Revista técnica de acabados de superficies para los mercados de habla hispana y portuguesa
Revista de pintura y acabado industrial - Revista de pintura e acabamento industrial
Revista técnica de acabados de superficies para los mercados de habla hispana y portuguesa
Revista de pintura y acabado industrial - Revista de pintura e acabamento industrial
TEMPERATURA DE CURA REDUZIDA A PARTIR DOS 140°C
REDUÇÃO DOS CUSTOS DE ENERGIA
ATÉ 20-30% *
*Comparado com o padrão 170/180°C. A estimativa considera uma redução nos custos de energia de até 5-10% para cada redução de 10°C na temperatura de cura, valor influenciado por diversos fatores, por exemplo, o tipo de forno utilizado.
TEMPERATURA DE POLIMERIZACIÓN REDUCIDA A PARTIR DE 140°C
REDUCCIÓN DE COSTES DE ENERGÍA
HASTA 20-30 % *
*Comparado con el estándar 170/180°C. La estimación considera una reducción de los costes energéticos de hasta un 5-10% por cada 10°C de descenso de la temperatura de reticulación, valor en el que influyen diferentes factores, por ejemplo, el tipo de horno utilizado.
El desengrase universal por inmersión de bajo consumo para acero, fundición, Cobre y Magnesio ofrece propiedades de limpieza que contribuyen signifi cati vamente a opti mizar cualquier tratamiento de superfi cie al mismo ti empo que se reduce su consumo energéti co.
U niPrep ® D 315 LL es un desengrase por inmersión ajustable a bajas temperaturas y de larga duración que penetra, limpia y emulsiona rápidamente una amplia gama de suciedad. Los aditi vos especiales de la familia de desengrases Uniprep®, descomponen los aceites y compuestos orgánicos complejos en el propio baño, lo que hace prolongar signifi cati vamente su vida úti l.
UniPrep ® D 315 LL le ayudará a reducir su huella medioambiental y a ahorrar costes al mismo ti empo.
04 ANÁLISIS ANÁLISE
Los 10 villanos de la pintura en polvo Os 10 vilões da pintura a pó
10 NUEVOS/ NOVO EM FOLHA
12 HECHOS DESTACADOS DEL MES DESTAQUES DO MÊS
Nuevo sistema de suspensión rápido HQW D Masking Novo sistema de suspensão rápido HQW D Masking
14 AVANCES AVANÇOS
No es oro todo lo que reluce Nem tudo o que reluz é ouro
20 CASOS DE ÉXITO CASOS DE SUCESSO
Los equipos de Graco ayudan a impermeabilizar Legoland Dubai
O equipamento da Graco contribui para a impermeabilização da Legoland de Dubai
24
FOCO NA TECNOLOGIA
En el «valle de las bicicletas» de Portugal, la exitosa colaboración con el fabricante de recubrimientos en polvo sube el listón de la calidad del acabado final
No Portugal Bike Valley, a parceria bem-sucedida com o fabricante de tintas em pó aumenta o nível da qualidade do acabamento
34 AVANCES AVANÇOS
Dürr presenta nuevo rectificador para cataforesis
A Dürr apresenta o novo retificador para cataforese
HUBO Automation has always focused the attention to the market needs and to the technological evolution. This allowed the company to establish itself as a leader for the industrial automation and painting. Thanks to the experience of the technical staff and to the continuous investment in new technologies, HUBO is able to satisfy dynamically the requests of a wide range of industries.
HUBO core business is the painting division. The wide range of automation solutions fully meets any need of automatic painting; in addition, the combination of special systems can satisfy particular requests and can guarantee a flexible and reliable painting system from all points of view.
AUTOMATIC FEEDING SYSTEMS FOR PAINTING PLANTS
36 AVANCES AVANÇOS
El sistema modular MOM agrupa todas las áreas funcionales en una fábrica digital
O sistema modular MOM abrange todas as áreas funcionais da fábrica digital
40 APUESTA POR LA TECNOLOGÍA
FOCO NA TECNOLOGIA
Automatización del resinado de perfiles de puertas correderas: la elección de ECLISSE
Automação da resinagem de perfis para portas de correr: a escolha da ECLISSE
48 APUESTA POR LA TECNOLOGÍA
FOCO NA TECNOLOGIA
Instalación semiautomática para el recubrimiento de carpintería metálica: la solución adoptada por Lacados y Recubrimientos
Benacantil para lograr una mayor flexibilidad productiva
Sistema semi-automático para pintura de carpintaria metálica: a solução para maior flexibilidade de produção na Lacados y Recubrimientos Benacantil
54 HECHOS DESTACADOS DEL MES DESTAQUES DO MÊS
Formular el Futuro: destaque de Evonik en la European Coatings Show 2023
Formular o Futuro: destaque da Evonik na European Coatings Show 2023
58 CAMINO AL 2050
RUMO A 2050
Soluciones de desengrase sostenibles para mejorar la rentabilidad y reducir la huella de CO2
Soluções de limpeza sustentáveis para maior lucratividade e menor pegada de CO2
64 AVANCES AVANÇOS
Protección contra la corrosión en una sola capa
Proteção contra a corrosão com uma demão
66 CITAS DEL SECTOR CONHEÇA O SETOR
Estamos en plena temporada de primavera y, por supuesto, de ferias. Dos años después de la pandemia, todo parece haber vuelto a la normalidad excepto el calendario de ferias, cada vez más atiborrado y con demasiados solapamientos de fechas que obligan a los profesionales a elegir a cuáles ferias participar (como expositores o visitantes), dejando de lado otras igualmente importantes.
Si examinamos el mercado de la península ibérica, por ejemplo, dos de los eventos más importantes del sector del tratamiento de superficies abren sus puertas con sólo un día de diferencia.
Sin embargo, si nos fijásemos en las dinámicas de marketing más novedosas, veríamos lo mucho que ha cambiado el panorama. Algunos eventos se han vuelto trienales; otros se han ultraespecializado, convirtiéndose en puntos de encuentro para unos pocos visitantes, pero con una alta conversión de leads en clientes; otros, en cambio, se han convertido en ultrageneralistas, agrupando diferentes industrias bajo el mismo techo. Los pabellones de exposición se han reducido debido a presupuestos de inversión más bajos o a un cambio en las prioridades: la asistencia a la feria se sacrifica en aras de la inversión digital. El nuevo mercado es digital. LinkedIn, la red social profesional más popular, con un promedio de 1 de cada 3 profesionales registrados a nivel mundial, es la favorita de la última generación de gerentes de marketing los cuales han dictaminado el ocaso de las grandes ferias comerciales y de los congresos, y también de las visitas empresariales, en favor de una presencia cada vez más amplia, articulada y consistente en LinkedIn y en la web en general. Como rehenes del algoritmo y a merced de los constantes cambios de las reglas capaces de reducir a la mitad el alcance de los contenidos y el engagement, las páginas empresariales están cada vez más repletas de publicaciones, artículos, vídeos y carruseles informativos, algunos de los cuales ofrecen contenidos valiosos a una audiencia potencialmente inagotable.
Si bien no cabe duda de que las redes sociales son estratégicas para las políticas de branding (desde el posicionamiento hasta la conciencia de marca), para desarrollar una red de contactos útiles o para ganar autoridad en su propio sector, no hay que caer en la trampa de querer usarlas como los únicos canales de ventas y de captación de potenciales clientes. La empresa siempre tendrá que desarrollar una estrategia complementaria para atraer a nuevos clientes, sin subestimar la importancia del contacto personal, del conocimiento técnico, de la empatía y de saber cómo sintonizarse en la misma onda del cliente potencial para captarlo y fidelizarlo. No renunciemos a profundizar ni a entablar relaciones reales con nuestro público objetivo. Las revistas, los periódicos y las ferias todavía marcan la diferencia. Por nuestra parte, en mayo y junio estaremos presentes en todas las ferias estratégicas para los mercados de habla hispana y portuguesa: expoMAFE en Sao Paulo, Fabtech México en Ciudad de México, Eurosurfas en Barcelona, EMAF en Oporto, Subcontratación en Bilbao.
Estamos no auge da primavera e também da temporada de feiras. Passados dois anos da pandemia, tudo parece ter voltado ao normal, exceto o calendário das feiras, cada vez mais lotado e com inúmeras sobreposições que obrigam os profissionais a optar por quais feiras participar (como expositores ou visitantes), sacrificando outras, também importantes.
Só no mercado da Península Ibérica, por exemplo, duas das feiras mais importantes do setor de tratamento de superfície abrem suas portas com apenas um dia de diferença uma da outra.
No entanto, se prestássemos atenção nas dinâmicas de marketing mais atuais, iríamos perceber que muita coisa mudou.
Alguns eventos passaram a ser trienais; outros se hiperespecializaram, transformando-se em ponto de encontro de poucos visitantes, mas com alta conversão de leads em clientes; outros ainda se tornaram hipergeneralizados, agrupando sob o mesmo teto vários setores da cadeia de fornecimento. Os pavilhões de exposição diminuíram, devido ao menor volume de investimentos ou por causa da mudança de prioridades: a participação na feira é sacrificada para desviar investimentos para o mundo digital. O novo mercado é digital.
O LinkedIn, a rede social profissional mais difundida em todo o mundo, com uma média de um em cada três profissionais registrados, é muito popular entre os gerentes de marketing da nova geração, que não só decretaram o fim das grandes feiras e congressos, mas, muitas vezes, também o fim das visitas a empresas, em favor da presença cada vez mais ampla, articulada e constante no LinkedIn e na Internet em geral. Reféns do algoritmo e à mercê de mudanças contínuas nas regras, capazes de reduzir pela metade o volume de conteúdo e o engajamento, as páginas das empresas estão cada vez mais repletas de posts, artigos, vídeos, carrosséis informativos, algumas das quais oferecem conteúdos realmente valiosos para um universo potencialmente infinito.
Se é inquestionável a importância estratégica da presença nas redes sociais para políticas de branding, desde o posicionamento até a percepção da marca, para criar uma rede de contatos úteis, para conseguir autoridade no próprio setor, é um engano pensar em utilizálas como únicos canais de venda e aquisição de potenciais clientes. A empresa sempre terá que desenvolver uma estratégia de apoio para conseguir novos clientes e não subestimar a importância do contato pessoal, a análise técnica, a empatia, o saber entrar em sintonia com o cliente potencial para convencê-lo e fidelizá-lo.
Alessia Venturi Redator Chefe DirectorNão vamos deixar de aprofundar e tecer relacionamentos reais com nosso público-alvo. Revistas, jornais e feiras ainda fazem a diferença. Da nossa parte, em maio e junho estaremos presentes em todas as feiras estratégicas para os mercados de língua espanhola e portuguesa: por ordem, expoMAFE, em São Paulo; Fabtech México, na Cidade do México; Eurosurfas, em Barcelona; EMAF, no Porto e Subcontratación, em Bilbao.
Este artículo fue publicado en el blog de Erzinger en el siguiente enlace https://erzinger.com.br/os-10-viloes-da-pintura-a-po/ y se vuelve a publicar aquí con el permiso de Erzinger.
¿Aquién no le gusta tener ahorros en sus procesos? Más aún en el consumo de pintura en polvo, que es a menudo donde se obtienen las ganancias o pérdidas en su línea de recubrimiento en polvo. Aquí enumeramos los principales villanos que contribuyen al consumo innecesario de pintura en un proceso de pintura, ya sea manual o automático.
Este artigo foi publicado no blog de Erzinger no seguinte link: https://erzinger.com.br/os-10-viloes-da-pintura-a-po/ e é publicado de novo aqui com a permissão da Erzinger.
Quem não gosta de ter economia em seus processos? Ainda mais no consumo de tinta em pó que muitas vezes neste ponto se concretiza o lucro ou prejuízo na sua linha de pintura a pó. Aqui listamos os principais vilões que contribuem para o consumo desnecessário de tinta em um processo de pintura, seja ele manual ou automático.
Hoy en día, con un mercado cada vez más globalizado, es común encontrar muchos productos que parecen cubrir nuestras necesidades, y en el mundo de la pintura en polvo esto no podría ser diferente. Sin embargo, es necesario prestar atención a la calidad de lo que se ofrece, para no cambiar gato por liebre. Las piezas originales, además de tener calidad comprobada, son desarrolladas para trabajar con parámetros de trabajo ya conocidos. Como ejemplo podemos mencionar las boquillas venturi donde en repuestos originales Wagner el caudal recomendado en los modelos PI-P1 es de 4,50 Nm3/h. En piezas paralelas, para cumplir con los mismos parámetros de aplicación, es necesario aumentar este caudal, generando un desgaste más rápido y un mayor consumo de pintura, recordando que cantidad de pintura no es sinónimo de rapidez y mucho menos de calidad.
Invertir en la formación de los empleados es fundamental para las empresas que quieren hacer crecer su negocio. La mano de obra especializada se convierte en una gran ventaja competitiva en el mercado. Cuando llevamos esto al escenario de la pintura industrial, los defectos operativos alineados con la falta de conocimiento de un proceso pueden generar varios errores en la aplicación, lo que resulta en un retrabajo que puede usar más insumos. La capacitación del equipo de pintura sobre el equipo es fundamental en este tipo de procesos, ya que además de reflejar en la economía, también reflejará en la calidad del producto final. Muchas veces los vicios encontrados son reflejo de la falta de formación y conocimiento, donde el operador siempre lo ha hecho así y a su juicio es lo correcto. Hoy, Erzinger ofrece varias formas de capacitación a sus clientes, ya sea en línea o en persona en nuestro centro técnico o mediante capacitación en la empresa.
El mantenimiento al día de los equipos es fundamental para su correcto funcionamiento y seguridad, a diferencia del pensamiento de gasto, el mantenimiento es una inversión.
Además de evitar paradas de línea por fallas en los equipos, el correcto mantenimiento de los equipos evita la contaminación de partes y pérdida de eficiencia por parte del equipo, donde varias veces para corregir alguna de estas desviaciones, el operador cambia los ajustes de las pistolas, lo que puede resultar en un mayor consumo de combustible. Cada equipo tiene su debido cuidado.
El cambio de color es una operación realizada en el proceso de pintura donde el equipo que está preparado para operar con una paleta de colores, sufrirá un cambio para trabajar con otra paleta.
Hoje com um mercado cada vez mais globalizado é comum encontrarmos muitos produtos que aparentam atender às nossas necessidades, e no mundo da pintura a pó isso não poderia ser diferente. Contudo é preciso ficar atento à qualidade do que está sendo oferecido, para não trocar gato por lebre.
Peças originais além de ter qualidade comprovada, são desenvolvidas para trabalhar com parâmetros de trabalho já conhecidos. Em exemplo disso podemos citar os bicos Venturi onde em peças originais Wagner, a vazão recomendada nos modelos PI-P1 é de 4.50 Nm3/h. Já em peças paralelas, para que atendam os mesmo parâmetros de aplicação, essa vazão necessita aumentar, gerando o desgaste mais rápido e o consumo de tinta maior, lembrando que quantidade de tinta não é sinônimo de rapidez e muito menos qualidade.
Investir na capacitação de seus funcionários é fundamental para as empresas que desejam crescer em seus negócios. A mão de obra especializada se torna um diferencial competitivo grande no mercado. Quando levamos isso ao cenário da pintura industrial, os vícios operacionais alinhados à falta de conhecimento de um processo pode acarretar em diversos erros na aplicação resultando em retrabalhos que porventura venham a utilizar mais insumos. A capacitação do time de pintura sobre os equipamentos é fundamental nesse tipo de processo, pois além de refletir na economia, refletirá também na qualidade do produto final. Muitas vezes os vícios encontrados são o reflexo da falta de treinamento e conhecimento, onde o operador sempre realizou desta maneira e na visão dele está correto.
