Bu lf et er
e
é Wa cho lf s d er e da la ng Co mm e un
de
Mä er z/ /2 01 0
le s
Wa
de
Story: 04 Europäisches Zentrum für Geodynamik und Seismologie
COMWALF_NL_Walfer_Buet_03_10.indd 1
special: Ste Élisabeth Am Park
07
special: Fuesbal
18
2/18/10 4:35 PM
de Wa Bu lf et er Impressum "De Walfer Buet – les Échos de la Commune de Walferdange" est distribué gratuitement à tous les ménages de la commune de Walferdange Editeur: Administration communale de Walferdange Place de la Mairie, B.P. 1 L-7201 Walferdange Tél.: 33 01 44-1 Fax: 33 30 60 E-mail: secretariat@walfer.lu www.walfer.lu Conception, rédaction et réalisation: Editions Guy Binsfeld, Luxembourg Impression: Imprimerie Centrale s.a. © Administration communale de Walferdange. Tous droits réservés
DE WALFER BUET NR. 3 Mäerz 2010
COMWALF_NL_Walfer_Buet_03_10.indd 2
2/18/10 4:35 PM
So In mm ha a lt ire
0 4
Des ondes dans le gypse
07
Special:
Ste Élisabeth Am Park
08
Communications officielles /
Actualités associatives
18
Special:
Les enfants fêtent Carnaval
1 9
Chronique:
un mois en photos
20
Calendrier des manifestations
04
Schwingungen im Gips
07
Special:
Ste Élisabeth Am Park
08
Amtliche Mitteilungen / Vereinsleben
18
Special:
Kinder feiern Karneval
19
Chronik:
Ein Monat in Bildern
20
Veranstaltungskalender
NR. 3 Mäerz 2010 DE WALFER BUET
COMWALF_NL_Walfer_Buet_03_10.indd 3
2/18/10 4:35 PM
04
DE WALFER BUET
01
Des ondes dans le gypse
DE WALFER BUET NR. 3 M채erz 2010
COMWALF_NL_Walfer_Buet_03_10.indd 4
2/18/10 4:35 PM
DE WALFER BUET
02
05
03
À Walferdange, dans une ancienne mine, le Centre Européen de Géodynamique et de Séismologie traque les séismes Le 12 janvier 2010, quand la terre trembla à Haïti et arracha à la vie plus de deux-cent-mille humains, il se passa à peu près une demi-heure jusqu'à ce que le séisme atteignît également Luxembourg. Bien entendu, aucune maison ne s'y écroula, pas une seule paroi ne trembla et dans les armoires, les verres ne tintèrent pas. Il existe cependant un endroit au Grand-Duché où l'on remarqua bien le tremblement: l'ancienne mine de gypse de Walferdange où le Centre Européen de Géodynamique et de Séismologie (CEGS) enregistra avec précision la secousse sismique.
F Dr Adrien Oth, géophysicien du CEGS, fut probablement le premier Luxembourgeois à être informé du terrible tremblement de terre à Haïti: comme cela est de routine, il reçut l'information par courriel, à 22h30. En effet, le CEGS est relié au réseau mondial "Geofon" qui rassemble et évalue des informations sismologiques en provenance de stations réparties sur tout le globe. Mais quel est donc le besoin d'une station sismologique dans un pays pourtant relativement à l'abri de séismes, comme le Luxembourg? "Tout d'abord, en cas de tremblement de terre, déterminer l'épicentre est difficile. Plus il y a de points de mesurage, plus aisé est-il de trouver l'origine des secousses", déclare Adrien Oth. Ensuite, même l'Europe ne serait pas tout à fait à l'abri de tremblements de terre. Et des régions où l'écorce terrestre présente des tensions se trouveraient tout près de chez nous, par exemple le sillon rhénan (Rheingraben). Le dernier grand tremblement, que l'on a également ressenti au Grand-Duché, a eu lieu le 13 avril 1992; l'épicentre se trouvait alors à Roermond, aux Pays-Bas. Mais ce n'est pas cet incident-là qui attira les sismologues vers Walferdange, mais l'ancienne mine de gypse. "La mine est un site idéal: i
loin de tout bruit de la civilisation et disposant d'une température et d'une humidité de l'air constantes", explique Adrien Oth. Les galeries s'enfoncent aussi loin qu'un kilomètre sous les hauteurs du Grünewald et à quelque 80 m de profondeur règne une température de 13 degrés. Jusqu'à la fin des années 1980, on y puisa du gypse. Mais la "carrière scientifique" de la mine débuta en fait plus tôt: À la fin des années 1960, le Luxembourgeois Jean A. Flick, ancien étudiant en géodésie, commença à y installer des appareils servant à mesurer l'attraction terrestre. Il ne tarda pas à susciter l'intérêt des scientifiques internationaux pour son projet. Ce qui, en 1988, mena à la création du "European Centre for Geodynamics and Seismology". Le centre est supporté par une fondation et financé par le Conseil de l'Europe tout comme par l'État grand-ducal. En plus de la mine de gypse, le CEGS dispose de bureaux dans un bâtiment situé rue Josy Welter à Walferdange. Depuis les années 1990, des mesures sismologiques continues sont également effectuées dans la mine de gypse. Des sismomètres hautement sensibles sont capables de mesurer des ondes nanométriques; un nanomètre (nm) équivaut à un millionième de milli-
mètre. De plus, le CEGS organise tous les ans une rencontre internationale de scientifiques, les Journées Luxembourgeoises de Géodynamique. Toujours est-il que des thèses sur des séismes ou des menaces de séismes à Luxembourg sont difficiles à formuler, comme le dit Adrien Oth: "A Luxembourg, nous ne disposons pas encore d'un réseau permanent de stations sismologiques, à l'heure actuelle il n'y en a que trois dans tout le pays. Un tel réseau serait toutefois indispensable afin de rassembler les données permettant des affirmations à ce sujet." Pour cette raison, les sismomètres de Walferdange continueront à fournir avant tout des données en provenance de et pour des pays lointains. Ces informations, suffiront-elles un jour à prédire une catastrophe comme celle d'Haïti – qui sait? Adrien Oth, pour sa part, est cependant fort sceptique: "La prévision d'un tremblement de terre est très difficile, car nous devrions pour cela connaître l'état de tension de la carapace terrestre à plusieurs kilomètres de profondeur – et ce à de nombreux endroits de la surface de la terre." Pour cette raison, la sismologie, une science datant d'une bonne centaine d'années seulement, donc très jeune, serait encore confrontée à des
questions très fondamentales, comme celle de savoir comment un séisme démarre et quand il s'arrête. La tâche de la sismologie, le géophysicien de 29 ans la voit plutôt dans la recherche sur où et comment la terre bouge en surface pendant un tremblement: "Il est plus important de savoir à quels mouvements du sol l'on doit s'attendre lors d'un séisme afin de pouvoir prendre des dispositions." Une telle analyse des mouvements du sol pourrait alors contribuer à prendre, dans des régions sensibles, les précautions nécessaires comme p. ex. au niveau de la construction de nouveaux bâtiments. Et, sait-on jamais, un jour il n'aura plus à craindre le pire lorsqu'il sera informé sur un tremblement de terre, comme c'est la routine, par simple courriel. 01 Mesurées au Luxembourg /// Adrien Oth du ECGS montre les vibrations du tremblement de terre en Haïti, que le sismomètre a enre gistrées à Walferdange. 02 Précis jusqu'au millimètre /// les sismomètres modernes sont tel lement sensibles qu'il faut les isoler de tout bruit. 03 Passages dans le gypse /// les galeries de la mine de Walfer dange se trouvant en-dessous du Grünewald ont une longueur d'un kilomètre. NR. 3 Mäerz 2010 DE WALFER BUET
COMWALF_NL_Walfer_Buet_03_10.indd 5
2/18/10 4:35 PM
06
DE WALFER BUET
Schwingungen im Gips In einer ehemaligen Mine in Walferdingen ist das Europäische Zentrum für Geodynamik und Seismologie Erdbeben auf der Spur Als am 12. Januar 2010 in Haiti die Erde bebte und über 200.000 Menschen in den Tod riss, dauerte es noch etwa eine halbe Stunde, bis das Beben auch Luxemburg erreichte. Natürlich stürzten hierzulande keine Häuser ein, ja nicht einmal Wände wackelten und in den Schränken klirrten keine Gläser. Dennoch gab es einen Ort im Großherzogtum, an dem das Beben wahrgenommen wurde: die ehemalige Gipsmine in Walferdingen, in der das Seismometer des Europäischen Zentrums für Geodynamik und Seismologie (ECGS) die Erderschütterung genau aufzeichnete.
