ ﺍﺯ ﺳﻮﺧـﺘـﻦ‬ ‫ﮐﺎﻏﺬ ﻭ ﮔﺮﻡ ﺷﺪﻥ ﻓﻴﻠﺘﺮ ﺭﺍ ﺷﺎﻣﻞ ﻧﻤﻲ ﺷـﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺧﺎﻃﺮ ﺩﺭ ﺁﻏﺎﺯ ﺳﻴﮕﺎﺭﻫﺎﻱ ﺍﻟﮑﺘﺮﻭﻧﻴـﮏ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻨﻲ ﺳﺎﻟﻢ ﺑﺮﺍﻱ ﺳﻴـﮕـﺎﺭﻫـﺎﻱ‬ ‫ﻣﻌﻤﻮﻟﻲ ﻣﻌﺮﻓﻲ ﻣﻲ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ «ﮔﺎﺭﺩﻳﻦ »ﻣﻲ ﺍﻓﺰﺍﻳﺪ ﮐﻪ ﺍﮐﻨﻮﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺳﻼﻣﺖ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﮕﺎﺭﻫﺎ ﺗﺮﺩﻳﺪﻫﺎﻱ‬ ‫ﺟﺪﻱ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺣﺘﻲ ﺯﻣﺰﻣﻪ ﻫﺎﻳـﻲ‬ ‫ﺷﻨﻴﺪﻩ ﻣﻲ ﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﮐﺸﻴﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﺳﻴﮕﺎﺭﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻣﺎﮐﻦ ﻋﻤﻮﻣﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺧـﻲ‬ ‫ﺣﺘﻲ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﮐﻪ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻱ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺳﺎﻟﻢ ﻭ ﺍﻣﻦ ﻣﻌﺮﻓﻲ ﺷﻮﻧﺪ ﻣﻤـﮑـﻦ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻧﺴﻞ ﺟﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﺼﺮﻑ ﺍﻳﻦ ﻣـﺤـﺼـﻮﻝ‬ ‫ﮔﺮﺍﻳﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃـﺮﻳـﻖ‬

‫ﺑﻌﺪﺍ ﺑﻪ ﻣﺼﺮﻑ ﺳﻴﮕﺎﺭﻫﺎﻱ ﻣﻌﻤﻮﻟﻲ ﺭﻭﻱ‬ ‫ﺑﻴﺎﻭﺭﻧﺪ‪ .‬ﻃﺒﻖ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻣـﻮﺟـﻮﺩ ﻓـﺮﻭﺵ‬ ‫ﺳﻴﮕﺎﺭﻫﺎﻱ ﺍﻟﮑﺘﺮﻭﻧﻴﮏ ﺑـﻪ ﻧـﻮﺟـﻮﺍﻧـﺎﻥ‬ ‫ﻣﻤﻨﻮﻉ ﻧﻴﺴﺖ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﺑﺴـﻴـﺎﺭﻱ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺪﺍﺭﺱ ﮐﺸﻴﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﮕﺎﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﻣﺤﻴﻂ‬ ‫ﻫﺎﻱ ﺁﻣﻮﺯﺷﻲ ﺭﺍ ﻣﻤـﻨـﻮﻉ ﮐـﺮﺩﻩ ﺍﻧـﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﭘﺰﺷﮑﻲ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ﺩﺭ ﺗـﺎﺯﻩ ﺗـﺮﻳـﻦ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺧﻮﺩ ﻣﻲ ﮔـﻮﻳـﺪ ﮐـﻪ ﻫـﻨـﻮﺯ‬ ‫ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺕ ﭘﺰﺷﮑﻲ ﺛﺎﺑﺖ ﻧﮑﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﮐـﻪ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﺳﻴﮕﺎﺭﻫﺎ ﻣـﻲ ﺗـﻮﺍﻧـﺪ‬ ‫ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﻣﻨﺎﺳﺒﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﺗﺮﮎ ﺍﻋﺘﻴﺎﺩ ﺑـﻪ‬ ‫ﻧﻴﮑﻮﺗﻴﻦ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺧﻲ ﺍﺯ ﮐﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ‬ ‫ﺑﻬﺪﺍﺷﺖ ﻋﻤﻮﻣﻲ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﮐـﻪ ﻧـﺒـﺎﻳـﺪ‬ ‫ﻧﻘﺶ ﻣﺜﺒﺖ ﺳﻴﮕﺎﺭﻫﺎﻱ ﺍﻟﮑﺘﺮﻭﻧﻴـﮑـﻲ ﺭﺍ‬ ‫ﺯﻳﺮ ﺳﺌـﻮﺍﻝ ﺑـﺮﺩ‪ .‬ﺑـﻪ ﺍﻋـﺘـﻘـﺎﺩ ﺍﻳـﻦ‬ ‫ﮐﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻭﺳﻴﻠﻪ ﺗﺎﮐﻨﻮﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳـﻦ‬ ‫ﻧﻘﺶ ﻣﺜﺒﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﮐﺎﻫﺶ ﻣﺼﺮﻑ ﺳﻴﮕﺎﺭ‬ ‫ﺍﻳﻔﺎ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻲ ﺍﻓﺰﺍﻳﻨﺪ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺗﻲ ﮐﻪ ﺩﺭ ﮐﺸـﻮﺭ‬ ‫ﺳﻮﺋﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻲ ﺩﻫـﺪ ﮐـﻪ‬ ‫ﻋﺎﻣﻞ ﺍﺻﻠﻲ ﮐﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮﻭﺯ ﺑﻴﻤﺎﺭﻳـﻬـﺎﻱ‬ ‫ﮐﺸﻨﺪﻩ ﺩﺭﻣﻴﺎﻥ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺳﻴﮕﺎﺭﻱ ﻣﻲ ﺷـﻮﺩ‬ ‫ﻧﻪ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻧﻴﮑﻮﺗﻴﻦ ﺑﻠﮑـﻪ ﺳـﺎﻳـﺮﻣـﻮﺍﺩ‬ ‫ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺗﻨﺒﺎﮐﻮ ﺳﻴﮕﺎﺭ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﺑﺮﺧﻲ ﺍﺯ ﺻﺎﺣﺒﻨﻈـﺮﺍﻥ ﺿـﺮﺭ‬ ‫ﻧﺎﺷﻲ ﺍﺯ ﻣﺼﺮﻑ ﺳﻴﮕﺎﺭ ﻫﺎﻱ ﺍﻟﮑﺘﺮﻭﻧﻴـﮏ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻧﻮﺷﻴﺪﻥ ﻗﻬﻮﻩ ﺍﺳﺖ ﭼﻮﻥ ﺗﻨﻬـﺎ‬ ‫ﻣﺎﺩﻩ ﺍﻱ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻭﺍﺭﺩ ﺑﺪﻥ ﻣـﻲ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﻣﻘﺪﺍﺭﻱ ﻧﻴﮑﻮﺗﻴﻦ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻫﻤﻴﻦ ﮐﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﮐـﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﻧﺤﻮﻩ ﺗﺒﻠـﻴـﻐـﺎﺕ ﺗـﺠـﺎﺭﻱ ﺍﻳـﻦ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻭ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺩﻗـﻴـﻖ‬ ‫ﺗﺮﻱ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﮕﻴﺮﺩ ﻳﮏ ﻧﮑـﺘـﻪ ﺑـﻬـﺎﻱ‬ ‫ﺍﺭﺯﺍﻧﺘﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﺳﻴﮕﺎﺭﻫﺎ ﺑـﻪ ﻧﺴـﺒـﺖ‬ ‫ﺳﻴﮕﺎﺭﻫﺎﻱ ﻣﻌﻤﻮﻟﻲ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻣـﻤـﮑـﻦ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻣﺼﺮﻑ ﻭ ﺍﺷﺘﻴﺎﻕ ﺑﻪ ﺧﺮﻳـﺪ ﺍﻳـﻦ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﻧﮑﺘـﻪ ﺩﻳـﮕـﺮ‬


‫ﺷﻤـﺎ ر ه‬

‫‪443‬‬

‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﺒﺮ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺷـﻤـﺎ‬

‫‪19‬‬

‫‪SCIENCE AND TECHNOLOGY‬‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﺑﻮﺩﻥ ﻓﺮﻭﺵ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺍﻓـﺮﺍﺩ‬ ‫ﺯﻳﺮ ﺳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﻣﺼﺮﻑ ﺩﺧﺎﻧﻴـﺎﺕ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ «ﮔﺎﺭﺩﻳـﻦ »ﺩﺭ ﭘـﺎﻳـﺎﻥ‬ ‫ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﻱ ﻣﻲ ﮐﻨﺪ ﮐـﻪ ﮐـﺎﺭﺷـﻨـﺎﺳـﺎﻥ‬ ‫ﺑﻬﺪﺍﺷﺖ ﻋﻤﻮﻣﻲ ﻭ ﻧﻬـﺎﺩﻫـﺎﻱ ﻣـﺪﻧـﻲ‬ ‫ﻣﺪﺍﻓﻊ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑ ﮐﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻣﻴـﺪﻭﺍﺭ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﺰﺩﻳﮏ ﻧﻬـﺎﺩﻫـﺎﻱ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻝ ﺑﺮ ﻧﺤﻮﻩ ﻓﺮﻭﺵ‪ ،‬ﻗﻴﻤﺖ ﮔﺬﺍﺭﻱ ﻭ‬ ‫ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻱ ﺳﻴﮕﺎﺭﻫﺎﻱ ﺍﻟﮑﺘﺮﻭﻧـﻴـﮏ‬ ‫ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺑﻴﺸﺘﺮﻱ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﮔـﺮ ﻗـﺮﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﺳﻴﮕﺎﺭﻫـﺎﻱ‬ ‫ﻣﻌﻤﻮﻟﻲ ﺷﻮﺩ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﻭ ﻧـﻈـﺎﺭﺕ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻲ ﻣﺴﺘﺜﻨﻲ ﺷﻮﺩ‪.‬‬

‫ﺳﻮﺳﮏﻫﺎ ﺭﮊﻳﻢ‬ ‫ﺷﻴﺮﻳﻨﻲ‬ ‫ﻣﻲﮔﻴﺮﻧﺪ‬ ‫ﺭﺍﺩﻳﻮ ﻓﺮﺩﺍ‪:‬‬ ‫ﺩﻫﻪﻫﺎﻱ ﻣﺘﻤﺎﺩﻱ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺑـﺮﺍﻱ‬ ‫ﻧﺒﺮﺩ ﺑﺎ ﻣﻴﻬﻤﺎﻥ ﻧـﺎﺧـﻮﺍﻧـﺪﻩ ﺣـﻤـﺎﻡ ﻭ‬ ‫ﺁﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺳﻮﺳﮏ‪ ،‬ﺍﺯ ﺗﻠـﻪ ﻫـﺎﻱ‬ ‫ﺣﺎﻭﻱ ﻗﻨﺪ ﮔﻠﻮﮐﺰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻲ ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳـﻦ‬ ‫ﺭﻭﺵ ﻣﺪﺗﻲ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻲ ﻋﻤﻞ ﻣﻲﮐـﺮﺩ ﺗـﺎ‬ ‫ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺳﻮﺳﮏ ﻫﺎ ﺭﮊﻳﻢ ﻏﺬﺍﻳﻲ ﺧـﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﺍﺩﻧـﺪ‪ .‬ﺑـﻪ ﮔـﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﺯﻧـﺎﻣـﻪ‬ ‫ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎﻳﻲ «ﺩﻳﻠﻲ ﻣ‪‬ﻴﻞ»‪ ،‬ﺍﻭﺍﺧﺮ ﺩﻫﻪ ‪۸۰‬‬ ‫ﻣﻴﻼﺩﻱ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﻳﮏ ﺁﺯﻣﺎﻳﺶ ﺧﺎﻧﮕﻲ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﺁﭘﺎﺭﺗﻤﺎﻧﻲ ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻟﺖ ﻓﻠﻮﺭﻳﺪﺍﻱ‬ ‫ﺁﻣﺮﻳﮑﺎ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩ ﮐﻪ ﺳﻮﺳﮏﻫﺎ ﻋـﻼﻗـﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻌﻤﻪﻫﺎﻱ ﺷﻴﺮﻳﻦ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺟﻤﻌﻴﺘﺸﺎﻥ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺍﻓـﺰﺍﻳـﺶ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭘﮋﻭﻫﺸﮕﺮﺍﻥ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ‬

‫ﺍﺯ ﺗﮑﺎﻣﻞ ﺳﻮﺳﮏ ﻫﺎ ﺷﮕﻔﺖﺯﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺑـﻮﺩﻧـﺪ‪ ،‬ﺑﺮ ﺭﻭﻱ ﮔﻮﻧﻪﻫﺎﻱ ﺑﺰﺭﮒ ﺳﻮﺳﮏ‪ ،‬ﻣﻮﺳـﻮﻡ ﺑـﻪ ﺳـﻮﺳـﮏ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﺯﻣﺎﻳﺶ ﻫﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺭﺳﻴﺪﻧـﺪ ﺁﻣﺮﻳﮑﺎﻳﻲ ﻳﺎ ﺳﻮﺳﮏ ﺁﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﻭ ﺣﻤﺎﻡ‪ ،‬ﺻﻮﺭﺕ ﻧﮕـﺮﻓـﺘـﻪ‬ ‫ﮐﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﺍﺯ ﺍﻧﻮﻉ ﺳﻮﺳﮏ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﻏﺒﺘﻲ ﺑـﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻏﺬﺍﻫﺎﻱ ﺷﻴﺮﻳﻦ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﻧﺸﺎﻥ ﻧﻤﻲﺩﻫـﻨـﺪ ﻭ‬ ‫ﺗﺮﮐﻴﺐ ﻗﻨﺪﻱ ﺷﻴﺮﻩ ﺫﺭﺕ ﺭﺍ ﻧﻤﻲﭘﺴﻨﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻓﺮﺍﻳﻨﺪﻱ ﺩﻓـﺎﻋـﻲ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﻮﺳﮏﻫﺎ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﭘـﻨـﺞ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﮐﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺟﺎﻳـﻲ ﺭﺳـﺎﻧـﺪ ﮐـﻪ ﺭﻭﺵ‬ ‫ﺭﻳﺸﻪ ﮐﻦ ﮐﺮﺩﻥ ﺳـﻮﺳـﮏ ﻫـﺎ ﺍﺯ ﻃـﺮﻳـﻖ‬ ‫ﻃﻌﻤﻪﮔﺬﺍﺭﻱ ﻣﻮﺍﺩ ﻗﻨﺪﻱ ﮐﺎﺭﺍﻳﻲ ﺧـﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﮊﻭﻟﺰ ﺳﻴﻠﻮﺭﻣﻦ‪ ،‬ﺣﺸﺮﻩﺷـﻨـﺎﺱ ﺍﺯ ﻧﺎﺳﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﮐﺮﺩﻧﺪ ﮐﺎﻭﺷﮕﺮ ﻓﺮﺻﺖ ) ﺁﭘﻮﺭﭼﻮﻧﻴﺘﻲ( ﺑﻪ ﺷﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺍﻳﺎﻟﺘﻲ ﮐﺎﺭﻭﻟﻴﻨﺎﻱ ﺷﻤﺎﻟﻲ ﮐﻪ ﺑﻲ ﻣﻴﻠـﻲ ﺟﺪﻳﺪﻱ ﺍﺯ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﺏ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺑﺮ ﺭﻭﻱ ﻣﺮﻳﺦ ﺩﺳﺖ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﮐـﻪ‬ ‫ﺳﻮﺳﮏ ﻫﺎ ﺑﻪ ﺗﺮﮐﻴﺒﺎﺕ ﮔﺮﻭﮐﺰ ﺩﺍﺭ ﺭﺍ ﮐﺸـﻒ ﺍﺣﺘﻤﺎﻻ ﻗﺎﺑﻞ ﺷﺮﺏ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﮐﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻲ ﮔﻮﻳﺪ‪« :‬ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻫـﻤـﺎﻫـﻨـﮕـﻲ ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺧﺒﺮﮔﺰﺍﺭﻱ ﻣﻬﺮ‪ ،‬ﮐﺎﻭﺷﮕﺮ ﻓﺮﺻﺖ ﮐـﻪ ﺍﻧـﺮﮊﻱ‬ ‫ﺳﻮﺳﮏ ﻫﺎ ﺑﺎ ﻣﺤﻴﻂ ﺯﻳﺴﺖ ﺑﻪ ﺷﺪﺕ ﺑﺎﻻﺳﺖ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺧﻮﺭﺷﻴﺪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻲ ﮐﻨﺪ ‪ 10‬ﺳﺎﻝ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺩﺭ ﻧﺒﺮﺩ ﺑﺮﺍﻱ ﺑﻘﺎ ﺷﺎﻧﻪ ﺑـﻪ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﺮﻳﺦ ﺭﻓﺘﻪ ﻭ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻲ ﮐـﺎﺭ ﻣـﻲ ﮐـﻨـﺪ‪ .‬ﺍﻳـﻦ‬ ‫ﺷﺎﻧﻪ ﻣﺎ ﺍﻧﺴﺎﻥﻫﺎ ﭘﻴﺶ ﺭﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪».‬‬ ‫ﮐﺎﻭﺷﮕﺮ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻲ ﻗﺪﻳﻤﻲ ﺗﺮﻳﻦ ﺻﺨﺮﻩ ﻣﺮﻳﺦ ﻣـﻮﺳـﻮﻡ ﺑـﻪ‬ ‫ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻫﺎﻱ ﺍﺧﻴﺮ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻲ ﺩﻫـﺪ ﮐـﻪ ﺭﻭﻧـﺪ "ﺍﺳﭙﺮﻧﺲ ‪ "6‬ﺭﺍ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺠﺰﻳﻪ ﻭ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﮑﺎﻣﻠﻲ‪ ،‬ﺳﻮﺳﮏ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭼﻨـﺎﻥ ﺩﺭﺟـﻪ ﺍﻱ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺳﻨﮓ ﺣﺎﻭﻱ ﺷﻮﺍﻫﺪﻱ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻄﻮﺭ ﺑﺎﻟﻘﻮﻩ ﺍﻱ ﻧﺸـﺎﻥ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ ﺭﺳﺎﻧﺪﻩ ﮐﻪ ﮔﺎﻫﻲ ﺑﻪ ﺷﻮﺧﻲ ﮔـﻔـﺘـﻪ ﻣﻲ ﺩﻫﺪ ﺁﺏ ﺣﺎﻣﻲ ﺣﻴﺎﺕ‪ ،‬ﺯﻣﺎﻧﻲ ﺑﻪ ﻭﻓﻮﺭ ﺑﺮ ﺭﻭﻱ ﻣـﺮﻳـﺦ‬ ‫ﻣﻲ ﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﺮﻭﺯ ﻳـﮏ ﺟـﻨـﮓ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﮐﺎﻧﻲ ﻫﺎﻱ ﺭﺳﻲ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺟﺎ ﮔﺬﺍﺷﺘـﻪ‬ ‫ﻫﺴﺘﻪﺍﻱ ﻧﻴﺰ ﺍﻳﻦ ﺣﺸﺮﺍﺕ ﺑﻪ ﺣﻴﺎﺕ ﺧﻮﺩ ﺑـﺮ ﺍﺳﺖ‪" .‬ﺍﺳﺘﻴﻮ ﺍﺳﮑﻮﺍﻳﺮ" ﻣﺠﺮﻱ ﺍﻳﻦ ﺗﺤﻘﻴﻘـﺎﺕ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺸـﮕـﺎﻩ‬ ‫ﺭﻭﻱ ﮐﺮﻩ ﺯﻣﻴﻦ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﮐﻮﺭﻧﻞ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺷﻮﺍﻫﺪ ﻗﺪﺭﺗﻤﻨﺪﻱ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺣﺎﮐﻲ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﮐﻠﻴﺪ ﺍﻳـﻦ ﻗـﺪﺭﺕ ﮐـﻢ ﻧـﻈـﻴـﺮ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺁﺏ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺳﻨﮓ ﻫﺎ ﺩﺭ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺷﻴﻤﻲ ﺁﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺳﻮﺳﮏﻫﺎﻱ ﺗﮑﺎﻣﻞ ﻳﺎﻓﺘﻪ‪ ،‬ﻭﺟﻮﺩ ﻧﻮﺭﻭﻥﻫـﺎﻳـﻲ ﺩﺳﺘﺨﻮﺵ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﮐﺎﻧﻲ ﺷﻨﺎﺳﻲ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷـﻴـﻮﻩ‬ ‫ﺧﺎﺹ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﭘﻴﻐﺎﻡﻫﺎﻱ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺩﻫﻨـﺪﻩ ﺍﻱ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻲ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻏﺬﺍ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻐﺰ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﻣﻲﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻱ ﺍﻳﻦ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﮑﻲ ﺍﺯ ﻣﻬﻤﺘﺮﻳﻦ ﻣﺎﻣـﻮﺭﻳـﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﻮﺳﮏ ﻫﺎﻱ ﻣﻌﻤﻮﻟﻲ ﮐﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺗﺤﺖ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﻫﺎﻱ ﻓﺮﺻﺖ ﻃﻲ ﻳﮏ ﺩﻫﻪ ﻱ ﺣﻀـﻮﺭ ﺧـﻮﺩ ﺩﺭ ﻣـﺮﻳـﺦ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﮑﺎﻣﻞ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻗـﻨـﺪ ﮔـﻠـﻮﮐـﺰ‪ ،‬ﺗﻮﺻﻴﻒ ﮐﺮﺩ ﭼﺮﺍ ﮐﻪ ﺷﻴﻤﻲ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﺘﻔﺎﻭﺗﻲ ﺭﺍ ﻧﺴﺒـﺖ ﺑـﻪ‬ ‫ﻧﻮﺭﻭﻥﻫﺎﻱ ﻣﻐﺰ ﺭﺍ ﺗﺤﺮﻳﮏ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻣـﻐـﺰ ﺍﮐﺘﺸﺎﻓﺎﺕ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﺏ ﺭﻭﻱ ﺳﻴﺎﺭﻩ ﺍﻱ ﻧﺸـﺎﻥ‬ ‫ﺣﺸﺮﻩ ﭘﻴﻐﺎﻡ ﺷﻴﺮﻳﻦ ﺑﻮﺩﻥ ﺭﺍ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﻣﻲﮐﻨﻨـﺪ‪ .‬ﻣﻲ ﺩﻫﺪ ﮐﻪ ﺍﮐﻨﻮﻥ ﮐﺎﻣﻼ ﺧﺸﮏ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻲ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺳﻮﺳﮏﻫﺎﻱ ﺟﻬﺶ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺯﻣﺎﻧﻲ ﺁﺏ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺯﻳـﺎﺩﻱ ﺑـﺮ ﺭﻭﻱ‬ ‫ﻳﺎﻓﺘﻪ ﮊﻧﺘﻴﮑﻲ‪ ،‬ﮔﻠﻮﮐـﺰ ﻣـﻮﺟـﺐ ﻣـﻲ ﺷـﻮﺩ ﻣﺮﻳﺦ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺻﺨﺮﻩ ﻫﺎ‪ ،‬ﺳﻨﮓ ﻫﺎ ﻭ ﺑﺮﺧـﻲ‬ ‫ﻧﻮﺭﻭﻥ ﻫﺎﻱ ﻣﺴﺆﻭﻝ ﻃﻌﻢ ﺑﺪ ﻓﻌﺎﻝ ﺷﻮﻧـﺪ ﺗـﺎ ﺷﮑﺴﺘﮕﻲ ﻫﺎ ﻣﻲ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻭ ﻏﻠﻈﺖ ﻏﻴﺮﻣﻨﺘﻈﺮﻩ ﺍﻱ ﺍﺯ ﺭﺳﻮﺏ‬ ‫ﺳﻮﺳﮏ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻃﻌﻤﻪ ﻧﺮﻭﺩ ﻭ ﺯﻧﺪﻩ ﺑﻤﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺮ ﺟﺎ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﻫﺎ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﻫﻨﺪﻩ ﺍﺛﺮﻱ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﺤﻘﻴﻖ ﺗﺎ ﮐﻨﻮﻥ ﺑﺮ ﺭﻭﻱ ﺳﻮﺳﮏ ﻫﺎﻱ ﺭﻳﺰ ﻧﻮﻋﻲ ﺁﺏ ﻗﺎﺑﻞ ﺁﺷﺎﻣﻴﺪﻥ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻳﮏ ﻣﻴﻠﻴـﺎﺭﺩ ﺳـﺎﻝ‬ ‫ﻣﻮﺳﻮﻡ ﺑﻪ ﺳﻮﺳﮏ ﺁﻟﻤﺎﻧﻲ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻫﻨﻮﺯ ﻧﺨﺴﺖ ﻋﻤﺮ ﻣﺮﻳﺦ ﺑﺮ ﺭﻭﻱ ﺁﻥ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬

‫ﮐﺸﻒ ﺷﻮﺍﻫﺪﻱ ﺍﺯ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺁﺏ ﻗﺎﺑﻞ ﺷﺮﺏ ﺭﻭﻱ‬ ‫ﻣﺮﻳﺦ‬


The Only Weekly Persian Newspaper in Alberta, Canada since 2004 Inside Story Headline

20


‫ﺷﻤـﺎ ر ه‬

‫‪443‬‬

‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﺒﺮ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺷـﻤـﺎ‬

‫‪21‬‬

‫‪Inside Story Headline‬‬

‫ﺭﺍﺯ ﺩﺍﻧﺶ‪ :‬ﮐﺮﻡ‬ ‫ﺿﺪﺁﻓﺘﺎﺏ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﺣﻔﻆ ﺻﺎﻓﻲ‬ ‫ﭘﻮﺳﺖ‬