Hoje a Erzinger disponibiliza diversas formas de capacitação para seus clientes, seja de forma online, ou presencial em nosso centro técnico ou através de treinamentos in company.
A manutenção em dia dos equipamentos é fundamental para o correto funcionamento e segurança, sendo diferente do pensamento de gasto, a manutenção é investimento.
Além de evitar paradas de linhas por eventuais falhas de equipamentos, a manutenção correta dos equipamentos evita contaminações de peças e perda de eficiência pelo equipamento, onde por várias vezes para corrigir algum destes desvio o operador altera os ajustes das pistolas, podendo haver maior consumo de tinta. Cada equipamento tem seus devidos cuidados.
A troca de cor é uma operação realizada no processo de pintura onde o equipamento que está preparado para operar com uma paleta de cor, sofrerá uma mudança para trabalhar com outra paleta.
Este proceso es muy habitual en el día a día de la pintura industrial, pero hay que tener el debido cuidado para evitar que la pintura nueva se contamine con residuos de la pintura anterior. Para evitar esto, se recomienda limpiar el área de la cabina para cada cambio de color, esta limpieza debe ocurrir de tal manera que los residuos de pinturas anteriores no entren en contacto con la nueva pintura a aplicar y provoquen su contaminación.
El aire comprimido es el medio de transporte de la pintura a través del sistema de aplicación, su calidad es fundamental para una buena aplicación. Por lo tanto, el aire comprimido de la red debe estar libre de partículas que puedan contaminar la pintura, siendo las partículas de aceite y agua las más comunes que implican la contaminación de la pintura.
Lo que mucha gente no sabe es que existen normas que determinan la calidad que debe seguir el aire comprimido, a continuación hemos preparado una tabla con los principales aspectos de la calidad del aire según la calidad del aire comprimido requerida según ISO 8573.1.
Este processo é muito comum no dia a dia da pintura industrial, porém deve-se tomar os devidos cuidados para que não haja a contaminação da tinta nova com os resíduos deixados pela tinta anterior. Para evitar isso uma limpeza da área da cabina é recomendada para cada troca de cor, esta limpeza deve ocorrer de forma em que os resíduos de tintas anteriores não entrem em contato com a tinta nova a ser aplicada e que ocasionam a contaminação da mesma.
O ar comprimido é o meio de transporte da tinta pelo sistema de aplicação, sua qualidade é indispensável para uma boa aplicação. Por isso o ar comprimido da rede deve ser isento de partículas que possam contaminar a tinta sendo as partículas de óleo e água as mais comuns envolvendo a contaminação da tinta.
O que muitas pessoas não sabem, é que existem normas que determinam a qualidade que o ar comprimido deve seguir, abaixo preparamos uma tabela com os principais aspectos de qualidade do ar de acordo com a qualidade de ar comprimido exigida, em conformidade com a norma ISO 8573.1.
Los principales aspectos de la calidad del aire según la calidad del aire comprimido requerida según ISO 8573.1.
Os principais aspectos de qualidade do ar de acordo com a qualidade de ar comprimido exigida, em conformidade com a norma ISO 8573.1.
Con las piezas paralelas es necesario prestar atención a la calidad de lo que se ofrece, para no cambiar gato por liebre.
Com as peças paralelas é preciso ficar atento à qualidade do que está sendo oferecido, para não trocar gato por lebre.
En la pintura electrostática, la puesta a tierra promueve el diferencial de potencial que atraerá partículas de polvo cargadas a las partes enganchadas. Una buena puesta a tierra considera un máximo de 6Ω en el conductor y 1MΩ entre la pieza y el conductor, si estos parámetros no están de acuerdo puede haber problemas en la aplicación, aumentando así la cantidad de pintura que no se adhiere a la pieza. Uno de los principales problemas que pueden causar problemas de conexión a tierra son los ganchos saturados de tinta. Esta pintura provoca su aislamiento, que a su vez no provocará el diferencial de potencial necesario para una aplicación.
Aún hablando de los ganchos, otro tema que puede generar desperdicio de pintura en una aplicación es el mal uso de los mismos. Los ganchos pueden variar de acuerdo a las geometrías y cantidades de las piezas del cliente, y la forma ideal de utilizarlos es aquella que brinde acceso a todas las regiones de la pieza a pintar, y que se mantenga su área de ocupación, evitando exceso de sobrepulverización.
Na pintura eletrostática, o aterramento promove o diferencial de potencial do qual irá atrair as partículas do pó carregadas para as peças engancheiradas. Um bom aterramento considera no máximo 6Ω no condutor e 1MΩ entre a peça e o condutor, caso esses parâmetros não estejam de acordo podem haver problemas na aplicação, aumentando assim a quantidade de tinta que não adere a peça.
Um dos principais problemas que podem ocasionar problemas no aterramento, são as gancheiras saturadas de tinta. Essa tinta ocasiona o isolamento das mesmas que por sua vez não irá ocasionar o diferencial de potencial necessário para uma aplicação.
7. Mau aproveitamento das gancheiras
Ainda falando sobre gancheiras, uma outra questão que pode promover o desperdício de tinta em uma aplicação, é o mau aproveitamento delas. As gancheiras podem variar de acordo com as geometrias e quantidades de peças do cliente, e a forma ideal para seu aproveitamento seja um que proporcione acesso a todas as regiões da peça a ser pintada, e que sua área de ocupação seja mantida, evitando que haja o excesso de overspray.
TEGO® Foamex 11 es un antiespumante de bajo VOC con excelente relación costo/ beneficio desarrollado especialmente para formulaciones de medio y alto PVC en recubrimientos arquitectónicos.
Perfil positivo de sustentabilidad!
Escanea para ver toda nuestra documentación técnica sobre el TEGO® Foamex 11
La forma ideal para utilizar los ganchos es aquella que brinde acceso a todas las regiones de la pieza a pintar, y que se mantenga su área de ocupación, evitando exceso de sobrepulverización.
A forma ideal para o aproveitamento das gancheiras seja um que proporcione acesso a todas as regiões da peça a ser pintada, e que sua área de ocupação seja mantida, evitando que haja o excesso de overspray.
Los transportadores aéreos son los responsables del movimiento de las piezas a lo largo de la línea de pintura. En ellos estarán presentes los ganchos que llevan las piezas a pintar. La velocidad de los transportadores es uno de los parámetros dimensionados en el proyecto, en función de la demanda de cada cliente. Las líneas más rápidas tienden a satisfacer demandas más altas. Sin embargo, cuando aumenta la velocidad a la que se programó la línea para operar, muchos pintores tienden a aumentar el flujo de polvo para cumplir con esta nueva velocidad de la línea. Este aumento de caudal también aumenta el consumo de pintura, por lo que es de suma importancia respetar los parámetros de velocidad y capacidad a los que se planeó operar una línea. Cualquier cambio en estos parámetros puede causar varios problemas.
El Coatmaster Flex es un modelo de calibre de capa sin contacto, con él que es posible medir la capa de pintura inmediatamente después de su aplicación, sin necesidad de pasar por un proceso de curado.
O Coatmaster Flex, é um modelo de medidor de camada sem contato, com o que é possível medir a camada da tinta logo após sua aplicação, sem necessidade de passar por um processo de cura.
Os transportadores aéreos são responsáveis pelo movimento das peças ao longo da linha de pintura. Neles estarão presentes as gancheiras que carregam as peças a serem pintadas.
A velocidade dos transportadores é um dos parâmetros dimensionados no projeto, com base na demanda de cada cliente.
Linhas mais rápidas, tendem a atender demandas maiores. Porém, quando ocorre o aumento da velocidade em que a linha foi programada para operar, muitos pintores tendem a aumentar a vazão do pó para atender esta nova velocidade da linha.
Esse aumento da vazão aumenta também o consumo de tinta, então é de extrema importância respeitar os parâmetros de velocidade e capacidade em que uma linha foi planejada para operar. Qualquer alteração nestes parâmetros poderá ocasionar diversos problemas.
La región donde se aplica la pintura en un proceso de pintado es un lugar preparado para recibir el flujo de pintura de los aplicadores. Todo el overspray, que es la pintura que no quedó adherida a la pieza, es aspirado por el sistema de recuperación de polvo para volver de nuevo al proceso o desechado en caso de que no sea posible su reutilización.
En esta región se debe tener cuidado con el flujo de aire externo que pueda estar circulando, este flujo de aire puede provenir de ventanas o puertas cercanas, y en consecuencia quitar la capa de pintura que se aplicó o llevar consigo suciedad que podría contaminar las piezas pintadas.
En empresas que tengan procesos de maquinado, lijado, granallado o cualquier otro proceso que pueda generar partículas que queden suspendidas en el aire, se debe tener cuidado de que no haya contaminación de la pintura o partes por estas partículas. Estas partículas también pueden ser transportadas por el flujo de aire mencionado en el tema 9, generando reelaboración de la aplicación.
Prima
Bueno, ahora que hemos visto a los 10 villanos por desperdiciar pólvora, ¿qué tal si conocemos a un héroe por ahorrar tinta ahora? Y este héroe se llama Coatmaster. El Coatmaster Flex es un modelo de calibre de capa sin contacto, traído a Brasil por la asociación entre las empresas Erzinger y la empresa suiza Coatmaster. Con él, es posible medir la capa de pintura inmediatamente después de su aplicación, sin necesidad de pasar por un proceso de curado. ¡Y funciona tanto con pintura en polvo como líquida.
A região onde ocorre a aplicação da tinta em um processo de pintura, é um local preparado para receber o fluxo de tinta dos aplicadores Todo o overspray, que é a tinta que não foi aderida a peça, é succionada pelo sistema de recuperação de pó para retornar novamente ao processo ou descartado em casos em que o aproveitamento não for possível.
Nesta região é necessário se tomar um cuidado com o fluxo de ar externo que possa estar circulando, esse fluxo de ar pode vir de janelas ou portas próximas, e consequentemente remover a camada de tinta que foi aplicada ou carregar consigo sujidades que possam contaminar as peças pintadas.
Em empresas que há processos de usinagem, lixamento, jateamento ou qualquer outro processo que possam gerar partículas que fiquem em suspensão no ar, devem se atentar para que não haja a contaminação da tinta ou das peças por estes particulados. Esses particulados também podem ser carregados pelo fluxo de ar citado no tópico 9, gerando retrabalhos de aplicação.
Bônus
Bom, agora que já vimos quais os 10 vilões para o desperdício de pó, que tal conhecermos um herói para a economia de tinta agora? E este Herói se chama Coatmaster. O Coatmaster Flex, é um modelo de medidor de camada sem contato, trazido ao Brasil pela parceria entre as empresas Erzinger e a empresa suíça Coatmaster. Com ele é possível medir a camada da tinta logo após sua aplicação, sem necessidade de passar por um processo de cura. E funciona tanto com tinta a pó quanto para tinta líquida.
Cauê de Arruda asumió el cargo de presidente de Evonik Argentina y Evonik Chile.
Desde enero, Evonik Argentina y Evonik Chile tienen un nuevo presidente. Cauê de Arruda asumió la gestión de los negocios en los dos países, además de la responsabilidad por la línea de negocios Functional Solutions para la región América Central y del Sur. Desde Buenos Aires, Argentina, donde Evonik posee una planta de producción de metilato de sodio, un catalizador clave en la producción de biodiesel, Arruda dirigirá los negocios. El objetivo será el de superar los actuales desafíos económicos y promover el crecimiento de la empresa en toda la región.
“Asumir esta posición es un gran honor. Tenemos un enorme potencial en diversas áreas, como en la agricultura y en el área de las energías renovables. Nuestro mayor desafío es promover la región y atraer inversiones. Creo que el futuro es muy prometedor”, expresó Arruda en su primer encuentro con todos los colaboradores de la empresa. Según el nuevo presidente, el objetivo es promover un ambiente seguro para el crecimiento, centrándose en un liderazgo que valora la inspiración y la motivación, la transparencia, el reconocimiento y la igualdad de derechos.
“Con esta cultura podremos atravesar la crisis global, lograr un crecimiento consistente, con base en la resiliencia, haciéndonos aún más fuertes”, resaltó el ejecutivo.
Cabe destacar que recientemente Evonik anunció la integración de su actividad con alcoholatos a la línea de negocios Catalysts, lo que crea una estructura eficiente para la región, fortaleciendo los negocios. Los catalizadores desempeñan un papel fundamental para que las industrias alcancen sus objetivos de sostenibilidad, incluida la economía circular y la reducción de CO2
Graduado en Química por la Universidad de São Paulo (USP), con estudios complementarios y proyectos en el área de Química Orgánica en la Universidad de Lisboa, en Portugal, Cauê de Arruda posee más de 12 años de experiencia en Evonik. En ese tiempo asumió diferentes responsabilidades en países como Alemania, Estados Unidos, Brasil, y ahora Argentina y Chile.
Para más información: www.evonik.com
Cauê de Arruda assumiu o cargo de presidente da Evonik Argentina e da Evonik Chile.
Desde janeiro, a Evonik Argentina e a Evonik Chile têm um novo presidente. Cauê de Arruda, assume a gestão dos negócios nos dois países, além da responsabilidade pela Linha de Negócios Functional Solutions para a região América Central e do Sul.
A partir de Buenos Aires, na Argentina, onde a Evonik possui uma planta de produção de metilato de sódio, um catalisador chave na produção de biodiesel, Arruda comandará os negócios com o objetivo de superar os atuais desafios econômicos e promover o crescimento da empresa em toda a região.
“Assumir esta posição é uma grande honra. Temos um enorme potencial em diversas áreas, como na agricultura e no campo de energias renováveis. Nosso maior desafio é promover a região e atrair investimentos. Acredito que o futuro é muito promissor”, comentou Cauê Arruda em seu primeiro encontro com todos os colaboradores da empresa.
De acordo com ele, o objetivo é promover um ambiente seguro para o crescimento, com foco em uma liderança que valoriza a inspiração e motivação, transparência, reconhecimento e igualdade de direitos.
“Com essa cultura poderemos atravessar a crise global, alcançar um crescimento consistente, com base na resiliência, nos tornando ainda mais fortes”, destacou.
Vale destacar que recentemente a Evonik anunciou a integração da sua atividade com alcoolatos à linha de negócios Catalysts, o que cria uma estrutura eficiente para a região, fortalecendo os negócios. Os catalisadores desempenham papel fundamental para que as indústrias atinjam suas metas de sustentabilidade, incluindo a economia circular e a redução de CO2
Formado em Química pela Universidade de São Paulo (USP), com estudos complementares e projetos na área de Química Orgânica na Universidade de Lisboa, em Portugal, Cauê de Arruda possui mais de 12 anos de experiência na Evonik, tendo assumido diferentes responsabilidades em países como Alemanha, Estados Unidos, Brasil e agora Argentina e Chile.
Para mais informações: www.evonik.com
Iberdrola ha elegido las pinturas de JUNO para la protección anticorrosiva de sus torres eléctricas.