D Er war wohl der erste Luxemburger, der von dem schrecklichen Beben in Haiti erfuhr: Dr. Adrien Oth, Geophysiker am ECGS, wurde um elf Uhr abends routinemäßig per E-Mail über das Beben informiert. Denn das ECGS ist an das weltweite Netzwerk “Geofon” angeschlossen, das Erdbebenmeldungen von seismologischen Stationen rund um den Erdball zusammenträgt und auswertet. Warum bedarf es jedoch gerade im relativ erdbebensicheren Luxemburg einer seismologischen Station? “Zunächst einmal ist bei einem Erdbeben die Bestimmung des Epizentrums schwierig. Je mehr Messstellen es gibt, desto genauer kann die Quelle der Erdstöße ermittelt werden”, erklärt Adrien Oth. Zum anderen sei auch Europa keineswegs gänzlich vor Erdbeben gefeit. Gebiete, an denen die Erdkruste Spannungen aufweist, gebe es ganz in der Nähe, etwa den Rheingraben. Das letzte größere Beben, das auch im Großherzogtum zu spüren war, ereignete sich am 13. April 1992; damals befand sich das Epizentrum im niederländischen Roermond. Doch nicht dieses Erdbeben lockte die Seismologen nach Walferdingen, sondern die ehemalige Gipsmine. “Die Mine ist ein idea-
ler Standort: trocken, weit weg von jeglichem Zivilisationslärm und mit stabiler Temperatur und Luftfeuchtigkeit”, erläutert Adrien Oth. Einen Kilometer weit führen die Stollen unter die Höhen des Grünewalds, in etwa 80 Metern Tiefe herrscht eine Temperatur von 13 Grad. Bis Ende der 1980erJahre wurde hier Gips abgebaut. Die “wissenschaftliche Karriere” der Mine begann allerdings schon früher: Ende der 1960er-Jahre begann der Luxemburger Jean A. Flick, einstiger Student der Geodäsie (Erdvermessung), mit der Installation geodynamischer Apparate zur Messung der Erdanziehungskraft. Schnell begeisterte er auch die internationale Wissenschaft für sein Projekt. Im Jahr 1988 führte diese internationale Zusammenarbeit zur Gründung des “European Centre for Geodynamics and Seismology”. Das Zentrum wird von einer Stiftung getragen und vom Europarat sowie dem Luxemburger Staat finanziert. Neben der Gipsmine verfügt das ECGS über Büros in einem Gebäude an der Rue Josy Welter in Walferdingen. Seit den 1990er-Jahren werden in der Gipsmine auch durchgängige seismologische Messungen durchgeführt. Die sensiblen Seismometer können Schwingungen
im Nanometerbereich messen; ein Nanometer (nm) entspricht einem Millionstel Millimeter. Zudem organisiert das ECGS ein regelmäßiges internationales Wissenschaftstreffen, die „Luxemburger Geodynamik-Tage“. Aussagen über Erdbeben oder Erdbebengefahren in Luxemburg seien jedoch schwierig zu treffen, wie Adrien Oth erläutert: „Wir haben in Luxemburg noch kein permanentes Netz an seismologischen Stationen, von denen es bislang nur drei landesweit gibt. Ein solches Netzwerk ist allerdings notwendig, um die für solche Aussagen benötigten Daten zu gewinnen.“ Deshalb werden die Seismometer in Walferdingen auch weiterhin vor allem Erkenntnisse für und über ferne Länder liefern. Ob diese Erkenntnisse jemals ausreichen werden, um eine Katastrophe wie die in Haiti vorherzusagen? Adrien Oth ist mehr als skeptisch: „Die Vorhersage eines Erdbebens ist sehr schwierig, da wir die Spannungszustände der Erdkruste in mehreren Kilometern Tiefe kennen müssten – und das an vielen Stellen der Erdoberfläche.“ Deshalb stehe die Seismologie, die eine mit ihren gut hundert Jahren eine noch sehr junge Wissenschaft ist, noch vor sehr fundamentalen Fragen, etwa: „Wie beginnt ein
Erdbeben, und wann hört es auf?“ Die Aufgabe der Seismologie sieht der 29-jährige Geophysiker eher darin, herauszufinden, wo und wie sich bei einem Erdbeben die Erdoberfläche bewegt: „Es ist sinnvoller zu wissen, welche Bodenbewegungen man bei einem Erdbeben zu erwarten hat, um sich darauf vorbereiten zu können.“ Eine solche Bodenbewegungsanalyse könne dann dazu beitragen, in erdbebengefährdeten Regionen die richtigen Vorsichtsmaßnahmen zu treffen, etwa beim Bau neuer Gebäude. Und wer weiß, vielleicht muss er ja eines Tages nicht mehr das Schlimmste befürchten, wenn er per E-Mail routinemäßig über ein Erdbeben informiert wird. 01 Sogar in Luxemburg noch messbar /// Adrien Oth vom ECGS zeigt die vom Erdeben in Haiti ausgelösten Schwingungen, die das Seismometer in Walferdingen aufzeichnete. 02 Bis auf den millionstel Millimeter genau /// Moderne Seismo meter sind derart sensibel, dass sie möglichst von jeglichem “Zivili sationslärm” abgeschottet werden müssen. 03 Gänge im Gips /// Mehr als einen Kilometer graben sich die Stollen der Walferdinger Mine in die Felsen unter dem Grünewald.
DE WALFER BUET NR. 3 Mäerz 2010
COMWALF_NL_Walfer_Buet_03_10.indd 6
2/18/10 4:35 PM
DE WALFER BUET
07
01
Ste Élisabeth Am Park La nouvelle institution se présente 02
Le bourgmestre Guy Arendt, l'échevin Alain Weins, le secrétaire communal John Trauden et l'assistante d'hygiène sociale Monique Ferring ont suivi l'invitation de la direction du Centre Intégré pour Personnes Âgées Ste Élisabeth Am Park pour une visite des nouveaux bâtiments. L'administration communale a acquis douze droits d'entrée pour ses habitants dans cette institution, qui se trouve à Luxembourg-ville. Le directeur général Romain Mauer a présenté l'institution, active sur différents secteurs des services sociaux, à ses visiteurs. Après la visite des lieux, les invités ont pu prendre l'apéritif avec les anciens walferdangeois. Fi
Die neuen Räumlichkeiten werden vorgestellt Bürgermeister Guy Arendt, Schöffe Alain Weins, Gemeindesekretär John Trauden und die Sozialmedizinische Assistentin Monique Ferring haben am 20. Februar an einer Hausbegehung der neuen Räumlichkeiten des Centre Intégré pour Personnes Âgées Ste Élisabeth Am Park teilgenommen. Sie waren einer Einladung des Zentrums in LuxemburgStadt gefolgt, in dem die Gemeindeverwaltung zwölf Betten für die Einwohner Walferdingens erworben hat. Generaldirektor Romain Mauer stellte seine Institution vor und führte die Gemeindeverantwortlichen durch die neuen Gebäude. Anschließend wurde mit Bewohnern des Zentrums, die einst in der Gemeinde Walferdingen ansässig waren, angestoßen. Di
03
01 Ste Élisabeth Am Parc /// Le nouveau centre est situé à Luxembourg-ville. 02 Habitants du centre /// L'accueil des membres de l'administration dans le centre fut chaleureux. 03 Le centre en détail /// Romain Mauer a guidé les invités à travers le centre. 01 Ste Élisabeth Am Parc /// Das neue Zentrum befindet sich in Luxemburg-Stadt. 02 Einwohner des Zentrums /// Die Mitglieder der Gemeinde wurden herzlich empfangen. 03 Das Zentrum im Detail /// Romain Mauer führte die Gäste durch das Zentrum.
NR. 3 Mäerz 2010 DE WALFER BUET
COMWALF_NL_Walfer_Buet_03_10.indd 7
2/18/10 4:35 PM
08
DE WALFER BUET
Communications officielles Amtliche Mitteilungen
Mars
Fi
état Civil Mariages Blanarsch Herwig, Zwingenberg, (D) et Hoffmann Margareta Dorothea, Zwingenberg, (D) Gierens Christian Pierre Robert, Bereldange et Schwörer Peggy Valentine Danielle, Medernach Miltgen Franck, Bereldange et Pinatel Manon Rose Geneviève, Aix-en-Provence, (F) Service social Assistante sociale Monique Ferring, administration communale Walferdange, tél. 33 01 44-224, fax 33 01 44-251, e-mail: servicesocial@walfer.lu Permanence du service social: Mardi 2 mars 2010: de 13.30 à 16.30 heures Mardi 9 mars 2010: de 13.30 à 16.30 heures Mardi 16 mars 2010: de 13.30 à 16.30 heures Mardi 23 mars 2010: de 13.30 à 16.30 heures Mardi 30 mars 2010: de 13.30 à 16.30 heures
Di
Hors des heures de la permanence sociale, l’assistante sociale est joignable, du lundi au vendredi, pendant les heures de bureau, à l’administration communale au 33 01 44224, par fax ou e-mail. En cas d’absence, prière de laisser votre n° de téléphone et un message sur le répondeur et l’assistante sociale vous recontactera. Les consultations ont lieu sur rendez-vous, sauf le mardi après-midi (permanence sociale). L’assistante sociale se déplace chez vous, si besoin. Pour des questions générales et/ou d’ordre social, l’INFO SOCIAL sous le numéro 8002 9898 (appel gratuit) est à votre disposition. Consultation pour nourrissons La consultation pour nourrissons a lieu tous les 1er et 3e lundis du mois de 9 à 11.30 heures dans l’école de Bereldange (104, rte de Luxembourg). Prochaines dates: 1.3.2010 et 15.3.2010 Déclaration de décès les samedis ou les jours fériés Pour des déclarations de décès les samedis et les jours fériés, une permanence est assurée dans notre commune de 10 à 12 heures. Pour contacter la personne responsable, le déclarant est prié de téléphoner au 691 509 694.
Nachrichten aus dem Standesamt Hochzeiten Blanarsch Herwig, Zwingenberg, (D), und Hoffmann Margareta Dorothea, Zwingenberg, (D) Gierens Christian Pierre Robert, Bereldingen, und Schwörer Peggy Valentine Danielle, Medernach Miltgen Franck, Bereldingen und Pinatel Manon Rose Geneviève, Aix-en-Provence, (F) Sozialdienst Sozialarbeiterin Monique Ferring, Gemeindehaus Walferdingen, Tel. 33 01 44-224, Fax 33 01 44-251, E-Mail: servicesocial@walfer.lu Sprechzeiten des Sozialdienstes: Dienstag, 2. März 2010: von 13.30 bis 16.30 Uhr Dienstag, 9. März 2010: von 13.30 bis 16.30 Uhr Dienstag, 16. März 2010: von 13.30 bis 16.30 Uhr Dienstag, 23. März 2010: von 13.30 bis 16.30 Uhr
Sie können die Sozialarbeiterin während der Woche außerhalb der Sprechzeiten telefonisch, per Fax oder E-Mail erreichen. Sollte der Anrufbeantworter laufen, dann hinterlassen Sie bitte Ihre Nachricht und Ihre Telefonnummer, die Sozialarbeiterin ruft Sie zurück. Wenn möglich, machen Sie bitte vor einem Besuch beim Sozialdienst einen Termin mit der Sozialarbeiterin aus, außer am Dienstagnachmittag. Die Sozialarbeiterin besucht Sie wenn nötig auch zu Hause. Eine Antwort auf Ihre Fragen und Informationen im sozialen Bereich bekommen Sie auch schnell und unverbindlich beim INFO-SOCIAL unter der Gratis-Telefonnummer 8002-9898. Säuglingsfürsorge Die Säuglingsfürsorge findet an jedem 1. und 3. Montag im Monat von 9 bis 11.30 Uhr im Gebäude der Primärschule in Bereldingen statt (104, rte de Luxembourg). Nächste Termine: 1.3.2010 und 15.3.2010 Sterbefall an Samstagen oder Feiertagen Für Sterbefälle, die an Samstagen und an Feiertagen gemeldet werden, besteht jeweils von 10 bis 12 Uhr eine telefonische Bereitschaft unter der Rufnummer 691 509 694.