‫ﺳﻴﻨﺎ ﻋﻠﻲ ﻧﮋﺍﺩ ﺑﻲ ﺑﻲ ﺳﻲ‪ ،‬ﻭﺍﺷﻨﮕﺘﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﻔﺘﻪ ﺭﺍﺯ ﺩﺍﻧﺶ ﺑـﻪ ﺍﻳـﻦ‬ ‫ﺧﺒﺮﻫﺎ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﺍﻳﻢ‪ :‬ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ ﻣﺘـﻮﺟـﻪ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺭﻭﺯﺍﻧـﻪ ﺍﺯ ﮐـﺮﻡ‬ ‫ﺿﺪﺁﻓﺘﺎﺏ ﻣﻲ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﺎ ﺣﺪﻭﺩ ﺯﻳﺎﺩﻱ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﻴﺮ ﺷﺪﻥ ﭘﻮﺳﺖ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻱ ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺤﻘﻘﺎﻥ‬ ‫ﻣﻲ ﮔﻮﻳﻨﺪ ﻫﻮﺍﻱ ﺷﻬﺮ ﻟـﺲ ﺁﻧـﺠـﻠـﺲ‬ ‫ﮐﺎﻟﻴﻔﺮﻧﻴﺎ ﮐﻪ ﺗﺎ ﭼﻨﺪ ﺩﻫﻪ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺁﻟـﻮﺩﻩ‬ ‫ﺗﺮﻳﻦ ﺷﻬﺮﻫﺎﻱ ﺁﻣﺮﻳﮑﺎ ﻭ ﺷﺎﻳﺪ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺳﻔﺖ ﻭ ﺳﺨﺖ ﺗﺎ ﺣـﺪﻭﺩ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻱ ﺍﺯ ﺁﻟﻮﺩﮔﻲ ﻧﺠﺎﺕ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳـﺖ‪ ،‬ﻭ‬ ‫ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺕ ﻓﺴﻴﻞ ﺷﻨﺎﺳﻲ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻲ ﺩﻫـﺪ‬ ‫ﮐﻪ ﺍﺟﺪﺍﺩ ﺍﻧﺴﺎﻥ ‪ ۳,۵‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺳﺎﻝ ﻗـﺒـﻞ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﺴﺘﺠﻮﻱ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻏﺬﺍﻳﻲ ﺗﺎﺯﻩ ﺍﺯ ﺟﻨﮕﻞ‬ ‫ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺁﻣﺪﻧﺪ ﻭ ﺻﺤـﺮﺍﻫـﺎ ﺭﺍ ﺍﺷـﻐـﺎﻝ‬ ‫ﮐﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﮐﺮﻡ ﺿﺪﺁﻓﺘﺎﺏ ﺑﺮ ﺻﺎﻓﻲ ﭘﻮﺳﺖ‬ ‫ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﮐـﻪ‬ ‫ﺗﺎﺑﺶ ﻧﻮﺭ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺍﮔﺮ ﺷﺪﻳﺪ ﻭ ﻃـﻮﻻﻧـﻲ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ ﻣﻲ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺳﺮﻃﺎﻥ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﭼﻴﺰﻱ ﮐﻪ ﮐﻤﺘﺮ ﺑﺮ ﺁﻥ ﺗﺎﮐﻴﺪ ﺷـﺪﻩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﻮﺭ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﭼﺮﻭﮎ ﭘﻮﺳﺖ ﻣﻲ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﮐﻨﻮﻥ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻭﻟﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﺗـﺎﺛـﻴـﺮ‬ ‫ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺑﺮ ﭼﺮﻭﮐﻴﺪﮔﻲ ﺩﺭ ﻋﻤﻞ ﺁﺷـﮑـﺎﺭ‬ ‫ﮐﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻣﺤﻘﻘﺎﻥ ﻣﻲ ﺧﻮﺍﺳﺘﻨﺪ ﺩﺭﻳﺎﺑﻨﺪ ﮐﻪ ﻭﻗﺘﻲ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺭﺍﺯ ﻣﺪﺕ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﭼﻬﺎﺭ ﺳﺎﻝ ﻭ ﻧﻴـﻢ ﺍﺯ‬ ‫ﮐﺮﻡ ﻫﺎﻱ ﺿﺪﺁﻓﺘﺎﺏ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻲ ﮐﻨﻨـﺪ ﭼـﻪ‬ ‫ﺍﺗﻔﺎﻗﻲ ﻣﻲ ﺍﻓﺘﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﺑـﺮ ‪ ۹۰۰‬ﻓـﺮﺩ‬ ‫ﺳﻔﻴﺪ ﭘﻮﺳﺖ ‪ ۲۵‬ﺗﺎ ‪ ۵۵‬ﺳﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﺳـﺘـﺮﺍﻟـﻴـﺎ‬ ‫ﮐﺸﻮﺭﻱ ﮐﻪ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺷﺪﻳﺪ ﺑﺨﺸﻲ ﺍﺯ ﺯﻧـﺪﮔـﻲ‬ ‫ﺭﻭﺯﻣﺮﻩ ﺍﺳﺖ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻌﻀﻲ ﺍﺯ ﺩﺍﻭﻃﻠﺒﺎﻥ ﮔﺎﻫـﻲ ﺍﺯ ﺿـﺪﺁﻓـﺘـﺎﺏ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻲ ﮐﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺩﻭ ﺳﻮﻡ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺁﻓﺘﺎﺏ‬ ‫ﮐﻼﻩ ﻣﻲ ﮔﺬﺍﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻴﻤﻲ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﺷﺪ ﺑﻪ ﻋﺎﺩﺍﺕ ﺧـﻮﺩ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﻧﻴﻤﻲ ﺩﻳﮕﺮ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺿﺪﺁﻓﺘـﺎﺏ‬ ‫ﺑﺰﻧﻨﺪ‪ .‬ﻧﺘﺎﻳﺞ ﮐﻪ ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷﺘـﻪ ﺩﺭ ﻧﺸـﺮﻳـﻪ‬ ‫ﺳﺎﻟﻨﺎﻣﻪ ﭘﺰﺷﮑﻲ ﺩﺍﺧﻠﻲ ﭼﺎﭖ ﺷﺪ ﻧﺸـﺎﻥ ﺩﺍﺩ‬ ‫ﮐﻪ ﮔﺮﻭﻩ ﺩﻭﻡ ﮐﻪ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﮐـﺮﻡ ﻣـﻲ ﺯﺩﻧـﺪ‬ ‫ﭘﻮﺳﺖ ﺧﻴﻠﻲ ﺻﺎﻑ ﺗﺮﻱ ﺍﺯ ﮔﺮﻭﻩ ﺩﻳﮕـﺮ ﮐـﻪ‬ ‫ﮔﻬﮕﺎﻩ ﮐﺮﻡ ﻣﻲ ﺯﺩﻧﺪ ﺩﺍﺷﺘﻨـﺪ‪ .‬ﺍﻧـﺠـﺎﻡ ﺍﻳـﻦ‬ ‫ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﺁﺳﺎﻥ ﻧﺒﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺻﺪﻫﺎ ﺁﺩﻡ ﺳﺎﻟـﻢ‬ ‫ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﻣﻲ ﺷﺪ ﺑﺮﺍﻱ ﺳﺎﻝ ﻫﺎ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﺍﻟﻌـﻤـﻞ‬ ‫ﻣﺤﻘﻘﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﮐﺮﻣﻲ ﮐـﻪ ﺩﺭ ﺍﻳـﻦ‬ ‫ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﺪ ﺍﺯ ﻧﻮﻉ ﺍﺱ ﭘﻲ ﺍﻑ ‪۱۵‬‬ ‫ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ‪ ۹۲‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺷﻌﻪ ﺧﻮﺭﺷﻴﺪ ﺭﺍ ﻣﺴـﺪﻭﺩ‬ ‫ﻣﻲ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﮐﺴﻲ ﮐﻪ ﭘﻮﺳﺘﺶ ﻣﻌﻤﻮﻻ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺩﻩ‬ ‫ﺩﻗﻴﻘﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺁﻓـﺘـﺎﺏ ﻣـﻲ‬ ‫ﺳﻮﺯﺩ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﮐﺮﻡ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ‪ ۱۵۰‬ﺩﻗﻴﻘﻪ ﺧﻮﺍﻫـﺪ‬ ‫ﺳﻮﺧﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﺗﻮﺳﻂ ﺷﻮﺭﺍﻱ ﺗﺤـﻘـﻴـﻖ‬ ‫ﻣﻠﻲ ﺑﻬﺪﺍﺷﺖ ﻭ ﭘﺰﺷﮑﻲ ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻧﻤﻲ ﮔﻮﻳﺪ ﮐﻪ ﺁﻳﺎ ﮐﺴـﺎﻧـﻲ ﮐـﻪ‬ ‫ﭘﻮﺳﺖ ﺗﻴﺮﻩ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻫﻢ ﺑﺎ ﮐﺮﻡ ﺿﺪﺁﻓﺘـﺎﺏ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﺍﺑﺮ ﭘﻴﺮﻱ ﭘﻮﺳﺖ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﻣﻲ ﺷﻮﻧﺪ ﻳﺎ ﻧﻪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﭘﺰﺷﮑﺎﻥ ﭘﻮﺳﺖ ﺭﻭﺷﻦ ﺩﺭ ﺑـﺮﺍﺑـﺮ‬ ‫ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺁﺳﻴﺐ ﭘﺬﻳﺮﺗﺮ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺣـﺘـﻲ‬ ‫ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﺑﺘﻼ ﺑﻪ ﺳﺮﻃﺎﻥ ﭘﻮﺳﺖ ﺑـﺮﺍﻱ ﺍﻓـﺮﺍﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻱ ﭘﻮﺳﺖ ﺭﻭﺷﻦ ﺧﻴﻠﻲ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﻣﻲ ﮔﻮﻳﻨﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﺭﺗـﺒـﺎﻁ ﺑـﺎ‬ ‫ﭼﺮﻭﮎ ﭘﻮﺳﺖ‪ ،‬ﮐﺮﻡ ﺿﺪﺁﻓﺘﺎﺏ ﺍﺣﺘﻤﺎﻻ ﻫﻤﺎﻥ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺗﻴﺮﻩ ﭘﻮﺳﺘﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷـﺖ‪ .‬ﺍﻣـﺎ‬

‫ﻳﺎﺩﺗﺎﻥ ﻧﺮﻭﺩ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻭﺍﺧﺮ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﻣﺤﻘﻘﺎﻥ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﻱ ﮐـﺮﺩﻧـﺪ‬ ‫ﻣﺰﺍﻳﺎﻱ ﻧﻮﺭ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻲ ﺑﺮ ﺧﻄﺮﺍﺕ ﻭ ﺯﻳﺎﻥ ﻫﺎﻱ ﺁﻥ ﻣﻲ‬ ‫ﭼﺮﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﺎﻫﺶ ﺁﻟﻮﺩﮔﻲ ﻫﻮﺍﻱ ﻟﺲ ﺁﻧﺠﻠﺲ‬

‫ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻲ ﺩﻫﺪ ﮐﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ﻫﺎ ﺩﺭ ﺟـﻨـﻮﺏ‬ ‫ﮐﺎﻟﻴﻔﺮﻧﻴﺎ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ‪ ۱۹۶۰‬ﺗﺎﮐﻨﻮﻥ ﺳﻪ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﻣﺎ ﺁﻟﻮﺩﮔـﻲ‬ ‫ﻫﻮﺍﻱ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻲ ﮐﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺁﻣﺮﻳﮑﺎ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﮐـﺎﻫـﺶ ﺷـﺎﻣـﻞ‬ ‫ﻧﻴﺘﺮﺍﺕ ﭘﺮﻭﮐﺴﻲ ﺳﺘﻴﻞ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺳﻮﺧﺘﻦ ﭼﺸﻢ ﻣـﻲ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻣﻲ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﻋﻠﺖ ﺍﺻﻠـﻲ ﮐـﺎﻫـﺶ‬ ‫ﺁﻟﻮﺩﮔﻲ‪ ،‬ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺗﺎﺯﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻠﻨﺎ ﭘﻮﻻﮎ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ ﺍﺻﻠﻲ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﺯ ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺤﻘﻴـﻘـﺎﺕ‬ ‫ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻣﻠﻲ ﻋﻠﻮﻡ ﺍﻗﻴﺎﻧﻮﺳﻲ ﻭ ﺍﺗﻤﺴﻔﺮﻱ ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﮐﻠـﻮﺭﺍﺩﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻮﻟﺪﺭ ﻣﻲ ﮔﻮﻳﺪ ﮐﻪ ﻫﻮﺍﻱ ﻟﺲ ﺁﻧﺠﻠﺲ ﺧﻴﻠـﻲ ﺁﺯﺍﺭﻧـﺪﻩ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﮔﻔﺖ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ "ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻣﻲ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﺳﻴﺎﺳـﺖ‬ ‫ﻫﺎﻱ ﮐﺎﻟﻴﻔﺮﻧﻴﺎ ﺑﺮﺍﻱ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺗﺼﺎﻋﺪ ﺁﻻﻳﻨﺪﻩ ﻫﺎ ﻃﺒﻖ ﺑﺮﻧـﺎﻣـﻪ‬ ‫ﻣﻮﺛﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ".‬ﺑﻪ ﻋﻼﻭﻩ ﻣﺤﻘﻘﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻫﺎﻱ ﺍﺗـﻤـﺴـﻔـﺮﻱ‬ ‫ﺟﻤﻊ ﺁﻭﺭﻱ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ‪ ۱۹۶۰‬ﺭﺍ ﺑﺎ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻫﺎﻱ ﺗﺎﺯﻩ ﺍﺯ ﻳﮏ‬ ‫ﻣﺎﻣﻮﺭﻳﺖ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ ۲۰۱۰‬ﮐﻪ ﺑﺎ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪ ﻣﻘـﺎﻳﺴـﻪ‬ ‫ﮐﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﺷﺪ ﺁﻟﻮﺩﮔﻲ ﻧـﺎﺷـﻲ ﺍﺯ‬ ‫ﺣﻔﺮﻩ ﻻﻳﻪ ﺍﻭﺯﻭﻥ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﭼﻨﺪ ﺩﻫﻪ ﮐﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ‪ ،‬ﻫﺮﭼﻨﺪ‬ ‫ﻟﺲ ﺁﻧﺠﻠﺲ ﻫﻨﻮﺯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻈﺮ ﺑﺪﺗﺮﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﺁﻣﺮﻳـﮑـﺎﺳـﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﮐﺎﻟﻴﻔﺮﻧﻴﺎ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﺼﺎﻋﺪ ﺁﻻﻳﻨﺪﻩ ﻫﺎ ﺍﺯ ﺧـﻮﺩﺭﻭﻫـﺎﻱ‬ ‫ﻓﺮﻭﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻳﺎ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺎﻟﺖ ﺭﺍ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻣـﻲ‬ ‫ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ﻫﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﻣﻨﺒﻊ "ﻏﺎﻟﺐ" ﺩﺭ ﺗﺼـﺎﻋـﺪ‬ ‫ﺁﻻﻳﻨﺪﻩ ﻫﺎ ﺩﺭ ﻟﺲ ﺁﻧﺠﻠﺲ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺍﻳﻦ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﺩﺭ ﻧﺸﺮﻳﻪ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺕ ﮊﺋﻮﻓﻴﺰﻳﮑﻲ ﺍﺗﻤـﺴـﻔـﺮ‬ ‫ﭼﺎﭖ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﮐﺸﻒ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻋﺎﺩﺍﺕ ﻏﺬﺍﻳﻲ ﺍﺟﺪﺍﺩ ﺍﻧﺴﺎﻥ‬

‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﺤﻘﻘﺎﻥ ﻣﻲ ﺗﻮﺍﻥ ﺍﺳﺘﺪﻻﻝ ﮐﺮﺩ ﮐﻪ ﺍﻳـﻦ ﺗـﻐـﻴـﻴـﺮ‬ ‫ﻋﻨﺼﺮﻱ ﮐﻠﻴﺪﻱ ﺩﺭ ﭘﻴﺪﺍﻳﺶ ﺗﻨﻮﻉ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﮔﻮﻧﻪ ﻫﻮﻣﻴﻨﻴﺪﻫﺎ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﻓﺴﻴﻞ ﺑﻪ ﺟﺎ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺯ ﺩﻧﺪﺍﻥ ﺍﺟﺪﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺍﻧﺴـﺎﻥ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻲ ﺩﻫﺪ ﮐﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺣﺪﻭﺩ ‪ ۳,۵‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺳﺎﻝ ﻗـﺒـﻞ ﺑـﺎ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻋﺎﺩﺍﺕ ﻏﺬﺍﻳﻲ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﺧﻮﺭﺩﻥ ﻋﻠﻒ ﻭ ﺍﺣـﺘـﻤـﺎﻻ‬ ‫ﮔﻮﺷﺖ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﮐﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻣﻮﺟﻮﺩﺍﺕ ﺷﺒﻴﻪ ﺑﻪ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻣـﺜـﻞ‬ ‫ﮔﻮﺭﻳﻞ ﻭ ﺷﺎﻣﭙﺎﻧﺰﻩ ﻫﺎﻱ ﺍﻣﺮﻭﺯﻱ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺯ ﻏـﺬﺍﻫـﺎﻱ‬ ‫ﺟﻨﮕﻠﻲ ﺗﻐﺬﻳﻪ ﻣﻲ ﮐﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺻﻔﺤﻪ ‪23‬‬


‫‪22‬‬

‫‪The Only Weekly Persian Newspaper in Alberta, Canada since 2004‬‬

‫ﺩﺍﻧﺶ ﻭ ﻓﻦ‬

‫ﺁﻧﺘﻲﺑﻴﻮﺗﻴﮑﻬﺎ‪،‬‬ ‫'ﻧﮕﺮﺍﻥﮐﻨﻨﺪﻩﺗﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺮﻭﺭﻳﺴﻢ'‬

‫ﺑﯽ ﺑﯽ ﺳﯽ‬ ‫‪ ۸۰‬ﺩﺭﺻﺪ ﺁﻧﺘﻲ ﺑﻴﻮﺗﻴﮏ ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺩﺭ ﺁﻣﺮﻳﮑﺎ ﺩﺭ ﺻـﻨـﺎﻳـﻊ‬ ‫ﭘﺮﻭﺭﺵ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭﺯﺭﺍﻱ ﻋﻠﻮﻡ ﻫﺸﺖ ﮐﺸﻮﺭ ﺻﻨﻌﺘﻲ ﺭﻭﺯ ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪ ‪ ۱۲‬ﮊﻭﺋﻦ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺁﮐﺎﺩﻣﻲ ﺳﻠﻄﻨﺘﻲ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ﺑﺮﺍﻱ ﻏﻠﺒﻪ ﺑﺮ ﺑﺮﺧﻲ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻱ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻲ ﺗﺸﮑﻴﻞ ﺟﻠﺴﻪ ﺩﺍﺩﻧﺪ‪ .‬ﻣﻘﺎﻭﻣـﺖ ﻣـﻴـﮑـﺮﻭﺑـﻬـﺎ ﺑـﻪ‬ ‫ﺁﻧﺘﻲﺑﻴﻮﺗﻴﮏﻫﺎ ﻭ ﻧﻴﺎﺯ ﻓﻮﺭﻱ ﻭ ﻣﺒﺮﻡ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺟـﻬـﺎﻧـﻲ ﺑـﻪ‬ ‫ﺁﻧﺘﻲﺑﻴﻮﺗﻴﮏﻫﺎﻱ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻬﻤﺘﺮﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴﻪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﺯﺭﺍﻱ ﻋﻠﻮﻡ ﺍﻳﻦ ﻫﺸﺖ ﮐﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺑﻴﺎﻧﻴﻪ ﺍﻱ ﮐـﻪ ﺍﻣـﺮﻭﺯ‪،‬‬ ‫ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪ‪ ،‬ﻣﻨﺘﺸﺮ ﮐﺮﺩﻧﺪ ﺑﺮﺍﻱ ﺩﺍﻧﺶ‪" ،‬ﻧﻘﺸﻲ ﺣﻴﺎﺗﻲ ﺩﺭ ﺣـﻞ‬ ‫ﻣﻌﻀﻼﺕ ﺟﻬﺎﻧﻲ" ﻗﺎﺋﻞ ﺷﺪﻧﺪ ﻭ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ ﻣـﻴـﮑـﺮﻭﺏ ﻫـﺎ‪،‬‬ ‫ﻭﻳﺮﻭﺱ ﻫﺎ‪ ،‬ﻗﺎﺭﭺ ﻫﺎ ﻭ ﺍﻧﮕﻞﻫﺎ ﺑﻪ ﺁﻧﺘﻲﺑﻴﻮﺗﻴﮏﻫﺎ ﺭﺍ "ﻳﮑـﻲ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻬﻤﺘﺮﻳﻦ ﭼﺎﻟﺸﻬﺎﻱ ﺑﻬﺪﺍﺷﺘﻲ ﺑﺸﺮ ﺩﺭ ﻗﺮﻥ ﺑﻴﺴﺖ ﻭ ﻳـﮑـﻢ"‬ ‫ﻗﻠﻤﺪﺍﺩ ﮐﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫"ﻣﺎ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺘﻴﻢ ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ ﺑﺎ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺑـﺮﺍﻱ‬ ‫ﮐﺎﻫﺶ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ ﺑﻪ ﺁﻧﺘﻲﺑﻴﻮﺗﻴﮏ ﺗﺨﺼﻴﺺ ﺩﻫـﻴـﻢ‪ .‬ﻣـﺎ ﺑـﺎ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻳﻲ ﻣﺜﻞ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻬﺪﺍﺷﺖ ﺟﻬﺎﻧﻲ ﻫﻤﮑﺎﺭﻱ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ‬ ‫ﮐﺮﺩ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﺍ ﻫﻢ ﻣﺪﻧﻈﺮ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﺍﺷﺖ‪".‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻭﺯﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﻴﺎﻧﻴﻪ ﺧﻮﺩ ﻭﻋﺪﻩ ﺩﺍﺩﻧﺪ ﮐـﻪ ﺑـﺮﺍﻱ ﺍﻳـﺠـﺎﺩ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺘﻬﺎﻱ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺕ ﺟﻬﺎﻧﻲ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻫﻤﮑﺎﺭﻱ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﺶ ﺍﻗﺪﺍﻣﻲ ﮐﻪ ﻫﺸﺖ ﮐﺸﻮﺭ ﺻﻨﻌﺘﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﻣﺸﮑﻞ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺁﻧﺘﻲ ﺑﻴﻮﺗﻴﮑﻬﺎ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪:‬‬ ‫‪ -۱‬ﺣﻔﻆ ﮐﺎﺭﺍﻳﻲ ﻓﻌﻠﻲ ﺁﻧﺘﻲﺑﻴﻮﺗﻴﮏﻫﺎ‬ ‫‪-۲‬ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻱ ﺍﺯ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻪ ﺁﻧﺘﻲﺑﻴﻮﺗﻴﮏﻫﺎ‬ ‫‪-۳‬ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺁﻧﺘﻲﺑﻴﻮﺗﻴﮏﻫﺎﻱ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫‪-۴‬ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺷﻴﻮﻩ ﻫﺎﻱ ﺗﺎﺯﻩ ﺗﺸﺨﻴﺼﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﺗﺸـﺨـﻴـﺺ‬ ‫ﺯﻭﺩﺗﺮ ﺑﻴﻤﺎﺭﻱ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﮐﺎﺭﺁﻳﻲ ﺩﺭﻣﺎﻥ‬ ‫‪-۵‬ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﻫﻤﮑﺎﺭﻱ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﺷﻨﺎﺧﺖ ﺑﻬﺘﺮ ﻧـﺤـﻮﻩ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ ﺁﻧﺘﻲﺑﻴﻮﺗﻴﮑﻲ‬

‫‪-۶‬ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﻧﻈﺮﻳﻪ ﻫﺎ ﻭ ﺗﺤﻘﻴﻘـﺎﺕ ﺟـﺪﻳـﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻱ ﺷﻨﺎﺧﺖ ﺑﻬﺘﺮ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ ﺑﻪ ﺁﻧﺘﻲ ﺑﻴﻮﺗﻴﮏ‬ ‫ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬ﭘﻴﺸﺮﻭ ﺩﺭ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻣـﻘـﺎﻭﻡ ﺷـﺪﻥ‬ ‫ﻣﻴﮑﺮﻭﺑﻬﺎ‬ ‫ﺩﻳﻮﻳﺪ ﻭﻳﻠﺘﺲ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ ﻋﻠﻮﻡ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳـﻦ‬ ‫ﻧﺸﺴﺖ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﻫﺎﻳﻲ ﺑـﺮﺍﻱ ﻭﺯﺭﺍﻱ ﻋـﻠـﻮﻡ‬ ‫ﻫﺸﺖ ﮐﺸﻮﺭ ﺻﻨﻌﺘﻲ ﺩﺍﺷﺖ‪ :‬ﺟﻠﻮﮔـﻴـﺮﻱ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺠﻮﻳﺰ ﺑﻲ ﻣﻮﺭﺩ ﺁﻧﺘﻲ ﺑﻴـﻮﺗـﻴـﮏ ﺍﺯ ﻃـﺮﻑ‬ ‫ﭘﺰﺷﮑﺎﻥ ﻭ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻱ ﺍﺯ ﻣﺼﺮﻑ ﺁﻧﺘﻲ ﺑﻴﻮﺗﻴﮏ‬ ‫ﻫﺎ ﺩﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﺩﺍﻡ ﻭ ﻃﻴﻮﺭ ﻭ ﺷﻴـﻼﺕ‪.‬‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﻋﻠﻮﻡ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻼﻭﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﻫﻤﺘﺎﻳﺎﻥ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﮐﺸﻮﺭﻫﺎﻱ ﺻﻨﻌﺘﻲ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺑﺮﺍﻱ ﮐﺸـﻒ‬ ‫ﺩﺍﺭﻭﻫﺎﻱ ﺗـﺎﺯﻩ ﻭ ﺗﺴـﻬـﻴـﻞ ﻭﺭﻭﺩ ﺁﻧـﺘـﻲ‬ ‫ﺑﻴﻮﺗﻴﮏﻫﺎﻱ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﻼﺵ ﮐـﻨـﻨـﺪ ﻭ‬ ‫ﻇﻬﻮﺭ ﺍﺭﮔﺎﻧﻴﺴﻢﻫﺎﻱ ﻣﻘﺎﻭﻡ ﺑﻪ ﺁﻧﺘﻲﺑﻴﻮﺗﻴﮏ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻲ ﺯﻳﺮ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫" ﻣﺎ ﺩﺭ ﮐﺸﻮﺭﻫﺎﻱ ﺻﻨﻌﺘﻲ ﺑـﺎﻳـﺪ ﮔﺴـﺘـﺮﺵ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ ﻣﻴﮑﺮﻭﺏﻫﺎ ﺑﻪ ﺁﻧﺘﻲﺑﻴﻮﺗﻴـﮏ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺩﻩ ﻣﻌﻀﻼﺗﻲ ﺟﻬﺎﻧﻲ ﻣﺜﻞ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺁﺏ ﻭ ﻫﻮﺍﻱ‬ ‫ﺯﻣﻴﻦ‪ ،‬ﮐﻤﺒﻮﺩ ﺁﺏ ﻭ ﺗﺨﺮﻳﺐ ﻣﺤﻴﻂ ﺯﻳﺴـﺖ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﻢ‪".‬‬ ‫ﭼﺎﻟﺸﻬﺎﻱ ﺟﻬﺎﻧﻲ ﺍﺯ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﻫﺸـﺖ ﮐﺸـﻮﺭ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻲ )‪(G8‬‬ ‫ﻣﻌﻀﻼﺕ ﺷﻬﺮﻧﺸﻴﻨﻲ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺁﺏ ﻭ ﻫﻮﺍﻱ ﮐﺮﻩ ﺯﻣﻴﻦ‬ ‫ﺗﻨﻮﻉ ﺯﻳﺴﺘﻲ‬ ‫ﺍﺳﻴﺪﻱ ﺷﺪﻥ ﺁﺏ ﺍﻗﻴﺎﻧﻮﺱﻫﺎ‬ ‫ﺑﻴﮑﺎﺭﻱ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ‬ ‫ﻧﺎﺑﺮﺍﺑﺮﻱ‬ ‫ﭘﻴﺮ ﺷﺪﻥ ﺟﻤﻌﻴﺖ‬ ‫ﻣﻌﻀﻞ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ ﺑﻪ ﺁﻧﺘﻲﺑﻴﻮﺗﻴـﮏ ﺭﺍ ﺳـﺎﻟـﻲ‬ ‫ﺩﻳﻮﻳﺲ‪ ،‬ﻣﺸﺎﻭﺭ ﺍﺭﺷﺪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ﺩﺭ ﺍﻣـﻮﺭ‬ ‫ﺑﻬﺪﺍﺷﺖ ﻭ ﺩﺭﻣﺎﻥ ﺣﺪﻭﺩ ﺳﻪ ﻣﺎﻩ ﭘﻴﺶ ﻣﻄﺮﺡ‬ ‫ﮐﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﺎﻟﻲ ﺩﻳﻮﻳﺲ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻧﺸـﺴـﺖ ﺩﻳـﺮﻭﺯ ﺑـﻪ‬ ‫ﺩﻋﻮﺕ ﻭﻳﻠﺘﺲ ﺷﺮﮐﺖ ﮐﺮﺩ ﺗﺎ ﻣـﻮﺿـﻮﻉ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺍﻱ ﻭﺯﺭﺍﻱ ﺑﻬﺪﺍﺷﺖ ﻫﺸﺖ ﮐﺸﻮﺭ ﺻﻨﻌـﺘـﻲ‬