JUNO, empresa fabricante de pinturas, esmaltes y barnices desde 1927, con 3 fábricas en España y más de 65 tiendas propias, es especialista en pinturas y tratamientos para fachadas, pintura industrial y decorativa y sigue consolidando su posición en el sector industrial gracias a las soluciones a medida de su rama industrial JUNO Industria. Iberdrola ha confiado en JUNO Industria para la protección anticorrosiva de sus torres eléctricas encargándole la tarea de formular diferentes productos, acordes a sus propias necesidades y normativas, invitando a JUNO a formar parte de su red de proveedores homologados. Conseguir esa homologación implicó un proceso con varias auditorías por parte del cliente y de laboratorios externos que evaluaron aspectos como los procesos de fabricación o la capacidad de investigación, desarrollo e innovación. Una vez superados convirtieron a JUNO Industria en proveedores cualificados para el mantenimiento de las torres. Una de las patologías a solucionar en las torres eléctricas es la corrosión, que junto con las dificultades de acceso a sus ubicaciones y la complejidad de aplicación por parte de los operarios, evidencia la necesidad de contar con sistemas altamente efectivos y de fácil aplicación.
El valor añadido de JUNO Industria es su capacidad de realizar trajes a medida, adaptándose y resolviendo las necesidades de cada cliente de forma diferente.
Para más información: www.juno.es/industria
A Iberdrola escolheu as tintas JUNO para a proteção contra a corrosão de suas torres elétricas.
AJUNO, fabricante de tintas, esmaltes e vernizes desde 1927, com três fábricas na Espanha e mais de 65 lojas, é especializada em tintas e tratamentos para fachadas e em revestimentos para indústria e decoração, e continua a consolidar a sua posição no setor industrial graças às soluções personalizadas da sua divisão JUNO Industria. A Iberdrola contratou a JUNO Industria para realizar a proteção contra a corrosão de suas torres elétricas, conferindo a ela a tarefa de formular vários produtos, de acordo com suas necessidades e regulamentos, integrando a JUNO em sua rede de fornecedores certificados. A obtenção desta certificação envolveu uma auditoria abrangente por parte do cliente e de laboratórios externos que, entre outros, avaliaram aspetos como os processos produtivos e a capacidade de pesquisa, desenvolvimento e inovação. Ao final do processo de auditoria, aprovaram a JUNO Industria como um fornecedor qualificado para a manutenção das torres.
Nas torres elétricas, um dos problemas a resolver é a corrosão que, aliada à dificuldade de acesso às suas posições e à complexidade da aplicação por parte dos operadores, evidencia a necessidade de sistemas altamente eficazes e de fácil aplicação.
O ponto forte da JUNO Industria é a capacidade de criar “roupa sob medida”, adaptando e resolvendo de forma especifica as necessidades de cada cliente.
Para mais informações: www.juno.es/industria
A JUNO Industria entra com força total no setor de energia e eletricidade com
Masking SL presenta el nuevo sistema de suspensión rápido HQW D, que se podrá customizar en un futuro próximo.
Masking (Máscaras y Sistemas de Protección, SL) es una empresa de Sant Fruitós de Bages (Barcelona, España) especializada en el sector del tratamiento de superficies: máscaras, sistemas de protección e instrumentos de laboratorio. Con unas instalaciones de 700 metros cuadrados y una amplia red comercial formada por expertos en pintura industrial, Masking distribuye sus productos en el ámbito nacional, siendo España y Portugal sus principales mercados. Dentro de su amplia selección de productos estándar, Masking ofrece todo tipo de soluciones de enmascarado, sistemas de suspensión y instrumentos de laboratorio. La empresa es distribuidora oficial de productos de TQC, Automation Dr. Nix, Alvin Products, HangOn y Tecno Supply.
Entre los sistemas de suspensión fabricados por HangOn y distribuidos por Masking, se encuentra el sistema de cuelgue rápido y efectivo HQW D. La estructura de este sistema de cuelgue facilita más que nunca el colgado eficiente, ahorrando dinero y energía. Este hecho conlleva un ahorro notable de tiempo en el manipulado.
Masking SL apresenta o novo sistema de suspensão rápido HQW D, que será personalizável num futuro próximo.
Masking (Máscaras y Sistemas de Protección, SL) é uma empresa de Sant Fruitós de Bages (Barcelona, Espanha) especializada no setor de tratamento de superfícies: máscaras, sistemas de proteção e instrumentos de laboratório. Com instalações de 700 metros quadrados e uma ampla rede comercial composta por especialistas em pintura industrial, a Masking distribui os seus produtos a nível nacional, dado que Espanha e Portugal são os seus principais mercados. Dentro de sua ampla seleção de produtos padrão, a Masking oferece todos os tipos de soluções de mascaramento, sistemas de suspensão e instrumentos de laboratório. A empresa é distribuidora oficial dos produtos TQC, Automation Dr. Nix, Alvin Products, HangOn e Tecno Supply.
Entre os sistemas de suspensão fabricados pela HangOn e distribuídos pela Masking, destaca-se o rápido e efetivo sistema de suspensão HQW D. A estrutura deste sistema torna a suspensão eficiente mais fácil do que nunca, economizando dinheiro e energia. Este facto proporciona uma economia notável de tempo na manipulação.
El sistema de suspensión HQW es un sistema flexible y resistente. Funciona con ganchos, ejes y bastidores. Fácil y rápido de manejar: 3 veces más rápido que colgar una cadena de ganchos (uno debajo del otro). Tan sencillo como colgar un solo gancho. Como es costumbre siempre respetando y protegiendo el punto de conductividad en todas sus configuraciones y en este caso también estabilizando el punto de conexión. Gracias al gancho doble, HQW D se convierte en extra estable y fácil de cargar, incluso cuando se sostiene en una mano. El punto de enmascaramiento G20 tiene un bloqueo, función que estabiliza el HQW D y evita que se balancee mientras se carga. También protege el punto de conductividad y permite muchas más vueltas en la línea. El programa estándar en stock. Empaquetado automático, HQW D tiene un gancho doble de 90°, que permite colgar en múltiples ángulos. Combinando diferentes tipos de HQW D se podrá colgar una amplia gama de diferentes productos con el mismo sistema. HQW D también viene en 28 diferentes diseños estándar, que varían en longitud y medidas c/c. Tanto si pinta piezas pequeñas como grandes, siempre habrá un HQW D para cada solución. El sistema está en el mismo rango de precios por punto de suspensión que los ganchos estándar, además del ahorro que es posible obtener en el cuelgue denso y eficiente.
Características del sistema de suspensión HQW D
• Rápido, 3 veces más rápido que colgar en serie
• Embalaje eficiente, fácil puesta en marcha
• Precios bajos
• Fácil manejo y diseño estable
• Flexible, se puede utilizar con ganchos, ejes o bastidores
• Programa estandard en stock hace HQW D muy accesible
• El eje tiene doble gancho superior, plano y a 90º
• Se puede utilizar HQW D con sistemas de bastidores flexibles de la Masking
• Protege el punto de contacto y estabiliza HQW D.
Um sistema estável e com condutividade O sistema de suspensão HQW é um sistema flexível e resistente. Trabalha com ganchos, eixos e gancheiras. Fácil e rápido de usar: 3 vezes mais rápido do que pendurar uma cadeia de ganchos (um embaixo do outro). Tão fácil quanto pendurar um único gancho. Como sempre, respeitando e protegendo o ponto de condutividade em todas as suas configurações e neste caso também estabilizando o ponto de conexão. Graças ao gancho duplo, o HQW D torna-se extra estável e fácil de carregar, mesmo quando segurado com uma mão. O ponto de máscara G20 possui um bloqueio, uma função que estabiliza o HQW D e evita que ele balance durante o carregamento. Ele também protege o ponto de condutividade e permite muito mais voltas na linha. O programa padrão em estoque. Auto-embalagem, HQW D tem um gancho duplo de 90°, permitindo pendurar em vários ângulos. Combinando diferentes tipos de HQW D, será possível pendurar uma ampla gama de produtos diferentes com o mesmo sistema. HQW D também vem em 28 designs padrão diferentes, variando em comprimento e medidas c/c. Quer você esteja pintando peças pequenas ou grandes, sempre há um HQW D para cada solução. O sistema está na mesma faixa de preço por ponto de suspensão que os ganchos padrão, além da economia que é possível em uma suspensão densa e eficiente.
Características do sistema de suspensão HQW D
• Rápido, 3 vezes mais rápido que o carregamento serial
• Embalagem eficiente, fácil entrada em funcionamento
• Preços baixos
• Fácil manuseio e design estável
• Flexível, pode ser usado com ganchos, eixos e gancheiras
• O programa de estoque padrão torna o HQW D muito acessível
• O eixo tem um gancho superior duplo, plano e a 90º
• HQW D pode ser usado com os sistemas de estantes flexíveis da Masking
• Protege o ponto de contato e estabiliza HQW D.
Soluciones llave en mano para el tratamiento de aguas residuales industriales
Equipos y productos químicos para el tratamiento del agua de cabinas de pintura Sistemas químico-físicos
Compactadores de lodos
Equipos de desmineralización del agua a intercambio iónico y ósmosis inversa Separadores de aceite
Sistemas de filtrado
Productos químicos y consumibles para el tratamiento del agua Servicio técnico y mantenimiento de sistemas de tratamiento del agua
Cuidado con la imitación, compra el original!
Adapta Color, empresa española especializada en la producción de pinturas en polvo, ha desarrollado una nueva tecnología de bonderización para dar respuesta a las últimas tendencias del mercado de acabados cada vez más metalizados.
Durante los últimos años, los avances tecnológicos en la fabricación de los recubrimientos en polvo han posibilitado la incorporación de nuevos pigmentos con un amplio abanico de efectos metálicos que han llevado la oferta de estos productos a competir con la vanguardia de los acabados líquidos. Las últimas tecnologías de bonderización, proceso por el cual los pigmentos de efecto metálico se unen a las partículas de polvo, permiten aumentar cada vez más el porcentaje de pigmentos, perlados o metálicos, alcanzando niveles de acabado impensables hace una década.
A Adapta Color, empresa espanhola especializada na fabricação de tintas em pó, desenvolveu uma nova tecnologia de bonderização, para responder às últimas demandas do mercado para acabamentos cada vez mais metalizados.
Os avanços tecnológicos realizados nos últimos anos na produção de tintas em pó propiciaram a inclusão de novos pigmentos com uma ampla gama de efeitos metálicos; a oferta desses produtos gerou maior competitividade com os acabamentos líquidos de vanguarda. As mais modernas tecnologias de bonderização, processo pelo qual os pigmentos de efeito metalizado são fixados às partículas de pó, ajudam a incrementar a porcentagem de pigmentos perolados ou metalizados e atingir níveis de acabamento impensáveis há dez anos.
En Adapta, siempre focalizada en el mercado de productos especiales y pinturas funcionales, la mejora continua de los acabados de efecto metálico tanto en sus formulaciones como en sus procesos productivos, ha sido una de las principales apuestas estratégicas. Actualmente la empresa conta con un equipo humano altamente formado para el control y ejecución de estos procesos que, combinado con una estricta política de invariabilidad en la asignación de productos a mezcladoras, permite una gran homogeneidad en cada lote y un altísimo grado de reproducibilidad del color entre ordenes de producción.
Las últimas evoluciones de su tecnología de bonderización Adapta Bonding System, como respuesta a los cada vez más exigentes niveles de acabados de efecto metálico por algunos de sus clientes más innovadores, ha llevado a alcanzar niveles de bonderizado cercanos al 100%. Destacar que obtener algunos efectos metálicos o contratipos de pinturas ya desarrolladas son incompatibles con altos niveles de bonderización, como por ejemplo los acabados chispeados o “sparkles”, es decir, que incorporan partículas de efecto metálico de gran tamaño (Fig. 1).
Para a Adapta, empresa que sempre focalizou no mercado de produtos especiais e tintas funcionais, o aperfeiçoamento contínuo dos acabamentos de efeito metalizado, tanto nas formulações quanto nos processos produtivos, foi um dos principais compromissos estratégicos. Atualmente a empresa dispõe de uma equipe altamente qualificada para o controle e execução destes processos que, junto com uma política rigorosa de invariabilidade na distribuição dos produtos aos misturadores, consegue grande homogeneidade em cada lote e um grau de reprodutibilidade da cor elevadíssimo entre as ordens de produção. Os últimos avanços da tecnologia de bonderização Adapta Bonding System, respondendo aos crescentes níveis de exigência de acabamentos de efeito metalizado por parte de alguns clientes mais inovadores, determinaram níveis de bonderização bem próximos a 100%.
Deve-se notar que a obtenção de alguns efeitos metálicos ou amostras de tintas já desenvolvidas são incompatíveis com altos níveis de bonderização, como acabamentos cintilantes ou “sparkles”, que incorporam partículas de efeito metálico acentuado (fig. 1).
La actual tendencia del mercado, donde estos acabados de efecto metálico son cada vez más demandados, hace que cada vez sea también más común encontrar propuestas de productos que aseguran estar bonderizados. Tanto una simple mezcla en seco como el más evolucionado de los procesos de incorporación de partículas confieren al recubrimiento en polvo el adjetivo de bonderizado, por lo que el aspecto diferencial, o crítico, a la hora de adquirir este tipo de productos es el porcentaje de partículas de efecto metálico que se han conseguido adherir a las partículas de polvo (Fig. 2).
En las imágenes se puede observar el diferente grado de bonderización del mismo producto con diferentes parámetros en el proceso de bonderización. En la imagen de la derecha se puede apreciar que el producto con mayor grado de bonderización tiene las partículas de polvo con aristas más redondeadas debido al proceso de incorporación de las partículas. Lamentablemente esta circunstancia es únicamente apreciable al microscopio, por lo que una forma fácil de comprobar el grado de bonderización es observar la transparencia de la bolsa de plástico que contiene el producto. Un grado bajo de bonderización provoca que las partículas de efecto metálico no adheridas a las de la pintura se adhieran a la bolsa restándole transparencia. Adapta Bonding System ha conseguido una conjunción óptima de tres aspectos clave en este tipo de recubrimientos como son el color, la
A tendência atual do mercado, onde há uma crescente demanda por esses acabamentos de efeito metalizado, facilita a oferta de produtos que podem ser bonderizados. Tanto uma simples mistura a seco, quanto o mais avançado dos processos de incorporação de partículas, conferem à pintura em pó o adjetivo de bonderizado, portanto, o aspecto diferencial, ou crítico, na hora da compra desse tipo de produto é o percentual de partículas de efeito metálico que conseguiram aderir às partículas de pó (fig. 2).
Nas imagens é possível observar vários graus de bonderização do mesmo produto, com diferentes parâmetros no processo de bonderização.
Na imagem da direita é possível observar que o produto com maior grau de bonderização apresenta partículas de pó com bordas mais arredondadas, devido ao processo de incorporação das partículas. Infelizmente, essa situação só pode ser observada ao microscópio, portanto, uma maneira fácil de verificar o grau de bonderização é observar a transparência do saco de plástico que contém o produto. O baixo grau de bonderização causa a adesão no saco de partículas com efeito metálico que não aderem às da tinta, reduzindo a sua transparência.
A Adapta Bonding System conseguiu uma ótima combinação de três aspectos fundamentais neste tipo de pintura: a cor, a aplicação e
aplicación y la fiabilidad, lo que sitúa la empresa a la cabeza del sector de los recubrimientos en polvo. En cuanto al color esto proceso confiere una óptima consistencia en la apariencia (efectocolor) con diferentes parámetros de aplicación en los equipos y procesos. Es decir, los matices o colores del producto son más estables dado que el rango de tolerancia a variaciones en las condiciones de aplicación de los equipos es mayor, por ejemplo, pequeñas diferencias de carga electroestática entre las pistolas. En la aplicación un alto grado de bonderizado permite un flujo más estable y evita las acumulaciones de partículas metálicas en el electrodo, eliminando por consiguiente posibles defectos superficiales en las piezas al ser proyectados. La tecnología de los equipos de aplicación también ha evolucionado en los últimos años paralelamente a los recubrimientos de efecto metálico, por lo que su actualización y correcto mantenimiento permitirá obtener unos mejores resultados.