Dienstag, 30. März 2010: von 13.30 bis 16.30 Uhr
DE WALFER BUET NR. 3 Mäerz 2010
COMWALF_NL_Walfer_Buet_03_10.indd 8
2/19/10 1:49 PM
09
DE WALFER BUET
Enlèvement des ordures Terminplan für die Müllabfuhr
Ordures ménagères // Hausmüll
Tous les vendredis, à partir de 6 heures // Jeden Freitag, ab 6 Uhr
Ordures ménagères supplémentaires (dans les sacs en plastique jaune portant l’inscription “Administration communale de Walferdange”) // Zusätzlicher Hausmüll (in den gelben Plastiksäcken mit der Aufschrift der Gemeindeverwaltung)
Le 1er vendredi du mois, à partir de 6 heures - prochains enlèvements: 5.3.2010, 2.4.2010 Jeden ersten Freitag im Monat, ab 6 Uhr - nächste Termine: 5.3.2010, 2.4.2010
Déchets végétaux (branches, arbustes, gazon) // Grüne Tonne: nur für Gartenabfälle (Äste, Grasschnitt, Sträucher)
La collecte a lieu chaque lundi du mois de mars au mois de novembre inclus. Sont admis dans les poubelles vertes pour la collecte séparée des déchets végétaux: coupe de gazon, feuilles, branches, arbustes. Ne sont pas admis: déchets en provenance de la cuisine, déchets ménagers, déchets encombrants, pierres, matières en métal, matières plastiques, verre. Les branches et les arbustes peuvent aussi être ficelés et déposés sur le trottoir. La longueur maximale de ces fagots est de 1,50 m. Le diamètre maximal admis pour les branches est de 10 cm. Die Sammlung wird von Anfang März bis Ende November jeden Montag durchgeführt. In die grüne Abfalltonne für die Gartenabfälle gehören: Grasschnitt, Laub, Äste und Sträucher. Nicht in die grüne Abfalltonne gehören: Küchenabfälle (Speisereste usw.), Hausmüll, Sperrmüll, Steine, Bauschutt, Eisen, Plastik, Glas. Die Äste und Sträucher können auch gebündelt auf den Bürgersteig gelegt werden. Diese Bündel dürfen nicht länger als 1,50 m sein. Der maximale Durchmesser der Äste, die mit den Gartenab fällen entsorgt werden können, beträgt 10 cm.
V
S
Déchets encombrants et ferraille // Sperrmüll und Alteisen (bitte getrennt stellen)
Mensuellement – collecte gratuite sur demande au tél. 33 01 44 -228 ou par mail à servicetechnique@walfer.lu Monatlich – Nach vorheriger Anmeldung unter Tel. 33 01 44-228 oder E-Mail an servicetechnique@walfer.lu
Vieux papiers // Altpapiersammlung (in der blauen Tonne)
Le 1er mercredi de chaque mois, à partir de 6 heures; prochaines collectes: 3.3.2010, 7.4.2010 Jeden ersten Mittwoch im Monat, ab 6 Uhr - nächste Termine: 3.3.2010, 7.4.2010
Collecte des sacs PMC bleus (Valorlux) // Valorlux-Sammlung (in den blauen Plastiksäcken)
Le mercredi, tous les quinze jours - prochains enlèvements: 10.3.2010, 24.3.2010 Mittwochs, alle zwei Wochen - nächste Termine: 10.3.2010, 24.3.2010
Collecte de verre // Altglassammlung
Le jeudi, tous les quinze jours - prochains enlèvements: 11.3.2010, 25.3.2010 Donnerstags, alle zwei Wochen - nächste Termine: 11.3.2010, 25.3.2010
Conteneurs // Container Vieux papiers / Verre / Piles / Boîtes métalliques (vides et rincées) / Capsules métalliques / Bombes aérosols / Vieux vêtements et autres textiles / Souliers / Huiles minérales usagées / Huiles ménagères usagées / Lampes TL (tubes néon) / Bouteilles en plastique / Bouchons de liège / Bois / Appareils électriques. Le sable, la terre et le plâtre ne sont pas acceptés. // Altpapier / Altglas / Altbatterien / Blechdosen (leer und gereinigt bitte) / Schraubverschlüsse aus Metall / Spraydosen / Altkleider und andere Textilien / Schuhe / Altöl / Leuchtstoffröhren / Korkpfropfen / Plastikflaschen / Holz / Elektroapparate Gipsplatten, Sand und Erde werden nicht angenommen.
Chantier de la régie communale, rue Mercatoris, Helmsange Heures d’ouverture: lundi à vendredi de 8 à 12 heures et de 13 à 17 heures samedi de 8 à 12 heures Prière de respecter les heures d’ouverture
Verre // Altglas
Parking Cactus (sortie côté droit) // Parking Cactus (Ausfahrt zur rechten Seite)
Piles // Altbatterien
Parking Cactus / 11, route de Diekirch (Electricité Schmit-Prumbaum) / Cité Kennedy
Vieux vêtements et autres textiles // Altkleider und andere Textilien
Parking Cactus
Superdreckskëscht
Prochaine collecte: 7.5.2010 de 9 à 17 heures à la régie communale à Helmsange Nächster Termin: 7.5.2010, 9-17 Uhr beim technischen Gemeindedienst in Helmsingen
Technischer Gemeindedienst, rue Mercatoris, Helmsingen Öffnungszeiten: Montag-Freitag 8 - 12 Uhr /13 - 17 Uhr Samstag: 8 - 12 Uhr Bitte die Öffnungszeiten beachten
Les associations désirant annoncer dans le “Walfer Buet” peuvent de préférence envoyer leur annonce par mail à: secretariat@walfer.lu. La prochaine édition du “Walfer Buet” paraîtra le 1er avril 2010. Le dernier jour de remise des documents au secrétariat communal est le jeudi, 4 mars 2010, à 17 heures. Les documents qui arriveront au secrétariat communal après cette date ne pourront être publiés que dans l’édition suivante. Vereine, die eine Mitteilung im “Walfer Buet” veröffentlichen wollen, werden gebeten, eine E-Mail zu schicken an: secretariat@walfer.lu. Die nächste Ausgabe des “Walfer Buet” erscheint am 1. April 2010. Redaktionsschluss ist am Donnerstag, 4. März 2010, um 17 Uhr. Informationen, die dem Gemeindesekretariat später zugehen sollten, können erst in der darauffolgenden Nummer veröffentlicht werden.
Heures d’ouverture de l’administration communale de Walferdange: Du lundi au vendredi: 8-11.30 et 13.30-16 heures // Mardi: 8-11.30 et 13.30-18.45 heures (Biergercenter) Öffnungszeiten der Gemeinde Walferdingen: Montags bis freitags: 8.-11.30 und 13.30-16 Uhr // Dienstags: 8-11.30 und 13.30-18.45 Uhr(Biergercenter) NR. 3 Mäerz 2010 DE WALFER BUET
COMWALF_NL_Walfer_Buet_03_10.indd 9
2/18/10 4:35 PM
10
DE WALFER BUET
Avis /// Bekanntmachungen
Gare aux sangliers Wehe, wenn die Wildsau kommt De plus en plus de sangliers apparaissent à la périphérie de grandes villes comme Berlin, Munich ou Hambourg. Que doit-on faire lorsque l'on croise ces animaux de façon inopinée dans le jardin, lors d'une promenade ou aux abords d'une piste de ski? “Garder son calme et battre doucement en retraite”, recommande Andreas Kinser, expert en chasse et forêt de la fondation allemande du gibier. Il faut savoir rester prudent: “Les premières laies ont accouché de leurs marcassins”, précise Andreas Kinser. "Afin de protéger leur progéniture, les mères protectrices attaquent quiconque ose s'approcher de leurs petits. La morsure d'une laie cause plus de blessures que l'on ne pense”. Il ne faut pas s'approcher des marcassins! Si vous deviez toutefois vous retrouver nez-à-nez avec un animal, évitez tout geste brusque et éloignez-vous lentement. “Si les sangliers ne remarquent aucun danger, ils s'éloignent d'eux-mêmes”, ajoute l'expert. “La prudence est la meilleure des recommandations: restez sur les chemins balisés et gardez votre chien en laisse!” Les sangliers s'approchent de plus en plus près des agglomérations à cause du comportement des hommes. “Il ne faut pas nourrir le gibier”, prévient Andreas Kinser. “Les déchets, le compost dans les jardins et les poubelles publiques attirent les animaux vers la ville”. D'autant plus qu'il est plus facile pour un sanglier de fouiller dans les poubelles que de chercher de la nourriture sous une importante couche de neige.