‫ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺳﻪ ﻣﺎﻩ ﭘﻴﺶ ﺩﺭ ﮔـﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺧﻮﺩ ﺧﻄﺮ ﻣﻴﮑﺮﻭﺏﻫﺎﻱ ﻣﻘﺎﻭﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﺁﻧﺘﻲﺑﻴﻮﺗﻴﮏ ﺭﺍ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﻤﺐ ﺳـﺎﻋـﺘـﻲ ﻭ‬ ‫ﻧﮕﺮﺍﻥ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺗﺮ ﺍﺯ ﺗﺮﻭﺭﻳﺴﻢ ﺧﻮﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﻫﺒﺮﺍﻥ ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺍﺟـﻼﺱ‬ ‫ﻫﺸﺖ ﮐﺸﻮﺭ ﺻﻨﻌﺘﻲ ﺟﻬﺎﻥ ) ﺟﻲ ‪ (۸‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﮐﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺳﺎﻟﻲ ﺩﻳﻮﻳﺲ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪" :‬ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﺮﺍﻱ ﻣﻴﮑﺮﻭﺏﻫﺎﻱ ﻣﻘﺎﻭﻡ ﺑـﻪ‬ ‫ﺩﺭﻣﺎﻥ ﻭ ﺳـﺎﺧـﺘـﻪ ﻧﺸـﺪﻥ ﺁﻧـﺘـﻲ‬ ‫ﺑﻴﻮﺗﻴﮏﻫﺎﻱ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺭ ‪ ۲۵‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘـﻪ‬ ‫ﭼﺎﺭﻩ ﺍﻱ ﺟﺪﻱ ﺍﻧﺪﻳﺸـﻴـﺪﻩ ﻧﺸـﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻟﻬﺎﻱ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻫﺮ ﺟـﺮﺍﺣـﻲ ﺳـﺎﺩﻩ ﺍﻱ‬ ‫ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﻋﻔﻮﻧﺖﻫﺎﻱ ﻣﺮﮔﺒﺎﺭ ﻣـﻨـﺠـﺮ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﻴﻤﺎﺭﻱﻫﺎﻱ ﻋﻔﻮﻧﻲ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺩﻭﻳﺴﺖ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺟﺎﻥ ﺍﻧﺴﺎﻥﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪".‬‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ ﺑﻪ ﺁﻧﺘﻲ ﺑﻴﻮﺗﻴﮏ‬ ‫ﺗﺠﻮﻳﺰ ﻭ ﻣﺼﺮﻑ ﺑﻲ ﺭﻭﻳﻪ ﺁﻧﺘﻲ ﺑﻴﻮﺗﻴﮑﻬـﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ) ﻣﻨﺒﻊ‪ :‬ﮐﻨﮕﺮﻩ ﻣﻠـﻲ ﺗـﺠـﻮﻳـﺰ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻲ ﺁﻧﺘﻲﺑﻴﻮﺗﻴﮏﻫﺎ(‬ ‫ﻣﺼﺮﻑ ﺧﻮﺩﺳﺮﺍﻧﻪ ﺩﺍﺭﻭ ﺩﺭ ﭼﻨـﺪ ﺳـﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻪ ﻳﮑﻲ ﺍﺯ ﭼﺎﻟﺸﻬـﺎﻱ ﺍﺳـﺎﺳـﻲ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺳﻼﻣﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺟﺰﺀ ﺑﻴﺴﺖ ﮐﺸﻮﺭ ﺍﻭﻝ ﺩﻧﻴﺎ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑ ﺩﺍﺭﻭﺳﺖ‪ .‬ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﺭﺷﺪ ﻣﺼﺮﻑ‬ ‫ﺩﺍﺭﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ‪ ۱۱,۵‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻴﺎﻧﮕـﻴـﻦ ﺟـﻬـﺎﻧـﻲ ) ‪ (۹٪‬ﺑـﻴـﺸـﺘـﺮ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺼﺮﻑ ﺁﻧﺘﻲ ﺑﻴﻮﺗﻴﮏ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ‪۱۶‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺟﻬﺎﻧﻲ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ ،۱۳۸۹‬ﭘﺰﺷﮑﺎﻥ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﺑﻄﻮﺭ‬ ‫ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺑﺮﺍﻱ ‪ ۴۸٪‬ﺑـﻴـﻤـﺎﺭﺍﻥ ﺧـﻮﺩ‬ ‫ﺁﻧﺘﻲﺑﻴﻮﺗﻴﮏ ﺗﺠﻮﻳﺰ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ ۱۳۸۴‬ﻧﺰﺩﻳﮏ ﺑﻪ ‪ ۸۵۰‬ﻣـﻮﺭﺩ‬ ‫ﻋﻔﻮﻧﺖ ﺑﻴﻤﺎﺭﺳﺘﺎﻧﻲ ﺩﺭ ﺍﻳـﺮﺍﻥ ﮔـﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﮐﻪ ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺎﻻﻳﻲ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑـﺪﻟـﻴـﻞ‬ ‫ﺑﺎﮐـﺘـﺮﻳـﻬـﺎﻱ ﺷـﺪﻳـﺪﺍ ﻣـﻘـﺎﻭﻡ ﺑـﻪ‬ ‫ﺁﻧﺘﻲﺑﻴﻮﺗﻴﮏﻫﺎ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬


‫ﺷﻤـﺎ ر ه‬

‫‪443‬‬

‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﺒﺮ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺷـﻤـﺎ‬

‫‪23‬‬

‫‪SCIENCE AND TECHNOLOGY‬‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻫﺪ ﺗﺎ ﺩﺍﺭﻭﻫﺎﻱ ﺟﺪﻳﺪ ﺳﺮﻳﻌﺘﺮ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻳﮏ ﺗﺤﻘﻴﻖ ﺩﺭ ﺑﻴﻤﺎﺭﺳـﺘـﺎﻥ ﺧـﺎﺗـﻢ ﺭﺍﻩ ﭘﻴﺪﺍ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻻﻧﺒﻴﺎ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺮ ﺭﻭﻱ ﺍﺳﺘـﺎﻓـﻴـﻠـﻮﮐـﻮﮎ‬ ‫ﻃﻼﻳﻲ ﻣﻘﺎﻭﻡ ﺑﻪ ﻣﺘﻲ ﺳﻴﻠﻴـﻦ) )‪============================= ،MRSA‬‬ ‫ﻓﻘﻂ ﻳﮏ ﻧﻮﻉ ﺁﻧﺘﻲﺑﻴﻮﺗـﻴـﮏ ﺑـﺮ ﺍﻳـﻦ‬ ‫ﻣﻴﮑﺮﻭﺏ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ ﻣﻴﮑﺮﻭﺑﻲ ﭘﻴـﺎﻣـﺪ ﻏـﻴـﺮﻗـﺎﺑـﻞ‬ ‫ﺍﺟﺘﻨﺎﺏ ﻣﺼﺮﻑ ﺁﻧﺘﻲ ﺑﻴﻮﺗـﻴـﮏ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﻣﺤﻘﻘﺎﻥ ﻓﺴﻴﻞ ﻫﺎﻱ ﺩﻧﺪﺍﻥ ‪ ۱۱‬ﮔﻮﻧﻪ ﻫﻮﻣﻴﻨﻴﺪ‬ ‫ﺁﻧﺘﻲ ﺑﻴﻮﺗﻴﮏ ﮔﻮﻧﻪ ﻫﺎﻱ ﺣﺴـﺎﺱ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﭘﺴﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺍﻥ ﻋﺎﻟﻲ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺷﺮﻕ ﺁﻓﺮﻳﻘـﺎ‬ ‫ﺑﻴﻦ ﻣﻲ ﺑﺮﺩ ﻭ ﮔﻮﻧﻪ ﻫﺎﻱ ﻣـﻘـﺎﻭﻡ ﺑـﺎﻗـﻲ ﮐﺸﻒ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﮐﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻲﻣﺎﻧﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺭﮔﺎﻧﻴﺴﻤﻬﺎﻱ ﻣﻘﺎﻭﻡ ﺗﮑﺜﻴـﺮ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺍﻳﻦ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﺩﺭ ﻧﺸﺮﻳﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺁﮐﺎﺩﻣﻲ‬ ‫ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻲﮐﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺗﺪﺭﻳﺞ ﺑﻪ ﻗﻮﻳـﺘـﺮﻳـﻦ ﻣﻠﻲ ﻋﻠﻮﻡ ﭼﺎﭖ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﺘﻲ ﺑﻴﻮﺗﻴﮏ ﻫﺎ ﻫﻢ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ ﭘـﻴـﺪﺍ ﻣـﻲ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﺍﺯ ﺍﺟﺪﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻣﺜﻞ ﺷﺎﻣﭙـﺎﻧـﺰﻩ‬ ‫ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻭ ﺭﻋـﺎﻳـﺖ ﻫﺎﻳﻲ ﮐﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺯﻳﺴﺖ ﻣﻲ ﮐﻨﻨﺪ ﺩﺭ ﺟﻨﮕﻞ ﻫﺎ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮ ﺑﻬﺪﺍﺷﺖ ﺳﺒﺐ ﮐـﺎﻫـﺶ ﻣـﻮﺍﺭﺩ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻣﻲ ﮐﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺭﮊﻳﻢ ﻏﺬﺍﻳﻲ ﺁﻧﻬﺎ ﺷﺎﻣـﻞ‬ ‫ﻋﻔﻮﻧﺘﻬﺎﻱ ﺑﻴﻤﺎﺭﺳـﺘـﺎﻧـﻲ ﻣـﻘـﺎﻭﻡ ﺑـﻪ ﺑﺮﮒ‪ ،‬ﺑﻮﺗﻪ ﻭ ﻣﻴﻮﻩ ﺩﺭﺧﺘﺎﻥ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﺘﻲ ﺑﻴﻮﺗﻴﮏ ﺷﺪﻩ ‪ -‬ﻣﺜﻞ ﺍﺳﺘﺎﻓﻴﻠﻮﮐـﻮﮎ ﺍﻣﺎ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ ﺍﮐﻨﻮﻥ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﮐـﻪ ﺍﻳـﻦ‬ ‫ﻃﻼﻳﻲ ﻣﻘﺎﻭﻡ ﺑـﻪ ﻣـﺘـﻲ ﺳـﻴـﻠـﻴـﻦ ﻭ ﻭﺿﻊ ‪ ۳,۵‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺳـﺎﻝ ﻗـﺒـﻞ ﺩﺭ ﮔـﻮﻧـﻪ‬ ‫ﮐﻠﺴﺘﺮﻳﺪﻳﻮﻡ ﺩﻳﻔﻴﺴﻴﻞ‪ -‬ﺍﻣﺎ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﮔﻮﻧـﻪ ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﻮﭘﻴﺘﮑﻮﺱ ﺁﻓﺎﺭﻧﺴﻴﺲ ﻭ ﮐﻨﻴﺎﻧﺘـﺮﻭﭘـﻮﺱ‬ ‫ﻫﺎﻱ ﻣﻘﺎﻭﻡ ﺑﻪ ﺩﺭﻣﺎﻥ ﺭﻭ ﺑـﻪ ﺍﻓـﺰﺍﻳـﺶ ﭘﻼﺗﻴﻮﭘﺲ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮐﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ ﻣﻴﮑﺮﻭﺑﻬـﺎﻳـﻲ ﺭﮊﻳﻢ ﻏﺬﺍﻳﻲ ﺍﻳﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﻫﺎ ﺷﺎﻣﻞ ﻋﻠﻒ‪ ،‬ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ‬ ‫ﻣﺜﻞ ﺳﻞ‪ ،‬ﺍﻱ ﮐﻮﻻﻱ ﻭ ﮐﻠﺒﺴﻴﻼ ﺭﻭ ﺑـﻪ ﻋﻠﻔﺰﺍﺭ ﻭ ﺍﺣﺘﻤﺎﻻ ﮔﻮﺷﺖ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺗﻲ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺍﻳـﻦ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺳﻮﺯﺍﮎ ﺩﺭ ‪ ۸۰‬ﺩﺭﺻـﺪ‬ ‫ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺑﻪ ﺁﻧﺘﻲ ﺑﻴﻮﺗﻴﮏ ﺍﺻـﻠـﻲ ﺩﺭﻣـﺎﻥ‬ ‫ﺑﻴﻤﺎﺭﻱ ﻳﻌﻨﻲ ﺗﺘﺮﺍﺳﺎﻳﮑﻠﻴﻦ ﻣﻘـﺎﻭﻡ ﺷـﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳﺎﻟﻲ ﺩﻳﻮﻳﺲ ﺩﺭ ﺗﻼﺵ ﺍﺳﺖ ﺗـﺎ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻞ ﻣﻌﺎﻫﺪﻩ ﺍﻱ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﺼـﻮﻳـﺐ‬ ‫ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺁﻥ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺁﻧﺘﻲ‬ ‫ﺑﻴﻮﺗﻴﮏ ﺩﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﺣـﻴـﻮﺍﻧـﺎﺕ‬ ‫ﻣﻤﻨﻮﻉ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺁﻧﺘﻲﺑﻴﻮﺗﻴﮑﻬﺎ ﺩﺭ ﺩﺍﻣـﺪﺍﺭﻱ‪،‬‬ ‫ﭘﺮﻭﺭﺵ ﻣﺮﻍ ﻭ ﻃﻴﻮﺭ‪ ،‬ﭘﺮﻭﺭﺵ ﻣﺎﻫـﻲ ﻭ‬ ‫ﺁﺑﺰﻳﺎﻥ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﮐﺸـﺎﻭﺭﺯﻱ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﻏﻬﺎﻱ ﻣﻴﻮﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻲﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺗﺎﺑﺴـﺘـﺎﻥ ﺍﻣﺴـﺎﻝ ﺁﮊﺍﻧـﺲ‬ ‫ﭘﺰﺷﮑﻲ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺑﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻗﻮﺍﻧـﻴـﻦ‪ ،‬ﺷـﻴـﻮﻩ‬ ‫ﺁﺯﻣﺎﻳﺶ ﺁﻧﺘﻲﺑﻴﻮﺗﻴﮏﻫـﺎﻱ ﺟـﺪﻳـﺪ ﺭﺍ‬

‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﺯ ﺻﻔﺤﻪ ‪21‬‬

‫ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﺗﻐﺬﻳﻪ ﻣﻲ ﮐﺮﺩﻧﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻱ ﺑﺎﺯ ﺳﺎﻭﺍﻧـﺎﻱ‬ ‫ﺁﻓﺮﻳﻘﺎ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻣﻲ ﮐﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﺗﺎﺯﻩ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻲ ﺩﻫﺪ ﮐﻪ ﻧﻪ ﻓﻘﻂ ﺍﻳﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﻫﺎ ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ‬ ‫ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻣﻲ ﮐﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﺑﻪ ﺗﺪﺭﻳﺞ ﺷـﺮﻭﻉ ﺑـﻪ ﻣﺼـﺮﻑ‬ ‫ﻏﺬﺍﻫﺎﻱ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺳﺎﻭﺍﻧﺎ ﮐﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻘﻘﺎﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻫﺎﻱ ‪ ۱۷۵‬ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﺯ ‪ ۱۱‬ﮔﻮﻧـﻪ ﻣـﺨـﺘـﻠـﻒ‬ ‫ﻫﻮﻣﻴﻨﻴﺪ ﮐﻪ ﻗﺪﻣﺘﺸﺎﻥ ﺍﺯ ‪ ۴,۱‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﺎ ‪ ۱,۴‬ﺳﺎﻝ ﺑـﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﻲ ﮐﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺭﮊﻳﻢ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﮐﻤﮏ ﺗﺮﮐﻴﺐ ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ ﺩﻧـﺪﺍﻥ‬ ‫ﻫﺎﻳﺸﺎﻥ ﺗﺸﺨﻴﺺ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﮐﺎﺭ ﺑﺎ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻲ ﺍﻳـﺰﻭﺗـﻮﭖ‬ ‫ﻫﺎﻱ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﮐﺮﺑﻦ ﺩﺭ ﺩﻧﺪﺍﻥ ﻫﺎ ﮐﻪ ﻫﺮ ﮐﺪﺍﻡ ﻧﻤﺎﻳﺎﻧﮕﺮ ﻳـﮏ‬ ‫ﻧﻮﻉ ﻏﺬﺍﺳﺖ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻲ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻘﻘﺎﻥ ﻣﻲ ﮔﻮﻳﻨﺪ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻋﻤﻼ ﻣﮑﺎﻧﻴﺰﻡ ﻫﺎﻱ ﺗﮑﺎﻣﻠﻲ‬ ‫ﺭﺍ ﻋﻮﺽ ﮐﺮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﻋﻤﺪﻩ ﺩﺭ ﺷﻴﻮﻩ ﺯﻧـﺪﮔـﻲ ﺍﻳـﻦ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮﺩﺍﺕ ﻣﻨﺠﺮ ﺷﺪ‪ .‬ﻳﮏ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﻃﻴﻒ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ‬ ‫ﺗﺮ ﻏﺬﺍﻫﺎ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺟﻮﺩﺍﺕ ﺭﺍ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺩﺍﺩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﻲ‬ ‫ﮐﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﺯﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﻱ ﺑﺎﺯﺗﺮ ﻧﻘﻞ ﻣﮑﺎﻥ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﺤﻘﻘﺎﻥ ﻣﻲ ﺗﻮﺍﻥ ﺍﺳﺘﺪﻻﻝ ﮐﺮﺩ ﮐـﻪ ﺍﻳـﻦ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻋﻨﺼﺮﻱ ﮐﻠﻴﺪﻱ ﺩﺭ ﭘﻴﺪﺍﻳﺶ ﺗﻨﻮﻉ ﺩﺭ ﻣـﻴـﺎﻥ ﮔـﻮﻧـﻪ‬ ‫ﻫﻮﻣﻴﻨﻴﺪﻫﺎ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻳﮏ ﺳﻮﺍﻝ ﻣﻬﻢ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺑﻲ ﭘﺎﺳﺦ ﻣﺎﻧﺪﻩ‪:‬‬ ‫ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺍﺻﻮﻻ ﭼﺮﺍ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺟﻮﺩﺍﺕ ﺩﺭ ﺟﺴﺘﺠﻮﻱ ﻏﺬﺍﻱ ﺗﺎﺯﻩ ﭘـﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﺟﻬﺎﻥ ﻭﺭﺍﻱ ﺟﻨﮕﻞ ﻫﺎ ﮔﺬﺍﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬


‫‪24‬‬

‫‪The Only Weekly Persian Newspaper in Alberta, Canada since 2004‬‬

‫ﻭﺭﺯﺵ‬

‫ﻋﻠﻲ ﮐﺮﻳﻤﻲ ﺑﻪ‬

‫ﺗﺮﺍﮐﺘﻮﺭﺳﺎﺯﻱ ﺗﺒﺮﻳﺰ‬ ‫ﺑﻲ ﺑﻲ ﺳﻲ‬

‫ﭘﻴﻮﺳﺖ‬

‫ﻋﻠﻲ ﮐﺮﻳﻤﻲ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﻫﻔﺘﻪ ﺍﺧﺘﻼﻓـﺎﺗـﻲ ﺑـﺎ ﻣـﺪﻳـﺮﻋـﺎﻣـﻞ‬ ‫ﭘﺮﺳﭙﻮﻟﻴﺲ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻋﻠﻲ ﮐﺮﻳﻤﻲ ﺑﺎﺯﻳﮑﻦ ﺳﺎﺑﻖ ﺗﻴﻢ ﭘﺮﺳﭙﻮﻟﻴﺲ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﭘـﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﮐﺶ ﻭ ﻗﻮﺱ ﻓﺮﺍﻭﺍﻥ‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﺎﺷﮕﺎﻩ ﺗﺮﺍﮐﺘـﻮﺭ ﺳـﺎﺯﻱ ﺗـﺒـﺮﻳـﺰ‬ ‫ﭘﻴﻮﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺑﻴﻦ ﮐﺎﭘﻴﺘﺎﻥ ﻓﺼﻞ ﭘﻴﺶ ﺗﻴﻢ ﭘﺮﺳﭙﻮﻟﻴﺲ ﺗﻬـﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﺭﻭﻳﺎﻧﻴﺎﻥ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺑﺎﺷﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﻫﻔﺘﻪ ﮔـﺬﺷـﺘـﻪ‬ ‫ﻋﻠﻨﻲ ﺷﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺟﺪﺍﻳﻲ ﺍﻳﻦ ﻫﺎﻓﺒﮏ ﺗﮑﻨﻴﮑﻲ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻴﻢ ﺷﺪ‪.‬‬

‫‪Sport‬‬ ‫ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﺳﺎﻧﻪ ﻫﺎﻱ ﺍﻳـﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻋـﻠـﻲ‬ ‫ﮐﺮﻳﻤﻲ ﺍﺯ ﺭﻭﺯ ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪ ﻣـﺬﺍﮐـﺮﺍﺕ ﺟـﺪﻱ‬ ‫ﺑﺮﺍﻱ ﭘﻴﻮﺳﺘﻦ ﺑﻪ ﺗﺮﺍﮐﺘﻮﺭ ﺳﺎﺯﻱ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺩﺍﺷﺘـﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺣﻤﻴﺪ ﺯﻳﻨﻲ ﺯﺍﺩﻩ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺑـﺎﺷـﮕـﺎﻩ‬ ‫ﺗﺮﮐﺘﻮﺭ ﺳﺎﺯﻱ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﭘﻴﻮﺳﺘﻦ ﻋﻠﻲ ﮐﺮﻳﻤﻲ ﺑـﻪ‬ ‫ﺗﺮﺍﮐﺘﻮﺭﺳﺎﺯﻱ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪":‬ﮐﺮﻳﻤﻲ ﺍﺯ ﺑﺰﺭﮔﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺍﺳﻄﻮﺭﻩ ﻫﺎﻱ ﻓﻮﺗﺒﺎﻝ ﻣﺎﺳﺖ ﻭ ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﻴﻢ ﮐـﻪ‬ ‫ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺩﺭ ﺧﺪﻣﺖ ﺍﻭ ﺩﺭ ﺗﻴﻢ ﺗﺮﺍﮐـﺘـﻮﺭﺳـﺎﺯﻱ‬ ‫ﺗﺒﺮﻳﺰ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻡ ﮐﻪ ﺗﻴﻢ ﻣـﺎ ﻗـﺪﺭﺗـﻲ‬

‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻣﺎ ﻣﻨﺠـﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﻲ ﻫﻮﺍﺩﺍﺭﺍﻥ ﺗﺒﺮﻳـﺰﻱ ﻫـﻢ ﺷـﺪﻩ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪".‬‬ ‫ﻣﺠﻴﺪ ﺟﻼﻟﻲ ﺳﺮﻣﺮﺑﻲ ﺑﺎﺷﮕﺎﻩ ﺗﺮﮐﺘﻮﺭ ﺳـﺎﺯﻱ‬ ‫ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ ﮐﺮﻳﻤﻲ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﺼﻞ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺗﻴﻢ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺭﺧﺸﻴﺪ ﻭ ﺍﻋﻼﻡ ﮐﺮﺩ" ﺍﻣـﺎ ﻣـﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﺤﺒﺖ ﻫﺎﻱ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻣـﻲ ﺧـﻮﺍﺳـﺘـﻢ‬ ‫ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮﻡ ﮐﻪ ﺍﻭ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﺧـﻮﺑـﻲ ﺩﺍﺭﺩ ﺗـﺎ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﻓﻮﺗﺒﺎﻝ ﺑﺎﺯﻳﮑﻦ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻭ ﺗﺎﭖ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﻦ ﺑﺎ ﺍﻭ ﺻﺤﺒﺖ ﮐﺮﺩﻡ ﻭ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﺪﻡ ﻭ ﺷﻤﺎ‬

‫ﻧﻴﺰ ﺑﺪﺍﻧﻴﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻓﺼﻞ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﮐـﺮﻳـﻤـﻲ‬ ‫ﺟﺰﻭ ﻓﻮﺗﺒﺎﻟﻴﺴﺖ ﻫﺎﻱ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻭ ﺗﺎﭖ ﻟﻴـﮓ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻫﻤﻪ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻣـﺘـﻔـﺎﻭﺕ ﺗـﺮ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﻳﺪ‪".‬‬ ‫ﺁﻗﺎﻱ ﺟﻼﻟﻲ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻭﺍﮐﻨﺶ ﺍﺣـﺘـﻤـﺎﻟـﻲ‬ ‫ﻫﻮﺍﺩﺍﺭﺍﻥ ﭘﺮﺳﭙﻮﻟﻴﺲ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻘﻞ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ ":‬ﺑﻌﻴﺪ ﻣﻲﺩﺍﻧﻢ ﮐـﻪ ﭼـﻨـﻴـﻦ‬ ‫ﭼﻴﺰﻱ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺍﻓﺘﺪ‪ .‬ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻋﻠﻲ ﮐﺮﻳﻤﻲ ﺑـﻪ‬ ‫ﺗﺮﺍﮐﺘﻮﺭﺳﺎﺯﻱ ﻧﻪ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﻣﺎﺩﻳـﮕـﺮﺍﻳـﺎﻧـﻪ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﻧــﻪ ﺑــﺎ‬ ‫ﺍﻧﮕـﻴـﺰﻩ‬ ‫ﻣـﻨـﻔــﻲ‬ ‫ﺍﺗــﻔــﺎﻕ‬ ‫ﺍﻓــﺘــﺎﺩﻩ‬ ‫ﮐـــــﻪ‬ ‫ﺑﺨﻮﺍﻫﻨﺪ‬ ‫ﺑــــــﻪ‬ ‫ﻭﺍﺳﻄـﻪ‬ ‫ﺁﻥ‬ ‫ﻧﺎﺭﺍﺣﺖ‬ ‫ﺷــﻮﻧــﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ‬ ‫ﺿــﻤــﻦ‬ ‫ﺧــــﻮﺩ‬ ‫ﮐﺮﻳﻤـﻲ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﮐﻪ‬ ‫ﻣﻲ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻓﻮﺗﺒﺎﻟﺶ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﺮﺳﭙـﻮﻟـﻴـﺲ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﮐﻨﺪ‪".‬‬ ‫ﻋﻠﻲ ﮐﺮﻳﻤﻲ ﺳﺎﺑﻘﻪ ﺑﺎﺯﻱ ﺩﺭ ﺗﻴـﻢ ﻫـﺎﻱ‬ ‫ﭘﺮﺳﭙﻮﻟﻴﺲ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺮﻥ ﻣﻮﻧﻴﺦ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻴﻞ ﺁﺫﻳـﻦ‪،‬‬ ‫ﺍﻻﻫﻠﻲ ﻭ ﺍﻟﻘﻄﺮ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﮐﺮﻳﻤﻲ ﻫﻤﭽﻨﻴـﻦ‬ ‫ﺑﺮﺍﻱ ﺗﻴﻢ ﻣﻠﻲ ﺍﻳﺮﺍﻥ ‪ ۱۲۷‬ﺑﺎﺯﻱ ﺍﻧـﺠـﺎﻡ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ‪ ۳۸‬ﮔﻞ ﻣﻠﻲ ﺑﻪ ﺛـﻤـﺮ ﺭﺳـﺎﻧـﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬


‫ﺷﻤـﺎ ر ه‬

‫‪443‬‬

‫ﺳﻮﺩﻭﮐﻮ‬

‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﺒﺮ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺷـﻤـﺎ‬

‫‪Sudoku‬‬

‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﺒﺮ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺷﻤﺎ‬

‫‪25‬‬


‫‪26‬‬

‫‪The Only Weekly Persian Newspaper in Alberta, Canada since 2004‬‬

‫ﻓﺮﻫﻨﮓ و ﻫﻨﺮ ‪ -‬ادﺑﯿﺎت‬

‫ﺗﻬﯿﻪ و ﺗﻨﻈﯿﻢ ‪:‬‬

‫ﻣﻬﺘﺎب ﮐﺮاﻧﺸﻪ‬

‫ﺑﺎ ﮐﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ ي ﭘﺎرﺳﯽ‬ ‫ﺷﻬﺮ ﮐﻠﮕﺮي‬

‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻭﻗﺘﻲ ﻓﺮﺯﺍﻧﮕﻲ ﻭ ﺳﻌﺎﺩﺕ ﻣﻲ ﻳﺎﺑﺪ ﮐﻪ ﻣﻄﺎﻟﻌـﻪ‪ ،‬ﮐـﺎﺭ‬ ‫ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ﺍﺵ ﺑﺎﺷﺪ )ﺳﻘﺮﺍﻁ(‬ ‫ﺑﻲ ﺷﮏ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﮐﺘﺎﺏ ﺧﻮﺍﻧﻲ‪ ،‬ﺳـﺘـﻮﻥ ﺍﺳـﺘـﻮﺍﺭﹺ‬ ‫ﭘﻮﻳﺎﻳﻲ ﻭ ﺣﻴﺎﺕ ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ ﻫﺮ ﻗﻮﻡ ﻭ ﻣـﻠـﺘـﻲ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺭﺷـﺪ‬ ‫ﺭﻭﺯﺍﻓﺰﻭﻥ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﮐﺸﻮﺭ ‪ ،‬ﭘﺪﻳـﺪ ﺁﻭﺭﺩﻥ‬ ‫ﺑﺴﺘﺮﻫﺎﻳﻲ ﺟﻬﺖ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺁﺷﻨﺎﻳﻲ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻭ ﺑﻬـﺘـﺮ ﺑـﺎ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻏﻨﻲ ﻧﻮﺷﺘﺎﺭﻱ ﺍﻳﺮﺍﻧﻲ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﻧﺴﻞ ﻣـﻬـﺎﺟـﺮﺍﻥ‬ ‫ﺿﺮﻭﺭﺗﻲ ﺍﺟﺘﻨﺎﺏ ﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﻣﻲ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻓﺎﺭﺳﻲ ﺯﺑﺎﻧﺎﻥ ﺩﺭ ﺷﻬﺮ ﮐﻠﮕﺮﻱ ﻃﻲ ﭼـﻨـﺪ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ‪ ،‬ﻟﺰﻭﻡ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻳﮏ ﮐﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ ﭘﺎﺭﺳﻲ ﺯﺑﺎﻥ ﺑﻴـﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﻣﻲ ﺷﺪ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﺑﺎ ﺗﻼﺵ ﻭ ﭘـﻴـﮕـﻴـﺮﻱ‬ ‫ﺟﻤﻌﻲ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺸﺠﻮﻳﺎﻥ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﮐﻠﮕﺮﻱ ‪ ،‬ﺳـﺮ ﺍﻧـﺠـﺎﻡ ﺩﺭ‬ ‫‪ ۲۴‬ﮊﺍﻧﻮﻳﻪ ﺳﺎﻝ ‪ ۲۰۱۲‬ﺑﻪ ﺛﻤﺮ ﻧﺸﺴﺖ ﻭ ﺍﻭﻟﻴﻦ ﮐﺘﺎﺑـﺨـﺎﻧـﻪ‬ ‫ﭘﺎﺭﺳﻲ ﺷﻬﺮﮐﻠﮕﺮﻱ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺷﺪ‪.‬ﺑﻪ ﮔـﻔـﺘـﻪ ﻱ‬ ‫ﺧﺎﻧﻢ" ﺗﺎﺭﺍ ﺗﻮﺣﻴﺪﻱ" ﺩﺑﻴﺮ ﮐﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ ﻱ ﻓﺎﺭﺳﻲ ﺷﻬﺮ ﮐﻠـﮕـﺮﻱ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﮐﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ ﭘﺬﻳﺮﺍﻱ ﺟﻤﻊ ﺯﻳﺎﺩﻱ ﺍﺯ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﮐﺘﺎﺑﺨﻮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﻋﻼﻗﻪ ﻣﻨﺪﺍﻥ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺩﺭ ﺣﺪﻭﺩ ﭘﺎﻧﺼـﺪ‬