La fiabilidad que reporta el uso de un producto con unas características técnicas con rangos de calidad estrechos se traduce en una mejora de la productividad al permitir un mayor número de recuperaciones en el proceso de aplicación y una mayor relación de transferencia entre la proyección y la pieza (Tabla 1).
La utilización de un producto con un alto grado de bonderización no garantiza la obtención del color o matices deseados.
a segurança, que colocam a empresa na vanguarda do setor da pintura em pó. No que se refere à cor, este processo confere ótima uniformidade estética (efeito de cor) com diferentes parâmetros de aplicação em equipamentos e processos. Ou seja, as tonalidades ou as cores do produto são mais estáveis quanto maior for a faixa de tolerância a variações nas condições de aplicação dos equipamentos, por exemplo, pequenas diferenças de carga eletrostática entre as pistolas de pulverização.
Na aplicação, o alto grau de bonderização permite um fluxo mais estável e impede o acúmulo de partículas metálicas no eletrodo, eliminando assim eventuais defeitos superficiais nas peças durante a pintura. Da mesma maneira que as tintas de efeito metalizado, a tecnologia dos equipamentos de aplicação também evoluiu nos últimos anos, por isso, a sua atualização e correta manutenção irão permitir melhores resultados.
A segurança garantida pela utilização de um produto com características técnicas com faixas de qualidade restritas significa melhor produtividade e permite maior número de recuperações no processo de aplicação e maior nível de transferência entre pulverização e a peça (tabela 1).
A utilização de um produto com alto grau de bonderização não garante a obtenção da cor, nem das tonalidades desejadas.
Ingeniería especializada en el suministro de instalaciones para el tratamiento y pintado de superficies
LÍNEAS DE E-COAT
LÍNEAS DE PINTURA LÍQUIDA
LÍNEAS DE PINTURA EN POLVO
ROBOTS DE PINTURA CON AUTOAPRENDIZAJE
SISTEMAS PARA EL TRATAMIENTO DE EMISIONES COVs
Ensayo realizado sobre un poliéster TGIC free efecto metalizado (9006).
Existen diferentes causas que pueden provocar cambios en el aspectocolor de los recubrimientos en polvo de apariencia metálica, tales como: tensión de aplicación (Kv), limitación de amperaje (µA), distancia entre pistolas y piezas a recubrir, espesor depositado, tipo de equipos e instalaciones, etc. Por ello, además de la utilización de un polvo con un alto grado de bonderización como los fabricados bajo la última tecnología de Adapta Bonding System, Adapta Color invita a observar siempre las siguientes recomendaciones:
• Lote de pintura. Para lograr la uniformidad del efecto de color, también recomendamos enfáticamente usar un solo lote para cubrir todo el trabajo. Dada la correlación entre las condiciones, parámetros y forma de aplicación, y el color, aspecto y acabado de los productos, recomendamos encarecidamente realizar un prototipo y una aplicación industrial en sus instalaciones para comprobar el resultado, la precisión del color y la reproducción.
• Cuelgue. Para evitar diferencias cromáticas provocadas por el reflejo de los colores, especialmente cuando se trate de productos moteados, metálicos y/o transparentes, se deberá mantener la misma dirección de colgado de los elementos durante su aplicación que en su montaje en obra. Se recomienda utilizar un sistema de detección de piezas para encender y apagar las pistolas en el supuesto de que existan grandes huecos entre bastidores o piezas.
• Tensión. Para evitar separaciones de las partículas, recomendamos aplicar con tensiones electrostáticas superiores a 70 kv. Preferiblemente se puede usar la máxima tensión del equipo para asegurar una transferencia homogénea.
• Distancia a la pieza. Para evitar los fenómenos de repulsión electrostática originados por la retroionización, es necesario mantener la distancia adecuada para conseguir una buena aplicación (mínimo 30 cm de pistola a pieza).
• Contactos. Los contactos con la pieza a pintar deben estar lo más limpios posibles de forma que mantengan una buena conductividad hasta la cadena. Cuando se utilicen productos formulados con pigmentos perlados hay que prestar especial atención asegurándose de contar con una buena toma de tierra.
São várias as causas de variações de aspecto/cor das tintas em pó de aspecto metálico, tais como: tensão de aplicação (Kv), limitação de amperagem (µA), distância entre as pistolas de pulverização e as peças, espessura da camada depositada na peça, tipo de equipamento e estruturas, etc.
Por isso, além de utilizar um pó com alto grau de aderência como os produzidos com a mais moderna tecnologia Adapta Bonding System, a Adapta Color aconselha observar as seguintes recomendações:
• Lote de tinta. Para obter uniformidade do efeito cromático, é aconselhável usar apenas o mesmo lote para pintar todo o trabalho. Devido à correlação entre as condições, parâmetros e os métodos de aplicação e a cor, o aspecto e o acabamento dos produtos, é altamente aconselhável fazer um protótipo e uma aplicação industrial na sua fábrica para verificar o resultado, a precisão da cor e a reprodução.
• Suspensão das peças. Para evitar diferenças cromáticas causadas por reflexos de cores, especialmente no caso de produtos multicor, metalizados e/ou transparentes, os elementos devem ser pendurados na mesma direção durante a aplicação e durante a montagem. Recomendamos o uso de um sistema de detecção de peças para ligar e desligar as pistolas de pulverização em casos de grandes espaços entre as estruturas ou as peças.
• Tensão. Para evitar a separação das partículas, recomenda-se a aplicação com tensões eletrostáticas acima de 70 Kv. Para garantir uma distribuição homogênea é preferível usar a tensão máxima do equipamento.
• Distância da peça. Para evitar fenômenos de repulsão eletrostática causados pela retroionização, para obter uma boa aplicação é necessário manter uma distância adequada (mínimo 30 cm da pistola à peça).
• Contatos. Os contatos com a peça a ser pintada devem estar extremamente limpos, desta forma pode-se manter uma boa condutividade até a cadeia. Ao usar produtos formulados com pigmentos perolados, deve se prestar muita atenção e certificar-se de ter uma boa ligação terra.
• Presiones. Una presión de aire de acompañamiento algo más alta de lo normal favorecerá la limpieza del cabezal y evitará la formación de borbotones por acumulación en las boquillas. La presión de polvo se puede adaptar a la superficie a pintar teniendo en cuenta que a mayor presión de polvo este sale con menos carga electrostática.
• Boquillas. Una boquilla con seta será más útil para pintar piezas planas, mientras que las de chorro plano dan mejores resultados en el recubrimiento de ángulos y perfiles.
• Pistolas. Los equipos más modernos dotados con autolimpieza de cabezales y dispositivos captadores de iones libres (supercorona) pueden ofrecer mejores resultados.
• Cabinas y ciclones. La recuperación de pinturas metalizadas no es siempre posible y depende del tipo de cabina, la geometría y eficiencia del ciclón y por supuesto del tipo de pieza a pintar. Si pintamos chapa tendremos una transferencia del 70-80% mientras que si son tubos podemos tener un 25-30% con el consiguiente aumento de ciclos de reciclado y la correspondiente pérdida de partícula.
• Depósitos. Es preferible aplicar desde depósitos con lecho fluidificado en vez de hacerlo directamente de la caja. Mantener siempre la mayor proporción de polvo virgen posible.
Sistema de Control Integrado
BF-S600
• Moderno
• Eficiente
• Fácil de usar
• Pressões. Uma pressão de ar ligeiramente maior do que o normal irá ajudar a limpar o cabeçote e evitar a formação de bolhas nos bicos. A pressão do pó pode ser adaptada à superfície que deve ser pintada, levando em consideração que quanto maior a pressão do pó, ele sai com menos carga eletrostática.
• Bicos. Um bico a cogumelo é mais útil para pintar peças planas, enquanto os jatos planos dão melhores resultados na pintura de cantos e perfis.
• Pistolas. Os equipamentos mais modernos equipados com cabeçotes autolimpantes e dispositivos de captura de íons livres (supercorona) podem oferecer melhores resultados.
• Cabines e ciclones. A recuperação de tintas metalizadas nem sempre é possível e depende do tipo de cabine, da geometria e da eficiência do ciclone e, claro, do tipo de peça que deve ser pintada. Se se tratar de pintura de chapas, haverá uma liberação de 70-80% e, no caso da pintura de tubos, é possível obter 25-30% com o consequente aumento dos ciclos de reciclagem e a correspondente perda de partículas.
• Tanques. É preferível aplicar de tanques de leito fluido, em vez de diretamente do recipiente. Mantenha sempre a maior porcentagem possível de pó virgem.
• Cambio de color de 5 minutos
• Eficiente e intuitivo
• Almacenamiento de datos y operatividad
• Asistencia remota
Los equipos de Graco se utilizaron para preparar la superficie y pulverizar varios recubrimientos distintos en una superficie de 22 000 metros cuadrados de hormigón en un nuevo parque temático de Dubái.
Situados en Dubai Parks and Resorts, LEGOLAND® Dubai y LEGOLAND® Water Park ofrecen más de cuarenta atracciones interactivas y acuáticas, así como miniespacios en los que se han utilizado más de 20 millones de piezas de LEGO® para crear 15 000 modelos realistas. El complejo abrió sus puertas el 31 de octubre de 2016 y es el séptimo LEGOLAND del mundo y el primero en Oriente Medio. Cuatro años después, los visitantes siguen disfrutando de los toboganes de agua, refrescándose en la piscina con olas y construyendo sus propios paisajes de LEGO. Resulta difícil imaginar ya cómo era aquel lugar solo seis meses antes de abrir. En aquel momento, todo el recinto se sometió a una intensa actividad de pulverización de 50 000 kilogramos de solución impermeable y duradera sobre 20 000 metros cuadrados de hormigón.
Aquella no fue una aplicación de pulverización normal. Las condiciones ambientales suponían un gran desafío. Durante el día, las temperaturas solían llegar a los 52 °C. La temperatura de algunos sustratos llegaba a los 68 °C. Los niveles de humedad eran de hasta el 85%. El calor extremo y el viento shamal seco durante la noche, depositaba enormes cantidades de arena sobre el lugar de trabajo. Algunas mañanas, los trabajadores tenían que barrer y aspirar unos 200 kilogramos de arena antes de poder comenzar a trabajar.
O equipamento da Graco foi usado para preparar a superfície e, em seguida, pulverizar vários revestimentos diferentes em 22.000 metros quadrados de concreto em um novo parque temático em Dubai.
Situados no Dubai Parks and Resorts, o parque de diversões LEGOLAND® Dubai e o LEGOLAND® Water Park oferecem mais de quarenta jogos interativos e escorregadores aquáticos, além de miniatura de países, onde foram usadas mais de 20 milhões de peças LEGO® para criar 15.000 modelos realistas. O complexo foi inaugurado dia 31 de outubro de 2016 e é a sétima LEGOLAND do mundo e a primeira no Oriente Médio. Quatro anos depois, os visitantes ainda descem os escorregadores aquáticos como flechas, se refrescando na piscina de ondas e fazendo suas criações de LEGO. Portanto, é difícil imaginar como era o local apenas seis meses antes da inauguração. Na época, todo o local era palco de intensa atividade, como a pulverização de 50.000 kg de solução de impermeabilização estanque resistente e de longa durabilidade em 22.000 metros quadrados de concreto.
Vários desafios no deserto
Esta não foi uma pulverização comum. As condições ambientais apresentaram desafios inéditos. Muitas vezes, as temperaturas durante o dia atingiam picos de 52˚C. As temperaturas de alguns substratos chegaram a 68˚C. Os níveis de umidade chegaram a 85%. Durante a noite, o famigerado shamal, um vento quente e seco, provocava o acúmulo de grandes quantidades de areia no canteiro de obras. Alguns dias, os operários tinham que varrer e aspirar cerca de 200 kg de areia do deserto antes de começarem a trabalhar.
O
El enorme tamaño y las particularidades del complejo hacían difícil acceder a algunas áreas. Los equipos de pulverización no siempre podían colocarse cerca de las áreas que necesitaban recubrimientos. La solución integral para el contratista tenía que ser un equipo lo suficientemente potente como para utilizar mangueras de fluido extralargas (de 94 a 120 metros) para aplicar el recubrimiento de imprimación de sellado y poliurea. El lugar de trabajo estaba además extremadamente concurrido, con varios subcontratistas intentando terminar sus propios proyectos a tiempo, lo cual provocaba una contaminación frecuente de las instalaciones. Gran parte del hormigón que había que recubrir o no estaba bien preparado, o incluso estaba sin preparar. Por si todo esto fuera poco, los recubrimientos impermeables iban a ser expuestos a muchos entornos de funcionamiento distintos, desde agua salada a agua desalinizada o agua potable. Algunos entornos estaban expuestos a la luz del sol directa, otros estaban constantemente sumergidos y otros se expondrían a fuerzas hidráulicas y abrasión. Una área iba a contener fauna marina sensible. Y, sobre todos aquellos desafíos, se oía el tic-tac del reloj. Solo seis meses… y bajando. El distribuidor local de Graco, Deltachem, entró en el proyecto invitado para ofrecer su experiencia y sus productos para pulverización y recubrimiento. Afortunadamente, Deltachem ofreció los equipos de Graco adecuados para finalizar varios trabajos de preparación y pulverización a tiempo con una calidad excelente.
A enorme dimensão e a sinuosidade do complexo implicavam em acesso muito difícil a algumas áreas. Nem sempre era possível posicionar o equipamento de pulverização próximo às áreas a serem revestidas. A solução completa para o empreiteiro foi o equipamento potente o suficiente para operar com tubos de fluido longuíssimos (94 a 120 metros) para a aplicação de primer e revestimento isolante de poliureia. O canteiro de obras também estava extremamente movimentado, com várias empresas tentando concluir seus programas de trabalho dentro do prazo; isto causava a frequente contaminação do local. Grande parte do concreto que precisava ser revestido tinha sido preparado mal, ou não tinha sido preparado. Como se isso não bastasse, os revestimentos impermeáveis tinham sido expostos a vários ambientes operacionais, desde água salgada até água dessalinizada e água potável. Alguns ambientes ficavam expostos à luz direta do sol, outros ficavam constantemente submersos e outros ainda ficaram expostos a forças hidráulicas e abrasão. Em uma área deveria ser preservada a delicada fauna marinha. E o maior desafio de todos eram os ponteiros do relógio. Faltavam apenas seis meses e a contagem regressiva já havia começado. No meio desta situação complicada, convidado para fornecer seus produtos e experiência em revestimento e pulverização, estava o distribuidor local da Graco, a Deltachem. Felizmente, a Deltachem conseguiu oferecer o equipamento Graco certo para realizar os trabalhos de preparação e de pulverização em tempo e com excelentes padrões de qualidade.
el hormigón con el chorreado de vapor EcoQuip de Graco
Como hemos mencionado, gran parte de los 22 000 metros cuadrados de hormigón no estaban preparados para el recubrimiento. Se estaba preparando cuando Deltachem entró en el proyecto, pero mediante rectificado manual, un proceso muy laborioso, lento y que creaba nubes de polvo desagradables para el resto de trabajadores del lugar. Con los plazos acechando y los trabajadores de preparación de superficies retrasándose, Deltachem propuso la unidad de chorreado de vapor EcoQuip de Graco. El chorreado de vapor abrasivo genera un 92 % menos de polvo que el chorreado en seco, y utiliza mucha menos agua que el desecho líquido u otros métodos de chorreado en húmedo. Además, EcoQuip utiliza menos materiales, lo que equivale a menos contención y limpieza.