Vor allem in den Randbezirken von Großstädten wie Berlin, München und Hamburg tauchen immer häufiger Wildschweine auf. Was sollen Menschen tun, wenn sie unerwartet im Garten, auf dem Spazierweg oder am Rand der Skipiste auf die Tiere treffen. “Vor allem Ruhe bewahren und den geordneten Rückzug antreten”, empfiehlt Andreas Kinser, Forst- und Jagdexperte der Deutschen Wildtier Stiftung. Trotzdem ist jetzt besondere Vorsicht geboten. "Die ersten Bachen haben ihre Frischlinge zur Welt gebracht”, sagt Andreas Kinser. “Und zur Verteidigung ihres Nachwuchses drohen die Muttertiere allen, die den Frischlingen zu nahe kommen. Der Biss einer Bache kann dabei erhebliche Verletzungen hervorrufen.” Generell gilt: Von Jungtieren fernhalten! Kommt es doch zu einer Begegnung, unbedingt hektische Bewegungen vermeiden und sich langsam entfernen. “Wenn Wildschweine bemerken, dass ihnen keine Gefahr droht, ziehen sie sich von selbst zurück”, sagt der Experte der Deutschen Wildtier Stiftung. “Allerdings ist Vorsorge immer noch die beste Absicherung: Bleiben Sie unbedingt auf den Wegen und halten Sie vor allem Ihren Hund an der Leine!” Dass immer mehr Wildschweine in die Städte vordringen, hängt mit dem Fehlverhalten der Menschen zusammen. “Es ist völlig falsch, Schwarzwild zu füttern”, mahnt Andreas Kinser. “Doch auch achtlos weggeworfener Müll, Kompost im Garten und volle AbfallSource: Fondation allemande pour le gibier körbe am Straßenrand locken die Tiere in die Stadt.” Es ist auch für Wildschweine viel bequemer, im Wohlstandsmüll zu wühlen, als bei Texte publié sur demande du garde-forestier de Walferdange fester Schneedecke nach essbaren Wurzeln und Insekten zu graben. Quelle: Deutsche Wildtier Stiftung Veröffentlichung auf Anfrage des für Walferdingen zuständigen Försters
Autorisations de bâtir Baugenehmigungen Il est porté à la connaissance des habitants de la commune que le bourgmestre a accordé les autorisations de bâtir suivantes: Mariette Pettinger, Walferdange / 9, rue des Sources, Walferdange / travaux de rénovation BCEE, Luxembourg / 13, route de Diekirch, Helmsange / transformation de l’agence Yves Hoffmann, Helmsange / 95, rue Prince Henri, Helmsange / aménagement d’une porte-fenêtre
Rectification Richtigstellung AAL AVENUE s.àr.l., Luxembourg / 18/20 rue des Vergers, Helmsange / 2 maisons unifamiliales jumelées
Avis Bekanntmachung Il est porté à la connaissance des habitants de Walferdange que le Ministre de l’Intérieur et à la Grande Région a approuvé en date du 21 janvier 2010 la délibération du conseil communal du 14 décembre 2009 portant fixation du prix de vente du bois pour l’année 2010. Il est porté à la connaissance des habitants de Walferdange que le Ministre de l’Intérieur et à la Grande Région a approuvé en date du 22 janvier 2010 la délibération du conseil communal du 4 décembre 2009 portant fixation du prix de vente du livre “Maison Dufaing Walferdange”.
en Einwohnern von Walferdingen wird bekannt gemacht, D dass der Minister für Inneres und die Großregion mit Datum vom 21. Januar 2010 den Beschluss des Gemeinderats vom 14. Dezember 2009 bezüglich der Festsetzung des Holz-Verkaufspreises für das Jahr 2010 genehmigt hat. Den Einwohnern von Walferdingen wird bekannt gemacht, dass der Minister für Inneres und die Großregion mit Datum vom 22. Januar 2010 den Beschluss des Gemeinderats vom 4. Dezember 2009 bezüglich der Festsetzung des Verkaufspreises für das Buch “Maison Dufaing Walferdange” genehmigt hat.
DE WALFER BUET NR. 3 MäeRZ 2010
COMWALF_NL_Walfer_Buet_03_10.indd 10
2/18/10 4:35 PM
DE WALFER BUET
11
actualités associatives /// Vereinsleben
Programme mars Programm März Club Haus Am Becheler, 15a, Am Becheler, Bereldange Séance de lecture: “Freed a Feier”
vécu et relaté par Milly Thill encadré musicalement par Paul Hilbert suivie d'une réception Lundi, le 1er mars, à 17 heures Entrée: 13 € (petite restauration et consommation comprises)
Club Haus Am Becheler, 15a, Am Becheler, Bereldingen Lesung “Freed a Feier”
erlebt und erzählt von Milly Thill musikalisch begleitet von Paul Hilbert im Anschluss an die Lesung kleiner Imbiss Montag, 1. März, um 17 Uhr Eintritt: 13 € (Essen und Getränke inklusive)
Exposition: Byzanz, Pracht und Alltag
Ausstellung: Byzanz, Pracht und Alltag
Conférence: Mathématiques pratiques
Vortrag: Anschauliche Mathematik
dans la salle d'exposition et galerie d'art à Bonn Vendredi, le 5 mars 8 heures: départ au Club Haus Am Becheler, pause de midi dans la galerie d'art 14 heures: visite guidée de l'exposition Byzanz, 17 heures: retour Prix: 55 € (frais de transport, entrée et visite guidée) par Thierry Hild Cette conférence tentera de mettre en lumière de façon claire et ludique les applications mathématiques dans notre quotidien. Des notions préalables ne sont pas requises! Thierry Hild, jeune professeur de mathématiques, se fera un plaisir de nous faire partager ses connaissances. Nous nous réjouissons de la tenue d’une nouvelle série de conférences consacrées aux sciences Samedi, le 6 mars, de 9.30 à 12 heures Entrée: 5 €
Conférence: Gengis Khan
avec Anne Sauber, en français Qui était Gengis Khan? L’homme, le stratège, le législateur. Après la présentation, nous vous offrons le verre de l’amitié. Lundi, le 8 mars, à 17 heures
Shopping de Pâques à Roermond
Mardi, le 9 mars 7 heures: départ au Club Haus Am Becheler Prix: 35 € (frais de transport)
Conférence: Jedem Tierchen sein Pläsierchen
les animaux dans la littérature avec Pierre Puth Pierre Puth nous fait voyager à travers la littérature animalière et présente certains exemplaires sous le thème: “Un animal n'est pas un homme” Mercredi, le 10 mars, de 16 à 17.30 heures Entrée: 5 €
Visite de l'atelier du verre Anne Hein
Artiste verrière et artiste indépendante à Osburg et Pfalzel Jeudi, le 11 mars 14 heures: départ en bus au Club Haus Am Becheler Prix:12 € (frais de transport)
Conférence: ’t gëtt Fréijor an d’Péckvillercher päifen
avec Ed Kandel Ed Kandel nous explique la tradition des “Péckvillercher” et nous montre comment confectionner cet oiseau en terre cuite Lundi, le 15 mars, à 15 heures
Après-midi de cinéma dans la cafétéria: “Autant en emporte le vent”
Mercredi, le 17 mars, à 14 heures Drame épique avec le couple du cinéma Vivien Leigh et Clark Gable. Nous servons de la tarte, des sandwiches et du popcorn, tout comme au cinéma Entrée libre
Atelier: Arrangement floral avec des sarments avec Petra Tetzlaff Nous formons un nid avec des branches et le décorons pour Pâques avec des fleurs. Mercredi, le 17 mars, à 14.30 heures Prix: 15 € (plus coût du matériel)
in der Kunst- und Ausstellungshalle Bonn Freitag, 5. März 8 Uhr: Abfahrt Club Haus Am Becheler, freie Mittagspause in der Kunsthalle 14 Uhr: Führung Ausstellung Byzanz, 17 Uhr: Abfahrt Bonn Preis: 55 € (Fahrtkosten, Eintritt und Führung) mit Thierry Hild Dieser Vortrag ist ein Versuch, unsere Umwelt auf möglichst anschauliche Art und Weise mathematisch zu durchleuchten. Spezielle Vorkenntnisse sind dabei nicht nötig! Thierry Hild ist junger Mathematikprofessor und gibt uns gerne sein Wissen weiter. Wir freuen uns auf die Einführung einer neuen Vortragsreihe über Naturwissenschaften. Samstag, 6. März von 9.30 bis 12 Uhr Eintritt: 5 €
Vortrag: Dschingis Khan
in französischer Sprache, mit Anne Sauber Wer war Dschingis Khan? Der Mann, der Feldherr, der Gesetzgeber. Nach dem Vortrag findet ein Umtrunk statt. Montag, 8. März, um 17 Uhr
Nach Roermond zum Ostershopping Dienstag, 9. März 7 Uhr: Abfahrt Club Haus Am Becheler Preis: 35 € (Fahrtkosten)
Tiere in der Literatur: Jedem Tierchen sein Pläsierchen
mit Pierre Puth Pierre Puth unternimmt eine Reise durch die Literatur der Tiere und präsentiert einige Exemplare unter dem Motto: “Ein Tier ist kein Mensch” Mittwoch, 10. März, 16 bis 17.30 Uhr Eintritt: 5 €
Besuch im Glasatelier Anne Hein
Glasmeisterin und freie Künstlerin in Osburg und Pfalzel Donnerstag, 11. März 14 Uhr: Abfahrt mit Bus am Club Haus Am Becheler Preis: 12 € (Fahrtkosten)
’t gëtt Fréijor an d’Péckvillercher päifen
mit Ed Kandel Ed Kandel erzählt allerhand Interessantes über die Tradition der “Péckvillercher” und zeigt die Herstellung der pfeifenden Tonvögel. Montag, 15. März, um 15 Uhr
Filmnachmittag in der Cafeteria: “Vom Winde verweht”
Mittwoch, 17. März, 14 Uhr Episches Melodram mit dem Kino-Traumpaar Vivien Leigh und Clark Gable Es gibt Torte, belegte Brötchen und Popcorn, wie im Kino! Eintritt frei
Workshop: Florales Arrangement mit Rebenranken mit Petra Tetzlaff Mit Rebenranken wird ein Nest geformt, dann bepflanzt und schön österlich ausdekoriert. Mittwoch, 17 März, um 14.30 Uhr Preis: 15 € (+ Materialkosten)
NR. 3 MäeRZ 2010 DE WALFER BUET
COMWALF_NL_Walfer_Buet_03_10.indd 11
2/18/10 4:35 PM
12
DE WALFER BUET
Conférence: La littérature française à travers les siècles avec Raymond Schaack À travers l’analyse et le commentaire de textes marquants, nous allons à la rencontre des grands auteurs classiques. Nous réfléchissons à l’actualité de leur message en comparant des textes à travers des siècles de littérature. Mercredi, le 17 mars, de 16 à 17.30 heures Entrée: 5 €
Show multimédia: À travers le désert de Gobi de Marcel Sauber Vendredi, le 19 mars, à 18 heures petite restauration
Tournoi d'échecs
Lundi, le 29 mars, à 14 heures Les vainqueurs recevront des prix Inscription indispensable Inscriptions et informations au Tél. 33 40 10-1