‫ﻭﻫﺸﺘﺎﺩ ﮐﺘﺎﺏ ﺩﺭ ﻣـﻮﺿـﻮﻋـﺎﺕ ﺭﻣـﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ‪،‬ﺷﻌﺮ‪،‬ﻓﻠﺴﻔـﻪ ‪،‬ﺭﻭﺍﻧﺸـﻨـﺎﺳـﻲ ‪،‬ﻣـﻮﺍﺩ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺷﻲ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﻴﻨﺎﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺗﻌﺪﺍﺩﻱ ﺍﺯ ﺍﻳـﻦ‬ ‫ﮐﺘﺎﺑﻬﺎ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻭ ﺗﻌﺪﺍﺩﻱ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﻧﻮﻳﺴـﻨـﺪﮔـﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻲ ﺳﺖ ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋـﻪ ﺑـﺎ‬ ‫ﺳﻌﻲ ﻭ ﺗﻼﺵ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻘﺪﻳﺮ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﮐﺘﺎﺑﺨﺎﻧـﻪ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻫﺪﺍﻱ ﮐﺘﺎﺏ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺟﻤـﻌـﻴـﺖ‬ ‫ﮐﺘﺎﺑﺨﻮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻲ ﺷﻬﺮ ﮐﻠﮕﺮﻱ ﻓـﺮﺍﻫـﻢ ﺷـﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﮐﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ ﺩﺭﺻـﺪﺩ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺑﺨﺸﻲ ﺍﺯﮐﺘﺎﺏ ﻫﺎﻱ ﻓـﺎﺭﺳـﻲ ﺑـﺮﺍﻱ‬ ‫ﮐﻮﺩﮐﺎﻥ ﻭ ﻧﻮﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﺑﻴﻦ ‪ 3‬ﺗﺎ ‪ 12‬ﺳﺎﻝ ﻧـﻴـﺰ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻣﻲ ﺭﻭﺩ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺧﻮﺑـﻲ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﺸﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺑﻪ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺯﻳﺎﺩ ﺗﺎ ﺍﻭﺍﺧـﺮ‬ ‫ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ ﺭﺍﻩ ﺍﻧﺪﺍﺯﻱ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻀﻮﻳﺖ ﺩﺭ ﮐﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ ﻱ ﻓﺎﺭﺳﻲ ﮐﻠﮕﺮﻱ ﺑﺮﺍﻱ‬ ‫ﻋﻤﻮﻡ ﻣﺮﺩﻡ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﺰﻳﻨـﻪ ﻋﻀـﻮﻳـﺖ‬ ‫ﺳﺎﻟﻴﺎﻧﻪ ﻓﻘﻂ ‪ ۵‬ﺩﻻﺭ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺒﻠﻎ ﺑـﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺩﺍﻧﺸﺠﻮﻳﻲ ﺍﮐﺜﺮ ﺁﻋﻀﺎ ﺗﻌﻴﻴـﻦ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ‪ ۲۰‬ﺩﻻﺭ ﺑـﻪ ﻋـﻨـﻮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻴﻌﺎﻧﻪ ﻭ ﺿﻤﺎﻧﺖ ﺩﺭ ﻣﻮﻗﻊ ﺗـﺤـﻮﻳـﻞ ﮐـﺎﺭﺕ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻲ ﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳـﺎﻝ ﻳـﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﺪﻥ ﺍﺯ ﻋﻀﻮﻳﺖ ﮐﺘﺎﺑﺨﺎﻧـﻪ ﻭ‬ ‫ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﺁﺳﻴﺐ ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻀﻮ‬ ‫ﺑﺮﮔﺮﺩﺍﻧﺪﻩ ﻣﻲ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺍﻋﻀﺎﻳﻲ ﮐـﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﮐﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ ﮐﺘﺎﺏ ﻳﺎ ﮐﻤﮏ ﻣﺎﻟﻲ ﺍﻫﺪﺍ ﮐـﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻦ ﺣﻖ ﻋﻀﻮﻳﺖ ﺳﺎﻟﻴﺎﻧﻪ ﻣـﻌـﺎﻑ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻭ ﺧﺮﻳﺪ ﮐـﺘـﺎﺏ‬ ‫ﻫﺎﻱ ﮐﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ ﻱ ﻓﺎﺭﺳﻲ ﺷﻬﺮ ﮐﻠﮕﺮﻱ ‪ ،‬ﺧﺎﻧـﻢ‬ ‫ﺗﻮﺣﻴﺪﻱ ﻣﻲ ﮔﻮﻳﻨﺪ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﮐﺎﺭ ﺑﻪ ﻋـﻬـﺪﻩ ﻱ‬ ‫ﮔﺮﻭﻫﻲ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺸﺠﻮﻳﺎﻥ ﺩﻭﺭﻩ ﻓﻮﻕ ﻟﻴﺴﺎﻧﺲ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ‪.‬ﺑﺪﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍ‬ ‫ﺍﺯﺣﺪﻭﺩ ‪ ۴۰۰‬ﮐﺘﺎﺏ ﺍﺯ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺭﻣـﺎﻥ ﻫـﺎﻱ‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﺷﺪﻩ ﺩﻧﻴﺎ ﻭ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺁﺛﺎﺭ ﻧﻮﻳﺴﻨـﺪﮔـﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻲ‪ ،‬ﻟﻴﺴﺘﻲ ﺗﻬﻴﻪ ﺷﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺳﻮﺍﻝ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﻴﺴﺒﻮﮎ ﺍﺯ ﻟﻴﺴﺖ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺭﺍﻱ ﮔﻴﺮﻱ ﺷﺪ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ‪ ۹۰ ،‬ﮐﺘﺎﺏ ﺍﺯ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﺭﺍﻱ ﻫـﺎ‬

‫ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻱ ﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭﻣﺮﺣﻠﻪ ﻱ ﺑـﻌـﺪ ﮐـﻪ‬ ‫ﺑﻮﺩﺟﻪ ﮔﺮﻭﻩ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺭﻓـﺖ‪ ،‬ﻣﺴـﺌـﻮﻻﻥ‬ ‫ﮐﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣـﻮﺿـﻮﻋـﺎﺕ‬ ‫ﮐﺘﺎﺏﻫﺎﻱ ﮐﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ ﺭﺍ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑـﻴـﺸـﺘـﺮ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺩﻫﻨﺪ ‪ .‬ﻫﻢ ﻭﻃﻨﺎﻥ ﻋﺰﻳﺰ ﺑـﺮﺍﻱ‬ ‫ﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻲ ﺑﻪ ﻟﻴﺴﺖ ﮐﺘﺎﺏ ﻫﺎﻱ ﻣـﻮﺟـﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﮐﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ ﻓﺎﺭﺳﻲ ﻣﻲ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫ﻱ ﻓﻴﺲ ﺑﻮﮎ ﮐﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ ﻭ ﻳـﺎ ﺑـﺨـﺶ‬ ‫ﮐﻠﻮﭖ ﮐﺘﺎﺏ ﺳﺎﻳﺖ‬ ‫‪www.igsa.ca‬‬ ‫ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﮐﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﻋﺮﺽ ﺍﻳـﻦ ﻣـﺪﺕ‬ ‫ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻣﺎﻧـﺖ ﺩﺍﺩﻥ ﮐـﺘـﺎﺏ‬ ‫ﺑﺴﻨﺪﻩ ﻧﮑﺮﺩﻩ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻫﺎﻱ ﻓﺮﻫـﻨـﮕـﻲ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻭ ﻣﺘﻨﻮﻉ ﺗﺮﻱ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺟـﺎﻣـﻌـﻪ ﻱ‬ ‫ﻓﺎﺭﺳﻲ ﺯﺑﺎﻥ ﺷﻬﺮ ﮐﻠﮕﺮﻱ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻧﻤﻮﺩ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﻌـﺎﻟـﻴـﺖ‬ ‫ﻫﺎ ‪ :‬ﺑﺮﭘﺎﻳﻲ ﮐﺎﺭﮔﺎﻩ ﻫﺎﻳﻲ ﺩﺭ ﻣـﻮﺿـﻮﻉ‬ ‫ﻣﺒﺎﻧﻲ ﻫﻨﺮ ﮐﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﮐﻠﮕﺮﻱ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﻗـﺮﺍﺭ ﺍﺳـﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﻄﻮﺡ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑـﺎﺯ ﻫـﻢ ﺍﺟـﺮﺍ ﺷـﻮﺩ‬ ‫ﻭﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﮐﺎﺭﮔﺎﻩ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﻧﻮﻳﺴﻲ ﮐﻪ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﻣﺎﻩ ﺟﻮﻻﻱ ﺑﺎ ﺣﻀـﻮﺭ ﺁﻗـﺎﻱ‬ ‫"ﻋﺒﺎﺱ ﻣﻌﺮﻭﻓﻲ "ﺭﻣﺎﻥ ﻧﻮﻳﺲ ﻧﺎﻡ ﺁﺷﻨﺎﻱ‬ ‫ﮐﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﮔﻴﺮﺩ ﻭﻫﻤﻴﻨـﻄـﻮﺭﺷـﺐ‬ ‫ﺷﻌﺮﻭ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺷﺐ ﺍﻭﻝ ﺣﻀﻮﺭ ﺍﻳﺸﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﮐﻠﮕﺮﻱ‪ .‬ﻭ ﺩﻳﮕﺮﺍﻳﻨﮑﻪ ﺳﻠﺴﻠﻪ ﺑـﺤـﺚ‬ ‫ﻫﺎﻳﻲ ﺩﺭ ﮐﺎﺭﮔﺎﻩ ﻳـﮏ ﺭﻭﺯﻩ ﺩﺭ ﻣـﻮﺭﺩ‬ ‫ﻣﻮﺳﻴﻘﻲ ﺳﺪﻩ ﺑﻴﺴﺖ ﺑﻪ ﻭﺳﻴﻠﻪ ﻱ ﺁﻗـﺎﻱ‬ ‫" ﺭﺿﺎﻳﻲ" ﺩﺍﻧﺸﺠﻮﻱ ﺭﺷـﺘـﻪ ﺩﮐـﺘـﺮﺍﻱ‬ ‫ﻣﻮﺳﻴﻘﻲ ﻭ ﻫﻤﻴـﻨـﻄـﻮﺭ ﮐـﻼﺱ ﻫـﺎﻱ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻃﺮﺍﺣﻲ ﻭ ﺧﻮﺷﻨﻮﻳﺴﻲ ﺗـﻮﺳـﻂ‬ ‫ﺧﺎﻧﻢ ﺳﺤﺮ ﺳﺠﺎﺩﻱ‪ ).‬ﺑﺮﺍﻱ ﺑـﻪ ﺩﺳـﺖ‬ ‫ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﮐﺎﻣﻞ ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻫـﺎ‬ ‫ﻣﻲ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﻱ ﻓـﻴـﺲ ﺑـﻮﮎ‬ ‫ﮐﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ ﻓﺎﺭﺳﻲ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ(‬


‫ﺷﻤـﺎ ر ه‬

‫‪443‬‬

‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﺒﺮ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺷـﻤـﺎ‬

‫ﻓﺮﻫﻨﮓ و ﻫﻨﺮ ‪ -‬ادﺑﯿﺎت ‪ -‬ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ‬

‫ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺑﺎﻻ ﺁﻣﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﮐﺰ ﻓﺮﻫﻨﮕـﻲ‬ ‫ﺑﺎ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺍﻱ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺍﻣـﺎ ﺑـﺎ ﻋﺸـﻘـﻲ‬ ‫ﺳﺮﺷﺎﺭ ﺭﺍﻩ ﺍﻧﺪﺍﺯﻱ ﻭ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺍﺩﺍﻣـﻪ‬ ‫ﻣﻲ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﭘﺲ ﭼﻪ ﺧﻮﺏ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﻭ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﻲ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻬﺎﻝ ﺗﺎﺯﻩ ﭘﺎ ﺷـﺮﺍﻳـﻂ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮﺵ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﮐﻨﻴﻢ ‪.‬ﻣﻲ ﺗـﻮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻫﺪﺍﻱ ﮐﺘﺎﺏ ﻣﺨﺼﻮﺻﺎ ﮐﺘﺎﺑﻬﺎﻳـﻲ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺩﺑﻴﺎﺕ ﮐﻮﺩﮐﺎﻥ ﻭ ﻳﺎ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺕ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺷﺮﮐﺖ ﺩﺭ ﻓـﻌـﺎﻟـﻴـﺖ‬ ‫ﻫﺎﻱ ﻫﻨﺮﻱ ﺁﻣﻮﺯﺷﻲ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﮐﺰ‪ ،‬ﺩﺳـﺘـﻲ‬ ‫ﺑﺎﺷﻴﻢ ﺑﺮﺍﻱ ﻳﺎﺭﻱ ﺭﺳﺎﻧﺪﻥ ﺑـﻪ ﺑـﺎﺭﻭﺭﻱ‬ ‫ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﻫﻨﺮ ﺍﻳـﺮﺍﻧـﻲ ﻭ‬ ‫ﭘﺎﺭﺳﻲ ﺍﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺷﻬﺮ ﮐﻠﮕﺮﻱ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻱ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺧﻮﺑﻤﺎﻥ ﺩﺭ ﮐـﺘـﺎﺑـﺨـﺎﻧـﻪ‬ ‫ﭘﺎﺭﺳﻲ ﮐﻠﮕﺮﻱ ﺁﺭﺯﻭﻱ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺑﻴﺸـﺘـﺮ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ‪،‬‬

‫ﺍﺭﮐﺴﺘﺮ( ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺭﺳﺎﻧﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺘﻬﻮﻭﻥ‪ ،‬ﻭﺍﮔﻨـﺮ‪،‬‬ ‫ﭘﻮﭼﻴﻨﻲ ﻭ‪ ..‬ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻧﺪ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﻮﺳﻴﻘﻲ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻗﻄﻊ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻫﻮﻣﻦ ﺧﻠﻌﺘﺒﺮﻱ ﺑﺎ ﻣﻮﺳﻴﻘﻲ ﺍﻳـﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﻲ ﺍﺟﺮﺍﻱ ﻗﻄﻌﻪ ﺳﻴﻤﺮﻍ )ﺍﺛﺮ ﺣﻤﻴﺪ ﻣﺘﺒﺴﻢ( ﻳﺎ‬ ‫ﻫﻤﮑﺎﺭﻱ ﺑﺎ ﺁﮐﺎﺩﻣﻲ ﻣﻮﺳﻴﻘﻲ ﮔـﻮﮔـﻮﺵ ﻭ‬ ‫ﻫﻨﺮﺟﻮﻳﺎﻥ ﻣﺸﺘﺎﻕ ﺁﻥ‪ ،‬ﻣﺤﮑﻢ ﺗﺮ ﻫـﻢ ﺷـﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻱ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻫﺎﻱ ﺣﻀﻮﺭﻱ ﻫﻤﻴﺸـﻪ‬ ‫ﺍﺷﺎﺭﻩﺍﻱ ﺑﻪ ﺍﻧﮕﺸﺘﺎﻥ ﺩﻭ ﺩﺳﺖ ﻣـﻲ ﮐـﻨـﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ‪« :‬ﺍﮔﺮ ﻣﻦ ﺑﺘﻮﺍﻧﻢ ﻫـﻤـﻴـﻦ ﺗـﻌـﺪﺍﺩ‬ ‫ﻫﻨﺮﻣﻨﺪ ﻫﻢ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﺑﺪﻫـﻢ ﺑـﺮﺍﻳـﻢ ﮐـﺎﻓـﻲ‬ ‫ﺍﺳﺖ ‪».‬ﻫﻮﻣﻦ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺁﮐﺎﺩﻣﻲ ﮔﻮﮔﻮﺵ ﻣﺮﺑﻲ‬ ‫ﺁﻭﺍﺯ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻱ ﺻﺤﻨﻪ ﺍﺳﺖ ؛ ﺑـﺮﺍﻱ ﭘـﺮﻭﺭﺵ‬ ‫ﻫﻨﺮﺟﻮﻳﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺮﺍﻧﻪ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻗﺪﻳﻢ ﻭ ﺟﺪﻳﺪ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺗﺎ ﻋﺎﻣﻴﺎﻧﻪ ﻭ ﻓﺎﺧﺮ ﺯﻳﺮ ﻭ ﺯﺑﺮ ﻣﻲﮐﻨﺪ ﺗﺎ ﺗﺮﺍﻧـﻪ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻫﻨﺮﺟﻮ ﺭﺍ ﺑﻴﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻮﻣﻦ ﺁﻧﮕﻮﻧﻪ ﮐﻪ ﺧﻮﺩﺵ ﻣﻲ ﮔﻮﻳﺪ ﻫﻤﻪ ﻧـﻮﻉ‬ ‫ﻣﻮﺳﻴﻘﻲ ﺭﺍ ﻣﻲﺷﻨﻮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺩﻧﻴﺎﻱ ﻣـﻮﺳـﻴـﻘـﺎﺋـﻲ‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺻﺤﺮﺍﻱ ﺑﺮﻫﻮﺗﻲ ﻣﻲﺑﻴﻨﺪ ﮐـﻪ‬ ‫ﻫﺮ ﺍﺯ ﮔﺎﻫﻲ ﮔﻠﻲ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺭﻭﺋﻴﺪﻩ ﻣﻲﺷـﻮﺩ‪« :‬‬ ‫ﺷﻌﺮ‪ ،‬ﺁﻫﻨﮓ ﻭ ﺗﺮﺍﻧﻪ ﺩﺭ ﮐﻨﺎﺭ ﺑﻘﻴﻪ ﻓـﺮﻡ ﻫـﺎﻱ‬ ‫ﻣﻮﺳﻴﻘﻲ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺑﻪ ﺷﻴﻮﻩ ﺍﻱ ﮐـﮋﺩﺍﺭ ﻭ‬ ‫ﻣﺮﻳﺰ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳﻄﺢ ﺗﺮﺍﻧﻪﻫﺎ ﻧﺴﺒـﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﻭﺍﻗﻌﺎﹰ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺁﻣـﺪﻩ ﻭ ﻣـﺎ‬ ‫ﻧﻤﻲﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﻣﻨﮑﺮ ﺁﻥ ﺷﻮﻳـﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﮐـﻨـﺎﺭ ﺍﻳـﻦ‬ ‫ﺟﺮﻳﺎﻥ ﻫﺮﺍﺯﮔﺎﻫﻲ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺻﺤﺮﺍﻱ ﺑﺮﻫﻮﺕ‬ ‫ﮔﻠﻲ ﺩﺭﻣﻲ ﺁﻳﺪ‪ ،‬ﻭ ﻣﻲ ﺩﺭﺧﺸﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴـﺘـﻲ‬ ‫ﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﻭ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻣﺮﺗـﺐ‬ ‫ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﻣﻲﺧﻮﺭﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻗﺒﻮﻝ ﮐﺮﺩ‪ ،‬ﮐـﻪ‬ ‫ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺳﺎﻧﺴﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ‪ ،‬ﺑﻲﺗﺎﺛﻴﺮ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﺮ ﺍﺯ ﮔﺎﻫﻲ ﺍﻣﺎ ﺗﺮﺍﻧﻪ ﻫﺎﻳﻲ ﻣﻲﺷﻨﻮﻳﻢ ﮐﻪ ﻭﺍﻗﻌﺎﹰ‬ ‫ﺣﺮﻓﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﮔﻔﺘﻦ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪».‬‬ ‫ﺭﻗﺼﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺳﺎﺯ ﻫﺮ ﮐﺲ!‬

‫‪27‬‬

‫ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻳﺎ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻭﻳﮋﻩﻱ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺟـﺰ ﺍﻳـﻦ‬ ‫ﻧﻤﻲﭘﺬﻳﺮﺩ؟‬ ‫ﻫﻮﻣﻦ ﺿﻤﻦ ﺍﺷﺎﺭﻩﻱ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺳﺎﻧﺴﻮﺭ‪ ،‬ﺗﺮﺍﻧﻪﺳﺮﺍﻫﺎ ﺭﺍ ﻧـﻴـﺰ‬ ‫ﺑﻲ ﺗﻘﺼﻴﺮ ﻧﻤﻲ ﺩﺍﻧﺪ‪« :‬ﻣﻦ ﻳﮏ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﻫﻢ ﻣﻲﺧﻮﺍﻫﻢ ﺗﻘﺼﻴﺮ‬ ‫ﺭﺍ ﮔﺮﺩﻥ ﺗﺮﺍﻧﻪﺳ‪‬ﺮﺍﻫﺎ ﺑﻴﻨﺪﺍﺯﻡ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺍﻳﻦ ﮐﻪ ﻣـﻌـﺮﻭﻑ‬ ‫ﺑﺸﻮﻧﺪ ﻭ ﮐﺎﺭﺷﺎﻥ ﺭﺍﻩ ﺑﻴﺎﻓﺘﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺳـﺎﺯ ﻫـﺮ ﺧـﻮﺍﻧـﻨـﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺁﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻱ ﻣﻲﺭﻗﺼﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺮﺍﻧﻪ ﺭﺍ ﺗﻐـﻴـﻴـﺮ ﻣـﻲ ﺩﻫـﻨـﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﻲﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺯﻭﺩ ﺯﻭﺩ ﻳﮏ ﮐﺎﺭﻱ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻨﺪ ﮐﻪ ﻭﺍﻗﻌﺎﹰ ﻏـﺬﺍﻱ‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻓﺮﺩﺍ ﺷﻤﺎ ﺩﻭ ﻣﺮﺗﺒﻪ ﮔﺮﺳﻨﻪﺍﻳﺪ‪ .‬ﻳﻌﻨـﻲ ﺍﺻـﻼﹰ‬ ‫ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﻭ ﻣﻲﺭﻭﺩ‪» .‬ﻭﻱ ﻣﻲﺍﻓﺰﺍﻳـﺪ‪« :‬ﻧـﮑـﺘـﻪ ﻱ‬ ‫ﺳﻮﻣﻲ ﮐﻪ ﻣﻦ ﻣﻲ ﺧﻮﺍﻫﻢ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﮐﻨﻢ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻌﻀﻲ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺍﻧﻪﻫﺎ ﺍﺻﻼﹰ ﺩﻳﮕﺮ ﺗﺮﺍﻧﻪ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑـﻠـﮑـﻪ ﻣـﺤـﺎﻭﺭﻩ ﻱ‬ ‫ﺭﻭﺯﻣﺮﻩ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻳﮏ ﻣ‪‬ﺸﺖ ﺣﺮﻑﻫﺎﻱ ﺳﺨﻴﻒ‪ .‬ﺍﻧﮕﺎﺭ ﭼـﻨـﺪ‬ ‫ﺟﻮﺍﻥ ﺳﻮﺍﺭ ﻣﺎﺷﻴﻦ ﺷﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﻫﻤـﺪﻳـﮕـﺮ ﺩﺍﺭﻧـﺪ ﺣـﺮﻑ‬ ‫ﻣﻲﺯﻧﻨﺪ‪ .‬ﺟﻤﻼﺗﻲﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻃﻮﺭﻱ ﮔﻔـﺘـﻪ ﻭ ﺗـﮑـﺮﺍﺭ‬ ‫ﻣﻲﺷﻮﺩ ﻭ ﻫﻤﻪ ﺩﺳﺖ ﻣﻲﺯﻧﻨﺪ ﻭ ﺑﺸﮑﻦ ﻣﻲﺯﻧﻨﺪ‪».‬‬ ‫ﺗﺮﺍﻧﻪﻫﺎﻱ ﺑﺪ ﻭ ﺧﻮﺏ ﺩﺭ ﭘﻴﺶ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﻘﻼﺏ‬

‫ﺳﺎﻧﺴﻮﺭ ﺷﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻳﮑﻲ ﺍﺯ ﻣﺸﮑﻼﺕ ﺑﺎﺷـﺪ‪ .‬ﮔـﻮ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﮐﻪ ﺳﺎﻧﺴﻮﺭ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺩﻝ ﻫﻤﻴﻦ ﺳﺎﻧﺴﻮﺭ ﺗـﺮﺍﻧـﻪ‬ ‫ﺳﺮﺍﻳﺎﻧﻲ ﭼﻮﻥ ﺷﻬﻴﺎﺭ ﻗﻨﺒﺮﻱ‪ ،‬ﺟﻨﺘﻲ ﻋﻄﺎﻳﻲ ﻳﺎ ﺍﺭﺩﻻﻥ ﺳﺮﻓﺮﺍﺯ‬ ‫ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺰﺭﮔﺎﻥ ﺳﺮﺑﺮﺁﻭﺭﺩﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺮﻭﻧﻤﺮﺯ ﺍﻣﺎ ﻫـﻴـﭻ ﻧـﻮﻉ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺘﻲ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﺗﺮﺍﻧﻪﻱ ﺧﻮﺏ ﮐـﻢ ﺗـﺮ‬ ‫ﺷﻨﻴﺪﻩ ﻣﻲﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻮﻣﻦ ﺑﻪ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﺍﻱ ﺍﺯ ﺗﺮﺍﻧﻪﻫﺎﻱ ﺧﻮﺏ ﻭ ﺑﺪ ﭘﻴﺶ ﻭ ﭘـﺲ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻣﻲﮐﻨﺪ‪« :‬ﺷﻌﺮ ﻭ ﺁﻫﻨﮓ ﺗﺮﺍﻧﻪ ﻫﺎ ﻫﻢ ﻗـﺒـﻞ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﻭ ﻫﻢ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻗﺎﻃﻲ ﺑﻮﺩﻩ‪ .‬ﻣﺎ ﻫﻢ ﺗـﺮﺍﻧـﻪ ﻫـﺎﻱ‬ ‫ﺧﻮﺏ ﺩﺍﺷﺘﻴﻢ‪ ،‬ﻫﻢ ﺗﺮﺍﻧﻪﻫﺎﻱ ﺑﺪ‪ .‬ﻣﺜﻞ ﻫﻤﻪ ﺟﺎﻱ ﺩﻧﻴﺎ‪ .‬ﻧﮑـﺘـﻪ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﺴﻞ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﻑ‪ ،‬ﺑﻪﺧﺼﻮﺹ ﺍﻳـﻦ ‪۲۰‬ـ‬ ‫‪ ۱۵‬ﺳﺎﻟﻪ‪ ،‬ﮐﻪ ﻣﺎ ﺑﺎ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﭼﻴﺰﻫﺎ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﺱ ﻫﺴﺘﻴـﻢ‪،‬‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺁﻥ ﮔﻞﻫﺎﻱ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺭﺍ ﻣﻲﺷﻨﻮﻳﻢ‪ .‬ﭼـﻴـﺰﻫـﺎﻱ‬ ‫ﺳﻄﺢ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺩﻳﮕﺮﺑﺮﺍﻱ ﺷﻨﻴﺪﻩ ﺷﺪﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻳﺎ ﺧـﻴـﻠـﻲ‬ ‫ﮐﻢ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﺮﺍﺯﮔﺎﻫﻲ ﻫﻢ ﻭﻗﺘﻲ ﺷﻤﺎ ﻳﮏ ﭼﻨﻴﻦ ﭼﻴﺰﻫﺎﻳـﻲ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺮﺍﻧﻪﻫﺎﻱ ﻣﺜﻼﹰ ‪۵۰‬ـ ‪ ۴۰‬ﺳﺎﻝ ﭘـﻴـﺶ‪ ،‬ﺍﺯ ﺁﻥ ﺭﺩﻩ ﻫـﺎﻱ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﻫﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ ﻧﻮﻉ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﻱ ﺍﺯ ﺳﻄﺢﭘﺎﻳﻴﻦ ﺭﺍ ﻣﻲﺷﻨﻮﻳﺪ‪ ،‬ﻣﻲ ﮔﻮﺋﻴﺪ ﭼﻪ ﺟﺎﻟﺐ‪ ،‬ﺍﺻـﻼﹰ ﭼـﻪ‬ ‫ﺩﻭﻳﭽﻪ ﻭﻟﻪ‬ ‫ﻫﻮﻣﻦ ﺧﻠﻌﺘﺒﺮﻱ ﺗﺤﺼـﻴـﻼﺗـﺶ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﺮﺍﻧﻪﻫﺎ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻣﻲﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﻮﺳﻴﻘﻲ ﺳﻨﺘﻲ ﺍﻏﻠـﺐ ﭼﻴﺰﻫﺎﻳﻲ ﺑﻮﺩﻩ‪ .‬ﻓﻘﻂ ﭼﻮﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﻭ ﺑﺎﻝ ﻧـﻴـﺴـﺖ ‪،‬‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻮﺳﻴﻘﻲ ﺳﻨﺘﻲ ﺍﻳـﺮﺍﻧـﻲ ) ﺭﺩﻳـﻒ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺷﻌﺮ ﮐﻼﺳـﻴـﮏ ﺍﻳـﺮﺍﻥ‪ .‬ﺁﻳـﺎ ﺍﻳـﻦ ﻧﺴﻞﻫﺎﻱ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﻑ‪ ،‬ﺗﺮﺍﻧﻪﻫﺎﻱ ﺳﻄﺢ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺁﻥ ﺯﻣـﺎﻥ ﺭﺍ ﻧـﻪ‬ ‫ﻧﻮﺍﺯﻱ( ﻭ ﮐﻼﺳﻴﮏ ﻏﺮﺑﻲ )ﺭﻫﺒﺮﻱ ﮐﺮ ﻭ ﻳﮑﻨﻮﺍﺧﺘﻲ ﺭﺍ ﻣﻲﺗﻮﺍﻥ ﻧﺎﺷﻲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨـﺎﺏ ﺧـﻮﺩ ﺩﻳﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﻧﻪ ﺷﻨﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﻮﺩ ﺑﻪﺧﻮﺩ ﻣﺪﺍﻡ ﺗﻤـﺮﮐـﺰ‬