Recubrimiento con imprimación con el pulverizador airless multicomponente XP70 de Graco
Para pulverizar la imprimación en el hormigón, se utilizó la unidad de
Preparação do concreto com jateamento abrasivo a vapor EcoQuip, da Graco Como já mencionado, grande parte dos 22.000 metros quadrados de concreto não havia sido devidamente preparada para o revestimento. Quando a Deltachem entrou no projeto, a preparação já havia sido feita, mas por jateamento manual: um processo lento e trabalhoso que produzia nuvens de pó, não apreciadas pelos outros trabalhadores nas proximidades. Para enfrentar o vencimento do prazo iminente e o atraso na preparação da superfície, a Deltachem trouxe a unidade de jateamento a vapor EcoQuip da Graco. O jateamento abrasivo a vapor gera 92% menos pó do que o jateamento a seco, inclusive usando muito menos água do que com lama ou outros métodos de hidrojateamento. Além disso, o EcoQuip usa menos material, o que significa menos contenção e limpeza.
Revestimento com primer, usando o pulverizador sem ar multicomponente Graco XP70 Para pulverizar o concreto com primer, foi utilizada a unidade de
pulverización XP70 de Graco. Su ventaja principal es la posibilidad de utilizar una longitud de manguera de hasta 94 metros. Esto permitió a los operarios pulverizar fácilmente en áreas lejanas o de difícil acceso en el lugar de trabajo mientras la unidad de mezcla podía permanecer a cierta distancia. Esto también supuso que los grandes bidones de material no se tuvieran que cambiar constantemente de posición para acercarlos al operario. El XP70 de Graco permitió aplicar la imprimación con una vida útil de 10 minutos en base a la relación cada vez. Esto supuso un ahorro considerable de costes para el propietario de los activos, que no tuvo que incurrir en pérdidas económicas debido al fraguado del material dentro de los bidones de pintura.
El recubrimiento especificado para los 22 000 metros cuadrados que requerían impermeabilización era poliurea fabricada por Voelkel Industrial Products (VIP). Tras rigurosas consultas en las instalaciones con el equipo de Graco, se aconsejó a Deltachem encargar unidades Reactor2 E-EXP2 de Graco, una unidad XP-70 de Graco y una unidad Reactor E10HP de Graco. La portabilidad del modelo E10HP permitió a los operarios desplazar pequeñas cantidades de poliurea y pulverizar las áreas de difícil acceso. El nuevo Reactor2 de Graco está equipado con la última innovación de Graco: una app (de descarga gratuita) que permite al usuario la libertad de hacer ajustes en tiempo real directamente desde su teléfono inteligente. Al otro lado de los 120 metros de manguera de pulverización, los operarios podían encender o apagar la máquina, encender o apagar las bombas y ajustar la configuración de la bomba, como la temperatura y la presión, todo sin tener que regresar a la máquina. La app Reactor resultó indispensable para los operarios que trabajaron en LEGOLAND Dubai. No perdieron tiempo yendo y viniendo de la unidad Reactor, o gritando las instrucciones a alguien al otro lado de la línea de pulverización para ajustar los parámetros de la unidad. Todo se podía ajustar y controlar desde la palma de la mano de los operarios mediante sus teléfonos inteligentes. Otra función de la app Reactor que resultó muy útil para el proveedor de material fue la posibilidad de controlar los niveles de material en el bidón de las unidades en tiempo real © Graco
pulverização XP70 da Graco. Sua principal vantagem é a possibilidade de usar tubos longos de até 94 metros. Isso permitiu que os operadores pulverizassem facilmente em áreas remotas ou de difícil acesso do local de trabalho, enquanto a unidade de mistura podia ficar distante. Além disso, os grandes tambores de material não precisavam ser carregados manualmente para um local próximo ao operador. O XP70 da Graco garantiu a aplicação precisa do primer todas as vezes, com duração útil de 10 minutos. Isso foi uma economia de custos significativa para o proprietário do sistema, que não precisou enfrentar perdas financeiras causadas pela solidificação do material dentro dos tambores de tinta.
O revestimento especificado para os 22.000 metros quadrados que deviam ser impermeabilizados foi a poliureia da Voelkel Industrial Products (VIP). Após consultas rigorosas no local pela equipe da Graco, a Deltachem foi aconselhada a usar várias unidades Graco Reactor2EEXP2, uma Graco XP-70 e uma Graco Reactor E10HP. A portabilidade da E10HP permitiu que os operadores carregassem pequenas quantidades de poliureia e pulverizassem áreas de difícil acesso. O novo Graco Reactor2 apresenta a mais recente inovação da Graco; é um aplicativo (baixado gratuitamente) que oferece ao usuário a liberdade de fazer ajustes em tempo real diretamente de seu smartphone. Os operadores que se encontravam no final do tubo de pulverização de 120 metros podiam ligar ou desligar a máquina e as bombas e ajustar as configurações da bomba, como temperatura e pressão, tudo sem ter que retornar até a máquina.
O aplicativo Reactor tornou-se indispensável para os operadores que trabalharam na LEGOLAND Dubai. Eles não perderam tempo indo e voltando para a unidade Reactor, nem tiveram que gritar para alguém do outro lado da linha de pulverização para ajustar os parâmetros da unidade. O operador podia ajustar e controlar tudo na palma da mão, via smartphone. Outro recurso do aplicativo Reactor, muito apreciado pelo fornecedor de material, foi a capacidade de visualizar os níveis de material nos tambores em tempo real, diretamente de seus escritórios na Alemanha e em Dubai. O monitoramento dos
desde sus oficinas en Alemania y Dubái. El control del consumo y los niveles de material garantizó un flujo de suministro constante a los operarios en el lugar de trabajo. Al reemplazar el lento proceso manual con el chorreado de vapor, el hormigón se preparó de forma rápida y eficaz para el recubrimiento. La movilidad del EcoQuip supuso también una ventaja, ya que permitía maniobrar fácilmente de un lugar a otro.
Para cumplir mejor los requisitos cambiantes de los distintos sustratos y entornos de operación en LEGOLAND Dubai, el proveedor de materiales de recubrimiento, Voelkel Industrial Products (VIP Coatings) aplicó cuatro productos de sellado, dos productos de reparación y preparación de hormigón, dos imprimaciones, tres sistemas de forrado protector y dos recubrimientos superiores, concretamente:
• Preparación del sustrato: Quick Prime S, Quick Prime SF y Quick Fill ME y NS
• Sistemas de forrado: Quick Seal MP 250 y PP350 y Quick Spray Industrial e Industrial W
• Sistemas de pavimento: Quick Coat PU y Quick Floor 500.
El proveedor de equipos, Deltachem, utilizó los siguientes equipos de aplicación:
• Reactor2 E-XP2 de Graco
• Reactor E-10HP de Graco
• Pistola de purga por aire Fusion de Graco con cámara de mezcla 4242 y boquilla redonda
• Unidad de pulverización airless multicomponente XP70 de Graco
• Unidad de chorreado de vapor EcoQuip2 de Graco para preparación de superficies.
Pese a los grandes desafíos y a los plazos ajustados, todos los proyectos secundarios se finalizaron a tiempo y el cliente quedó completamente satisfecho. De hecho, LEGOLAND Dubai se convirtió en un proyecto de referencia para el uso de poliurea en Oriente Medio. Poco después de terminar este proyecto, los contratistas comenzaron a trabajar en la Laguna cristalina de Meydan en Dubái, una enorme laguna de 40 000 metros cuadrados, recubierta con poliurea.
níveis de material e de seu consumo garantiu um fluxo constante de abastecimento aos operadores no local. Substituindo um lento processo manual por um rápido jateamento a vapor, o concreto foi preparado para o revestimento de forma rápida e eficiente. A mobilidade do EcoQuip foi uma vantagem adicional, permitindo fácil manobrabilidade de um local ao outro.
Especificações técnicas
Para melhor atender aos diversos requisitos de diferentes substratos e ambientes operacionais na LEGOLAND Dubai, o fornecedor de material de revestimento Voelkel Industrial Products (VIP Coatings) aplicou uma combinação de quatro produtos isolantes, dois produtos de reparo e preparação de concreto, dois primers, três sistemas de revestimento protetor e dois revestimentos superiores, ou seja:
• Preparação do substrato: Quick Prime S, Quick Prime SF, Quick Fill ME & NS
• Sistemas de revestimento: Quick Seal MP 250 & PP350, Quick Spray Industrial & Industrial W
• Sistemas para a pavimentação: Quick Coat PU e Quick Floor 500.
O fornecedor de equipamentos Deltachem providenciou os seguintes equipamentos de aplicação:
• Reactor2 E-XP2 da Graco
• Reactor E-10HP da Graco
• Pistola Fusion Air Purge da Graco, com câmara de mistura 4242 e bico redondo
• Unidade de pulverização sem ar multicomponente Graco XP70
• Unidade de jateamento abrasivo a vapor Graco EcoQuip2, para a preparação da superfície. Apesar dos enormes desafios e dos prazos muito apertados, todos os subprojetos foram concluídos a tempo, para a plena satisfação do cliente.
De fato, a LEGOLAND Dubai se tornou um projeto de referência no Oriente Médio pelo uso da poliureia. Logo após a conclusão deste projeto, a empresa começou a trabalhar no projeto Meydan Crystal Lagoon em Dubai, uma enorme lagoa de 40.000 metros quadrados revestida com poliurea.
Desarrollo de pinturas en polvo de poliéster y colour matching: estas son las herramientas de crecimiento que InCycles, empresa portuguesa especializada en el ensamblaje y venta de bicicletas eléctricas y tradicionales, ha consolidado junto con uno de sus proveedores de pinturas, ST Powder Coatings, con el que pretende cambiar el concepto de movilidad urbana tal y como se ha concebido hasta la fecha y lograr que el mercado se incline por los productos tratados con recubrimientos en polvo en lugar de líquidos.
InCycles aplica el recubrimiento y distribuye bicicletas bajo su propia marca registrada Eleven.
A InCycles pinta e distribui bicicletas de sua própria marca registrada Eleven.
Criação de tintas em pó de poliéster e combinação de cores: estas são as ferramentas de crescimento que a InCycles, empresa portuguesa especializada na montagem e comercialização de bicicletas elétricas e tradicionais, consolidou em conjunto com um dos seus fornecedores de tintas, a ST Powder Coatings. Com essa parceria a empresa pretende mudar o conceito de mobilidade urbana, como se entendia até agora, e valorizar o mercado para artigos pintados a pó, em vez de líquido.
No Portugal Bike Valley, a parceria bem-sucedida com o fabricante de tintas em pó aumenta o nível da qualidade do acabamento
En el «valle de las bicicletas» de Portugal, la exitosa colaboración con el fabricante de recubrimientos en polvo sube el listón de la calidad del acabado
El pasado mes de febrero, el Parlamento Europeo implementó con vigor su Estrategia ciclista instando a la Comisión a duplicar el número de kilómetros destinados a las bicicletas en Europa para 20301. Según las principales asociaciones del sector, esta resolución supone un gran paso adelante para el desarrollo de una política europea más concienciada de cara a esta industria en auge. Según el comunicado de prensa emitido por la ECF – Federación Europea de Ciclistas2, «esta medida supone el reconocimiento del ciclismo como un medio de transporte de pleno derecho y un recurso industrial clave para lograr los objetivos climáticos a largo plazo y una producción más limpia». El comunicado concluye con un deseo: «Todos los operadores de la industria del ciclismo esperan que la propuesta de designar el año 2024 como Año Europeo del Ciclismo […] anime a los gobiernos nacionales a tomar medidas adicionales, como reducir el IVA y multiplicar las iniciativas para promover el uso de la bicicleta, y que se proponga en otras regiones el modelo exitoso de reindustrialización del «valle de las bicicletas» de Portugal, con el apoyo focalizado por parte de los programas de financiación europeos».
1 https://www.europarl.europa.eu/doceo/document/B-9-2023-0102_EN.html
2 https://ecf.com/civicrm/mailing/view?id=5606&reset=1
Em fevereiro passado, o Parlamento Europeu implementou de forma decisiva a sua Estratégia Ciclística, encarregando a Comissão de dobrar o número de quilômetros destinados a ciclovias na Europa, até 20301. Segundo as principais associações do setor, esta moção marca uma mudança importante no desenvolvimento de uma política mais informada a nível europeu em relação a esta indústria em rápido crescimento. Na verdade, de acordo com o comunicado de imprensa emitido pela ECF (Federação Europeia de Ciclistas)2, “o convite marca o reconhecimento que o ciclismo é efetivamente um meio de transporte e recurso industrial fundamental para atingir os objetivos climáticos de longo prazo e uma produção mais limpa”. O comunicado conclui com um auspício: “Todos os operadores da indústria do ciclismo desejam que a proposta de designar 2024 como o Ano Europeu do Ciclismo […] incentive os governos nacionais a tomar outras medidas, como reduzir as taxas de IVA, multiplicando as iniciativas para promover o uso da bicicleta e repetir o caso bem-sucedido da reindustrialização do ‘Portugal Bike Valley’ em outras regiões, com o apoio de programas de financiamento europeus”.
1 https://www.europarl.europa.eu/doceo/document/B-9-2023-0102_EN.html
2 https://ecf.com/civicrm/mailing/view?id=5606&reset=1
La citada historia de éxito se refiere al valle portugués de Agueda, en el sur de Oporto, donde la industria de fabricación de bicicletas - en particular las bicicletas eléctricas - se ha vuelto tan próspera que Portugal se ha convertido en el mayor productor de bicicletas de la UE. Este país de 10 millones de habitantes, algo más del 2% de la población de la Unión Europea, produce una cuarta parte de las bicicletas de todo el continente. Este auge es el resultado de una creciente pasión por el ciclismo en Europa, especialmente desde la pandemia, que ha cambiado el concepto de movilidad urbana.
Para mostrar cuánto ha crecido este sector, visitamos una empresa ubicada justo en el corazón del «valle de las bicicletas» que ha multiplicado por 22 su cifra de negocios en pocos años – de 3 millones de euros en 2018 a 65 millones de euros el año pasado – y el número de sus empleados, de 15 a 300.
InCycles Bike Group de Águeda está especializado en el montaje, recubrimiento en polvo y distribución de bicicletas eléctricas y bicicletas tradicionales tanto para las marcas internacionales más importantes como de su propia marca “Eleven”.
Actualmente, la fase de pintado de las bicicletas juega un papel cada vez más importante en su proceso de producción, y la atención prestada a la sostenibilidad de los productos utilizados forma parte de la visión de una producción más limpia, como la fomentada por la resolución
O caso bem-sucedido citado refere-se ao vale português de Águeda, a sul do Porto, onde a indústria manufatureira de bicicletas, especialmente e-bikes, tornou-se tão próspera que transformou Portugal no maior produtor de bicicletas da UE. Esta nação de 10 milhões de habitantes, pouco mais de 2% da população da União, produz um quarto das bicicletas do continente. Um progresso que é o resultado de uma crescente paixão pelo ciclismo na Europa, registrado sobretudo após a pandemia, e que mudou o conceito de mobilidade urbana.
Para se ter uma ideia do enorme desenvolvimento deste setor, bem no coração do Portugal Bike Valley visitamos uma empresa cujo volume de negócios se multiplicou 22 vezes em poucos anos: de 3 milhões de euros em 2018, para 65 milhões no ano passado; e o número de funcionários, de 15 para 300.