Vortrag: Die französische Literatur im Wechsel der Jahrhunderte mit Raymond Schaack
Anhand bedeutender Werke werden die großen Klassiker der französischen Literatur vorgestellt. Gleichzeitig wird beim Vergleich von Texten verschiedener Literaturepochen der Frage nachgegangen, inwiefern ihre Botschaften heute noch aktuell sind. Mittwoch, 17. März, 16 bis 17.30 Uhr Eintritt: 5 €
Multimedia-Show: Durch die Wüste Gobi von Marcel Sauber Freitag, 19. März, um 18 Uhr Für das leibliche Wohl ist gesorgt
Schach-Turnier am Becheler Montag, 29. März, 14 Uhr Den Gewinnern winken Preise Anmeldung erforderlich
Weitere Informationen und Reservierungen unter Tel. 33 40 10-1
À ne pas rater en mars Die Highlights des Monats März Maison des Jeunes Woodstock Walfer
Réunion des jeunes
Mardi, le 2 mars, à partir de 17 heures
Girls Day/ Atelier de bricolage
Jeudi, le 4 mars, à partir de 15 heures
Jeux de société “Rencontre jeunes – personnes âgées” Jeudi, le 11 mars, à partir de 15 heures
Youngster Club/Tournoi de jeux “Cuba”
Lundi, le 15 mars, à partir de 16 heures
Soirée-Info pour les parents sur le thème “Être parent d’adolescent: lâcher sans laisser tomber” avec la coopération de la Eltereschoul Jeudi, le 18 mars, à partir de 19 heures
Projet “Musical”/Karting
Samedi, le 20 mars, à partir de 14 heures
Après-midi d’information sur la prévention des drogues avec la coopération de la Jugend-an Drogenhëllef Esch Jeudi, le 25 mars, à partir de 15 heures
Rénovation de la cuisine
Lundi à mercredi, du 29 au 31 mars, à partir de 15 heures Pour plus d’informations: www.woodstock.lu Contact: Maison des Jeunes Woodstock, 60, rue de Steinsel, L-7254 Bereldange, tél.: 33 16 41, fax: 33 16 49
Jugendhaus Woodstock Walfer
Versammlung der Jugendlichen Dienstag, 2. März, ab 17 Uhr
Girls Day: Bastelwerkstatt
Donnerstag, 4. März, ab 15 Uhr
Gesellschaftsspiele „Begegnung zwischen Jung und Alt“ Donnerstag, 11. März, ab 15 Uhr
Youngster Club/Spiele-Turnier “Cuba” Montag, 15. März, ab 16 Uhr
Eltern-Informationsabend zum Thema: „Mein Kind ist Jugendlicher: Loslassen, ohne fallen zu lassen“ in Zusammenarbeit mit der Eltereschoul Donnerstag, 18. März, ab 19 Uhr
Projekt „Musical“/Karting Samstag, 20. März, ab 14 Uhr
Informationsnachmittag über Drogenprävention
in Zusammenarbeit mit der Jugend- an Drogenhëllef Esch Donnerstag, 25. März, ab 15 Uhr
Renovierung der Küche
Montag bis Mittwoch, 29. bis 31. März, ab 15 Uhr Weitere Informationen unter www.woodstock.lu Kontakt: Jugendhaus Woodstock, 60, rue de Steinsel, L-7254 Bereldange, Tel.: 33 16 41, Fax: 33 16 49
Collecte de vieux vêtements et textiles Altkleider- und Textilsammlung Aide aux enfants handicapés du Grand-Duché asbl Mercredi, le 24 mars, à partir de 8 heures dans toute la commune
Aide aux enfants handicapés du Grand-Duché asbl Mittwoch, 24. März, ab 8 Uhr in der ganzen Gemeinde
Gymnastique pour enfants Gymnastik für Kinder de 2 à 4 ans (3e trimestre) von 2 bis 4 Jahren (3. Trimester) Mammen hëllefe Mammen Chaque mercredi, de 14.45 à 15.45 heures à partir du 14 avril à l'ancien Hall Sportif à Walferdange
Les cours seront assurés par des personnes qualifiées et les frais de participation se règleront trimestriellement. Renseignements: tél. 661 42 53 62 (Danièle Meyer-Goergen)
Mammen hëllefe Mammen mittwochs von 14.45 bis 15.45 Uhr, ab dem 14. April in der alten Sporthalle in Walferdingen
Die Kurse werden von qualifizierten Übungsleitern gehalten, die Gebühren sind pro Trimester zu entrichten. Weitere Informationen: Tel. 661 42 53 62 (Danièle Meyer-Goergen)
DE WALFER BUET NR. 3 MäeRZ 2010
COMWALF_NL_Walfer_Buet_03_10.indd 12
2/18/10 4:35 PM
DE WALFER BUET
13
Exposition de Sophie Le Vernoy et Ausstellung von Sophie Le Vernoy Marijane Andreopoulos und Marijane Andreopoulos du 13 au 21 mars Les samedis et dimanches de 14 à 18 heures Mercredi, jeudi, vendredi de 15 à 18.30 heures à la Galerie de Walferdange, 5, route de Diekirch
vom 13. bis 21. März samstags und sonntags von 14 bis 18 Uhr mittwochs, donnerstags, freitags von 15 bis 18.30 Uhr in der Galerie von Walferdingen, 5, route de Diekirch
Garderie “Spillkëscht” Kinderkrippe “Spillkëscht” pour les petits (2-4 ans) für die Kleinen (2-4-Jährige) Chaque lundi, mardi, mercredi et vendredi matin de 8.30 à 12 heures 11, rue de l'Église à Walferdange.
La garderie fonctionne selon le système des “chèques service”. Renseignements: tél. 33 01 20
montags, dienstags, mittwochs und freitags morgens von 8.30 bis 12 Uhr 11, rue de l'Église in Walferdingen. Das Angebot der Krippe basiert auf dem System der “Chèques service”. Weitere Informationen: Tel. 33 01 20
Assemblée générale Ordentliche ordinaire Jahreshauptversammlung Chorale Ste-Cécile Walferdange asbl Vendredi, le 5 mars, à 19.30 heures au Centre Princesse Amélie (salle des répétitions, 1er étage).
Pour clôturer la soirée, la chorale invite au verre de l'amitié.
Chorale Ste-Cécile Walferdange asbl Freitag, 5. März, um 19.30 Uhr im Centre Princesse Amélie (Übungssaal, 1. Etage). Im Anschluss an die Versammlung lädt der Chor zu einem Umtrunk ein.
Repas de la mi-carême: Mittfasten-Essen: “Mir kache fir Iech” “Mir kache fir Iech” Œuvres paroissiales de Walferdange Dimanche, le 14 mars, de 11 à 16 heures au Centre paroissial (8, rue de l'Église)
Menu: Bouchée à la reine, frites, salade, café et dessert Prix: adultes: 16 €, enfants jusqu'à 12 ans: 7 € Inscriptions jusqu'au 9 mars inclus Tél.: 33 77 54 (Pfeiffenschneider) ou 33 77 11 (Welbes) entre 18 et 21 heures
Pfarrrat von Walferdingen Sonntag, 14. März, 11 bis 16 Uhr im Pfarrheim (8, rue de l’Église)
Menü: Bouchée à la Reine, Pommes frites, Salat, Kaffee und Dessert Preis: Erwachsene 16 €, Kinder bis 12 Jahre : 7 € Reservierungen bis einschließlich 9. März unter Tel. 33 77 54 (Pfeiffenschneider) oder 33 77 11 (Welbes), zwischen 18 und 21 Uhr
Assemblée générale Jahreshauptversammlung Walfer Danzclub asbl Jeudi, le 18 mars, à 20 heures au Centre Prince Henri
L’assemblée sera suivie d’une soirée dansante jusqu’à 22 heures pour fêter les cinq ans du club. Plus d’informations sur http://WalferDanzclub.mysite.lu
Walfer Danzclub asbl Donnerstag, 18. März, um 20 Uhr im Centre Prince Henri
Auf die Versammlung folgt zur Feier des fünfjährigen Klub-Bestehens ein Tanzabend bis 22 Uhr. Weitere Informationen auf http://WalferDanzclub.mysite.lu
Bal mi-carême avec l'orchestre Mittfasten-Ball mit dem Orchester “Willy a Ferdy” “Willy a Ferdy” Service RBS asbl, Club Seniors, monitrices de danse pour seniors Jeudi, le 4 mars, de 14 à 18 heures au Centre Prince Henri Entrée: 5€ avec tombola et petite restauration La recette revient à la Maison Françoise Dolto, Luxembourg Inscription: Service RBS asbl, tél.: 36 04 78 27/28
Service RBS asbl, Club Seniors, Seniorentanzleiterinnen Donnerstag, 4. März, von 14 bis 18 Uhr im Centre Prince Henri Eintritt: 5€ Tombola, für das leibliche Wohl ist gesorgt Der Erlös geht an die Maison Françoise Dolto, Luxemburg Anmeldung: Service RBS asbl, Tel.: 36 04 78 27/28
NR. 3 MäeRZ 2010 DE WALFER BUET
COMWALF_NL_Walfer_Buet_03_10.indd 13
2/18/10 4:35 PM
14
DE WALFER BUET
Assemblée générale Jahreshauptversammlung Walfer Senioren asbl Walfer Senioren asbl Mardi, le 23 mars, à 15 heures Dienstag, 23. März, um 15 Uhr au Club Haus Am Becheler im Club Haus Am Becheler
Déjeuner au Restaurant Campill Mittagessen im Restaurant Campill Walfer Senioren asbl Walfer Senioren asbl Vendredi, le 19 mars, à 11.30 heures Freitag, 19. März, um 11.30 Uhr
Prix: 28 € Preis: 28 € Inscription jusqu'au 16 mars lors de la porte-ouverte Anmeldung bis zum 16. März in der “Porte-ouverte” ou par tél.: 33 94 62 (Nicole Olm) oder über Tel.: 33 94 62 (Nicole Olm)
Assemblée générale Ordentliche ordinaire Jahreshauptversammlung Tennis Club Résidence Walferdange Tennis Club Résidence Walferdange Jeudi, le 25 mars, à 19 heures Donnerstag, 25. März, um 19 Uhr au Centre Prince Henri im Centre Prince Henri
Soirée musicale Musikalischer Abend Syndicat d'Initiative et de Tourisme de Walferdange Syndicat d'Initiative et de Tourisme de Walferdange Vendredi, le 5 mars, à 20 heures Freitag, 5. März, um 20 Uhr au Centre Prince Henri im Centre Prince Henri
Georges Berchem, Michel Bock, Isabelle Boultgen, Camille Happe, Hany Heshmat, André Hever, Anne-Marie Kalmus, Isabelle Kayser, Serguei Khmielevskoi, René Kneip, Evelyne Marmann, Marc Mootz, Michèle Mootz-Lentz, Lidia Liszka, Luc Nickels, Alexander Ost, Dominik Ost, Julie Roob, Pascale Schmit-Thilgen, Chris Sinner, Rainer Staringer, Mike Wagner, Esther Weber Entrée libre
Georges Berchem, Michel Bock, Isabelle Boultgen, Camille Happe, Hany Heshmat, André Hever, Anne-Marie Kalmus, Isabelle Kayser, Serguei Khmielevskoi, René Kneip, Evelyne Marmann, Marc Mootz, Michèle Mootz-Lentz, Lidia Liszka, Luc Nickels, Alexander Ost, Dominik Ost, Julie Roob, Pascale Schmit-Thilgen, Chris Sinner, Rainer Staringer, Mike Wagner, Esther Weber Eintritt frei
Conférence Vortragsabend Porverband Walfer-Steesel Porverband Walfer-Steesel Lundi, le 8 mars, à 20 heures Montag, 8. März, um 20 Uhr au Centre paroissial à Steinsel im Pfarrheim von Steinsel
Professeur Erny Gillen au sujet de “Les patients sont les seuls à avoir le droit de décider de leur sort et de leur vie. Entre euthanasie et soins palliatifs” Le professeur Erny Gillen se penche sur la législation au Luxembourg et les recours à la disposition des patients. La conférence sera suivie d’une discussion en français, en allemand et/ou en luxembourgeois.