‫ﮐﺎﮐﺘﻮﺳﯽ‬ ‫در ﺻﺤﺮاي‬ ‫ﺑﺮﻫﻮت •‬

‫ﮔﭙﯽ ﺑﺎ ﻫﻮﻣﻦ‬ ‫ﺧﻠﻌﺘﺒﺮي‬


‫‪28‬‬

‫‪The Only Weekly Persian Newspaper in Alberta, Canada since 2004‬‬

‫ﻓﺮﻫﻨﮓ و ﻫﻨﺮ ‪ -‬ادﺑﯿﺎت ‪ -‬ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ‬

‫ﻣﻲﮐﻨﻴﻢ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺣﺎﻝ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﻑ ﮐﻪ ﻓﻐﺎﻥ ﻣﻲﮐﻨﻴﻢ ﮐـﻪ ﺍﻻﻥ‬

‫ﺳﻄﺢ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺁﻣﺪﻩ‪».‬‬ ‫ﮐﺴﻲ ﻧﻤﻲﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻨﮑﺮ ﺑﺸﻮﺩ ﮐﻪ ﺩﺭ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻫﻢ ﻣﺎ ﺗﺮﺍﻧﻪﻫﺎﻳﻲ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺎﺷﻴﻦ ﻣﺸﺪﻱ ﻣﻤﺪﻋﻠﻲ ﻭ ﻳﺎ ﺯﺍﻟﮏ‪ ‬ﺯﺍﻝ ﺯﺍﻟﮑـﻪ ﻧـﻴـﺰ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻳﻢ‪ .‬ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺗﺮﺍﻧﻪﻫﺎﻱ ﺧﻮﺏ ﺍﻣﺎ ﺍﻏﻠﺐ ﺑﺮ ﺗـﺮﺍﻧـﻪ ﻫـﺎﻱ‬ ‫ﺑﻲﻣﺤﺘﻮﺍ ﻣﻲﭼﺮﺑﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻮﻣﻦ ﺑﻪ ﻧﺒﻮﺩ ﮐﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻣﻮﺳﻴﻘﻲ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻣﻲ ﮐﻨﺪ‪« :‬ﻣﺘﻮﻟـﻲ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﮐﺎﺭﻩ ﺑﺮﺍﻱ ﻣﻮﺳﻴﻘﻲ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﺷـﻮﺭﺍﻫـﺎﻳـﻲ‬ ‫ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺭﺍﺩﻳﻮ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﮐﻪ ‪۹۰‬ﺩﺭﺻﺪ‪ ،‬ﻭﺍﻗﻌﺎﹰ ﺧﻴﻠﻲ ﻫـﻢ‬ ‫ﺧﻮﺏ ﮐﺎﺭ ﻣﻲﮐﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺍﻻﻥ ﻣﺘﻮﻟﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﻣﻮﺳﻴﻘﻲ ﻭﺟـﻮﺩ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺭﺋﻴﺴﻲ ﮐﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻣﻲﺁﻳﺪ ﺍﺻﻼﹰ ﺍﺯ ﻣﻮﺳﻴـﻘـﻲ ﻫـﻴـﭻ‬ ‫ﭼﻴﺰﻱ ﻧﻤﻲﺩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﻳﮏ ﭼﻨﻴﻦ ﺑﺴﺎﻃﻲ ﺑﻪ ﻭﺟـﻮﺩ‬ ‫ﻣﻲ> ﺁﻳﺪ ‪ .‬ﻣﺎﻫﻲ ﻳﮏ ﻣﺮﺗﺒﻪ ﺟﻠﺴﻪ ﻣﻲﮔﺬﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﻫﻢ ﺑـﻪ‬ ‫ﻫﻤﺪﻳﮕﺮ ﮐﺎﺩﻭ ﻣﻲ ﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻱ ﻫـﻤـﺪﻳـﮕـﺮ ﺑـﺰﺭﮔـﺪﺍﺷـﺖ‬ ‫ﻣﻲ ﮔﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﭼﻨﺪ ﺗﺎ ﺗﺎﺑﻠﻮ ﺑﻪ ﺭﺳﻢ ﻳﺎﺩﮔﺎﺭﻱ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻫﻤـﺪﻳـﮕـﺮ‬ ‫ﻣﻲﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﺧﺪﺍﺣﺎﻓﻆ ﺷﻤﺎ‪».‬‬ ‫ﮐﻤﺒﻮﺩ ﺻﺤﻨﻪﻱ ﺍﺟﺮﺍ‬ ‫ﺧﻔﻘﺎﻥ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﺳﺒﺐ ﺷﮑﻮﻓﺎﻳﻲ ﻫﻨﺮ ﻧﻴﺰ ﺷـﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻮﻣﻦ ﺿﻤﻦ ﺗﺎﮐﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﮑﺘﻪ‪ ،‬ﻣﻲ ﮔﻮﻳـﺪ‪« :‬ﺷـﻤـﺎ‬ ‫ﻳﮏ ﺑﺎﺩﮐﻨﮏ ﺭﺍ ﺩﺳﺘﺘﺎﻥ ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ‪ ،‬ﻓﺸﺎﺭ ﺑﺪﻫﻴﺪ‪ .‬ﺑﺒﻴﻨﻴـﺪ ﭼـﻪ‬ ‫ﺟﻮﺭ ﻣﻲﺁﻳﺪ ﺑﻴﺮﻭﻥ! ﭼﻪ ﺟﻮﺭ ﺑﺎﺯ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﻭ ﺑـﻴـﺮﻭﻥ ﺯﺩﻩ‬ ‫ﻣﻲﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﻳﻦ ﻓﺸﺎﺭ ﻣـﺜـﻞ ﻫـﻤـﻴـﻦ ﺳـﺎﻧﺴـﻮﺭ‬ ‫ﻣﻲﻣﺎﻧﺪ‪.‬ﺩﺭ ﻳﮏ ﺻﺤﺮﺍ ﻳﮑﻬﻮ ﻣﻲﺑﻴﻨﻴﺪ ﺩﻭ ﺳﻪ ﺩﺍﻧﻪ ﮐﺎﮐﺘـﻮﺱ‬ ‫ﻫﺴﺖ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻦﻫﺎ ﻳﮏ ﮔﻞ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻭﺳﻂ ﺁﻥ ﺧﺸﮑﺰﺍﺭ‪ ،‬ﻳـﮏ‬ ‫ﮔﻞ ﺻﻮﺭﺗﻲ ﮐﺎﮐﺘﻮﺱ ﻭﺍﻗﻌﺎﹰ ﺑﻪﭼﺸﻢ ﻣﻲﺁﻳﺪ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﮐﺴﺎﻧﻲ ﮐـﻪ‬

‫ﻧﺸﺎﻥ ﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺑﺮﻭﺩ ﺭﻭﻱ ﺻﺤﻨﻪ‪ .‬ﺁﻥ ﺯﻣـﺎﻥ‬ ‫ﮐﺎﺑﺎﺭﻩ ﻫﺎ ﺩﻗﻴﻘﺎﹰ ﻫﻤﻴﻦ ﮐﺎﺭ ﺭﺍ ﻣﻲﮐـﺮﺩﻧـﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻋﻴﻦ ﺣﺎﻝ ﮐﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﻲ ﺭﻓﺘﻨﺪ ﺁﻧـﺠـﺎ‬ ‫ﭼﻠﻮﮐﺒﺎﺏ ﻣﻲ ﺧﻮﺭﺩﻧﺪ ﻫﻨﺮﻣـﻨـﺪ ﺟـﻮﺍﻥ‬ ‫ﺻﺒﺢ ﺗﻤﺮﻳﻨﺶ ﺭﺍ ﻣﻲﮐﺮﺩ ﺑﺎ ﺍﺭﮐﺴﺘـﺮﺵ‪،‬‬ ‫ﻭ ﺷﺐ ﻣﻲﺭﻓﺖ ﻫﻤﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﻲﺧﻮﺍﻧﺪ‪».‬‬ ‫ﻫﻮﻣﻦ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ‪« :‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺳـﺒـﺐ‬ ‫ﻣﻬﺎﺭﺕ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﻋﻴﺐ ﻭ ﺍﻳـﺮﺍﺩﻫـﺎﻱ‬ ‫ﻫﻨﺮﻣﻨﺪ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻣﺮﻭﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺭﻓﻊ ﻣﻲﺷـﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻗﺘﻲ ﺻﺤـﻨـﻪ ﺍﻱ ﻭﺟـﻮﺩ ﻧـﺪﺍﺭﺩ ﺗـﺎ‬ ‫ﺧﻮﺍﻧﻨﺪﻩﺍﻱ ﺭﺍ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﺑـﺪﻫـﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﺧﻮﺍﻧﻨﺪﻩ ﺧﻮﺍﻧﻨﺪﻩ ﺩﺭﻧﻤﻲ ﺁﻳﺪ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﻳﻨﻮﺭ ﺁﺏ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻳﮑﺠﻮﺭﻱ ﺍﺯ ﺁﻓـﺘـﺎﺏ ﺁﻥ ﮐﻪ ﻫﺮ ﮐﺴﻲ‪ ،‬ﺑﺒﺨﺸﻴﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﺎﺩﺭﺵ ﻗـﻬـﺮ‬ ‫ﻣﻤﻠﮑﺖ ﺩﻭﺭﻧﺪ‪».‬‬ ‫ﻣﻲ ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﺧﻮﺍﻧﻨﺪﻩ ﻣﻲﺷﻮﺩ‪».‬‬ ‫ﻫﻮﻣﻦ ﻣﻲ ﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪« :‬ﻣﻌﻠﻢ ﻋﺰﻳـﺰ ﻣـﻦ ﺁﻗـﺎﻱ‬ ‫ﺷﺮﻳﻒ ﻟﻄﻔﻲ ﺭﻭﺯﻱ ﮐﻪ ﻣـﻦ ﺑـﻪ ﺍﺗـﺮﻳـﺶ‬ ‫ﻣﻲ ﺁﻣﺪﻡ ﮔﻔﺖ ﺳﻌﻲ ﮐﻦ ﻫﺮﺍﺯﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﻳـﮏ‬ ‫ﺑﺎﺭ‪ ،‬ﺳﺮﻱ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻤﻠﮑﺖ ﺑﺰﻧﻲ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺁﻓﺘـﺎﺏ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﺑﻪ ﻣﻐﺰﺕ ﺑﺨﻮﺭﺩ‪ .‬ﺁﻥ ﻣﻮﻗﻊ ﻣﻦ ﺑـﻪ‬ ‫ﻧﺼﻴﺤﺖ ﺍﻭ ﺧﻨﺪﻳﺪﻡ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﮐﻪ ‪ ۴۰‬ﺳﺎﻟﻢ ﺷـﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﻣﻲﻓﻬﻤﻢ‪ .‬ﺁﻥ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﻫﻤﺎﻧﻲﺳﺖ ﮐـﻪ ﺁﻗـﺎﻱ‬ ‫ﺷﺠﺮﻳﺎﻥ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻳﮑﺴﺎﻝ ﻭ ﻧﻴﻢ ﺩﻭ ﻣـﺮﺗـﺒـﻪ‬ ‫ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺁﻓـﺘـﺎﺏ ﺑـﺎﻳـﺪ ﺗـﻮﻱ‬ ‫ﺳﺮﻫﻨﺮﻣﻨﺪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻲ ﺑﺨﻮﺭﺩ‪ .‬ﺗﺎ ﺑـﺘـﻮﺍﻧـﺪ ﮔـﻞ‬ ‫ﭘﺮﻭﺭﺵ ﺑﺪﻫﺪ‪ .‬ﻭﮔﺮﻧﻪ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺍﺯ ﻣﻤﻠﮑﺖ ﮐـﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﺗﮑﻨﻴﮏ‪ ،‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻫـﺎﻱ ﺻـﻮﺗـﻲ‪ ،‬ﻭ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩﻱ ﻫﺴﺖ‪ .‬ﭼﺮﺍ ﭼﻴﺰﻱ ﺩﺭﻧﻤﻲﺁﻳﺪ؟»‬ ‫ﻧﺴﻞ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻣﺎ ﭼـﻪ ﺩﺭ ﺩﺭﻭﻥ ﻭ ﭼـﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﻭﻧﻤﺮﺯ ﻧﻤﺎﺩ ﻣﻮﺳﻴﻘﺎﻳﻲ ﺧـﻮﺩ ﺭﺍ ﻧـﺪﺍﺭﻧـﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻫﻤﺎﻥ ﺗﺮﺍﻧﻪ ﻫﺎﻱ ﻗﺪﻳﻤﻲ ﺭﺍ ﺯﻣـﺰﻣـﻪ‬ ‫ﻣﻲﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﻫﻮﻣﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﺍﻳﺮﻩﻱ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺑﻪ ﻳـﮏ‬ ‫ﻧﻘﻴﺼﻪﻱ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻣﻲﮐﻨﺪ‪« :‬ﻳﮏ ﻗﺴﻤﺖﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﭼﺮﺧﻪ ﻧﺎﻗﺺ ﻫﺴﺖ‪ .‬ﺍﺟﺮﺍﻱ ﺭﻭﻱ ﺻﺤﻨﻪ‪.‬‬ ‫ﻗﺪﻳﻢﻫﺎ ﺍﺳﻢ ﺍﻳﻦ ﺍﺟﺮﺍﻱ ﺭﻭﻱ ﺻـﺤـﻨـﻪ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻲﮔﺬﺍﺷﺘﻨﺪ ﮐﺎﺑﺎﺭﻩ‪ .‬ﺩﺭﺳﺖ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﮐـﺎﺑـﺎﺭﻩ‬ ‫ﻳﮏ ﺗﺼﻮﺭ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺫﻫﻦ ﻣﺎ ﻣـﻲ ﺁﻭﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﻭﻟﻲ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﻫﻨﺮﺵ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﻘـﻴـﻪ‬


‫ﺷﻤـﺎ ر ه‬

‫‪443‬‬

‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﺒﺮ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺷـﻤـﺎ‬

‫ﻓﺮﻫﻨﮓ و ﻫﻨﺮ ‪ -‬ادﺑﯿﺎت ‪ -‬ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ‬

‫اﻧﺪر ﻗﻀﯿﻪ‬

‫اﺳﺘﺨﺎره در‬ ‫ﺗﺮاﻧﻪ •‬

‫ﮔﻔﺖوﮔﻮ ﺑﺎ‬ ‫ﻧﺎﺻﺮ‬

‫رﺳﺘﮕﺎرﻧﮋاد‬

‫ﺩﻭﻳﭽﻪ ﻭﻟﻪ‬ ‫ﻧﺎﺻﺮ ﺭﺳﺘﮕﺎﺭﻧﮋﺍﺩ‪ ،‬ﺗﺮﺍﻧﻪ ﺳﺮﺍ ﻭ ﺁﻫﻨﮕﺴﺎﺯ‪،‬‬ ‫ﻧﺎﻣﺶ ﺑﺎ ﺗﺮﺍﻧﻪﻫﺎﻱ "ﺷﺎﻧﻪ"‪" ،‬ﻣـﻬـﺘـﺎﺏ" ﻭ‬ ‫" ﺭﻗﻴﺐ" ﭘﻴﻮﻧﺪ ﺧﻮﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭘﺮ ﮐﺎﺭﺗﺮﻳـﻦ‬ ‫ﺗﺮﺍﻧﻪ ﺳﺮﺍﻱ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻧـﻘـﻼﺏ‪،‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﻫﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﻓﻀﺎﻱ ﻣـﻨـﺎﺳـﺒـﻲ‬ ‫ﺑﺮﺍﻱ ﺗﺮﺍﻧﻪﻫﺎﻳﺶ ﻧﻤﻲﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺎﺻﺮ ﺭﺳﺘﮕﺎﺭﻧﮋﺍﺩ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑـﺎ ﺳـﻴـﺮﻭﺱ‬ ‫ﺁﺭﻳﻦ ﭘﻮﺭ‪ ،‬ﺗﻮﺭﺝ ﻧﮕﻬﺒﺎﻥ‪ ،‬ﭘﺮﻭﻳﺰ ﻭﮐـﻴـﻠـﻲ‬ ‫ﻭ‪ ...‬ﺍﺯ ﺑﻨﻴﺎﻧﮕﺬﺍﺭﺍﻥ ﻣﻔﺎﻫﻴـﻢ ﺟـﺪﻳـﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﺮﺍﻧﻪﺳﺮﺍﻳﻲ ﺁﻥ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺭﺍﻫﻲ ﮐـﻪ‬ ‫ﺑﻌﺪﻫﺎ ﺷﻬﻴﺎﺭ ﻭ ﺍﻳﺮﺝ ﻭ ﺍﺭﺩﻻﻥ ﺁﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﻧﺒﺎﻝ ﮐﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺭﺳﺘﮕﺎﺭﻧﮋﺍﺩ ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﻭﺟـﻮﺩ‬ ‫ﺷﻮﺭﺍﻱ ﻣﻮﺳﻴﻘﻲ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻱ ﭘـﻴـﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻧﻘﻼﺏ‪ ،‬ﺗﺮﺍﻧﻪﻫﺎﻱ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺧﺎﻟـﻲ‬ ‫ﺍﺯ ﻋﻴﺐ ﻧﻤﻲﺑﻴﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺭﺳﺘﮕـﺎﺭﻧـﮋﺍﺩ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻧﻴﺎﻱ ﺩﻳﺮﻭﺯ ﺗﺮﺍﻧﻪ ﻣﻲﺭﻭﻳﻢ ﺗـﺎ ﺑـﻪ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺁﻥ ﺑﺮﺳﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺭﺳﺘﮕﺎﺭﻧﮋﺍﺩ ﻣﻨﺘﻘﺪﻱ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻧﺰﺩﻳﮏ‬ ‫ﺩﺳﺘﻲ ﺑﺮ ﺁﺗﺶ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺁﻫﻨﮓ ﻭ ﺷﻌـﺮ ﺭﺍ‬

‫ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﻣﻲﺳﺎﺯﺩ ﻭ ﺧﻮﺩ ﻧﻮﺍﺯﻧﺪﻩﻱ ﺳـﻨـﺘـﻮﺭ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﻗﺖ ﺩﺭ ﮔﻮﺷﻪ ﻫﺎﻱ ﺷﺎﺩ ﻭ ﻏﻢﺍﻧـﮕـﻴـﺰ‬ ‫ﻣﻮﺳﻴﻘﻲ ﺣﺴﺎﺳﻴﺘﺶ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺗﻠﻔـﻴـﻖ‬ ‫ﺷﻌﺮ ﻭ ﺁﻫﻨﮓ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﭘـﻴـﻮﻧـﺪ‬ ‫ﺷﻌﺮ ﻭ ﺁﻫﻨﮓ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺧـﻮﺩ ﻧـﻴـﺰ ﮔـﺎﻩ‬ ‫ﻧﺎﻣﻮﺯﻭﻥ ﻭ ﻧﺎﻫﻤﺎﻫﻨﮓ ﻣﻲﺩﺍﻧـﺪ‪« .‬ﺩﺭ ﺍﻏـﻠـﺐ‬ ‫ﺗﺮﺍﻧﻪﻫﺎ ﺁﻫﻨﮓ ﻭ ﺷﻌﺮ ﺑﺎﻫﻢ ﺑﻪﮐﻠﻲ ﻣـﻨـﺎﻓـﺎﺕ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﻳﻌﻨﻲ ﻫﺮﮔﺰ ﺷﻌﺮ ﺑﻴﺎﻥ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﻱ ﺁﻥ‬ ‫ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻮﺳﻴﻘﻲ ﻧﺒﻮﺩ‪ .‬ﻋﻠﺘﺶ ﻫﻢ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﮐـﻪ‬ ‫ﺗﺮﺍﻧﻪﺳﺮﺍﻫﺎ ﺍﻏﻠﺐ ﻣﻮﺳﻴﻘﻲ ﻧﻤﻲﺩﺍﻧﺴﺘﻨﺪ‪».‬‬ ‫ﻭﻱ ﻣﻲﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪« :‬ﺁﻫﻨﮕﻲ ﺣﺒﻴﺐ ﺍﷲ ﺑـﺪﻳـﻌـﻲ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﺎﻳﻪ ﺑﻴﺎﺕ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﮐﻪ ﻳﮑﻲ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻥ ﺭﺩﻳﻒﻫﺎﻱ ﺷﺎﺩ ﻣﺎ ﻣﺜﻞ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎﹰ ﮔﺎﻡ ﻣﻴﻨـﻮﺭ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺁﻫﻨﮓ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻭﺍﻟﺲ ﺳـﺎﺧـﺘـﻪ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺭﻳﻢ ﺑﺎﻡ ﺑﺎﻡ‪ ،‬ﺭﻳﻢ ﺑﺎﻡ ﺑﺎﻡ‪ ،‬ﺑﺎﻡ ﺑﺎﺭﺍﻡ‪/‬‬ ‫ﺭﻳﻢ ﺑﺎﻡ ﺑﺎﻡ‪ ،‬ﺭﻳﻢ ﺑﺎﻡ ﺑﺎﻡ‪ ...‬ﺷﻤﺎ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺁﻫﻨـﮓ‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﻲ ﺳﺖ ﮐﻪ ﺣﺲ ﻣﻲﮐﻨﻴﺪ ﻣﻲ ﺧـﻮﺍﻫـﻴـﺪ‬ ‫ﺑﺮﻗﺼﻴﺪ ﻭ ﺷﺎﺩﻱ ﮐﻨﻴﺪ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺷﻌـﺮ ﺭﻭﻱ ﺁﻥ‬ ‫ﭼﻪ ﺑﻮﺩ؟ ﭘﻨﻬﺎﻥ ﺷﺪ ﻣﺎﻩ ﮐﻨـﻌـﺎﻥ ﻣـﻦ! ﺍﻳـﻦ‬ ‫ﺁﻫﻨﮓ ﻣﺎﻩ ﺭﺍ ﻋﻴﺎﻥ ﻣﻲ ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﭘﻨﻬﺎﻥ ﻧﻤﻲﮐـﻨـﺪ!‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﻀﺎﺩﻫﺎ ﺑﻮﺩ‪».‬‬ ‫"ﺭﻗﻴﺐ" ﺑﻲ ﺭﻗﻴﺐ‬ ‫" ﺭﻗﻴﺐ" ﺗﺮﺍﻧﻪ ﺍﻱ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺭﺳﺘﮕﺎﺭﻧﮋﺍﺩ ﺭﺍ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﻋﺮﺻﻪ ﺗﺮﺍﻧﻪ ﺳﺮﺍﻳﻲ ﻧﻮﻳﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮐـﺮﺩ‪ .‬ﺩﻭ‬ ‫ﺧﻮﺍﻧﻨﺪﻩ ﭘﻮﺭﺍﻥ ﻭ ﻭﻳﮕﻦ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺍﻧﻪ ﺭﺍ ﺑـﺎ ﺩﻭ‬ ‫ﻣﻔﻬﻮﻡ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺧﻮﺍﻧﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺭﻗﻴﺐ ﺩﻭﻡ ﺍﻣﺎ ﺑـﺎ‬ ‫ﺭﮔﻪﻫﺎﻳﻲ ﺍﺯ ﺭﻭﺷﻨﻔﮑﺮﻱ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺯﻣـﺎﻥ ﮔـﺮﻩ‬ ‫ﺧﻮﺭﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺍﺣﺘﻤﺎﻻ ﻧﻮﻋﻲ ﺁﺭﺍﻣﺶ ﺧﻴﺎﻝ ﻫـﻢ‬ ‫ﺑﺮﺍﻱ ﺯﻧﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻲ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺷﺖ‪« :‬ﻣﻦ ﻳـﮏ‬ ‫ﺗﺮﺍﻧﻪ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ"ﺭﻗﻴﺐ" ﺑﺮﺍﻱ ﭘﻮﺭﺍﻥ ﺳﺎﺧﺘـﻢ ﮐـﻪ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺗﺮﺍﻧﻪﻱ ﺳﺎﻝ ﻫﻢ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷـﺪ‪ .‬ﺁﺧـﺮ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻴﺐ ﻣﻦ‪ /‬ﺑﺮ ﺣﺒﻴﺐ ﻣﻦ‪ ...‬ﻫﻤﻪ ﺧـﻴـﺎﻝ‬ ‫ﻣﻲﮐﺮﺩﻧﺪ ﻣﻦ ﻭﺍﻗﻌﺎﹰ ﺭﻗﻴﺒﻲ ﺩﺍﺷﺘﻢ‪ .‬ﻧﻪ ﺍﻳﻦ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻧﺒﻮﺩ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺭﻗﻴﺐ ﺩﻭﻡ ﺭﺍ ﮐـﻪ ﺑـﺮﺍﻱ ﻭﻳـﮕـﻦ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻢ‪ ،‬ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﻭﺍﻗﻌﺎ ﻣﻦ ﺭﻗﻴﺐ ﺩﺍﺷﺘﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻱ ﺭﻗﻴﺐ ﺍﻱ ﺩﺷﻤﻦ ﻣﻦ‪ /‬ﺩﺷﻤﻦ ﺟﺎﻥ ﻭ ﺗـﻦ‬ ‫ﻣﻦ‪ /‬ﺩﺭ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﻫﻢ ﺧﻴﻠﻲ ﺳﺮﻭ ﺻﺪﺍ ﮐﺮﺩ‪».‬‬