O InCycles Bike Group, de Águeda, é especializado na montagem, pintura a pó e distribuição de e-bikes e bicicletas tradicionais, tanto para as mais importantes marcas internacionais, quanto com a própria marca “Eleven”.
Hoje a pintura das bicicletas desempenha um papel cada vez mais importante dentro do seu processo produtivo e a atenção à sustentabilidade dos produtos utilizados faz parte da visão de uma produção mais limpa como a preconizada pela moção do Parlamento
del Parlamento Europeo. «Desde hace unos 3 años», explica Pedro Conceição, director general de InCycles, «hemos establecido una colaboración provechosa con el fabricante italiano de pintura en polvo, ST Powder Coatings, que en 2018 abrió una sucursal en Maia, en el distrito industrial de Oporto, no lejos de nuestra sede. Desde el principio, el polvo ha sido nuestra principal opción para el acabado final por dos razones: en primer lugar, se caracteriza por una mayor resistencia en condiciones ambientales adversas, lo cual es un elemento clave indispensable sobre todo para nuestros clientes del norte de Europa y, en segundo lugar, porque son recubrimientos ecológicos, sin emisión de COV y totalmente reciclables. Baste decir que un número creciente de clientes lo considera un factor condicionante a la hora de elegir su proveedor».
El futuro también es eléctrico para las dos ruedas «Nos hemos sumado a esta tendencia de crecimiento exponencial de la movilidad sobre dos ruedas – confirma Conceição – que actualmente está interesando toda Europa. Hemos centrado nuestra producción en la electrificación y hasta la fecha podemos afirmar que ha sido todo un éxito. Lo confirma, por ejemplo, el hecho de que uno de los proyectos más importantes es el suministro de las bicicletas eléctricas que se alquilarán en las mayores ciudades europeas».
Europeu. “Há cerca de 3 anos - explica Pedro Conceição, gerente geral da InCycles - estabelecemos uma parceria bem-sucedida com o fabricante italiano de tintas em pó ST Powder Coatings, que em 2018 abriu uma filial em Maia, no distrito industrial do Porto, nas proximidades do nosso escritório. Desde o início, os pós são a nossa principal escolha de acabamento, por duas razões: a primeira é que se caracterizam por maior resistência em condições ambientais severas, o que é um elemento-chave indispensável especialmente para os nossos interlocutores do norte da Europa. Em segundo lugar, porque são produtos de pintura ecológicos com zero emissões de COV e totalmente recicláveis, aspecto considerado por muitos clientes como um fator determinante na escolha do seu fornecedor”.
O futuro é elétrico também para as duas rodas “Estamos pegando a onda deste crescimento exponencial da mobilidade em duas rodas – diz Conceição – que atualmente está atravessando a Europa. Concentramos a nossa produção na eletrificação e até hoje podemos dizer que foi a melhor escolha. É o que demonstra, por exemplo, um dos nossos projetos mais importantes para o fornecimento de e-bikes para aluguel nas mais importantes cidades europeias”.
Para hacer frente al pico de producción, la empresa portuguesa ha invertido recientemente en una nueva estructura en la que ha englobado la línea de pintura, las 4 líneas de montaje, de las cuales 3 dedicadas a bicicletas eléctricas y 1 a bicicletas tradicionales, y las 6 líneas dedicadas a las ruedas. Alberto Cardoso, director del departamento de pintura, nos explica los principales pasos del proceso de producción: «Recibimos los componentes ya granallados y efectuamos un lijado manual solo si es necesario. Luego pasamos directamente al departamento de pintura donde las piezas se cargan en el transportador para llevarlas a la primera estación en la que se aplica manualmente el recubrimiento en polvo. Luego pasan al horno de polimerización antes de aplicar las calcomanías al agua. A continuación, se pasa al secado, se quitan las plantillas de las calcomanías y se aplica el topcoat final, que puede ser brillante o mate. El ciclo de pintura termina con la polimerización final en el horno de cocción. Llegados a este punto, las piezas están listas para ser transportadas al departamento de montaje donde se colocan en una de las 4 líneas designadas, se empaquetan y se almacenan para su envío final».
Invertir en el recubrimiento
«La internacionalización de nuestra producción – continúa Conceição – ha supuesto no solo la implementación de las líneas de montaje, sino también una inversión cada vez más sustancial en la línea de recubrimiento en polvo instalada hace 3 años. La continua demanda de recubrimientos superficiales de calidad es tan fuerte que ya
Para enfrentar o pico de produção, a empresa portuguesa investiu recentemente em uma nova estrutura onde agrupou a linha de pintura, as 4 linhas de montagem (3 para e-bikes e uma para bicicletas tradicionais) e as 6 linhas dedicadas às rodas.
Alberto Cardoso, Diretor do departamento de pintura, explica as principais etapas do processo de produção: “Recebemos os componentes já jateados e fazemos a lixagem manual apenas se necessário. Depois, passamos diretamente para a oficina de pintura, onde as peças são carregadas no transportador e levadas até a primeira estação, onde aplicamos manualmente a tinta em pó. Depois passam pelo forno de polimerização, antes da aplicação dos adesivos à base de água. Em seguida vem a secagem, a remoção das máscaras dos adesivos e a aplicação do acabamento final, que pode ser brilhante ou fosco. O ciclo de pintura termina com a polimerização final no forno. Nesta altura as peças estão prontas para serem transportadas para o departamento de montagem, onde são colocadas em uma das 4 linhas designadas, embaladas e armazenadas para a expedição final”.
“A internacionalização da nossa produção - explica Conceição –resultou não só na implementação das linhas de montagem, mas também em um investimento cada vez mais substancial na linha de pintura a pó instalada há 3 anos. A demanda por revestimentos de superfície de qualidade é tão grande, que já gostaríamos de
habíamos decidido añadir una nueva instalación a la anterior, pero desafortunadamente la guerra en Ucrania y las perspectivas financieras negativas resultantes a nivel mundial han parado, esperemos que solo temporalmente, nuestro proyecto. La razón por la que es importante para nosotros centrarnos ahora en los recubrimientos es que la calidad de la pintura aplicada a los componentes procedentes de Asia no cumple con los requisitos mínimos. Este es uno de los motivos por los que la Unión Europea está aplicando medidas antidumping, en gran parte porque son conscientes de que en el sector de las 2 ruedas también dependemos excesivamente del mercado asiático. Actualmente, el 90% de los componentes que ensamblamos en nuestra planta vienen de China».
La tendencia está cambiando y, como muestra la resolución del Parlamento Europeo, está avanzando hacia una producción cada vez más europea de los productos manufacturados, incluyendo el sector del ciclismo.
«Por lo tanto, consideramos que la mejor estrategia para afianzarnos en este complejo mercado es proporcionar las mejores prestaciones de recubrimiento con 2 objetivos principales: la calidad del acabado final y la flexibilidad de la producción».
Para la izquierda a la derecha:
Detalle de los componentes granallados.
La cabina de aplicación de la imprimación.
La cabina de aplicación de topcoat.
acrescentar mais um sistema, mas, infelizmente, a guerra na Ucrânia e as consequentes perspectivas financeiras negativas a nível global interromperam nosso projeto, pelo menos por enquanto. A razão pela qual é importante nos concentrarmos na pintura no momento é que a qualidade da tinta aplicada nos componentes vindos da indústria asiática não atende aos requisitos mínimos necessários. Este é um dos aspectos pelos quais a União Europeia também está avançando com medidas antidumping, em grande parte derivadas da consciência de que também no setor de 2 rodas dependemos excessivamente do mercado asiático. Atualmente 90% dos componentes que montamos em nossa fábrica vêm da China”.
A tendência está mudando e, como mostra a moção do Parlamento Europeu, está caminhando para uma produção cada vez mais europeia de bens manufaturados também no setor de ciclismo.
“Neste momento, portanto, a estratégia que acreditamos ser a melhor para nos estabelecermos neste complexo mercado é a de fornecer o melhor desempenho possível do revestimento com dois objetivos principais: a qualidade do acabamento e a flexibilidade da produção”.
Da direita para a esquerda:
Um detalhe dos componentes jateados.
A cabine de aplicação do primer.
A cabine de aplicação do topcoat.
Una colaboración perfecta para crecer «El primer contacto con ST Powder Coatings fue decisivo para la elección de nuestro proveedor de referencia» – confirma Cardoso. «Aunque también aplicamos pinturas líquidas para proyectos especiales, ya sabíamos que los polvos eran la solución perfecta, especialmente para satisfacer a los clientes del norte de Europa que son más exigentes que los del sur en cuanto a la calidad de los acabados y a su resistencia en condiciones climáticas extremas. Hasta que conocimos al fabricante italiano, utilizábamos pinturas epoxi, pero, gracias a las pruebas sugeridas por su equipo, llegamos a la conclusión de que las propiedades químicas del poliéster eran más adecuadas para aportar una mayor resistencia externa y durabilidad al acabado, especialmente en ambientes costeros, a bajas temperaturas y en condiciones de nieve o hielo. «Los recubrimientos en polvo de poliéster – interviene José Carlos Manta, director general de ST Powder Coatings Portugal –pueden utilizarse tanto en calidad industrial como arquitectónica. La pintura de poliéster se utiliza especialmente para recubrir metales destinados a un uso en exteriores precisamente porque garantiza una excepcional resistencia a los agentes químicos y a la intemperie y una excelente retención del color. En este caso en concreto, InCycles utiliza polvos de poliéster industriales
“O primeiro contato com a ST Powder Coatings foi decisivo para a escolha do nosso fornecedor de referência” – diz Cardoso.
“Apesar de também aplicarmos tintas líquidas para projetos especiais, já sabíamos que os pós seriam a solução perfeita, sobretudo para satisfazer os clientes do norte da Europa, mais exigentes em termos de qualidade de acabamento e resistência em condições climáticas mais severas do que os do sul da Europa. Até o encontro com o fabricante italiano, usávamos tintas epóxi, mas, graças aos testes sugeridos por sua equipe, concluímos que a química do poliéster era mais adequada para dar ao acabamento maior resistência e durabilidade em ambientes externos, principalmente em condições próximas ao mar, com baixas temperaturas, exposição à neve e gelo.
“As tintas em pó de poliéster – diz José Carlos Manta, gerente geral da ST Powder Coatings Portugal – podem ser utilizadas tanto na qualidade industrial, quanto na qualidade arquitetônica. A tinta poliéster é utilizada principalmente para o revestimento de metais destinados a ambientes externos, justamente por garantir excelente resistência aos agentes químicos e atmosféricos, e excelente retenção de cor. Neste caso específico, a InCycles utiliza pó de poliéster industrial como ciclo padrão, e
como ciclo estándar, mientras que para requerimientos específicos utiliza polvos de poliéster Qualicoat. Nuestro laboratorio formula y desarrolla polvos a petición específica del cliente. En nuestra colaboración con InCycles hemos intentado desarrollar toda la cartera de colores que necesitaban para lograr la combinación perfecta de color con los componentes pintados con líquido del mercado asiático. Cabe decir que no siempre es fácil encontrar el tono de color perfecto en polvo para que combine con el particular efecto metalizado, brillante e incluso “relumbrante” típico de las pinturas líquidas chinas. Efectuar el colour matching con los recubrimientos ya aplicados en los componentes que recibe InCycles es uno de los mayores retos para nuestro equipo». «ST Powder Coatings ha logrado el justo equilibrio – reitera Conceição – y, a pesar de las dificultades descritas, nos ha suministrado soluciones de colour matching que nuestros clientes aprecian. Las imprimaciones y los topcoats suministrados, incluso los de efecto metalizado o especial, proporcionan un acabado final comedido, menos llamativo que el de las pinturas líquidas con igual efecto o color. Es por eso por lo que estamos tratando de convencer a nuestros clientes para que opten por las pinturas en polvo cuando el tono de color desarrollado por ST Powder Coatings se parece mucho al de la pintura líquida y, por el momento, la reacción del
para necessidades específicas, o pó de poliéster Qualicoat. Nosso laboratório formula e desenvolve pós sob encomenda específica do cliente. Na colaboração com a InCycles, tentamos desenvolver todo o portfólio de cores de que precisavam para encontrar a combinação perfeita de cores com os componentes pintados a líquido provenientes do mercado asiático. No entanto, nem sempre é fácil encontrar a tinta em pó perfeita para combinar com o efeito especial metalizado, brilhante e às vezes “extravagante” obtido com as tintas líquidas chinesas. A combinação de cores com os revestimentos já aplicados nos componentes que a InCycles recebe é um dos maiores desafios para nossa equipe. ”
“De qualquer maneira, a ST Powder Coatings encontrou o equilíbrio – diz Conceição – e, apesar das dificuldades descritas, conseguiu apresentar soluções de combinação de cores que satisfazem os nossos clientes. Os primers e topcoats em pó fornecidos, mesmo os de efeito metalizado ou especial, devolvem um acabamento discreto, menos vistoso que as tintas líquidas do mesmo efeito ou cor. É por isso que estamos tentando convencer nossos clientes a escolher tintas em pó, quando a tinta criada pela ST Powder Coatings é muito próxima da líquida, e o feedback que temos do mercado atualmente é muito positivo. Além deste extremo cuidado na busca de soluções mais adequadas às nossas necessidades,
Un paso adelante del cambio: La planta de pintura del futuro es modular y escalable. Integra nuevos modelos de vehículos y adapta las capacidades en la producción de manera eficaz y flexible. El futuro empieza ahora.
Detalle de un componente con recubrimiento en polvo y la sala de exposición de InCycles donde se exponen bicicletas eléctricas y tradicionales. Detalhe de um componente pintado a pó e o showroom da InCycles com exposição de e-bikes e bicicletas tradicionais.
mercado es muy positiva. Además de este esmero por encontrar las mejores soluciones para nuestras necesidades, hay otros aspectos que apreciamos particularmente, como la velocidad y eficiencia del servicio y la fiabilidad de las soluciones propuestas … creo que esto se debe en parte a la aclamada experiencia en el sector de la producción y recubrimiento de bicicletas que atesora Italia y sobre todo la región de Véneto, cuna de ST Powder Coatings».
La bicicleta como protagonista de un cambio de mentalidad sostenible
«Creemos firmemente que el uso diario y la aceptación de la bicicleta como medio de transporte – concluye Conceição – representa una oportunidad para implementar soluciones de movilidad sostenibles y respetuosas con el medio ambiente que supongan una alternativa a los sistemas tradicionales, mejorando así la calidad de vida y las relaciones humanas. El objetivo es consolidar el cambio de mentalidad en curso, imprescindible vista la actual situación económica mundial, que apuesta por limitar los productos baratos procedentes del mercado asiático para fomentar el crecimiento de la producción europea. InCycles está lista para este cambio con el apoyo de socios competentes y flexibles como ha demostrado ser la empresa ST Powder Coatings, contribuyendo de manera decisiva a nuestro crecimiento ya que la pintura en polvo se está convirtiendo en un activo estratégico cada vez más importante para nuestros clientes por lo que se refiere a la calidad del acabado final y a la sostenibilidad».
existem outros aspetos que apreciamos muito, como a rapidez e a eficiência do serviço e a segurança das soluções propostas. Acho que isto também se deve em parte à experiência no campo da produção e pintura de bicicletas, que a Itália e, especialmente o Veneto, a região de origem da ST Powder Coatings, são um ponto de referência mais do que garantido”.