Professor Erny Gillen zum Thema: “Patienten verfügen über sich und ihr Leben. Zwischen Euthanasie und Palliativmedizin” Professor Erny Gillen geht auf die rechtliche Situation in Luxemburg sowie die Praxis der Patientenverfügungen ein. An den Vortrag schließt sich eine Diskussion auf Luxemburgisch, Französisch oder Deutsch an.
Vendredi-Saint et Samedi-Saint Karfreitag und Karsamstag Paroisse Ste Trinité Walferdange Pfarrgemeinde Heilige Dreifaltigkeit Walferdingen
Le Vendredi-Saint et le Samedi-Saint, les enfants avec leurs crécelles et claquettes font le service des cloches qui en signe de deuil se taisent. Nous vous prions d'être généreux lors de leur passage le Samedi-Saint, pour recevoir leur “salaire” bien mérité. Cette année, votre don soutiendra l'association “Hëllef fir Rosario. Kannerhëllefswierk an Argentinien”. Une réunion préparatoire pour les lycéens (jusqu'à 16 ans) de Walferdange aura lieu samedi, le 27 mars, à 14 heures au Centre paroissial (8-10, rue de l'Église, Walferdange)
Gemäß einer langen Tradition übernehmen am Karfreitag und Karsamstag unsere “Klibberleute” mit ihren Rasseln, Klappern und Knarren den Dienst der Kirchenglocken, die zum Zeichen der Trauer an diesen Tagen schweigen. Wir bitten Sie, die Kinder am Karsamstag freundlich zu empfangen und ihnen ihren wohlverdienten “Lohn” nicht vorzuenthalten. Dieses Jahr helfen Sie mit Ihrer Spende der Vereinigung “Hëllef fir Rosario. Kannerhëllefswierk an Argentinien”. Eine vorbereitende Besprechung für die Gymnasialschüler aus Walferdingen (bis 16 Jahre) findet am Samstag, 27. März, um 14 Uhr im Pfarrheim, (8-10, rue de l'Église, Walferdingen) statt.
DE WALFER BUET NR. 3 MäeRZ 2010
COMWALF_NL_Walfer_Buet_03_10.indd 14
2/18/10 4:35 PM
DE WALFER BUET
15
Assemblée Ordentliche générale ordinaire Jahreshauptversammlung Hëllef fir Rosario Mercredi, le 10 mars, à 19 heures au Centre Prince Henri
Hëllef fir Rosario Mittwoch, 10. März, um 19 Uhr im Centre Prince Henri
Assemblée de ses Membres Mitgliederversammlung Gaart an Heem Walfer Conférence de Monsieur Mil Majerus sur la “Directive anticipée” Dimanche, le 21 mars, à 15.30 heures au Centre Prince Henri
Gaart an Heem Walfer Vortrag von Herrn Mil Majerus über die Patientenverfügung Sonntag, 21. März, um 15.30 Uhr im Centre Prince Henri
Concert avec le chœur de chambre Konzert mit dem Kammerchor KUP Taldea KUP Taldea Rencontres Musicales de la Vallée de l'Alzette Dimanche, le 21 mars, à 17 heures à l’Église de Walferdange
Au programme figurent des œuvres d'Antonio Lotti, Felix Mendelssohn Bartholdy, Johannes Brahms, Francis Poulenc, Frank Martin et de la musique de cor basque Réservations: Billetterie nationale, tél. 47 08 95 1, www.luxembourgticket.lu ou par fax 32 78 45 Entrée: 18 €, étudiants:10 €
Rencontres Musicales de la Vallée de l'Alzette Sonntag, 21. März, um 17 Uhr in der Kirche von Walferdingen
Auf dem Programm stehen Werke von Antonio Lotti, Felix Mendelssohn Bartholdy, Johannes Brahms, Francis Poulenc und Frank Martin sowie baskische Hornmusik. Reservierungen über die Billetterie nationale, Tel. 47 08 95 1, www.luxembourgticket.lu oder per Fax 32 78 45 Eintritt: 18 €, Studenten: 10 €
Golden Oldies Night Golden Oldies Night FC Résidence Walferdange Samedi, le 13 mars au Centre Prince Henri
Les meilleurs tubes rock, pop et disco des années 60, 70 et 80 avec le groupe “Jeans Generation” Prévente ainsi que membres du comité et joueurs de la 1re équipe: 4 €, caisse du soir: 7 €
FC Résidence Walferdange Samstag, 13. März im Centre Prince Henri
Die “Jeans Generation” legt die beste Rock-, Pop- und Discomusik der 60er-, 70er- und 80er-Jahre auf. Vorkasse und Mitglieder des Komitees, Spieler der 1. Mannschaft: 4 €, Abendkasse: 7 €
Séance de lecture Lesespaß Les enfants du 3e cycle de l'école de Helmsange Vendredi, le 19 mars, de 14.30 à 15.30 heures au Club Haus Am Becheler
Nous vous ferons la lecture d'histoires écrites par nous-mêmes.
Kinder des 3. Schulzyklus' aus Helmsingen Freitag, 19. März, von 14.30 bis 15.30 Uhr im Club Haus Am Becheler
Wir lesen Ihnen Geschichten vor, die wir selbst geschrieben haben.
L’avenir de la commune Die Zukunft der Gemeinde LSAP Section Walferdange Lundi, le 22 mars, à 19.30 heures au Centre Prince Henri
Présentation et discussion des projets de la commune pour les années à venir par les échevins et conseillers du LSAP Détails sous www.lsap-walfer.lu
LSAP Sektion Walferdingen Montag, 22. März, um 19.30 Uhr im Centre Prince Henri
Präsentation und Diskussion der Gemeindeprojekte für die kommenden Jahre durch die LSAP-Schöffen und Gemeinderäte Weitere Informationen unter www.lsap-walfer.lu
Assemblée générale Jahreshauptversammlung CSV, CSF, CSJ Walferdange CSV, CSF, CSJ Walferdingen Vendredi, le 26 mars, à 19 heures Freitag, 26. März, um 19 Uhr au Centre paroissial à Walferdange, rue de l'Église im Pfarrheim von Walferdingen, rue de l'Église
Après l'assemblée, nous partagerons un verre et un petit snack Im Anschluss lassen wir den Abend bei einem kleinen Imbiss dans une bonne ambiance. gemütlich ausklingen.