‫‪29‬‬

‫ﺭﺳﺘﮕﺎﺭﻧﮋﺍﺩ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻲﺩﻫﺪ‪« :‬ﺭﻭﺍﻥ ﺷﺎﺩ ﭘﺮﻭﻳﺰ ﻳﺎﺣﻘﻲ ﺭﺍ ﭘﺲ‬ ‫ﺍﺯ ﭘﺨﺶ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺍﻧﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺧﺎﻧﻤﻲ ﺍﺯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻧﺶ ﺳـﺮ ﭘـﻞ‬ ‫ﺩﻳﺪﻡ‪ .‬ﮔﻔﺖ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻣﻦ ﻭ ﺩﻭﺳﺘﻢ ﻧﺸﺴﺘﻴﻢ ﻫﻲ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺍﻧـﻪ ﺭﺍ‬ ‫ﮔﻮﺵ ﮐﺮﺩﻳﻢ‪ .‬ﮔﻔﺘﻢ ﺁﻓﺮﻳﻦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳـﻦ ﮔـﺬﺷـﺖ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻲﺩﻫﺪ‪ .‬ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻲﺩﻫﺪ ﻣﻦ ﺁﻥ ﻗﺪﺭ ﺗـﻮ ﺭﺍ ﺩﻭﺳـﺖ‬ ‫ﺩﺍﺭﻡ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪﻱ ﺗﻮ ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ ﻣﻲﮔﺬﺍﺭﻡ‪ .‬ﻭﺍﻗﻌﺎﹰ ﻫﺪﻑ ﻣـﻦ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﮐﻪ ﺍﻭ ﺗﻮ ﺭﺍ ﺍﻧﺘـﺨـﺎﺏ ﮐـﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻗـﻼﹰ ﺍﺯﺵ‬ ‫ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻱ ﮐﻦ‪ .‬ﻣﻀﻤﻮﻥ ﺟﺪﻳﺪﻱ ﺑﻮﺩ ﺩﺭ ﺗﺮﺍﻧﻪﺳﺮﺍﻳﻲ‪».‬‬ ‫ﺁﺷﻔﺘﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﺮﺍﻧﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻲﺭﺳﺪ ﮐﻪ ﺭﺳﺘﮕﺎﺭﻧﮋﺍﺩ ﻣﻬﺮ ﺧﺎﻣﻮﺷﻲ ﺑﺮ ﻟـﺐ ﺯﺩﻩ‪.‬‬ ‫ﮐﻢﺗﺮ ﻣﻲﺳﺮﺍﻳﺪ ﻭ ﮐﻢﺗﺮ ﻣﻲﺳﺎﺯﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺩﺭ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﻣﻲﮔﻮﻳـﺪ‪« :‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻧﻲ ﮐﻪ ﺍﻏﻠﺐﺷﺎﻥ ﻫﻢ ﻣﻦ ﺭﺍ ﻣﻲﺷﻨﺎﺳﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﺭﻫﺎ ﮔﻔﺘﻪﺍﻧﺪ ﺑﻴﺎ ﺍﻻﻥ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻣﻮﻗﻊ ﺍﺳﺖ ﻭ ﭘـﻮﻝ ﺧـﻮﺏ‬ ‫ﻣﻲﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﮔﻔﺘﻢ ﺑﻪﻫﻴﭻ ﻭﺟﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺁﺷﻔﺘﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻟﺲﺁﻧﺠﻠﺲ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫﻢ ﺁﻣﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻓﮑﺮ ﻧﮑﻨﻴﺪ ﺑﻴﮑﺎﺭ ﻧﺸﺴﺘﻢ‪ .‬ﻣﻦ ﺍﻗﻼﹰ ﺷـﺶ‬ ‫ﻫﻔﺖ ﺗﺮﺍﻧﻪ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺩﺍﺭﻡ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺧﻮﺍﻧﻨﺪﻩﺍﻱ ﮐﻪ ﻣﻲﺧـﻮﺍﻫـﻢ‬ ‫ﺭﺍ ﭘﻴﺪﺍ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﺗﺮﺍﻧﻪﻱ "ﺷﺎﻧﻪ"ﻱ ﻣﻦ ﺭﺍ ﭼﻨﺪ ﻧﻔﺮ ﺧـﻮﺍﻧـﺪﻩ ﺍﻧـﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻲﺁﻧﮑﻪ ﺍﺳﻤﻲ ﺍﺯ ﻣﻦ ﺑﺒﺮﻧﺪ‪ ،‬ﻳﺎ ﺣﻘﻲ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺑﺪﻫﻨـﺪ‪ .‬ﺍﻏـﻠـﺐ‬ ‫ﺷﻌﺮ ﺭﺍ ﻫﻢ ﻏﻠﻂ ﺧﻮﺍﻧﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺗﺮﺍﻧﻪﻱ "ﺷﺐ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻴﺎﺑﺎﻥ ﺑـﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺯﻣﺴﺘﺎﻥ ﺑﻮﺩ" ﮐﻪ ﺁﻫﻨﮕﺶ ﻫﻢ ﻣﺎﻝ ﺧﻮﺩ ﻣﻦ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﭼﻨـﺪﻳـﻦ‬ ‫ﻧﻔﺮ ﺑﺎ ﺷﻌﺮﻏﻠﻂ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﻧﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻋﺼﺎﺏ ﻣـﻦ ﺭﺍ ﺩﺍﻏـﻮﻥ‬ ‫ﻣﻲﮐﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﭼﻴﺰﻫﺎ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻧﺎﺭﺍﺣﺘﻲ ﻗﻠﺒﻲ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﻳـﻢ ﭘـﻴـﺶ‬ ‫ﺁﻣﺪ‪ ،‬ﻣﻦ ﺍﺻﻼﹰ ﺣﻮﺻﻠﻪﻱ ﺍﻳﻦ ﮐﺎﺭ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻡ‪».‬‬ ‫ﺗﺮﺍﻧﻪ ﻫﺎﻱ ﻣﺼﺮﻓﻲ‬ ‫ﺭﺳﺘﮕﺎﺭﻧﮋﺍﺩ ﺍﺯ ﺁﺷﻔﺘﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﺮﺍﻧﻪ ﺩﺭ ﻟﺲﺁﻧﺠﻠﺲ ﻣﻲﮔـﻮﻳـﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻱ ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ ﮐﻪ ﺁﻳﺎ ﻣﻲﺗﻮﺍﻥ ﮔﻮﻧﻪﻱ ﺧﺎﺻـﻲ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﺮﺍﻧﻪ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺩﺭ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑـﺎﺯﺍﺭﻱ ﻭ ﻋـﺎﻣـﻴـﺎﻧـﻪ‬ ‫ﻣﻲﺧﻮﺍﻧﺪﻧﺪ‪ ،‬ﻟﺲﺁﻧﺠﻠﺴﻲ ﻧﺎﻣﻴﺪ؟ ﻣﻲ ﮔﻮﻳﺪ‪« :‬ﻧﻪ‪ ،‬ﻧﻪ‪ ،‬ﭼـﻮﻥ‬ ‫ﻟﺲﺁﻧﺠﻠﺲ ﺗﺮﺍﻧﻪ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣﺎ ﻧﺎﻣﺶ ﺭﺍ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪﺍﻳﻢ ﺗﺮﺍﻧﻪﻫـﺎﻱ‬ ‫ﻣﺼﺮﻓﻲ‪ .‬ﺗﺮﺍﻧﻪﻫﺎﻱ ﻣﺼﺮﻓﻲ ﻳﮏ ﻣﺪﺕ ﮐﻮﺗﺎﻫـﻲ ﺩﺍﺭﺩ ﮐـﻪ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﻌﺪﻫﻢ ﻣﻲﺍﻧﺪﺍﺯﻧﺪ ﺩﻭﺭ ﻭ ﮐﺴﻲ ﻫﻢ ﺍﺯﺵ‬ ‫ﻳﺎﺩﻱ ﻧﻤﻲﮐﻨﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﺍﻳﻦﻫﺎ ﮔﺎﻫـﻲ ﻣـﻦ ﺑـﺮﺧـﻮﺭﺩ‬ ‫ﻣﻲﮐﻨﻢ ﺑﻪ ﺗﺮﺍﻧﻪﻫﺎﻱ ﺧﻮﺑﻲ‪ .‬ﺗﺮﺍﻧﻪ ﻫﺎﻱ ﺧﺎﻧﻢ ﺯﻭﻳﺎ ﺯﺍﮐـﺎﺭﻳـﺎﻥ‬ ‫ﺧﻴﻠﻲ ﺧﻮﺏ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﻭﺍﻗﻌﺎﹰ ﻣﻲﺩﺍﻧﺪ ﭼﻪ ﮐﺎﺭ ﻣﻲﮐﻨـﺪ‪ .‬ﺁﻗـﺎﻱ‬ ‫ﻗﻨﺒﺮﻱ ﺧﻴﻠﻲ ﺧﻮﺏ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺑﻪ ﻗﺪﺭﻱ ﺑﻌﻀﻲﻫﺎ ﻣﺒﺘﺬﻝ ﻭ‬ ‫ﻣﺰﺧﺮﻑﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﺁﺩﻡ ﺣﺎﻟﺶ ﺑﺪ ﻣﻲ ﺷﻮﺩ‪».‬‬ ‫ﺗﺮﺍﻧﻪ ﻫﺎﻱ ﻣﺒﺘﺬﻝ‬


‫‪30‬‬

‫‪The Only Weekly Persian Newspaper in Alberta, Canada since 2004‬‬

‫ﻓﺮﻫﻨﮓ و ﻫﻨﺮ ‪ -‬ادﺑﯿﺎت ‪ -‬ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ‬

‫ﻭﺍﮊﻩﻱ ﻣﺒﺘﺬﻝ ﺳﺎﻝﻫﺎﻱ ﺩﺭﺍﺯﻱ ﺍﺳﺖ ﮐـﻪ ﭼـﻪ ﺍﺯ ﺳـﻮﻱ‬ ‫ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ ﻭ ﭼﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻱ ﺷﻨﻮﻧﺪﮔﺎﻥ ﺗﺮﺍﻧﻪ ﻣﺮﺗﺐ ﺑـﻪ ﮐـﺎﺭ‬ ‫ﺑﺮﺩﻩ ﻣﻲﺷﻮﺩ‪ .‬ﮐﺴﻲ ﺗﺎ ﮐﻨﻮﻥ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻣﺸﺨﺼﻲ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺬﺍﻝ ﺑـﻪ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﻧﺪﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭼﻪ ﻧﻮﻉ ﺗﺮﺍﻧﻪﻫﺎﻳﻲ ﺭﺍ ﻣﻲﺗﻮﺍﻥ ﻣـﺒـﺘـﺬﻝ‬ ‫ﺧﻮﺍﻧﺪ؟ ﺁﻳﺎ ﺣﺪ ﻭ ﻣﺮﺯﻱ ﻫﻢ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻳﻦ ﺍﺑﺘﺬﺍﻝ ﻭﺟـﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ؟‬ ‫ﺭﺳﺘﮕﺎﺭﻧﮋﺍﺩ ﺑﺎ ﺫﮐﺮ ﻣﺜﺎﻟﻲ ﺣﺮﻑ ﺩﻟﺶ ﺭﺍ ﻣﻲﺯﻧﺪ‪« :‬ﻣﺜﻼﹰ ﻧـﻪ‬ ‫ﺷﻌﺮ ﻧﻮ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻧﻪ ﺷﻌﺮ ﮐﻬﻨﻪ‪ .‬ﻧﻪ ﻭﺯﻥ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻧﻪ ﻗﺎﻓـﻴـﻪ ﻫـﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻢ ﺭﺑﻂ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﮔﺎﻫﻲ ﺑﻪ ﻗﺪﺭﻱ ﺷﻌﺮﻫﺎ ﺑﻲﻧﻈﻢ ﻭ ﺑﻲ ﺧـﻮﺩ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﻪ ﺑﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﻣﻲﺧﻮﺭﺩ ﻭ ﻧﻪ ﻣﻔﻬﻮﻡ ﺩﺍﺭﺩ‪ ...‬ﻫـﻴـﭻ‬ ‫ﻫﻴﭻ ﻫﻴﭻ‪ .‬ﻣﺜﻼﹰ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺍﻧﻪ‪" ،‬ﻭﻗﺘﻲ ﮐـﻪ ﻳـﺎﺭﻱ ﺩﺍﺭﻡ‪ /‬ﻫـﻮﺍﻱ‬ ‫ﺩﻳﺎﺭﻱ ﺩﺍﺭﻡ‪ /‬ﺗﻮ ﺍﻳﻦ ﺩﻳﺎﺭ ﻏﺮﺑﺖ‪ /‬ﻓﻘﻂ ﺧﺪﺍ ﺭﻭ ﺩﺍﺭﻡ‪ "/‬ﺧـﺐ‬ ‫ﺁﺧﺮ ﺁﺩﻡ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻗﺮ ﻭ ﺍﻃﻮﺍﺭ ﺗﻮﻱ ﺍﻳﻦ ﻏﺮﺑﺖ ﻓﻘـﻂ ﺧـﺪﺍ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻲﺧﻮﺍﻫﺪ؟»‬ ‫ﺍﻭ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ‪« :‬ﭼﻨﺪ ﺭﻭﺯ ﭘﻴﺶ ﺧﺎﻧﻪﻱ ﺩﻭﺳﺘﻲ ﺑﻮﺩﻡ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺖ ﺑﻴﺎ ﻳﮏ ﺧﻮﺍﻧﻨﺪﻩ ﺁﻣﺪﻩ ﺧﻴﻠﻲ ﺧﻮﺏ ﻣﻲﺧﻮﺍﻧـﺪ‪ .‬ﻭﻗـﺘـﻲ‬ ‫ﺧﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎﻭﺭ ﮐﻨﻴﺪ ﻣﺜﻞ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺭﻭﻱ ﻣﻦ ﻳﮏ ﺩﻭﺵ ﺁﺏ ﺳـﺮﺩ‬ ‫ﺑﺎﺯ ﮐﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ "ﺗﻮ ﮐﻌﺒﻪﻱ ﻋﺸﻘﻲ ﻭ ﻣﻦ ﻋﺎﺷﻖ ﺭﻭ ﺑـﻪ‬ ‫ﻗﺒﻠﻪﺍﺗﻢ!" ﺍﻭﻻﹰ ﮐﻪ ﺭﻭ ﺑﻪ ﻗﺒﻠﻪ ﺑﻮﺩﻥ ﺑﺎ ﺭﻭ ﺑﻪ ﻗﺒﻠﻪ ﮐﺮﺩﻥ ﺧﻴﻠﻲ‬ ‫ﻓﺮﻕ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ "ﺑﻴﻦ ﻧﻤﺎﺯ ﻇﻬﺮ ﻭ ﻋﺼﺮ ﺍﺳـﺘـﺨـﺎﺭﻩ‬ ‫ﮐﺮﺩﻡ‪ ،‬ﺧﻮﺏ ﺁﻣﺪﻩ‪ ".‬ﻳﻌﻨﻲ ﺍﮔﺮ ﺑﺪ ﻣﻲﺁﻣﺪ‪ ،‬ﻳﮏ ﻟﮕﺪ ﻣﻲﺯﺩ ﺑﻪ‬

‫ﭘﺸﺖ ﻣﻌﺸﻮﻕ ﻣﻲ ﮔﻔﺖ ﺑﺮﻭ ﮔـﻤـﺸـﻮ‪ .‬ﭼـﻮﻥ‬ ‫ﺧﻮﺏ ﺁﻣﺪﻩ ﺩﻭﺭﻭﺑﺮﺵ ﻣﻲ ﮔﺮﺩﺩ‪ .‬ﻳﺎ " ﺍﮔﺮ ﺑـﻪ‬ ‫ﻣﻦ ﻭﻓﺎ ﮐﻨﻲ‪ ،‬ﻳﮏ ﮐﺎﺳﻪ ﺍﺭﺯﻥ ﻣﻲ ﺧﺮﻡ ﻣﻴﺪﻫﻢ‬ ‫ﮐﻔﺘﺮﻫﺎ ﺭﺍ ﺳﻴﺮ ﻣﻲﮐﻨﻢ" ‪ ،‬ﻻﺑﺪ ﺍﮔﺮ ﻭﻓﺎ ﻧـﮑـﻨـﺪ‬ ‫ﮐﻔﺘﺮﻫﺎ ﺍﺯ ﮔﺸﻨﮕﻲ ﻣﻲ ﻣﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺧﻴﻠﻲ ﻫﺠـﻮ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪».‬‬ ‫ﺗﺮﺍﻧﻪ ﺑﺮﺍﻱ ﭘﻮﻝ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﻪ ﺩﻫﻪﻱ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﻘﻼﺏ ‪ ،‬ﺗﺮﺍﻧﻪ ﻫـﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﻭﻧﻤﺮﺯ ﺳﻤﺖ ﻭ ﺳﻮﻫﺎﻱ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻧﻲ ﺭﺍ ﻃـﻲ‬ ‫ﮐﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﻭﻃﻨﻴﻪﻫﺎﻱ ﭘﺮ ﺳﻮﺯ ﻭ ﮔﺪﺍﺯ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺗﺎ ﺗﺮﺍﻧﻪ ﻫﺎﻱ ﺷﺶ ﻫﺸﺘﻤﻲ‪ .‬ﮔﺮﺍﻳﺶ ﮐـﻨـﻮﻧـﻲ‬ ‫ﺗﺮﺍﻧﻪﺳﺮﺍﻳﺎﻥ ﺑﻪ ﭼﻪ ﺳﻤﺖ ﻭ ﺳﻮﻳﻲ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺭﺳﺘﮕﺎﺭﻧﮋﺍﺩ ﺑﺎ ﻗﺎﻃﻌﻴﺖ ﻣﻲ ﮔﻮﻳﺪ‪« :‬ﺑـﻪ ﭘـﻮﻝ‪.‬‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﭘﻮﻝ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﭘﻮﻝ ﻫﻢ ﻓﻘﻂ ﺍﺯ ﺗﺮﺍﻧـﻪ ﻫـﺎﻱ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻱ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﻣﻲ ﺁﻳﺪ‪ .‬ﻣﻨﻮﭼﻬﺮ ﺳﺨـﺎﻳـﻲ‪،‬‬ ‫ﻳﮑﺴﺎﻝ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺑﻤﻴﺮﺩ ﺩﻭ ﺗﺮﺍﻧﻪ ﻭﻃـﻨـﻲ‬ ‫ﺧﻮﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺯﻳﺒﺎ ﻭ ﻋﺎﻟﻲﺳﺖ‪.‬ﺭﺳـﺎﻧـﻪ ﻫـﺎ‬ ‫ﻫﻴﭻ ﻭﻗﺖ ﺍﻳﻦﻫﺎ ﺭﺍ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﻲﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﻱﺷﺎﻥ‬ ‫ﺻﺮﻑ ﻧﻤﻲﮐﻨﺪ‪ .‬ﺁﻥ ﻫﺎ ﻣﻲﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﭼﻴـﺰﻱ ﺭﺍ‬ ‫ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﻱﺷﺎﻥ ﭘﻮﻝ ﺑﺴـﺎﺯﺩ‪ .‬ﻫـﻴـﭻ‬ ‫ﮐﺴﻲ ﺗﺎ ﺑﻪﺣﺎﻝ ﻧﺸﻨﻴﺪﻩ ﺍﻳﻦﻫﺎ ﺭﺍ‪ .‬ﻫﻢ ﺁﻫـﻨـﮓ‬

‫ﺯﻳﺒﺎﺳـﺖ ﻭ‬ ‫ﻫﻢ ﺗـﺮﺍﻧـﻪ‪.‬‬ ‫ﺍﺭﮐﺴــﺘــﺮﺵ‬ ‫ﻫــﻢ ﻣــﺎﻝ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﺷﻤﺲ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻨﮑـﻪ‬ ‫ﺷﻤﺎ ﺧـﻴـﺎﻝ‬ ‫ﮐﻨـﻴـﺪ ﮐـﻪ‬ ‫ﮐﺴﻲ ﺩﺭ ﻓﮑﺮ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ‬ ‫ﻳﮏ ﺗﺮﺍﻧﻪ ﻱ‬ ‫ﻣــﺎﻧــﺪﮔــﺎﺭ‬ ‫ﺑﺴﺎﺯﺩ ﺭﺍ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﮔــﻮﺵ ﺗــﺎﻥ‬ ‫ﺑﻴﺮﻭﻥ ﮐﻨﻴـﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺻﺤﺒﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﭼﻪ ﮐﺴﻲ ﻣـﻲ ﺗـﻮﺍﻧـﺪ‬ ‫ﺗﺮﺍﻧﻪﺍﻱ ﺑﺴﺎﺯﺩ ﮐﻪ ﭘﻮﻝﺳﺎﺯ ﺑﺎﺷﺪ‪».‬‬ ‫ﺩﻭﺭ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﺯ ﺯﺍﺩﮔﺎﻩ ﻭ ﺯﺑـﺎﻥ ﺭﺍﻳـﺞ ﺭﺍ‬ ‫ﻋﺪﻩ ﺍﻱ ﺩﻟﻴﻞ ﺁﺷﻔﺘﮕﻲ ﺗﺮﺍﻧﻪ ﻫﺎﻱ ﺍﻣـﺮﻭﺯ‬ ‫ﻣﻲﺩﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﺭﺳﺘﮕﺎﺭ ﻧﮋﺍﺩ ﺍﻣﺎ ﺿﻤﻦ ﺁﻥ ﮐـﻪ‬ ‫ﺗﻔﺎﻭﺗﻲ ﻣﻴﺎﻥ ﺗﺮﺍﻧﻪﻫﺎﻱ ﺑﺪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻭ ﺩﻳﺮﻭﺯ‬ ‫ﻧﻤﻲﺑﻴﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﺮﺍﻧﻪﻫﺎﻱ ﺧﻮﺑﻲ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﮐﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﭘـﺨـﺶ ﻣـﻲ ﺷـﺪ‪« :‬‬ ‫ﺗﺮﺍﻧﻪﻫﺎﻱ ﺧـﻮﺏ ﺭﺍ ﺷـﻤـﺎ ﺍﺯ ﺭﺍﺩﻳـﻮ‬ ‫ﻣﻲ ﺷﻨﻴﺪﻳﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺗـﺮﺍﻧـﻪ ﺍﻱ ﺧـﻮﺏ‬ ‫ﻣﻲ ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﺩﻟﻴﻠﻲ‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﺻـﻔـﺤـﻪ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷﻲ ﻫﺎ ﻓﻮﺭﻱ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻣﻲ ﮐﺮﺩﻧﺪ ﺑﺎﻫـﻢ‬ ‫ﮐﻪ ﺑﺎ ﺧﻮﺍﻧﻨﺪﻩ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺑﺒﻨﺪﻧﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻣـﻦ‬ ‫ﺑﺎ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﺨﺎﻟﻔﻢ‪ .‬ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺁﻥ‬ ‫ﺷﻌﺮ ﺑﻴﺎﻥ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﻱ ﺁﻥ ﺷـﺎﻋـﺮ ﺍﺳـﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺮﺍﻧﻪ ﻫﺎﻳﻲ ﮐﻪ ﻫﻤﻪ ﺍﺵ ﺗﻴﺮ ﻫـﺠـﺮﺍﻧـﺖ‬ ‫ﻧﻤﻲ ﺩﺍﻧﻢ ﺑﻪ ﻗﻠﺒﻢ ﺧﻮﺭﺩ ﻭ ﺍﺷﮑﻢ ﺩﺍﻣﻨﻢ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﺮ ﮐﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻫﺎ ﻣﺒﺘﺬﻝ ﻭ ﺗﮑﺮﺍﺭﻱ ﺳـﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻲ ﺗﮑﺮﺍﺭﹺ ﻣﮑﺮﺭﺍﺕ ﻭ ﺧﺐ ﺍﻳﻦ ﻫﺎ ﻣﺴﻠـﻢ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺷﻮﺩ‪».‬‬


‫ﺷﻤـﺎ ر ه‬

‫‪443‬‬

‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﺒﺮ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺷـﻤـﺎ‬

‫ﻓﺮﻫﻨﮓ و ﻫﻨﺮ ‪ -‬ادﺑﯿﺎت‬

‫ﯾﮏ ﺷﺎﻋﺮ‬

‫ﻓﻠﺴﻄﯿﻨﯽ‬

‫ﺑﺮﻧﺪه ﺟﺎﯾﺰه ‪65‬‬ ‫ﻫﺰار دﻻري‬

‫ﮔﺮﯾﻔﯿﻦ ﺷﺪ‬

‫ﺑﯽ ﺑﯽ ﺳﯽ‬

‫ﺍﻭ ﺑﺮﺍﻱ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺷﻌﺮ "ﻫﻤﭽﻮﻥ ﭘـﺮﻧـﺪﻩ ﺍﻱ‬ ‫ﺳﺮﮔﺮﺩﺍﻥ‪ ،‬ﻣﺮﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻲ ﮐﻨﺪ" ﺑـﺮﻧـﺪﻩ ﺍﻳـﻦ‬ ‫ﺟﺎﻳﺰﻩ ‪ ۶۵‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﻻﺭﻱ )ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪۴۱‬ﻫﺰﺍﺭ ﭘﻮﻧﺪ(‬ ‫ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﻭﺭﺍﻥ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﺷﻌﺮ ﺍﻭ "ﺑﻪ ﻣﺎ ﻳـﺎﺩﺁﻭﺭﻱ‬ ‫ﻣﻲ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﺟﻨﮓ‪ ،‬ﻳﺎﺱ ﻭ ﺗﻐﻴﻴـﺮﺍﺕ‬ ‫ﺭﻭﺯﮔﺎﺭ‪ ،‬ﭼﺮﺍ ﻭ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺯﻧﺪﻩ ﺍﻳﻢ‪".‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺟﺎﻳﺰﻩ ﮐﻪ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻲ ﺷـﻮﺩ ﺑـﻪ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺷﻌﺮﻱ ﮐﻪ ﻳـﺎ ﺑـﻪ ﺯﺑـﺎﻥ‬ ‫ﺍﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﺳﺮﻭﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ ﻳﺎ ﺑﻪ ﺍﻧﮕـﻠـﻴـﺴـﻲ‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺗﻌﻠﻖ ﻣﻲ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺟﺎﻳﺰﻩ ﺷﻌﺮ ﮔﺮﻳﻔﻴﻦ ﮔﺮﺍﻥ ﺗﺮﻳﻦ ﺟﺎﻳﺰﻩ ﺷـﻌـﺮ‬ ‫ﮐﺎﻧﺎﺩﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﺳﮑﺎﺕ ﮔﺮﻳﻔﻴـﻦ‪ ،‬ﺑـﺎﺯﺭﮔـﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﻧﻴﮑﻮﮐﺎﺭ ﮐﺎﻧﺎﺩﺍﻳﻲ‪ ،‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ ۲۰۰۰‬ﺑﻨﻴﺎﻥ‬ ‫ﮔﺬﺍﺷﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺟﺎﻳﺰﻩ ﻫﺮ ﺳﺎﻝ ﺑﻪ ﻳﮏ ﻧﻮﻳﺴﻨـﺪﻩ‬ ‫ﮐﺎﻧﺎﺩﺍﻳﻲ ﻭ ﻳﮏ ﺷﺎﻋﺮ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻤﻠﻠﻲ ﮐﻪ ﺍﺛﺮﺵ ﺑﻪ‬

‫‪31‬‬

‫ﺟﺎﻳﺰﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﮐﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﭘﻴﺸﺘـﺮ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳـﺎﻝ ﺟـﺎﺭﻱ‬ ‫ﻣﻴﻼﺩﻱ‪ ،‬ﺳﻪ ﺩﺍﻭﺭ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻤﻠﻠﻲ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ‪ ۵۰۹‬ﺟﻠﺪ ﮐﺘﺎﺏ ﮐـﻪ‬ ‫ﺍﺯ ‪ ۴۰‬ﮐﺸﻮﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﻪ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺭﺍﻩ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﻫـﻔـﺖ‬ ‫ﺟﻠﺪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﺎﻣﺰﺩ ﻧﻬﺎﻳﻲ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺯ ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪ‪ ،‬ﻫﻔﺖ ﻧﺎﻣﺰﺩ ﻧﻬﺎﻳﻲ ﺑﺨﺶ ﻫﺎﻳﻲ ﺍﺯ ﺍﺷـﻌـﺎﺭ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻱ ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮﻱ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻟﻦ ﮐﺮﻧﺮ ﺗﻮﺭﻧـﺘـﻮ ﮔـﺮﺩ‬ ‫ﺁﻣﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺧﻮﺍﻧﺪﻧﺪ‪ .‬ﻫﺮ ﻳﮏ ﺍﺯ ﺷﺎﻋﺮﺍﻥ ﺭﺍﻩ ﻳـﺎﻓـﺘـﻪ ﺑـﻪ‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻧﻬﺎﻳﻲ ﻧﺎﻣﺰﺩﻫﺎﻱ ﺟﺎﻳﺰﻩ‪ ،‬ﻳﮏ ﻧﺴﺨﻪ ﺑﺎ ﺟﻠﺪ ﭼﺮﻣـﻲ‬ ‫ﺍﺯ ﮐﺘﺎﺏ ﺧﻮﺩ ﻭ ﻣﺒﻠﻎ ‪۱۰‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﻻﺭ ﮐﺎﻧﺎﺩﺍ ﺭﺍ ﻫﺪﻳﻪ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺎﻩ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺁﻗﺎﻱ ﺯﻗﻄﺎﻥ‪ ،‬ﮐﻪ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻣﻮﺳﺴﺎﻥ ﺧﺎﻧﻪ ﺷﻌـﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺍﻡ ﺍﷲ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻭﻳﺰﺍﻱ ﮐـﺎﻧـﺎﺩﺍ ﺑـﺮﺍﻱ‬ ‫ﺷﺮﮐﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺳﻢ ﻧﺸﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺻﺎﺩﺭﮐﻨﻨﺪﻩ ﻭﻳﺰﺍ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﮐﻪ ﺩﻻﻳﻞ ﺍﻭ ﺑﺮﺍﻱ ﺳﻔﺮ ﺑﻪ ﮐﺎﻧﺎﺩﺍ "ﻗﺎﻧﻊ ﮐﻨـﻨـﺪﻩ"‬ ‫ﻧﺒﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ‪ ،‬ﻣﺘﺮﺟﻢ ﺍﻭ‪ ،‬ﻓﺎﺩﻱ ﺟﻮﺩﻩ‪ ،‬ﭘﺰﺷﮏ ﻓﻠﺴﻄـﻴـﻨـﻲ ‪-‬‬ ‫ﺁﻣﺮﻳﮑﺎﻳﻲ ﮐﻪ ﺳﺎﮐﻦ ﻫﻴﻮﺳﺘﻦ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﻓﻴﺴﺒﻮﮎ ﺍﺳـﺘـﻔـﺎﺩﻩ‬