A bicicleta torna-se protagonista de uma mudança de mentalidade sustentável “Acreditamos firmemente que o uso quotidiano e a aceitação da bicicleta como meio de transporte – conclui Conceição – seja uma oportunidade para implementar soluções de mobilidade não poluentes e sustentáveis, alternativas aos sistemas tradicionais, melhorando assim a qualidade de vida e as relações humanas. O objetivo é consolidar a mudança de mentalidade já iniciada, necessária diante da situação econômica global, que vê na limitação de produtos de baixo custo vindos do mercado asiático um impulso ao crescimento da produção europeia. A InCycles está pronta para enfrentar esta mudança com o apoio de parceiros competentes e flexíveis como a ST Powder Coatings, contribuindo decisivamente para o crescimento da nossa empresa, uma vez que a pintura a pó está se tornando cada vez mais um benefício estratégico decisivo nas escolhas dos nossos clientes, tanto em termos de qualidade de acabamento, quanto em termos de sustentabilidade”.
Eurosurfas is the place to discover the solutions the surface treatment industry is already rolling out to address the great challenges of the future. It’s time to forge new connections and share innovation projects to unlock the change needed in industries, people and the planet.
Come to Eurosurfas 2023 and connect with the change.
El nuevo rectificador EcoDC MACS de Dürr para cataforesis proporciona un aumento del 50% en la potencia con los mismos requisitos de espacio; esto permite diseñar de forma más flexible el layout para las instalaciones nuevas y aumentar fácilmente la capacidad de las existentes. El nuevo rectificador también ahorra energía y reduce los costes operativos y de inversión debido a su mayor eficiencia.
Hasta ahora, la etapa de inmersión de la cataforesis solo podía dividirse en unas pocas áreas al utilizar rectificadores de tiristores convencionales. Si fallaba un rectificador, no se disponía de gran parte de la corriente para el recubrimiento, por lo que se obtenía un recubrimiento imperfecto y una carrocería no apta para usarse. Este riesgo ya no existe con EcoDC MACS ya que Dürr ha dividido los rectificadores de tiristores, que antes eran de gran tamaño, en numerosos módulos más pequeños, cada uno de los cuales suministra tensión a una pequeña sección del tanque. El fallo de un rectificador ya no afecta a la calidad del recubrimiento. Dado que las unidades más pequeñas cuestan solo una pequeña parte del costo de la unidad de gran tamaño, la inversión en unidades de sustitución se reduce también significativamente. Otra ventaja de la división en unidades más reducidas es que el EcoDC MACS puede controlar desde pequeños grupos de ánodos hasta ánodos individuales. Esto permite regular la tensión en el baño de inmersión de forma mucho más precisa y tener perfiles de tensión óptimos, con diseños flexibles para muchos más modelos de carrocería.
Dürr ha aumentado la eficiencia del EcoDC MACS hasta un 96% al sustituir los módulos IGBT (transistor bipolar de puerta aislada) convencionales por semiconductores modernos de carburo de silicio (SiC). Esto permite mayor potencia con menor calor residual y hace que se necesite menos aire para su enfriamiento, lo que se traduce en un ahorro de energía. Un ejemplo de cálculo para una planta de pintura con 58 carrocerías por hora demuestra que la diferencia en la potencia efectiva debido a la mayor eficiencia operativa de los semiconductores de SiC es de alrededor de 45 kW. Con 20 horas de producción al día, 230 días laborables al año y un precio de la electricidad de 0,21 euros por kWh, esto se traduce en una reducción del costo de la energía de más de 43.000 euros al año, además de ahorros derivados de la mejora en la calidad de la red y la potencia reactiva mínima.
Otra innovación es el consumo lineal de la corriente que es posible gracias a la tecnología Active Front End (AFE) integrada. La tecnología
O novo retificador EcoDC MACS da Dürr, para eletrodeposição catódica, fornece 50% mais potência com a mesma exigência de espaço, tornando possível projetar o layout de novas fábricas de forma mais flexível e aumentar facilmente a capacidade das fábricas existentes. Devido ao aumento da eficiência, o novo retificador também economiza energia e reduz os custos operacionais e de investimento.
Até agora, a etapa de imersão da eletrodeposição catódica só podia ser dividida em algumas áreas quando se utilizava retificadores de tiristor convencionais. Se um retificador falhava, uma grande parte da corrente de eletrodeposição se tornava indisponível, resultando em revestimento imperfeito e em uma carroceria inutilizável. Este risco não existe mais com o EcoDC MACS, uma vez que a Dürr dividiu os grandes retificadores de tiristor anteriores em muitos módulos de retificadores pequenos, cada um oferecendo tensão para apenas uma pequena seção do tanque. A falha de um retificador não afeta mais negativamente a qualidade do revestimento. Como as unidades menores custam apenas uma fração, o investimento em unidades de reposição é significativamente reduzido. Outra vantagem da divisão em pequenas unidades, é que o EcoDC MACS pode controlar pequenos grupos de ânodos até o nível de ânodo individual. Isso permite um ajuste de tensão muito mais preciso no banho de imersão e também os perfis de tensão são otimizados, projetados de forma flexível para muitos modelos de carroceria.
A Dürr aumentou a eficiência do EcoDC MACS em até 96%, pela substituição dos módulos IGBT convencionais (transistor bipolar de porta isolada) por semicondutores modernos feitos de carbureto de silício (SiC). Com isso, há mais energia com menor calor de exaustão e menor necessidade de ar de refrigeração, resultando em economia de energia. Um exemplo de cálculo para uma linha de pintura com 58 carrocerias por hora comprova a diferença da potência efetiva, uma vez que a maior eficiência operacional dos semicondutores SiC é de cerca de 45 kW. Presumindo-se 20 horas de produção por dia, 230 dias úteis por ano e um custo de eletricidade de 0,21 euros por kWh, isso resulta em uma redução dos custos de energia superior a 43 mil euros/ano, além da economia decorrente da melhoria da qualidade da rede e de energia reativa mínima.
Outra inovação é o consumo de corrente linear, possível graças à tecnologia integrada Active Front End (AFE). A tecnologia equilibra
equilibra las corrientes armónicas que, en el peor de los casos, podrían provocar interrupciones y paradas del funcionamiento en la instalación. Con la tecnología AFE se elimina la necesidad de invertir en otro sistema de compensación, ya que el factor de potencia aumenta a ≈1. Además, la compensación activa de armónicos garantiza el cumplimiento de los valores límite legales para la calidad de la tensión de alimentación.
Dürr también ha optimizado la transferencia de datos desde el módulo rectificador a la unidad de control. Los datos ahora se transfieren a través de una interfaz Profinet o Ethernet IP habitual y no mediante un sistema de bus de anillo especial; esto facilita la solución de problemas y garantiza una mayor disponibilidad de la instalación. Un sistema de bus potente también es un requisito previo importante para las soluciones de la Industria 4.0 con opciones de diagnóstico adicionales.
Con los nuevos módulos rectificadores de SiC, los operadores de la instalación están preparados al máximo para los nuevos requisitos de las futuras pinturas que podrían necesitar corrientes o tensiones más altas para el recubrimiento. EcoDC MACS está diseñado para una corriente directa más alta de hasta 450 V CC como máximo y más corriente por modo de rectificador de hasta 120 A CC. Los nuevos rectificadores de SiC ya se instalaron en dos plantas, donde garantizan que estas funcionen en el punto de operación óptimo y produzcan los mejores resultados posibles para el recubrimiento. Los rectificadores de SiC sustituyen a la tecnología IGBT que ha estado en el mercado durante alrededor de diez años, pero también se pueden adaptar en lugar de los rectificadores de tiristores convencionales.
as correntes harmônicas que, no pior dos casos, poderiam resultar em paradas e interrupções nas fábricas. A AFE elimina a necessidade de investir em outro sistema de compensação, uma vez que o fator de potência aumenta para ≈1. Além disso, a compensação ativa de harmônicas garante a conformidade com os valores de limite legais para a qualidade da tensão de alimentação.
A Dürr também otimizou a transferência de dados do módulo retificador para a unidade de controle. Os dados agora são transferidos por meio de uma interface Profinet ou Ethernet IP comum, ao invés de um sistema especial de barramento com topologia em anel, simplificando a solução de problemas e garantindo maior disponibilidade da fábrica. Um sistema de barramento poderoso é também um pré-requisito importante para as soluções da Indústria 4.0 com opções de diagnóstico adicionais.
Com os novos módulos retificadores SiC, os operadores da fábrica estão preparados de forma ideal para novas exigências decorrentes de futuras pinturas, que possivelmente necessitem de correntes ou tensões de eletrodeposição mais altas. O EcoDC MACS tem capacidade para uma corrente contínua superior a até 450 V CC e mais corrente por modo retificador de até 120 A CC.
Os novos retificadores SiC já foram instalados em duas fábricas nas quais garantem o funcionamento no ponto ideal de operação e a geração dos melhores resultados de revestimento possíveis. Os retificadores SiC substituem a tecnologia IGBT no mercado há cerca de dez anos, mas também podem passar por retrofit e serem usados no lugar dos retificadores de tiristores convencionais.
El nuevo rectificador EcoDC MACS de Dürr para cataforesis ofrece un aumento de 50 % en la potencia con los mismos requisitos de espacio.
O novo retificador EcoDC MACS da Dürr para cataforese fornece 50% mais potência com a mesma exigência de espaço.
En la exposición Hannover Messe, Dürr ha presentado una solución completa y de fuente única para la planificación y el control de la producción.
Para que una fábrica inteligente se haga realidad, las máquinas y los sistemas de todas las subáreas deben comunicarse entre sí y también debe alcanzarse la digitalización integral. El Grupo Dürr utiliza su experiencia de manufactura y digitalización para combinar hardware y software. Juntos, los especialistas en software de Dürr y su filial iTAC desarrollaron una solución modular para la planificación, ejecución, control, supervisión, optimización y análisis predictivo en la manufactura. En lugar de soluciones monolíticas individuales, el nuevo sistema de gestión de operaciones de fabricación MOM (Manufacturing Operations Management) se basa en microservicios que proporcionan la funcionalidad según se requiera. La solución permite un alto nivel de flexibilidad y constancia, y ofrece muchas interfaces en términos de interoperabilidad.
A Dürr apresentou uma solução completa e única, para o planejamento e controle da produção na feira industrial Hannover Messe.
Para tornar realidade a fábrica inteligente, máquinas e sistemas de todas as áreas secundárias precisam comunicar-se entre si e a digitalização precisa ser completa. O Grupo Dürr usa seu conhecimento em fabricação e digitalização para combinar hardware e software. Os especialistas em software da Dürr, juntamente com a iTAC, subsidiária do Grupo, desenvolveram uma solução modular para o planejamento, execução, controle, monitoramento, otimização e análise preditiva da produção. Em vez de oferecer soluções monolíticas individuais, o novo sistema de gerenciamento de operações de manufatura MOM (Manufacturing Operations Management) utiliza micro serviços que entregam a funcionalidade necessária. A solução permite alto nível de flexibilidade e consistência e oferece muitas interfaces em termos de interoperabilidade.
Ambas empresas han mostrado cómo funciona la solución en la exposición Hannover Messe, que tuvo lugar del 17 al 21 de abril de 2023 en Hannover, Alemania.
En cada fábrica digital hay tres componentes centrales de control superior: el sistema de ejecución de producción MES (Manufacturing Execution System), que controla y monitorea la producción; el sistema de control de supervisión y adquisición de datos SCADA (Supervisory Control and Data Acquisition), que recopila y analiza los datos; y la interfaz hombre-máquina HMI (Human Machine Interface), que visualiza la producción y el flujo en los procesos. Hasta ahora, estos componentes se diseñaban como soluciones independientes la mayoría de las veces.
Dürr e iTAC combinaron su experiencia y fusionaron los rangos funcionales de MES, SCADA y HMI en una estructura uniforme de MOM. Esto fue posible al combinar la familia de sistemas DXQcontrol de Dürr con la solución iTAC.MOM.Suite de iTAC. Las empresas en el sector manufacturero, ya sean fabricantes o proveedores, recibirán una solución de digitalización industrial lista para el futuro con módulos interoperables que cubren todas las funcionalidades de una fábrica inteligente.
Mientras que las soluciones MES anteriores tienen una estructura monolítica, es decir, un solo producto de software abarca diferentes funciones como la adquisición de datos o la logística; la estructura MOM de Dürr e iTAC adopta un enfoque modular. Múltiples microservicios actúan y se comunican entre sí, al mismo tiempo que corren sus tareas de forma independiente. A diferencia de las soluciones monolíticas, los microservicios tienen un almacenamiento de datos autosuficiente e interfaces abiertas para la comunicación con otros servicios, lo que permite una implementación flexible; instalando solo los módulos que son necesarios. Esto hace que la operación sea más sostenible, ya que se requieren menos servidores. La estructura modular del sistema de operaciones MOM también es menos propensa a errores en comparación con las estructuras monolíticas, lo que aumenta la disponibilidad de la planta.
Otra ventaja de los microservicios es que su instalación es flexible, ya sea en plataformas IIoT en la nube, en sitio (en las instalaciones) o en implementaciones de fábrica híbrida. Los clientes pueden usar servicios específicos en la nube e implementar otras funcionalidades en sitio, por ejemplo, si hay costos operativos o problemas en la estabilidad de producción. La solución híbrida es particularmente conveniente para grandes volúmenes de datos del orden de los terabytes. Procesar algunos de los datos localmente (“computación frontera”),
As duas empresas mostraram como isso funciona na feira industrial Hannover Messe que aconteceu em Hanover, Alemanha, de 17 a 21 de abril de 2023.
Cada fábrica digital conta com três componentes principais de controle superior: o MES (Manufacturing Execution System, ou sistema de execução da manufatura) controla e monitora a produção; o SCADA (Supervisory Control and Data Acquisition, ou supervisão de controle e aquisição de dados) coleta e analisa os dados, e a HMI (Human Machine Interface, ou interface homem-máquina) visualiza o fluxo de produção e o processo. Até agora, esses componentes, por exemplo, o subsegmento do MES, eram projetados principalmente como soluções independentes.
A Dürr e a iTAC combinaram essas competências e uniram os escopos funcionais de MES, SCADA e HMI em uma arquitetura MOM uniforme. Isso foi possível pela combinação da família de produtos DXQcontrol da Dürr com o pacote iTAC.MOM.Suite, da iTAC. Assim, empresas de manufatura, sejam fabricantes ou fornecedores, recebem uma solução de digitalização industrial preparada para o futuro, com módulos interoperáveis que abrangem todas as funcionalidades da fábrica inteligente.
Arquitetura de micro serviços para manufatura ágil Enquanto soluções de MES anteriores são estruturadas de forma monolítica, isto é, um único produto de software abrange diferentes funcionalidades, como aquisição de dados ou logística, a arquitetura MOM da Dürr e iTAC assume uma abordagem modular. Vários micros serviços atuam e se comunicam uns com os outros, enquanto executam suas tarefas de forma independente. Ao contrário das soluções monolíticas, os micros serviços têm armazenamento de dados autossuficiente e interfaces abertas para comunicação com outros serviços, permitindo a implantação flexível. Apenas os módulos necessários são instalados, tornando a operação mais sustentável por exigir menos servidores. A estrutura modular da arquitetura MOM também é menos propensa a erros que arquiteturas monolíticas, aumentando a disponibilidade na planta.