NR. 3 MäeRZ 2010 DE WALFER BUET
COMWALF_NL_Walfer_Buet_03_10.indd 15
2/18/10 4:35 PM
16
DE WALFER BUET
Assemblée générale Ordentliche ordinaire Jahreshauptversammlung Lëtzebuerger Natur- a Vulleschutzliga LNVL – Section Bereldange Dimanche, le 7 mars, à 15 heures au Centre Prince Henri
Lëtzebuerger Natur- a Vulleschutzliga LNVL – Sektion Bereldingen Sonntag, 7. März, um 15 Uhr im Centre Prince Henri
L'assemblée sera suivie de la célébration du 50e anniversaire de la sec- anschließend Feier des 50-jährigen Bestehens der Sektion tion, encadrée musicalement par le quatuor de clarinette et de cor mit musikalischer Begleitung durch das Klarinetten-Horn-Quartett “Cap Horn” de la “Walfer Musek” “Cap Horn” der “Walfer Musek”
Projection du film Vorführung des Films “Walferdange, mon pays” “Walferdange, mon pays” Réalisé en 1967/68 par le Syndicat d’Initiative et de Tourisme, ce document historique a été réarrangé par les Walfer Foto-Frënn en collaboration avec l’Administration communale. 1ère séance: mercredi, le 17 mars, à 20 heures 2e séance: mardi, le 23 mars, à 16.30 heures à la salle de projection du Centre Prince Henri Entrée libre
Dieses einzigartige Zeitdokument wurde in den Jahren 1967/68 vom Syndicat d’Initiative et de Tourisme gedreht und von den Walfer Foto-Frënn in Zusammenarbeit mit der Gemeindeverwaltung neu arrangiert. 1. Vorführung: Mittwoch, 17. März, um 20 Uhr 2. Vorführung: Dienstag, 23. März, um 16.30 Uhr im Projektionssaal des Centre Prince Henri Eintritt frei
Assemblée générale Jahreshauptversammlung Mammen hëllefe Mammen Mammen hëllefe Mammen Vendredi, le 12 mars, à 19.30 heures Freitag, 12. März, um 19.30 Uhr au Centre Prince Henri im Centre Prince Henri
Concert vocal Vokalkonzert Chorale Caecilia Walferdange Chorale Caecilia Walferdange Dimanche, 14 mars, à 15 heures Sonntag, 14. März, um 15 Uhr au Centre Prince Henri im Centre Prince Henri
1ère partie: les Chorales réunies Caecilia Walferdange, Freihét Gasperich, Grand-Ducale Hollerich, Orphéon Municipal 2e partie: Ensemble Vocal Vivace Entrée (avec tombola gratuite): 8 € Desserts et boissons
1. Teil: die Vereinten Chöre Caecilia Walferdange, Freihét Gasperich, Grand-Ducale Hollerich, Orphéon Municipal 2.Teil: Ensemble Vocal Vivace Eintritt (mit Gratis-Tombola): 8 € Kuchen und Getränke
Ma, ta, NOTRE commune Meine, deine, UNSERE Gemeinde LSAP - Section Walferdange Soirée interculturelle Accompagnement musical "Blue Terraplanes" Vendredi, le 19 mars, à 20 heures dans la Salle des Fêtes du Centre Prince Henri
LSAP – Sektion Walferdingen Interkultureller Abend Musikalische Begleitung: "Blue Terraplanes" Freitag, 19. März, um 20 Uhr im Festsaal des Centre Prince Henri
Meng, deng, EIS Gemeng Meu, teu, O NOSSO Conçelho LSAP - Sektioun Walfer Interkulturellen Owend Musikalesch Begleedung '"Blue Terraplanes" Freideg, den 19. Mäerz, um 20 Auer am Festsall vum Centre Prince Henri
LSAP - Section Walferdange Noite intercultural Acompanhamento musical com o grupo "The Terraplanes" na Grande Salla do Centro Prince Henri' No dia 19 de março, às 20 horas
My, your, OUR community LSAP - Sektioun Walfer LSAP - Section Walferdange Intercultural evening Music by "Blue Terraplanes" Friday, 19th March, at 8 p.m. Centre Prince Henri
DE WALFER BUET NR. 3 MäeRZ 2010
COMWALF_NL_Walfer_Buet_03_10.indd 16
2/18/10 4:35 PM
17
DE WALFER BUET
CAMP INTERNATIONAL DE JUMELAGE À LONGUYON Le camp international de jumelage se déroulera cette année-ci dans la commune jumelée de Longuyon, France, du lundi 19 au jeudi 29 juillet 2010. Le nombre maximal de participants par commune jumelée a été fixé à 10 enfants (garçons/filles) âgés de 10 à 15 ans. Le voyage se fera en bus. La participation aux frais s’élève à 170 € par enfant. Les intéressés sont priés de s’inscrire jusqu’au 31 mars 2010 au plus tard auprès de l’administration communale moyennant le formulaire d’inscription ci-dessous. Lors de l’inscription, une avance de 70 € est à virer sur un des comptes de l’administration communale avec la mention “Camp de jumelage à Longuyon 2010”. L’inscription ne sera définitive qu'après le paiement de l'avance.
INTERNATIONALES JUGENDFERIENLAGER IN LONGUYON Das Partnerschaftskomitee hat den Termin des diesjährigen Internationalen Jugendferienlagers in der Partnergemeinde Longuyon in Frankreich für die Zeit von Montag 19. bis Donnerstag 29. Juli 2010, festgelegt. Die Teilnehmerzahl für jede Gemeinde ist auf 10 Jungen/Mädchen von 10 bis 15 Jahren beschränkt. Hin- und Rückfahrt erfolgen per Bus. Der Unkostenbeitrag beträgt 170 € pro Kind. Interessierte sind gebeten, das unten abgedruckte Anmeldeformular bis spätestens 31. März 2010 ausgefüllt bei der Gemeinde abzugeben. Bei der Anmeldung ist eine Anzahlung von 70 € mit dem Vermerk “Jugendferienlager 2010 in Longuyon” auf eines der Konten der Gemeindeverwaltung zu überweisen. Die Anmeldung ist nur mit der Überweisung der Anzahlung gültig.
BULLETIN D’INSCRIPTION - ANMELDEFORMULAR CAMP INTERNATIONAL DE JUMELAGE À LONGUYON, France INTERNATIONALES JUGENDFERIENLAGER IN LONGUYON, FRANKREICH (à envoyer à / senden an: Administration communale de Walferdange, B.P. 1, L-7201 Walferdange)
Name / Nom: Vorname / prénom: Wohnort / localité: LStraße und Nr / rue et numéro: : Nationale Versicherungsnummer / matricule: Name und Vorname des Erziehungsberechtigten / Nom et prénom du responsable légal:
Tel. / tél.: Unterschrift des Erziehungsberechtigten / signature du responsable légal Kontennummern der Gemeindeverwaltung / Numéros des comptes de l’administration communale BCEE LU71 0019 1001 1402 8000 / BGL LU73 0030 0830 6567 0000 / BILL LU09 0023 1450 0130 0000 CCPL LU43 1111 0036 5364 0000 / CCRA LU41 0090 0000 0751 7055 / CELL LU33 0141 6206 1070 0000
NR. 3 MäeRZ 2010 DE WALFER BUET
COMWALF_NL_Walfer_Buet_03_10.indd 17
2/18/10 4:35 PM
18
DE WALFER BUET
Les enfants fêtent CarnAval Kinder feiern Karneval
Les grands et les petits se sont retrouvés au Centre Prince Henri Groß und Klein trafen sich im Centre Prince Henri
F Le “Kannerfuesbal”, organisé pas l'association “Mammen hëllefe Mammen” a connu un grand succès. Environ 460 enfants déguisés du cow-boy à la sorcière ont passé un agréable dimanche. Un groupe de jeunes a animé les petits avec des jeux, des sketches et des danses. Pour améliorer le fonds de caisse de l'association, une tombola et la vente d'un jeu de cartes avaient été organisés. Le comité décidera ensuite de la remise d'un don à une association caritative. i
D Der beliebte “Kannerfuesbal”, der vom Verein “Mammen hëllefe Mammen” organisiert wird, war wieder einmal ein großer Erfolg. Etwa 460 Kinder, manche als Hexen und Cowboys verkleidet, konnten einen ganzen Sonntagnachmittag ausgelassen feiern. Die Kinder machten unter der Anleitung einiger Jugendlicher Spiele und führten Sketche sowie Tänze auf. Groβ und Klein stürzte sich auf die Tombolatickets sowie die Kartenspiele, deren Verkauf der Vereinskasse zugute kam. Das Vereinskomitee wird einen Teil des Erlöses einer karitativen Organisation spenden. i
DE WALFER BUET NR. 3 Mäerz 2010
COMWALF_NL_Walfer_Buet_03_10.indd 18
2/18/10 4:35 PM
DE WALFER BUET
19
CHRONIQUE
Confirmation à l'église Ste Trinité de Walferdange /// Le 22 janvier, l'archevêque Monseigneur Fernand Franck a administré le sacrement de la confirmation à 62 jeunes et 3 adultes des paroisses de Walferdange et de Steinsel.
Musek zu Walfer /// Den 19. Januar war d'Auditioun vun de Schüler vum Joergang 2009/2010 an d'Diplomiwwerreechung vum Joergang 2008/2009. Dëst Joer hu sech 213 Schüler an de Musekscoursen an 75 an de Balletscoursen ageschriwwen. Als Ofschloss hunn e puer Schüler mat Jonker vun der Harmonie Grande-Duchesse Marie-Adélaïde gespillt.