‫ﺍﺯ ﺭﺍﺳﺖ‪ :‬ﻏﺴﺎﻥ ﺯﻗﻄﺎﻥ‪ ،‬ﻓﺎﺩﻱ ﺟﻮﺩﻩ )ﻣﺘﺮﺟﻢ ﺍﺷﻌﺎﺭﺵ(‪ ،‬ﻭ ﺍﺳﮑﺎﺕ ﮔﺮﻳﻔﻴﻦ‬ ‫ﮐﺮﺩ ﺗﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻋﻼﻗﻤﻨﺪﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﺎﻋـﺮ ﺭﺍ ﺑـﺮﺍﻧـﮕـﻴـﺰﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺗﻌﻠﻖ ﻣﻲ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﻧﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺟﺎﻳﺰﻩ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﺳﻤﻲ ﺩﺭ ﺗﻮﺭﻧﺘﻮ ﺑـﺎ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺎﺭﮔﺎﺭﺕ ﺍﺗﻮﻭﺩ ﺩﺭ ﺗﻮﻳﻴﺘﺮ ﺧﻮﺩ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﮐـﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﻏﺴﺎﻥ ﺯﻗﻄﺎﻥ‪ ،‬ﺷﺎﻋﺮ ﻓﻠﺴﻄﻴﻨﻲ‪ ،‬ﺑـﺮﻧـﺪﻩ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ‪ ۴۰۰‬ﻣﻬﻤﺎﻥ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻣﺎﺭﮔﺎﺭﺕ ﺍﺗـﻮﻭﺩ ﺳﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﻇﺮﻑ ‪ ۷۲‬ﺳﺎﻋﺖ ﻭﻳﺰﺍﻱ ﮐﺎﻧﺎﺩﺍ ﺑﻪ ﻏﺴﺎﻥ ﺯﻗـﻄـﺎﻥ‬ ‫ﺟﺎﻳﺰﻩ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻤﻠﻠﻲ ﺷﻌﺮ ﮔﺮﻳﻔﻴﻦ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭ ﻣﺎﻳﮑﻞ ﺍﻭﻧﺪﺍﺗﻴﻪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻋﻀﺎﻱ ﻫﻴﺌﺖ ﻣﻮﺳـﺲ‪ ،‬ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪ‪.‬‬


32 Inside Story Headline


‫ﺷﻤـﺎ ر ه‬

‫‪443‬‬

‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﺒﺮ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺷـﻤـﺎ‬

‫ﺩﺍﻧﺶ ﻭ ﻓﻦ‬

‫ﺯﻧﺎﻥ ‪ 11‬ﺳﺎﻝ‬

‫ﺯﻭﺩﺗﺮ ﺑﻪ ﺑﻠﻮﻍ‬ ‫ﺭﻓﺘﺎﺭﻱ ﻣﻲ‬ ‫ﺭﺳﻨﺪ‬

‫ﺍﻏﻠﺐ ﺯﻧﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺮﺩﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺭﻓـﺘـﺎﺭ‬ ‫ﻫﺎﻱ ﻧﺎﭘﺨﺘﻪ ﻭ ﻧﺎﺑﺎﻟﻎ ﻣﺘﻬﻢ ﻣﻲ ﮐﻨﻨﺪ ﺍﻣـﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻲ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ ﺑﻪ ﺷـﻮﺍﻫـﺪﻱ ﺍﺯ‬ ‫ﺻﺤﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﻋﺎ ﺩﺳﺖ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ‪ ،‬ﻣﺤﻘﻘﺎﻥ ﻣﺮﮐﺰ ﻧﻴﮑﻠﺪﺋﻮﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﻣﻲ ﮔﻮﻳﻨﺪ ﺳﻨﻲ ﮐﻪ ﻣـﺮﺩﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺑﻠﻮﻍ ﻭ ﭘﺨﺘﮕﻲ ﮐـﺎﻣـﻞ ﻣـﻲ‬ ‫ﺭﺳﻨﺪ‪ 43 ،‬ﺳﺎﻟﮕﻲ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺣﺎﻟـﻲ ﮐـﻪ‬ ‫ﺯﻧﺎﻥ ‪ 11‬ﺳﺎﻝ ﺯﻭﺩﺗﺮ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﻳﻌﻨـﻲ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﻦ ‪ 32‬ﺳﺎﻟﮕﻲ ﺑﻪ ﺑﻠﻮﻍ ﮐـﺎﻣـﻞ ﻣـﻲ‬ ‫ﺭﺳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻫﺮ ‪ 10‬ﺯﻥ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳـﻲ ﺩﺭ ﺍﻳـﻦ‬ ‫ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ‪ ،‬ﻫﺸﺖ ﻧﻔﺮ ﻣﻲ ﮔﻔﺘـﻨـﺪ ﻣـﺮﺩﺍﻥ‬ ‫ﻫﺮﮔﺰ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﺑﭽﮕﺎﻧﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻧﻤـﻲ‬ ‫ﮐﻨﻨﺪ ﻭ ﺣﺘﻲ ﺩﺭ ﺑﺰﺭﮔﺴﺎﻟﻲ ﻧﻴﺰ ﻣـﺎﻧـﻨـﺪ‬ ‫ﺑﭽﻪ ﻫﺎ ﺩﺳﺖ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﻱ ﮐﺮﺩﻥ ﻭ ﻫﻠـﻪ ﻭ‬ ‫ﻫﻮﻟﻪ ﺧﻮﺭﺩﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮ ﻧﻤﻲ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺎﺷﻴﻦ ﺑﺎﺯﻱ ﺩﺭ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﻭ ﭘﺸﺖ ﭼـﺮﺍﻍ‬ ‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﻲ ﻭ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻲ‪ ،‬ﻧﺎﺗﻮﺍﻧﻲ ﺩﺭ ﭘﺨـﺘـﻦ‬ ‫ﺳﺎﺩﻩ ﺗﺮﻳﻦ ﻏﺬﺍﻫﺎ‪ ،‬ﭘﻮﺯﺧﻨﺪ ﺯﺩﻥ ﺩﺭ ﺑـﻪ‬ ‫ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ ﮐﻠﻤﺎﺕ ﺭﮐﻴﮏ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻋـﻨـﻮﺍﻥ‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﻪ ﻫﺎﻱ ﻧﺎﺑﺎﻟﻎ ﺑﻮﺩﻥ ﻣﺮﺩﺍﻧﻪ ﺗﻔـﺴـﻴـﺮ‬ ‫ﻣﻲ ﺷﻮﺩ‪.‬‬

‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻲ ﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺮﺩﺍﻥ ﺩﻭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺯﻧـﺎﻥ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﺎﺑﺎﻟﻎ ﻭ ﻧﺎﭘﺨﺘﻪ ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻣﻲ ﮐﻨﻨﺪ ﺍﻣـﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻮﻱ ﺩﻳﮕﺮ ﺯﻧﺎﻥ ﺩﻭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻣﺮﺩﺍﻥ ﺍﺣﺴـﺎﺱ‬ ‫ﻣﻲ ﮐﻨﻨﺪ ﺩﺭ ﻳﮏ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺯﻧﺎﺷﻮﻳﻲ ﺭﺷـﺪ ﻣـﻲ‬ ‫ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﻳﮏ ﺳﻮﻡ ﺯﻧﺎﻧﻲ ﮐﻪ ﻓﮑﺮ ﻣـﻲ ﮐـﺮﺩﻧـﺪ‬ ‫ﺷﻮﻫﺮﺍﻧﺸﺎﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻧﺎﭘﺨﺘﻪ ﻭ ﻧﺎﺑﺎﻟﻎ ﻫﺴـﺘـﻨـﺪ‪،‬‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺗﺮﮎ ﻣﻲ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻲ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺮﺩﺍﻧـﻲ ﮐـﻪ ﻫـﻨـﻮﺯ‬ ‫ﻣﺎﺩﺭﺷﺎﻥ ﻟﺒﺎﺱ ﻫﺎﻱ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻣﻲ ﺷﻮﻳﺪ ﻭ ﻏـﺬﺍ‬ ‫ﺑﺮﺍﻳﺸﺎﻥ ﻣﻲ ﭘﺰﺩ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺗﺮﻳﻦ ﺣﺪ ﻧﺎﭘﺨﺘﮕﻲ‬ ‫ﻭ ﻧﺎﺑﺎﻟﻐﻲ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﺭﺳﻲ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪ ﺍﺯ ﻫﺮ ﭼـﻬـﺎﺭ‬ ‫ﺯﻥ ﻳﮏ ﻧﻔﺮ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﻣﻲ ﮐﺮﺩ ﺧﻮﺩﺵ ﺑـﺎﻳـﺪ‬ ‫ﺗﻤﺎﻣﻲ ﺗﺼﻤﻴﻤﺎﺕ ﻣﻬﻢ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺯﻧﺎﺷﻮﻳﻲ‬ ‫ﺍﺗﺨﺎﺫ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ‪ 46‬ﺩﺭﺻﺪ ﺯﻧﺎﻧﻲ ﮐـﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺯﻧﺎﺷﻮﻳﻲ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﺍﺣﺴـﺎﺱ ﻣـﻲ‬ ‫ﮐﺮﺩﻧﺪ ﻧﻘﺶ ﻣﺎﺩﺭ ﻫﻤﺴﺮﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﻳﻔﺎ ﻣﻲ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﻴﺮﻱ ﺩﻗﻴﻖ‬ ‫ﻓﺸﺎﺭ ﺧﻮﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺣﺴﮕﺮ ﻣﭽﻲ‬ ‫ﭘﮋﻭﻫﺸﮕﺮﺍﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺟﺪﻳﺪﻱ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﮐـﻪ‬ ‫ﻓﺸﺎﺭ ﺧﻮﻥ ﺭﺍ ﺩﻗﻴﻖ ﺗﺮ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﻴﺮﻱ ﻣﻲ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺧﺒﺮﮔﺰﺍﺭﻱ ﻣـﻬـﺮ‪ ،‬ﮔـﺮﻭﻫـﻲ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺤﻘﻘﺎﻥ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﮐﺎﻟﺞ ﻟﻨﺪﻥ ﺣﺴﮕﺮﻱ ﺳﺎﺧﺘـﻪ‬ ‫ﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﺮ ﻣﭻ ﺑﺴﺘﻪ ﻣﻲ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻣـﻲ ﺗـﻮﺍﻧـﺪ‬ ‫ﻓﺸﺎﺭ ﺧﻮﻧﻲ ﮐﻪ ﻗﻠﺐ ﺭﺍ ﺗﺮﮎ ﻣﻲ ﮐـﻨـﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﻃﻮﻝ ﺭﻭﺯ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﻴﺮﻱ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﻓﺸﺎﺭ ﺧﻮﻥ ﺍﺯ ﻃﺮﻳـﻖ ﻋـﺮﻭﻕ‬ ‫ﺑﺎﺯﻭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﻴﺮﻱ ﻣﻲ ﺷﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺭ ﻗﻠـﺐ‬ ‫ﻣﻲ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﭘﻴﺶ ﺑﻴﻨﻲ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺑﻬﺘﺮﻱ ﺍﺯ ﺑـﺮﻭﺯ‬

‫‪33‬‬

‫ﻣﺸﮑـﻼﺕ‬ ‫ﺑــــــﺮﺍﻱ‬ ‫ﺳﻼﻣﺘﻲ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﻳـــﻨـــﺪﻩ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﮔـﺮ‬ ‫ﻓﺸﺎﺭ ﺧﻮﻥ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑـﺎﻻ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ ﻣﻲ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺑﺮﻭﺯ ﺳﮑﺘﻪ ﻗﻠﺒﻲ ﻭ ﺳﮑﺘﻪ ﻣﻐﺰﻱ ﻣـﻨـﺠـﺮ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺣﺪﻭﺩ ﻳﮏ ﺳﻮﻡ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﺑﻪ ﻓﺸﺎﺭﺧﻮﻥ ﺑﺎﻻ ﻣﺒﺘﻼ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺍﮐﺜﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺍﺯ ﺑﻴﻤﺎﺭﻱ ﺧﻮﺩ ﺍﻃﻼﻋﻲ ﻧـﺪﺍﺭﻧـﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﻭﻫﻲ ﺍﺯ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺑﻬﺪﺍﺷﺖ ﻭ ﺩﺭﻣﺎﻥ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺣﺴـﮕـﺮ‬ ‫ﺭﺍ ﺁﺯﻣﺎﻳﺶ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺣﺴﮕﺮ ﺷﺎﻣﻞ ﻳـﮏ ﭘـﻴـﺴـﺘـﻮﻥ‬ ‫ﮐﻮﭼﮏ ﻣﻲ ﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺑﺎﺭ ﺿﺮﺑﺎﻥ ﻗﻠـﺐ‪ ،‬ﺑـﺎﻻ ﻭ‬ ‫ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻣﻲ ﺭﻭﺩ‪ .‬ﻳﮏ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪ ﺍﻱ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﭻ ﺑﻨﺪ ﺍﺯ ﺍﻳـﻦ‬ ‫ﻣﻮﺝ ﭘﺎﻟﺴﻲ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻲ ﮐﻨﺪ ﺗﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺧﻮﻥ ﺩﺭ ﻗﻠﺐ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻓﺸﺎﺭ ﺳﭙﺲ ﺑﺎ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫـﺎﻱ ﮔـﺮﻓـﺘـﻪ ﺷـﺪﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺣﺴﮕﺮﻫﺎﻱ ﻗﻠﺐ ﺑﻴﻤﺎﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﻣﻲ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﺮﻭﻓﺴﻮﺭ ﺑﺮﺍﻳﺎﻥ ﻭﻳﻠﻴﺎﻡ ﻣﺠﺮﻱ ﺍﻳﻦ ﺗﺤﻘﻴـﻘـﺎﺕ ﺍﺯ ﻣـﺮﮐـﺰ‬ ‫ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺕ ﺯﻳﺴﺖ ﭘﺰﺷﮑﻲ ﺑﻴﻤﺎﺭﺳﺘﺎﻥ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﮐﺎﻟـﺞ ﻟـﻨـﺪﻥ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻲ ﺩﻗﻴﻖ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻱ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻲ ﺷﻮﺩ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻫﺮ ‪ 24‬ﺳﺎﻋﺖ ﻳﮏ ﺑﺎﺭ ﻭ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﻣﺼﺮﻑ ﺩﺍﺭﻭﻫﺎﻱ ﮐﺎﻫﻨﺪﻩ ﭘﺮﻓﺸﺎﺭﻱ ﺧـﻮﻥ‪ ،‬ﻓﺸـﺎﺭ‬ ‫ﺧﻮﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﻴﺮﻱ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺕ ﮐﻪ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻧﺸﺮﻳـﻪ ‪Hypertension‬‬ ‫ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻲ ﺩﻫﺪ ﮐﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﻴـﺮﻱ ﻓﺸـﺎﺭ‬ ‫ﺧﻮﻥ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻋﺮﻭﻕ ﺑﺎﺯﻭ‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺩﻗﻴﻖ ﺩﺭ ﻓﺸـﺎﺭ ﺧـﻮﻥ‬ ‫ﺷﺐ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻲ ﻣﻨﻌﮑﺲ ﻧﻤﻲ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻳﻠﻴﺎﻡ ﻣﻲ ﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺁﻧﭽﻪ ﮐﻪ ﻣﺎ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻳﻢ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺑـﺮ‬ ‫ﺧﻼﻑ ﺗﺼﻮﺭﺍﺕ ﭘﻴﺸﻴﻦ‪ ،‬ﻓﺸﺎﺭ ﻗﻠﺐ ﺩﺭ ﻃـﻮﻝ ﺧـﻮﺍﺏ ﺑـﻪ‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮐﺎﻓﻲ ﺍﻓﺖ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﻭﻱ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﻲ ﺩﺍﻧﻴﻢ ﮐﻪ ﻓﺸﺎﺭ ﺧﻮﻥ‬ ‫ﺯﻣﺎﻧﻲ ﮐﻪ ﺑﻴﻤﺎﺭ ﺩﺭ ﺧﻮﺍﺏ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻳﮏ ﭘﻴﺶ ﺑﻴﻨﻲ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﻗﻮﻱ‬ ‫ﺑﺮﺍﻱ ﺑﻴﻤﺎﺭﻱ ﻗﻠﺒﻲ ﻣﺤﺴﻮﺏ ﻣﻲ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻋﻤـﺪﺗـﺎ‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﻴﺮﻱ ﺑﻬﺘﺮﻱ ﺍﺯ ﻓﺸﺎﺭ ﺧﻮﻥ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫـﺎﻱ‬ ‫ﻓﺸﺎﺭ ﺧﻮﻥ ﺑﺎﺯﻭﻳﻲ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻲ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﻣﺤﻘﻘﺎﻥ ﺍﮐﻨﻮﻥ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻱ ﺗﺸﺨﻴﺺ ﺑﻬﺘﺮ ﺑﻴﻤﺎﺭﻱ ﻫﺎﻱ ﻗﻠﺒﻲ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺁﺯﻣﺎﻳﺶ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬


‫‪34‬‬

‫‪The Only Weekly Persian Newspaper in Alberta, Canada since 2004‬‬

‫اﺧﺒﺎر دﻗﯿﻘﻪ ﻧﻮد‬

‫ﻟﺤﻈﻪ ﺑﻪ ﻟﺤﻈﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺷﻤﺎﺭﺵ ﺁﺭﺍ؛‬

‫ﺷﻤﺎﺭﺵ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ ۳۲‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺭﺍﻱ؛ ﺭﻭﺣﺎﻧﻲ ‪ ۱۶‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺭﺍﻱ‬ ‫ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺷﻤﺎﺭﺵ ﺁﺭﺍﻱ ﻳﺎﺯﺩﻫﻤﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺍﻧﺘﺨـﺎﺑـﺎﺕ ﺭﻳـﺎﺳـﺖ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺎ ﺳﺎﻋﺖ ‪ ۱۹‬ﺑﻪ ﻭﻗﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪ‪ .‬ﺑـﺮ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﺑﺎ ﺷﻤﺎﺭﺵ ﺣﺪﻭﺩ ‪ ۳۲‬ﻣﻴـﻠـﻴـﻮﻥ ﺭﺍﻱ‪ ،‬ﺣﺴـﻦ‬ ‫ﺭﻭﺣﺎﻧﻲ ﺑﺎ ﮐﺴﺐ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ ۱۶‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺭﺍﻱ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﭘﻴﺸﺘـﺎﺯ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫•ﺭﻭﺣﺎﻧﻲ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﭘﻴﺮﻭﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺭﻳﺎﺳﺖ ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺷﻤﺎﺭﺵ ﺁﺭﺍ ﺩﺭ ﺳﺎﻋﺖ ‪ ۱۹‬ﺑﻪ ﻭﻗﺖ ﺍﻳـﺮﺍﻥ ﻧﺸـﺎﻥ‬ ‫ﻣﻲ ﺩﻫﺪ ﮐﻪ ﺣﺴﻦ ﺭﻭﺣﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻧﺎﻣﺰﺩ ﺍﺻﻼﺡﻃﻠﺒﺎﻥ ﭘﻴـﺸـﺘـﺎﺯﻱ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻫﻢﭼﻨﺎﻥ ﺣﻔﻆ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺁﻣﺎﺭ ﺗﺎ ﺳﺎﻋﺖ ‪ ۱۹‬ﺑﻪ ﻭﻗﺖ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪:‬‬ ‫ﮐﻞ ﺁﺭﺍﻱ ﺷﻤﺮﺩﻩ ﺷﺪﻩ‪ ۳۲ :‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ‪ ۱۸۹‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ ۶۲۱‬ﺭﺍﻱ‬ ‫ﺁﺭﺍﻱ ﺻﺤﻴﺢ‪ ۳۱ :‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ‪ ۱۰۶‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ ۸۶۵‬ﺭﺍﻱ‬ ‫ﺣﺴﻦ ﺭﻭﺣﺎﻧﻲ‪ ۱۶ :‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ ۴۱۳‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ ۲۸۱‬ﺭﺍﻱ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺑﺎﻗﺮ ﻗﺎﻟﻴﺒﺎﻑ‪ ۵ :‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ ۷۳‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ ۶۵۲‬ﺭﺍﻱ‬ ‫ﺳﻌﻴﺪ ﺟﻠﻴﻠﻲ‪ ۳ :‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ ۶۶۵‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ ۲۳۴‬ﺭﺍﻱ‬ ‫ﻣﺤﺴﻦ ﺭﺿﺎﻳﻲ‪ ۳ :‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ ۵۹۳‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ ۵۰۷‬ﺭﺍﻱ‬ ‫ﻋﻠﻲﺍﮐﺒﺮ ﻭﻻﻳﺘﻲ‪ ۱ :‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ ۹۶۹‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ ۳۵۱‬ﺭﺍﻱ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﻏﺮﺿﻲ‪ ۳۹۱ :‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ ۸۴۰‬ﺭﺍﻱ‬ ‫•ﺭﻭﺣﺎﻧﻲ ﺑﺎ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ ۱۴‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺭﺍﻱ ﻫﻤﭽﻨـﺎﻥ ﺩﺭ ﺻـﺪﺭ‬ ‫ﺷﻤﺎﺭﺵﻫﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺑﺎ ﺷﻤﺎﺭﺵ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ ۲۷‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺭﺍﻱ‪،‬‬ ‫ﺣﺴﻦ ﺭﻭﺣﺎﻧﻲ ﺑﺎ ﮐﺴﺐ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ ۱۴‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺭﺍﻱ ﻓـﺎﺻـﻠـﻪ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﺎﻣﺰﺩﻫﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺁﻣﺎﺭ‪:‬‬ ‫ﮐﻞ ﺁﺭﺍﻱ ﺷﻤﺮﺩﻩ ﺷﺪﻩ‪ ۲۷ :‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ‪ ۵۹۴‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ ۷۱۹‬ﺭﺍﻱ‬ ‫ﺁﺭﺍﻱ ﺻﺤﻴﺢ‪ ۲۶ :‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ‪ ۶۸۲‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ ۸۴‬ﺭﺍﻱ‬ ‫ﺣﺴﻦ ﺭﻭﺣﺎﻧﻲ‪ ۱۴ :‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ ۲۰‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ ۱۳۹‬ﺭﺍﻱ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺑﺎﻗﺮ ﻗﺎﻟﻴﺒﺎﻑ‪ ۴ :‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ ۳۶۹‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ ۹۸۵‬ﺭﺍﻱ‬ ‫ﺳﻌﻴﺪ ﺟﻠﻴﻠﻲ‪ ۳ :‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ ۱۶۳‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ ۲۱۱‬ﺭﺍﻱ‬

‫ﻣﺤﺴﻦ ﺭﺿﺎﻳﻲ‪ ۳ :‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ ۱۲۹‬ﻫـﺰﺍﺭ ﻭ‬ ‫‪ ۴۴۴‬ﺭﺍﻱ‬ ‫ﻋﻠﻲﺍﮐﺒﺮ ﻭﻻﻳﺘﻲ‪ :‬ﻳﮏ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ ۶۷۳‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ‬ ‫‪ ۲۰۰‬ﺭﺍﻱ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﻏﺮﺿﻲ‪ :‬ﻏﺮﺿﻲ ‪ ۳۲۶‬ﻫـﺰﺍﺭ ﻭ ‪۱۰۵‬‬ ‫ﺭﺍﻱ‬ ‫•ﺩﺭ ‪ ۲۳‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺭﺃﻱ ﺭﻭﺣﺎﻧـﻲ ﻫـﻤـﭽـﻨـﺎﻥ‬ ‫ﺍﮐﺜﺮﻳﺖ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺳـﺘـﺎﺩ ﻣـﺮﮐـﺰﻱ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﮐﺸﻮﺭ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﻟﺤﻈﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫‪ ۲۳‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺭﺍﻱ ﺷﻤﺮﺩﻩ ﺷـﺪﻩ ﮐـﻪ ﺣﺴـﻦ‬ ‫ﺭﻭﺣﺎﻧﻲ ﺑﺎ ‪ ۱۱‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ ۷۵۴‬ﻫﺰﺍﺭ ﺭﺍﻱ ﺑـﺎ‬ ‫ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺯﻳﺎﺩ ﭘﻴﺸﺎﭘﻴﺶ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﺎﻣﺰﺩﻫﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﺴﻦ ﺭﻭﺣﺎﻧﻲ‪ :‬ﺷﺶ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ ۴۹‬ﻫـﺰﺍﺭ ﻭ‬ ‫‪۶۵۵‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺑﺎﻗﺮ ﻗﺎﻟﻴﺒﺎﻑ‪ :‬ﻳﮏ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ‪ ۸۴۴‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ‬ ‫‪۴۶۳‬‬ ‫ﻣﺤﺴﻦ ﺭﺿﺎﻳﻲ‪ :‬ﻳﮏ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ‪ ۵۱۸‬ﻫـﺰﺍﺭ ﻭ‬ ‫‪۹۶۴‬‬ ‫ﺳﻌﻴﺪ ﺟﻠﻴﻠﻲ‪ :‬ﻳﮏ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ ۴۰۰‬ﻫـﺰﺍﺭ ﻭ‬ ‫‪۷۱۲‬‬ ‫ﻋﻠﻲﺍﮐﺒﺮ ﻭﻻﻳﺘﻲ‪ ۷۲۹ :‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪۴۴‬‬ ‫ﺳﻴﺪ ﻣﺤﻤﺪ ﻏﺮﺿﻲ‪ ۱۴۳ :‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪۳۰۱‬‬ ‫•ﭘﻴﺸﺘﺎﺯﻱ ﺣﺴﻦ ﺭﻭﺣﺎﻧﻲ؛ ﭘﻴﺸـﻲ ﮔـﺮﻓـﺘـﻦ‬ ‫ﺭﺿﺎﻳﻲ ﺍﺯ ﺟﻠﻴﻠﻲ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺎﺯﻩ ﺗﺮﻳﻦ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺷﻤﺎﺭﺵ ﺁﺭﺍﻱ ﺭﻳـﺎﺳـﺖ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﺁﺭﺍﻱ ﺣﺴﻦ ﺭﻭﺣﺎﻧﻲ ﺍﺯ ﻣـﻴـﻠـﻴـﻮﻥ‬ ‫ﮔﺬﺷﺖ‪ .‬ﺁﺭﺍﻱ ﺳﺎﻳﺮ ﻧﺎﻣﺰﺩﻫﺎ ﺍﺯ ﺍﻳـﻦ ﻗـﺮﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪:‬ﻗــﺎﻟــﻴــﺒــﺎﻑ‪ ،۱۵۸۲۷۲۴ ،‬ﺭﺿــﺎﻳــﻲ‪،‬‬ ‫‪ ،۱۲۹۸۵۹۷‬ﺟﻠﻴﻠﻲ‪ ، ۱۲۲۹۱۵۱، :‬ﻭﻻﻳـﺘـﻲ‪:‬‬ ‫‪ ۶۲۰۹۰۸‬ﻭ ﻏﺮﺿﻲ‪ ۱۲۴۱۲۹ ،‬ﺭﺃﻱ‪.‬‬ ‫•ﺍﺯ ‪ ۸ / ۳‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺭﺃﻱ ﺷﻤﺮﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ﺻﺪ ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺭﻭﺣـﺎﻧـﻲ‬ ‫ﺍﺳﺖ‬ ‫ﮐﻞ ﺁﺭﺍ ﺷﻤـﺮﺩﻩ ﺷـﺪﻩ ‪۸۳۱۹۷۶۸‬؛ ﺁﺭﺍﻱ‬ ‫ﺻــﺤــﻴــﺢ ‪۸۰۵۰۷۳۸‬؛ ﺣﺴــﻦ ﺭﻭﺣــﺎﻧــﻲ‬ ‫‪۴۱۲۵۰۳۲‬؛ ﻣﺤﻤﺪﺑﺎﻗﺮ ﻗﺎﻟﻴﺒﺎﻑ ‪۱۳۴۱۹۴۷‬؛‬