Gut zu Fuß /// Am 15. Januar endete die Aktion "Gréng Féiss", die im Rahmen der Euro päischen Woche der Mobilität stattfand. Die Schüler sammelten insgesamt 16.318 Punkte indem sie den Bus nahmen oder den Schulweg zu Fuß zurücklegten. Die Klasse mit den meisten Punkten bekam den Siegerpokal überreicht
NR. 3 Mäerz 2010 DE WALFER BUET
COMWALF_NL_Walfer_Buet_03_10.indd 19
2/19/10 1:48 PM
20
DE WALFER BUET
AGENDA 01 lundi
05 vendredi
14.30
8.00
Gymnastique de danse Administration communale Centre Prince Henri
Marché mensuel Commerçants forains Place de la Mairie
16.00
19.30
Youngster Club / Rencontre et jeux Maison des Jeunes Woodstock
Assemblée générale ordinaire Chorale Ste-Cécile Walferdange Centre Princesse Amélie
17.00
20.00
Lecture: “Freed a Feier” Club Haus Am Becheler
18.00
Soirée musicale Syndicat d’Initiative et du Tourisme de Walferdange Centre Prince Henri
Assemblée générale Saint Jacques de Compostelle Centre Prince Henri
06 samedi
19.30
9.30
Bodyshape Administration communale Hall Bereldange
Mathématiques pratiques Club Haus Am Becheler
02 mardi
Projet “Musical” Maison des Jeunes Woodstock
13.30
14.00
Gymnastique à partir de 50 ans Administration communale Hall Bereldange
07 dimanche
14.00
Jogging / Nordic Walking Lafclub Walfer Huesen Trim-Parcours Helmsange
Porte Ouverte Walfer Senioren Club Haus Am Becheler
17.00 Réunion des jeunes Maison des Jeunes Woodstock
20.00 Soirée dansante Walfer Danzclub Centre Prince Henri
03 mercredi 14.30 Kaffisstuff Foyer de la Femme Centre Princesse Amélie
14.45 Baby-Gym Mammen hëllefe Mammen Ancien hall Walferdange
15.00 Open House / Musculation Maison des Jeunes Woodstock
18.45 Jogging / Nordic Walking Lafclub Walfer Huesen Stade Prince Henri
19.30 Fitness-Gym Administration communale Ancien Hall Walferdange
20.00 Tournoi de bridge Cercle de bridge Club Haus Am Becheler
10.00
15.00 Assemblée générale LNVL, Section Bereldange Centre Prince Henri
08 lundi 14.30 Gymnastique de danse Administration communale Centre Prince Henri
17.00 Conférence “Gengis Khan” Club Haus Am Becheler
17.00 Youngster Club/ Tournoi de “Buzz” Maison des Jeunes Woodstock
19.00 Assemblée générale Lëtzebuerger Rousefrënn Centre Prince Henri
19.30 Bodyshape Administration communale Hall Bereldange
20.00 Conférence “directives anticipées” Porverband Walfer-Steesel Centre paroissial à Steinsel
9 mardi 13.30
04 jeudi
Gymnastique à partir de 50 ans Administration communale Hall Bereldange
14.00
14.00
Bal mi-carême RBS & Walfer Senioren Centre Prince Henri
Porte Ouverte Walfer Senioren Club Haus Am Becheler
14.30
16.00
Cours de bridge Cercle de bridge Club Haus Am Becheler
15.00 Girls Day/ Bricolage Maison des Jeunes Woodstock
Projet: “Bougez plus, mangez mieux” Maison des Jeunes Woodstock
10 mercredi 14.45 Baby-Gym Mammen hëllefe Mammen Ancien hall Walferdange
Mars
15.00
15.00
20.00
15.30
Open house / Musculation Maison des Jeunes Woodstock
Conférence “Péckvillercher” Club Haus Am Becheler
Film “Walferdange, mon pays” Walfer Foto-Frënn / Commune Centre Prince Henri
Assemblée des membres Gaart an Heem Walfer Centre Prince Henri
16.00
17.00
Conférence: “Jedem Tierchen sein Pläsierchen” Club Haus Am Becheler
Youngster Club/ Tournoi de “Cuba” Maison des Jeunes Woodstock
18.45
19.00
Jogging / Nordic Walking Lafclub Walfer Huesen Stade Prince Henri
Conférence Lëtzebuerger Rousefrënn Centre Prince Henri
18 jeudi
19.00
19.30
Assemblée générale Hëllef fir Rosario Centre Prince Henri
Assemblée générale Cercle philatélique Centre Prince Henri
Cours de bridge Cercle de bridge Club Haus Am Becheler
19.30
19.30
Fitness-Gym Administration communale Ancien Hall Walferdange
Bodyshape Administration communale Hall Bereldange
20.00
16 mardi
Tournoi de bridge Cercle de bridge Club Haus Am Becheler
13.30
20.00 Tournoi de bridge Cercle de bridge Club Haus Am Becheler
14.30
15.00 Exposition d’art Sophie Le Vernoy et Marijane Andreopoulus Galerie Walferdange
19.00 Soirée-Info parents Maison des Jeunes Woodstock
11 jeudi
Gymnastique à partir de 50 ans Administration communale Hall Bereldange
14.30
14.00
Assemblée générale Walfer Danzclub asbl Centre Prince Henri
Cours de bridge Cercle de bridge Club Haus Am Becheler
Porte Ouverte Walfer Senioren Club Haus Am Becheler
19 vendredi
15.00
16.00
11.30
Jeux de société Maison des Jeunes Woodstock
“Special Daily Motion” Maison des Jeunes Woodstock
Déjeuner au restaurant Walfer Senioren asbl
12 vendredi
17 mercredi
17.00
9.00
Séance de lecture École de Helmsange Club Haus Am Becheler
Atelier de cuisine Maison des Jeunes Woodstock
Tournoi de bridge Croix Rouge Walfer Centre Prince Henri
19.30
14.00
Assemblée générale Mammen hëllefe Mammen Centre Prince Henri
Film “Autant en emporte le vent” Club Haus Am Becheler
13 samedi
14.30
14.00 Exposition d’art Sophie Le Vernoy et Marijane Andreopoulus Galerie Walferdange
14.00 Projet “Musical” Maison des Jeunes Woodstock
21.00 Golden Oldies Night FC Résidence Walferdange Centre Prince Henri
14 dimanche 11.00 “Mir kache fir Iech” Œuvres paroissiales Walferdange Centre paroissial
14.00 Exposition d’art Sophie Le Vernoy et Marijane Andreopoulus Galerie Walferdange
15.00 Concert vocal Chorale Caecilia Walferdange Centre Prince Henri
Confection d'arrangements floraux Club Haus Am Becheler
14.30 Kaffisstuff Foyer de la Femme Centre Princesse Amélie
14.45 Baby-Gym Mammen hëllefe Mammen Ancien hall Walferdange
15.00 Exposition d’art Sophie Le Vernoy et Marijane Andreopoulus Galerie Walferdange
15.00 Open House / Musculation Maison des Jeunes Woodstock
16.00 “La littérature française à travers les siècles” Club Haus Am Becheler
18.45 Jogging / Nordic Walking Lafclub Walfer Huesen Stade Prince Henri
19.30
15 lundi
Atelier philatélique Cercle philatélique Centre Prince Henri
14.30
19.30
Gymnastique de danse Administration communale Centre Prince Henri.
Fitness-Gym Administration communale Ancien Hall Walferdange
20.00
14.30
15.00 Exposition d’art Sophie Le Vernoy et Marijane Andreopoulus Galerie Walferdange
17.00 Bowling Maison des Jeunes Woodstock
18.00 Multimedia-show “À travers le désert de Gobi” Club Haus Am Becheler
19.00 Assemblée générale Artistentreff Walfer Centre Prince Henri
20.00 Soirée interculturelle LSAP, Section Walferdange Centre Prince Henri, Salle des Fêtes
20 samedi 14.00 Exposition d’art Sophie Le Vernoy et Marijane Andreopoulus Galerie Walferdange
14.00 Projet “Musical” / Karting Maison des Jeunes Woodstock
14.30 Bicherbus P & R Beggen
21 dimanche 10.00 Jogging / Nordic Walking Lafclub Walfer Huesen Trim-Parcours Helmsange
14.00 Exposition d’art Sophie Le Vernoy et Marijane Andreopoulus Galerie Walferdange
17.00 Concert avec le Chœur de Chambre KUP Taldea Rencontres Musicales de la Vallée de l’Alzette Église de Walferdange
22 lundi 14.30 Gymnastique de danse Administration communale Centre Prince Henri
17.00 Youngster Club Tournoi de Billard Maison des Jeunes Woodstock
18.00 Porte-ouverte Saint Jacques de Compostelle Centre Prince Henri
19.30 Bodyshape Administration communale Hall Bereldange
19.30 “L’avenir de la commune” présentation et discussion des projets LSAP, Section Walferdange Centre Prince Henri
23 mardi 13.30 Gymnastique à partir de 50 ans Administration communale Hall Bereldange
15.00 Assemblée générale Walfer Senioren asbl Club Haus Am Becheler
16.00 Projet “Bougez plus, mangez mieux” Maison des Jeunes Woodstock
16.30 Film “Walferdange, mon pays” Walfer Foto-Frënn / Commune Centre Prince Henri
24 mercredi 8.00 Ramassage de vieux vêtements Aide aux enfants handicapés Commune de Walferdange
25 jeudi 14.30 Cours de bridge Cercle de bridge Club Haus Am Becheler
15.00 Prévention des drogues Maison des Jeunes Woodstock
19.00 Assemblée générale Tennis Club Résidence Centre Prince Henri
26 vendredi 8.00 Bazar Cercle d’assistance aux handicapés Centre Prince Henri
17.00 Atelier de cuisine Maison des Jeunes Woodstock
19.00 Assemblée générale CSV, CSF, CSJ Walferdange Centre paroissial Walferdange
27 samedi 8.00 Bazar Cercle d’assistance aux handicapés Centre Prince Henri
14.00 Projet “Musical” Maison des Jeunes Woodstock
28 dimanche 10.00 Jogging / Nordic Walking Lafclub Walfer Huesen Trim-Parcours Helmsenge
29 lundi 14.00 Tournoi d‘échecs Walfer Senioren Club Haus Am Becheler
15.00 Rénovation de la cuisine Maison des Jeunes Woodstock
30 mardi
14.45
14.00
Baby-Gym Mammen hëllefe Mammen Ancien hall Walferdange
Porte Ouverte Walfer Senioren Club Haus Am Becheler
15.00
15.00
Open house / Musculation Maison des Jeunes Woodstock
Rénovation de la cuisine Maison des Jeunes Woodstock
18.45
31 mercredi
Jogging / Nordic Walking Lafclub Walfer Huesen Stade Prince Henri
19.30 Fitness-Gym Administration communale Ancien Hall Walferdange
20.00 Tournoi de bridge Cercle de bridge Club Haus Am Becheler
15.00 Rénovation de la cuisine Maison des Jeunes Woodstock
18.45 Jogging / Nordic Walking Lafclub Walfer Huesen Stade Prince Henri
20.00 Tournoi de bridge Cercle de bridge Club Haus Am Becheler
DE WALFER BUET NR. 3 mäerz 2010
COMWALF_NL_Walfer_Buet_03_10.indd 20
2/18/10 4:35 PM