‫ﺳﻌﻴﺪ ﺟﻠﻴﻠـﻲ ‪۱۰۵۶۳۲۷‬؛ ﻣـﺤـﺴـﻦ‬ ‫ﺭﺿﺎﻳﻲ ‪۹۰۲۱۲۱‬؛ ﻋﻠﻲﺍﮐـﺒـﺮ ﻭﻻﻳـﺘـﻲ‬ ‫‪۵۲۱۰۹۷‬؛ ﻣﺤﻤﺪ ﻏـﺮﺿـﻲ ‪۱۰۴۲۱۴‬‬ ‫ﺭﺃﻱ‬ ‫•ﺳﻬﻢ ﺭﻭﺣﺎﻧﻲ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ ۵۰‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﮐﻞ ﺁﺭﺍﻱ ﺷﻤـﺮﺩﻩ ﺷـﺪﻩ ‪۶۵۹۸۳۰۰‬؛‬ ‫ﺁﺭﺍﻱ ﺻﺤﻴﺢ ‪۶۳۸۷۳۱۷‬؛ ﺣﺴﻦ ﺭﻭﺣﺎﻧﻲ‬ ‫‪۳۲۱۹۳۲۲‬؛ ﻣﺤﻤـﺪﺑـﺎﻗـﺮ ﻗـﺎﻟـﻴـﺒـﺎﻑ‬ ‫‪۱۰۹۵۶۷۱‬؛ ﺳﻌﻴﺪ ﺟﻠﻴـﻠـﻲ ‪۸۶۸۳۰۱‬؛‬ ‫ﻣﺤﺴﻦ ﺭﺿﺎﻳﻲ ‪۷۰۸۹۴۱‬؛ ﻋـﻠـﻲ ﺍﮐـﺒـﺮ‬ ‫ﻭﻻﻳﺘﻲ ‪۴۱۲۹۴۱‬؛ ﻣـﺤـﻤـﺪ ﻏـﺮﺿـﻲ‬ ‫‪ ۸۲۱۴۱‬ﺭﺃﻱ‬ ‫•ﻭﺯﺍﺭﺕ ﮐﺸﻮﺭ‪ :‬ﺻﺤﺖ ﻭ ﺩﻗﺖ ﺍﻭﻟﻮﻳـﺖ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻱ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺩﺭ ﺷﻤـﺎﺭﺵ‬ ‫ﺁﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺳﺘﺎﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﮐﺸﻮﺭ ﻧﺘﺎﻳـﺞ ﺷـﻤـﺎﺭﺵ‬ ‫ﺁﺭﺍﻱ ‪ ۱۰۷۱۸‬ﺷﻌﺒﻪ ﺍﺧﺬ ﺭﺃﻱ‪ ،‬ﮐﻞ ﺁﺭﺍﺀ‬ ‫ﻣﺎﺧﻮﺫﻩ ‪ ۵۳۷۸۷۱۴‬ﻭ ﺁﺭﺍﺀ ﺻـﺤـﻴـﺢ‬ ‫‪ ۵۲۱۱۲۴۵‬ﺭﺍ ﺍﻋﻼﻡ ﮐﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺣﺴﻦ ﺭﻭﺣـﺎﻧـﻲ ﺑـﺎ ‪ ۲۷۲۰۱۴۴‬ﺭﺃﻱ‬ ‫ﭘﻴﺸﺘﺎﺯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﻭ ﻣـﺤـﻤـﺪﺑـﺎﻗـﺮ‬ ‫ﻗﺎﻟﻴﺒﺎﻑ ﺑﺎ ‪ ۹۰۳۳۸۹‬ﻭ‬ ‫ﺳﻌﻴﺪ ﺟﻠﻴﻠﻲ ﺑﺎ ‪ ۶۷۹۵۲۴‬ﺭﺃﻱ ﻗـﺮﺍﺭ‬ ‫ﻣﻴﮕﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﺤﺴﻦ ﺭﺿﺎﻳﻲ ﺑﺎ ‪،۵۳۶۷۲۵‬‬ ‫ﻋﻠﻲ ﺍﮐﺒﺮ ﻭﻻﻳﺘﻲ ﺑﺎ ‪ ۳۰۵۵۲۹‬ﻭ ﻣﺤـﻤـﺪ‬ ‫ﻏﺮﺿﻲ ﺑﺎ ‪ ۶۵۹۳۴‬ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺘﺎﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﮐﺸﻮﺭ ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﺪﺭﻳﺞ‬ ‫ﺁﺭﺍﺀ ﺭﺍ ﺍﻋﻼﻡ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮐـﺮﺩ‪ .‬ﻣﺼـﻄـﻔـﻲ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﻧﺠﺎﺭ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ ﮐﺸﻮﺭ ﺍﻳـﺮﺍﻥ ﺍﺑـﺮﺍﺯ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻱ ﮐﺮﺩﻩ ﮐﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ )ﺷﻨـﺒـﻪ‪۲۵ ،‬‬ ‫ﺧﺮﺩﺍﺩ‪ ۱۵ /‬ﮊﻭﺋﻦ( ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻧﻬﺎﻳـﻲ ﺍﻋـﻼﻡ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬


‫ﺷﻤـﺎ ر ه‬

‫‪443‬‬

‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﺒﺮ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺷـﻤـﺎ‬

‫ﺍﺧﺒﺎﺭ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ‬

‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻱ‬

‫ﮐﺎﺑﻞ‪ :‬ﺷﻨﺒﻪ ‪۲۵‬‬ ‫ﺧﺮﺩﺍﺩ‬ ‫ﻣﺪﺍﺧﻠﻪ ﺩﺑﻴﺮﮐﻞ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻞ ﻣﺘﺤﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﻣﺎﻟﻲ ﮐﺎﺑﻞ ﺑﺎﻧﮏ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭﺍﺕ ﺣﺎﻣﺪ‬ ‫ﮐﺮﺯﻱ ﺭﺋﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴـﺘـﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻫﺎﻱ ﺩﺍﻧﺸﺠﻮﻳﻲ‪ ،‬ﺗﺼﻤـﻴـﻢ‬ ‫ﺍﺧﻴﺮ ﺷﻮﺭﺍﻱ ﻋﻠﻤﺎﻱ ﮐﺸـﻮﺭ ﺩﺭ ﻣـﻮﺭﺩ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﻨﻊ ﺧﺸﻮﻧﺖ ﻋﻠﻴﻪ ﺯﻧﺎﻥ ﻭ ﺣﻤﻼﺕ‬ ‫ﺍﻧﺘﺤﺎﺭﻱ ﻭ ﻳﺎﺩﺑﻮﺩ ﺍﺯ ﺭﻭﺯ ﺟﻬﺎﻧﻲ ﻣﺎﺩﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ ﺍﺯ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺗﻲ ﺍﺳﺖ ﮐـﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮﻫﺎﻱ ﺧﺒﺮﻱ ﻭ ﻋﻨﺎﻭﻳﻦ ﺗـﺤـﻠـﻴـﻠـﻲ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻱ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﭼﺎﭖ ﮐﺎﺑﻞ ﺑﺎﺯﺗـﺎﺏ‬ ‫ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎ ﻭ ﻫﻔﺘﻪ ﻧﺎﻣـﻪ ﻫـﺎﻱ ﭼـﺎﭖ‬ ‫ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻫﺎ ﻭ ﻣﻄﺎﻟﺐ‬ ‫ﺗﺤﻠﻴﻠﻲ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻱ ﺟﻬﺎﻧـﻲ ﺍﺯ‬ ‫ﺟﻤﻠﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻱ ﻧﻬﻤﻴﻦ ﺩﻭﺭ ﺍﻧـﺘـﺨـﺎﺑـﺎﺕ‬ ‫ﺭﻳﺎﺳﺖ ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻧﺎ ﺁﺭﺍﻣﻲ ﻫـﺎﻱ‬ ‫ﺍﺧﻴﺮ ﺩﺭ ﺗﺮﮐﻴﻪ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻱ ﺩﻭﻟﺘﻲ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ ﻫﻢ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻫﺎﻱ ﻣﻘﺎﻡ ﻫـﺎﻱ ﺣـﮑـﻮﻣـﺖ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎﻥ ﮐﻲ ﻣﻮﻥ ﺩﺑـﻴـﺮ ﮐـﻞ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻞ ﻣﺘﺤﺪ ﺍﺧﻴﺮﺍ ﺑﺎ ﻣﺪﺍﺧﻠﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻓﺴﺎﺩ ﻣﺎﻟﻲ ﮐﺎﺑﻞ ﺑﺎﻧﮏ ﮔـﻔـﺘـﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﮐﺎﺑﻞ ﺑﺎﻧﮏ ﺑﻪ ﺑﺮﺭﺳـﻲ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻭ ﺣﺴﺎﺑﺪﻫﻲ ﺩﻗﻴﻘﻲ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻣﺎﻧﺪﮔﺎﺭ ﺩﺭ ﮐﻠﻴﮏ ﻣﻄﻠﺒﻲ ﻧﻮﺷﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺩﺑﻴﺮﮐﻞ ﺳﺎﺯﻣـﺎﻥ ﻣـﻠـﻞ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺷﻲ ﺑﻪ ﺷﻮﺭﺍﻱ ﺍﻣﻨـﻴـﺖ ﺗـﻌـﻴـﻴـﻦ‬ ‫ﻣﺠﺎﺯﺍﺕ ﻋﻠﻴﻪ ﻋﺎﻣﻼﻥ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﮐﺎﺑﻞ ﺑﺎﻧﮏ‬ ‫ﺭﺍ "ﺳﺒﮏ" ﺧﻮﺍﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻣﺎﻧﺪﮔﺎﺭ ﺍﺯ ﻗـﻮﻝ ﺁﻗـﺎﻱ‬ ‫ﺑﺎﻥ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺑـﻪ‬ ‫ﺧﺎﻃﺮ " ﻭﺭﺷﮑﺴﺖ ﺷـﺪﻥ‬ ‫ﮐﺎﺑﻞ ﺑﺎﻧﮏ" ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻓـﺮﺍﺩ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻱ ﭘﺎﺳﺨﮕﻮ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻓﺮﺍﺩﻱ ﮐـﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺤﺮﺍﻥ ﮐﺎﺑﻞ ﺑﺎﻧﮏ ﺳﻬـﻢ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ ‪ ۲۰‬ﻧﻔـﺮ ﺑـﻪ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭ ﺗﺎ ﭘﻨﺞ ﺳﺎﻝ ﺯﻧﺪﺍﻥ‬ ‫ﻣﺤﮑﻮﻡ ﺑﻪ ﻣﺠﺎﺯﺍﺕ ﺷﺪﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﻃـﺒـﻖ ﻳـﮏ‬ ‫ﻓﺮﻣﺎﻥ ﺭﻳﺎﺳﺖ ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ‪ ،‬ﺑـﺮﺍﺩﺭﺍﻥ ﺣـﺎﻣـﺪ‬ ‫ﮐﺮﺯﻱ ﺭﺋﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﻗﺴـﻴـﻢ‬ ‫ﻓﻬﻴﻢ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﺭﻳﺎﺳﺖ ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﻣـﺠـﺎﺯﺍﺕ‬ ‫ﻧﺸﺪﻧﺪ‪ .‬ﻣﺎﻧﺪﮔﺎﺭ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺣﺎﻣﺪ ﮐﺮﺯﻱ‬ ‫ﺭﺋﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﮐﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﮔﻔﺘـﻪ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩﻱ ﮐﻪ ﺩﺍﺭﺍﻳﻲ ﮐﺎﺑـﻞ ﺑـﺎﻧـﮏ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﻣﺠﺎﺯﺍﺕ ﻣﺼﻮﻥ ﻣﻲﻣﺎﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺧﺪﻣﺘﮕﺎﺭ ﻣﻄﻠﺐ ﺍﺻﻠﻲ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺍﺳـﺖ ﮐـﻪ‬ ‫ﺗﺎﮐﻴﺪ ﺩﺑﻴﺮﮐﻞ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻞ ﺭﻭﻱ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺗﻼﺵ‬ ‫ﻫﺎ ﺑﺮﺍﻱ ﺣﺼﻮﻝ ﻗﺮﺿﻪ ﻫﺎﻱ ﮐﺎﺑﻞ ﺑـﺎﻧـﮏ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺷﻔﺎﻑ ﻣﺎﻟﻲ ﺩﺭ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ ﺑـﻮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺧﺪﻣﺘﮕﺎﺭ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﮐـﻪ ﺑـﺎ ﺍﻳـﻦ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻲ ﺭﺳﺪ ﮐـﻪ ﺑـﺎ ﺧـﺮﻭﺝ‬ ‫ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻱ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻤﻠﻠﻲ ﺍﺯ ﮐﺸﻮﺭ‪ ،‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺛﺒـﺎﺕ‬ ‫ﺍﻣﻨﻴﺘﻲ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﺛﺒﺎﺕ ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻫﻢ ﻧـﻴـﺎﺯ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻱ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﭼﺮﺍﻍ ﻫﻢ ﺩﺭ ﻣﻄﻠﺐ ﺍﺻﻠﻲ ﺧﻮﺩ ﺯﻳـﺮ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ " ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﻫﻢ ﺑـﺎﻳـﺪ ﺣﺴـﺎﺏ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ" ﺑﻪ ﻣﻄﺎﻟﺒـﺎﺕ ﺑـﺎﻥ ﮐـﻲ ﻣـﻮﻥ‬ ‫ﺩﺑﻴﺮﮐﻞ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻞ ﻣﺘﺤﺪ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺩﺍﻣـﻪ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﻲ ﻫﺎﻱ ﺭﻭﻱ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﮐﺎﺑﻞ ﺑﺎﻧﮏ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭼﺮﺍﻍ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺍﺳـﺖ ﮐـﻪ ﭘـﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﻲ ﻫﺎ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﻗﻀﻴﻪ ﮐﺎﺑﻞ ﺑﺎﻧﮏ ‪ ۲۰‬ﻧﻔﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺘﻬﻤﺎﻥ ﻓﺴﺎﺩ ﻣﺎﻟﻲ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﮏ‪ ،‬ﻣﺤـﮑـﻮﻡ‬

‫‪35‬‬

‫ﺑﻪ ﻣﺠﺎﺯﺍﺕ ﺷﺪﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺣﺼﻴﻦ ﻓﻬﻴﻢ ﺑﺮﺍﺩﺭ ﻗﺴﻴﻢ ﻓﻬﻴﻢ ﻣﻌﺎﻭﻥ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺭﻳﺎﺳﺖ ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﻭ ﻣﺤﻤﻮﺩ ﮐـﺮﺯﻱ ﺑـﺮﺍﺩﺭ ﺭﺋـﻴـﺲ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﻣﻮﺭﺩ ﻣﺠﺎﺯﺍﺕ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﮕﺮﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺩﺭﺍﻥ ﺭﺋﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﻭ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﺭﺋﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﺑـﺎ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺟﻠﺴﻪ ﻫﺎﻱ ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ‪ ،‬ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﺪﻫﻲ ﻫﺎﻱ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺍﺯ ﮐﺎﺑﻞ ﺑﺎﻧﮏ ﺭﺍ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﻨﺠﺎﻝ ﻣﺎﻟﻲ ﮐﺎﺑﻞ ﺑﺎﻧﮏ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﮏ ﺧﺼﻮﺻﻲ ﺭﺍ ﺗﺎ ﺳﺮﺣﺪ‬ ‫ﻭﺭﺷﮑﺴﺘﮕﻲ ﮐﺸﺎﻧﺪ‪ ،‬ﺣﺪﻭﺩ ﺳﻪ ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺑﻪ ﺭﺳﺎﻧﻪ ﻫﺎ ﺩﺭﺯ‬ ‫ﮐﺮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﭘﻲ ﺁﻥ ﻣﻮﺿﻮﻉ ‪ ۹۳۵‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﻗﺮﺿـﻪ ﻫـﺎﻱ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﺑﺎﺯﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﮏ ﮐﻪ ﺻﺮﻑ ﺧﺮﻳﺪ ﺟـﺎﻳـﺪﺍﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﮐﺸﻮﺭﻫﺎﻱ ﺧﺎﺭﺟﻲ ﻭ ﺻﺪﻭﺭ ﻗﺮﺿﻪ ﻫﺎﻱ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺪﺭﮎ ﺷـﺪﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﺑﻪ ﻳﮑﻲ ﺍﺯ ﭘﻴﭽﻴﺪﻩ ﺗﺮﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻱ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﺑﺪﻝ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﻤﺎﺭﻱ ﺍﺯ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻱ ﮐﺎﺑﻞ ﻫﻢ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺣﺎﻣـﺪ‬ ‫ﮐﺮﺯﻱ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺭﺍﺩﻳﻮﻱ ﻣﻠﻲ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ ﭘﺨﺶ ﺷـﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﺼﻮﺑﻪ ﺷﻮﺭﺍﻱ ﻋﻠﻤﺎﻱ ﮐﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﻓـﻌـﺎﻟـﻴـﺖ ﻫـﺎﻱ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﺠﻮﻳﻲ‪ ،‬ﻣﻄﺎﻟﺒﻲ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻔﺴﻴﺮ ﻣﻤﻨﻮﻉ‪ ،‬ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﺎﺯ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ‪۸‬ﺻﺒﺢ‪ ،‬ﺩﺭ ﮐﻠﻴﮏ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﺻﻠﻲ ﻭ ﮐﻠﻴﮏ ﺳﺮﻣﻘـﺎﻟـﻪ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺳﺨﻨﺮﺍﻧﻲ ﺭﺍﺩﻳﻮﻳﻲ ﺣﺎﻣﺪ ﮐﺮﺯﻱ ﺭﺋﻴﺲ ﺟـﻤـﻬـﻮﺭﻱ‬ ‫ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﻭ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺁﻗﺎﻱ ﮐﺮﺯﻱ ﺧﻮﺍﺳﺘـﻪ‬ ‫ﮐﻪ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ ﺍﺳﺘﺎﺩﺍﻥ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺭﻭﻧﺪ ﺁﻣﻮﺯﺷﻲ ﺧـﻠـﻞ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﮐﻨﺪ ﻭ ﺍﺣﺰﺍﺏ ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺸﺠﻮﻳﺎﻥ ﺍﺳﺘـﻔـﺎﺩﻩ ﺍﺑـﺰﺍﺭﻱ‬ ‫ﻧﮑﻨﻨﺪ‪ .‬ﺁﻗﺎﻱ ﮐﺮﺯﻱ ﻫﺮ ﭘﺎﻧﺰﺩﻩ ﺭﻭﺯ ﺩﺭ ﻣـﻴـﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺯ ﻃـﺮﻳـﻖ‬ ‫ﺭﺍﺩﻳﻮﻱ ﻣﻠﻲ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺭﻭﻱ ﻳﮑﻲ ﺍﺯ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺕ ﮐﺸـﻮﺭﻱ‬ ‫ﺻﺤﺒﺖ ﻣﻲﮐﻨﺪ‪ .‬ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ‪۸‬ﺻﺒﺢ ﺩﺭ ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ ﺧﻮﺩ ﻧـﻮﺷـﺘـﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﮐﻪ " ﻧﺒﻮﺩ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻱ ﺻﻨﻔﻲ ﻭ ﺟﻨﺒﺶ ﻫﺎ ﻭ ﻧـﻬـﺎﺩﻫـﺎﻱ‬


The Only Weekly Persian Newspaper in Alberta, Canada since 2004 Inside Story Headline

36


‫ﺷﻤـﺎ ر ه‬

‫‪443‬‬

‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﺒﺮ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺷـﻤـﺎ‬

‫ﺳﺎﻟﻦ ﺁﺭﺍﻳﺶ‬ ‫‪Angel's hair salon‬‬ ‫‪Nahid’s Esthetic‬‬ ‫‪Barbie Hair Salon‬‬ ‫ﺁﮊﺍﻧﺲ ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﻲ‬

‫‪403- 264-3366‬‬ ‫‪780- 935-4139‬‬ ‫‪403– 818– 1345‬‬

‫ﻣﻬﺮﻱ ﺍﺷﺮﻑ‬

‫‪403– 255– 7228‬‬

‫‪Advanced Travel‬‬ ‫‪ Afra Kamran‬ﺯﺑﺎﻥ ﻓﺎﺭﺳﯽ‬

‫‪1-877-904-4422‬‬ ‫‪416-642-2372‬‬

‫ﻣﻴﻨﺎ ﺗﺮﺍﻭﻝ‬

‫‪647– 499-6392‬‬

‫‪UNITED TOURS & TRAVEL‬‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺷﮕﺎﻩ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﯽ‬

‫‪416– 225-2025‬‬

‫‪403-284-1272‬‬ ‫‪Ahmad‬‬

‫‪Calgary Draiving School Ltd.‬‬ ‫ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ – ﺗﻌﻤﻴﺮﺍﺕ‬ ‫‪CHINOOK AUTO REPAIR INC‬‬ ‫‪403-252-5290‬‬ ‫ﭘﺰﺷﮏ‬

‫ﺩﮐﺘﺮ ﻣﺤﻤﺪ ﺧﺎﺗﻤﯽ ﻃﻮﺳﯽ‬

‫‪403-568-2295‬‬

‫ﺩﮐﺘﺮ ﮐﻴﺎﻭﻱ‬

‫‪403–276 8711‬‬

‫ﺷﺮﻭﻳﻦ ﺍﺷﺮﻑ‬

‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﺭﺳﻤﻲ‬ ‫‪403– 875– 0114‬‬ ‫ﺗﻌﻤﻴﺮﺍﺕ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺧﺎﻧﮕﻲ ‪ -‬ﺍﻟﮑﺘﺮﻭﻧﻴﮑﻲ‬

‫ﺟﻌﻔﺮ ﺁﺫﺭ‬

‫‪403– 971 3847‬‬ ‫ﺗﻌﻤﻴﺮﺍﺕ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ‬

‫ﺗﻌﻤﻴﺮﺍﺕ ﻭ ﺳﺮﻭﻳﺲ‬

‫‪403-629-6902‬‬

‫‪Furnace.‬‬ ‫‪Kitchen Cabinets &Furnature Finishing‬‬ ‫‪403- 589-1231‬‬ ‫‪Mansour Madadi‬‬ ‫‪SEA HOMES INC.‬‬ ‫ﺷﻬﺮﺍﻡ ﮐﺒﻴﺮ‬ ‫ﻣﺸﺎﻭﺭ ﺍﻣﻼﮎ‬ ‫ﺁﻟﻦ ﻣﻬﺮﻱ‬

‫ﻣﻴﺘﺮﺍ ﺧﻠﻴﻠﻲ ﺳﭙﻬﺮ‬

‫‪403-874-1788‬‬

‫ﻓﺮﻳﺪ ﺣﺎﺗﻢ ﻭ ﺑﻬﻨﺎﺯ ﻧﺪﺍﻳﯽ‬

‫‪403– 618-1554‬‬

‫ﺩﮐﺘﺮ ﺍﺷﮑﺎﻥ ﺣﻤﺰﻩ ﺍﯼ‬

‫‪403-934-5292‬‬ ‫ﺻﺮﺍﻓﯽ‬

‫ﺁﻭﺍ‬

‫‪403– 607-0905‬‬ ‫ﺭﺳﺘﻮﺭﺍﻥ‬

‫‪House of Kabob‬‬ ‫‪Shiraz Persian Cusisine‬‬ ‫‪Koob The Kabob Factory‬‬ ‫‪The Empaire Café Lounge‬‬

‫ﺳﺎﻧﺎﺯ ﺁﺫﺭﻳﻦ‬

‫‪4036804497‬‬

‫ﻣﺤﻤﻮﺩ ﺻﻔﺮﯼ‬

‫‪4036082954‬‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻬﺎ ﻭ ﺍﻧﺠﻤﻨﻬﺎﻱ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻲ‬ ‫‪403-262-2006‬‬ ‫‪403– 262-5695‬‬

‫‪CCIS Services‬‬ ‫ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﮐﻠﮕﺮﯼ‬

‫ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻲ‬

‫ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩ ﺷﺎﻫﻴﻦ‬

‫‪403-293-0909‬‬

‫ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩ ﻏﻨﺪﻭﺭ‬

‫‪403-240-2331‬‬

‫‪Orchid Pastry‬‬

‫ﻗﻨﺎﺩﻱ‬ ‫ﻭﺍﻡ ﻣﺴﮑﻦ‬

‫ﺍﺣﺴﺎﻥ ﻟﻄﻔﻲ‬

‫ﺑﻬﺮﻭﺯ ﻟﻄﻔﻲ‬

‫‪403– 89-12345‬‬

‫ﭘﻴﻤﺎﻥ ﻭﻟﻴﻢ‬

‫‪403 – 969- 3471‬‬

‫ﺳﺎﻧﺎﺯ ﺁﺫﺭﻳﻦ‬

‫‪403–607-3714‬‬

‫ﺗﺮﺳﯽ ﻧﻴﺮﯼ‬

‫‪403–829– 2567‬‬

‫ﺑﻬﺎﺭ ﺷﻮﻗﺎﻧﯽ‬

‫ﺯﻳﻨﺎ ﺗﻘﻮﺍﻳﻲ‬

‫‪403– 850-6957‬‬

‫ﻫﻮﻣﻦ ﺁﮔﺎﻫﯽ‬

‫ﺭﺿﺎ ﮔﻠﺸﻨﯽ‬

‫‪403– 560-0685‬‬

‫ﻋﺒﺎﺱ ﺩﺍﻭﺩﻱ‬

‫‪403– 560-2030‬‬ ‫‪780-707-7724‬‬

‫‪4035037701‬‬

‫ﺑﻬﺎﺭ ﺷﻮﻗﺎﻧﯽ‬

‫‪403– 4700192‬‬

‫‪403– 612-7962‬‬

‫‪403- 277-7151‬‬ ‫‪403-452-4050‬‬ ‫‪403-926-koob‬‬ ‫‪403-263-6900‬‬

‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﮔﺬﺍﺭﯼ‬

‫ﺭﺿﺎ ﭘﺴﻨﺪ‬

‫ﻣﻴﺘﺮﺍ ﻧﺎﻳﺖ‬

‫‪403-554-6391‬‬ ‫ﺩﻧﺪﺍﻥ ﭘﺰﺷﮏ‬

‫‪403– 462-9999‬‬

‫ﺭﻭﺣﻲ ﻳﺰﺩﺍﻧﻲ –ﺑﻴﺮﺟﻨﺪﻳﺎﻥ‬

‫ﺣﺴﺎﺑﺪﺍﺭﻱ‬

‫ﻧﺎﻫﻴﺪ‬

‫ﻣﻴﺘﺮﺍ ﻧﺎﻳﺖ‬

‫ﭘﺮﻭﻳﺰ ﺳﻴﭽﺎﻧﻲ‬

‫‪37‬‬

‫‪403-690-0005‬‬ ‫‪403- 714-4298‬‬

‫‪Edmonton‬‬

‫‪780-707-7724‬‬ ‫‪403-969-2266‬‬ ‫‪TD‬‬

‫‪BMO‬‬

‫‪403-680-4497‬‬ ‫‪4035037701‬‬

‫ﻭﮐﻴﻞ‬ ‫‪587 717-7217‬‬ ‫ﻫﻨﺮﻱ‬

‫ﻓﺮﺣﻨﺎﺯ ) ﺍﺩﻣﻮﻧﺘﻮﻥ (‬

‫‪780-919-9948‬‬

‫ﮔﺮﻭﻩ ﺭﻗﺺ ﻣﺠﻨﻮﻥ‬

‫‪403-401-5303‬‬


The Only Weekly Persian Newspaper in Alberta, Canada since 2004 Inside Story Headline

38


‫ﺷﻤـﺎ ر ه‬

‫‪438‬‬

‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﺒﺮ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺷـﻤـﺎ‬ ‫‪Inside Story Headline‬‬

‫‪39‬‬


The Only Weekly Persian Newspaper in Alberta, Canada since 2004

Volume 9 Number 443 – June 14, 2013

403- 277-7151

‫ﺧﺎﻧﻪ ﮐﺒﺎﺏ ﺭﺳﺘﻮﺭﺍﻥ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﮔﯽ‬


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.