Disponibilidade variável: na nuvem, no local ou híbrida Outra vantagem dos micros serviços é a possibilidade de instalação flexível em plataformas IIoT na nuvem, no local (nas instalações) ou em implantações híbridas na fábrica. Os clientes podem usar serviços específicos na nuvem enquanto implantam outras funcionalidades no local, se houver preocupação com custos operacionais ou estabilidade da produção, por exemplo. A solução híbrida é particularmente vantajosa para grandes volumes de dados, na faixa de terabytes. O processamento de parte dos dados localmente (“on-edge”, ou
es decir, dentro del entorno local, ahorra tiempo, costos y energía, porque no es necesario transferir todos los conjuntos de datos a la plataforma en la nube/IIoT mediante numerosos movimientos. Además, el procesamiento local aporta la velocidad necesaria para controlar los procesos de fabricación en tiempo real.
Además de la presentación de MOM, Dürr y sus filiales, iTAC Software AG y Dualis GmbH IT Solution, han mostrado otras tendencias de desarrollo de la industria en la feria Hannover Messe, ya que otro punto importante para la industria es la gestión de la producción de forma sostenible y energéticamente eficiente, es por ello que Dürr ha presentado su software DXQenergy.management, con certificación ISO 50001, que mapea el consumo de medios a lo largo de la línea de producción, detecta de manera sistemática anomalías en el consumo y, en consecuencia, muestra las posibles fuentes de ahorro. Por su parte, DUALIS ha presentado la herramienta de planificación GANTTPLAN, que monitorea los costos de energía en los que se incurre durante la planificación de la producción.
computação de borda), por exemplo, no ambiente local, poupa tempo, custos e energia, porque nem todos os conjuntos de dados precisam ser transferidos para a nuvem / plataforma de IIoT com muitas transações. Além disso, o processamento local traz a velocidade necessária para o controle dos processos de fabricação em tempo real.
A Dürr e suas subsidiárias, iTAC Software AG e Dualis GmbH IT Solution, mostraram outras tendências de desenvolvimento do setor, além da apresentação do MOM na feira industrial de Hannover Messe. Outro foco está no gerenciamento da produção sustentável e com eficiência de energia. A Dürr apresentou seu software DXQenergy.management com certificação ISO 50001, que mapeia consumos de meios em toda a linha de produção, detecta sistematicamente anomalias de consumo e, consequentemente, identifica potenciais economias. A ferramenta de planejamento GANTTPLAN da DUALIS monitora custos de energia incorridos durante o planejamento da produção.
La nueva versión de la estructura modular de microservicios MOM, que ofrece una variedad de aplicaciones para todas las etapas en la producción. Aquí se muestra como ejemplo, en el seguimiento de flujo de materiales.
A arquitetura modular de micro serviços do novo lançamento MOM oferece uma variedade de aplicações em toda a produção. Aqui, com base no exemplo de rastreamento do fluxo de materiais.
Las herramientas de análisis de Dürr e iTAC se basan en el uso de inteligencia artificial para mejorar la calidad y la disponibilidad de la producción, por lo que pueden actuar como componentes del sistema MOM. Los productos evalúan datos de producción y de calidad, que pueden detectar posibles defectos o desgaste inminente, pero también cuentan con aprendizaje automático para hacer pronósticos. Los servicios de prevención y predicción, así como la integración de tecnologías de punta, dan como resultado la optimización, el aumento del valor agregado y la supremacía de los datos.
El Grupo ofrece herramientas inteligentes de Dürr, iTAC y DUALIS como una solución global para el área de APS (Advanced Planning and Scheduling). Estas herramientas planifican y optimizan la ejecución de las órdenes de producción, consideran los recursos y capacidades disponibles, así como los requisitos de materiales y los intervalos necesarios de mantenimiento. La solución tiene muchos beneficios, como los tiempos de salida cortos, alta confiabilidad en la entrega y optimización permanente de los costos.
Más de 4000 expositores presentaron sus soluciones sobre tendencias actuales en la principal exposición de Hanover, Alemania, donde la digitalización de la producción tiene un papel central. Dürr, iTAC y DUALIS presentaron soluciones integrales para una fábrica inteligente en su stand en conjunto, alineados con el tema “Real industrial transformation. Digitize today. Enable tomorrow.” (Transformación industrial real. Digitaliza hoy. Llena de posibilidades el mañana).
As ferramentas de análise da Dürr e iTAC utilizam a inteligência artificial para melhorar a qualidade e a disponibilidade da produção. Elas podem agir como componentes do sistema MOM. Os produtos avaliam dados de produção e qualidade, permitindo detectar possíveis defeitos ou desgaste iminente, mas também usam machine learning para fazer previsões.
Serviços de prevenção, previsão e a integração de tecnologias de computação de borda resultam em otimização, maior valor agregado e soberania dos dados.
O Grupo oferece ferramentas inteligentes da Dürr, iTAC e DUALIS como uma solução geral para a área de planejamento e agendamento avançados APS (Advanced Planning and Scheduling). Essas ferramentas planejam e otimizam a execução da ordem de produção, consideram recursos e capacidades disponíveis e os materiais e intervalos de manutenção necessários. A solução apresenta muitos benefícios, como curtos tempos de entrega, alta confiabilidade da entrega e otimização permanente de custos.
Exibição conjunta da Dürr, iTAC e DUALIS na feira industrial Mais de 4.000 expositores apresentaram suas soluções para tendências atuais na principal feira industrial de Hanover, Alemanha, onde a digitalização da produção exerce um papel central. A Dürr, iTAC e DUALIS apresentaram soluções completas para uma fábrica inteligente em seu estande conjunto, em linha com o tema de “Real industrial transformation. Digitize today. Enable tomorrow” (Transformação industrial real. Entre na era digital hoje. Capacite para o amanhã).
Precisión, estabilidad y constancia de aplicación. Mejora de las condiciones laborales y reducción del impacto ambiental: estos son los principales resultados del plan de inversión elaborado por ECLISSE para el departamento de resinado de perfiles de aluminio para contramarcos de puertas y nichos enrasados. Un plan de inversión que incluye la automatización de la aplicación con un robot CMA Robotics.
Eclipsarse, es decir, esconderse para ocultarse de la vista. Esto es lo que hacen las puertas correderas ocultas, un tipo de puerta que optimiza el espacio en las viviendas y que logra un mejor rendimiento de los ambientes y de la decoración. Ya sean las modernas puertas enrasadas o las más tradicionales puertas correderas con molduras y jambas, todas ellas resuelven los problemas de espacio así como el aspecto estético, creando ambientes de diseño y personalizados ya que se pueden fabricar en multitud de materiales y acabados. La integración total con la pared que las puertas enrasadas brindan, puesto que no tienen ni jambas ni molduras, permite crear diseños de interior elegantes y personalizados acordes a las tendencias del mobiliario moderno. Un componente clave de las puertas correderas enrasadas es el perfil de aluminio que logra la total integración del armazón en la pared que lo alberga. Las soluciones enrasadas – puertas o nichos – diseñadas, fabricadas y comercializadas por ECLISSE de Pieve di Soligo, Treviso (Italia), incorporan unos especiales perfiles de aluminio resinados perimetrales, especialmente concebidos para garantizar la perfecta adhesión del material de acabado de la estructura y la total homogeneidad de la pintura de pared, evitando así el riesgo de que se desprenda con el pasar del tiempo. Esta novedad, introducida en 2020 por ECLISSE, es muy importante para la colocación de los contramarcos: gracias al nuevo revestimiento especial de resina que se aplica a los perfiles de aluminio, será suficiente una única aplicación por todo el perímetro del hueco de paso con mortero fino o estuco, dependiendo de si el contramarco está en versión enfoscado o cartón yeso, para realizar el acabado de la instalación de la puerta, logrando un secado y una instalación significativamente más rápidos.
Una sección transversal de la solución enrasada ECLISSE Syntesis® Line.
Perfiles resinados. Se ven claramente las tres capas que forman la solución enrasada de Eclisse: el perfil de aluminio en el que se ha aplicado la resina, el estuco y la pintura de pared.
Vista general del departamento de resinado de ECLISSE.
Precisão, estabilidade e consistência de aplicação. Melhoria das condições de trabalho e redução do impacto ambiental: estes são os principais resultados do plano de investimentos implementado pela ECLISSE no departamento de resinagem de perfis de alumínio para caixilhos de portas e nichos invisíveis. Um plano de investimento que incluiu a automação da aplicação, com um robô da CMA Robotics.
Eclipse, "eclisse" em italiano. Eclipsar-se pode significar esconderse, ocultar-se da vista. É o que fazem as portas de correr embutidas, um tipo de porta que resolve qualquer problema de espaço doméstico e proporciona melhor desempenho do ambiente e do mobiliário. Sejam as modernas portas invisíveis, ou as mais tradicionais portas de correr com molduras e batentes, as portas permitem satisfazer a necessidade de otimização de espaço e a estética, criando ambientes de design e personalizados, uma vez que podem ser realizadas em vários materiais e acabamentos. A total integração com a parede garantida pelas portas invisíveis, sem batentes nem caixilhos, permite a criação de um design de interiores elegante e personalizado, em harmonia com o mobiliário moderno. Um componente fundamental das portas de correr invisíveis é o perfil de alumínio, que garante a integração total do caixilho na parede.
As soluções invisíveis, portas ou nichos, projetadas, produzidas e comercializadas pela ECLISSE de Pieve di Soligo, Treviso (Itália), incorporam perfis especiais de alumínio resinados perimetrais, especialmente estudados para garantir a perfeita aderência do material de acabamento da estrutura e a absoluta homogeneidade da tinta de parede, evitando o risco de descascar com o tempo. Esta novidade, introduzida em 2020 pela ECLISSE, é muito importante para a colocação dos caixilhos: na verdade, graças ao novo revestimento de resina especial aplicado aos perfis de alumínio, basta apenas uma aplicação de reboco fino ou de estuque –dependendo se é versão gesso ou gesso cartonado – em todo o perímetro do vão de passagem para o acabamento da instalação da porta, com tempos de secagem e instalação muito mais rápidos.
Seção transversal da solução ECLISSE Syntesis® Line.
Alguns perfis resinados: são bem visíveis as três camadas da resina aplicada no perfil, estuque e tinta de parede.
Visão geral do departamento de resinagem da ECLISSE.
Para la aplicación de esta resina especial, formulada por ICA Industria Chimica Adriatica en estrecha colaboración con el departamento de I+D y exclusivamente para la empresa de Treviso, ECLISSE ha realizado una importante inversión en la automatización del sistema de resinado: la instalación de un robot antropomórfico modelo GR 680 de CMA Robotics, empresa de Pavia di Udine, que ha mejorado la calidad de la aplicación al garantizar la constancia de los espesores; esto ha evitado a los operarios un pesado proceso manual dada la longitud de los perfiles que pueden llegar a medir unos 7 m, y que ha acelerado la producción. La inversión en automatización ha sido la última etapa del plan trazado por ECLISSE cuyo objetivo final era reducir las emisiones nocivas a la atmósfera, mejorar la salubridad del entorno laboral, mejorar la calidad del producto y liberar al personal de las operaciones manuales pesadas.
Fundada en 1989 a partir de un pequeño laboratorio artesano de los años 60, ECLISSE nace como pionera en la producción de contramarcos para puertas correderas ocultas, estructuras metálicas que permiten que cualquier puerta se deslice y desaparezca dentro de la pared. Basándose en la escucha y en las necesidades del cliente, ECLISSE ha desarrollado detalles originales y patentes exclusivas para ofrecer un producto confiable y fácil de montar que facilita el trabajo del instalador en la obra. Gracias al gran esmero de ECLISSE a la hora de desarrollar la ergonomía y la facilidad de uso y acceso de sus soluciones, prestando
Para a aplicação desta resina especial, formulada pela ICA (Industria Chimica Adriatica) em estreita colaboração com o departamento de P&D e com exclusividade para a empresa de Treviso, a ECLISSE fez um grande investimento na automação do sistema de resinagem: a instalação de um robô antropomórfico modelo GR 680 da CMA Robotics, de Pavia di Udine. Isto melhorou a qualidade da aplicação garantindo a constância das espessuras, liberando os operadores de um processo manual pesado, devido ao comprimento dos perfis que atingem cerca de 7 metros e acelerando a produção. O investimento em automação foi a última etapa de um percurso mais articulado da ECLISSE, cujo objetivo final era reduzir as emissões nocivas à atmosfera, melhorar a salubridade do ambiente de trabalho, melhorar a qualidade do produto e liberar o pessoal de operações manuais pesadas.
Sobre a ECLISSE
Fundada em 1989 e evolução de uma pequena oficina artesanal da década de 1960, a ECLISSE nasceu como pioneira na produção de caixilhos para portas de correr embutidas, estruturas metálicas que permitem que qualquer porta deslize e desapareça dentro da parede. Ouvindo as necessidades do cliente, a ECLISSE desenvolveu detalhes exclusivos e patentes para oferecer um produto confiável, fácil de montar e capaz de facilitar o trabalho do instalador no local. O grande cuidado durante a criação de suas soluções, para garantir ergonomia, facilidade de uso e acessibilidade, com atenção especial
especial atención a las necesidades de las personas mayores y de los discapacitados, sus productos son una excelencia del mercado de alta gama. El grupo ECLISSE está compuesto actualmente por 10 subsidiarias ubicadas en Francia, Polonia, Austria, República Checa, España, República Eslovaca, Brasil, Alemania, Rumanía e Inglaterra, además de estar presente en más de 50 países a través de una red de distribuidores en Europa y en el resto del mundo. En la planta italiana, se realizan todas las fases de producción del contramarco, un producto todavía 100% Made in Italy.
«Fabricamos todos los elementos que componen el contramarco de las puertas correderas o batientes» empieza diciendo Luca Padoin, Director Operativo, acompañándonos en una visita por la planta de Pieve di Soligo. «En el caso de las soluciones enrasadas, que son las más populares en las viviendas modernas, este contramarco puede ser un armazón de chapa galvanizada cerrada que luego se revoca, si se va a incorporar en paredes de ladrillo, o de chapa galvanizada abierta con travesaños preperforados horizontales de refuerzo, si se va a incorporar en paredes de cartón yeso. Los armazones están fabricados a partir de bobinas de chapa metálica galvanizada que se aplanan y perfilan. La empresa cuenta con un parque de maquinaria y equipos de hasta 900 unidades, así como con moldes propios para accesorios (de plástico o metal), con centros CNC y tecnologías fabricadas a medida para
aos idosos e deficientes físicos, faz dos produtos da ECLISSE uma excelência no mercado de alto padrão.
O grupo ECLISSE é composto por dez filiais localizadas na França, Polônia, Áustria, República Checa, Espanha, República Eslovaca, Brasil, Alemanha, Romênia e Inglaterra, além da presença estrangeira em mais de 50 países, com uma rede de distribuidores na Europa e no resto do mundo. Todas as etapas de produção do caixilho são realizadas na fábrica italiana, um produto que até hoje é 100% Made in Italy.
“Produzimos todos os elementos que compõem o caixilho das portas de correr ou de batente”, diz Luca Padoin, diretor de operações, que nos acompanha em uma visita à fábrica de Pieve di Soligo. “No caso das soluções invisíveis, as mais solicitadas para os ambientes domésticos modernos, este caixilho pode ser uma caixa de chapa galvanizada fechada que depois é rebocada, se for inserida nas paredes de tijolo. Já se devem ser instaladas em paredes de gesso cartonado, é de chapa galvanizada aberta com travessas de reforço horizontais pré-furadas. As caixas são fabricadas com bobinas de chapa galvanizada, achatadas e perfiladas. A empresa conta com cerca de 900 unidades de maquinário e equipamentos, além de moldes próprios para acessórios (em plástico ou metal), com centros CNC e tecnologias feitas sob medida para a ECLISSE, como as máquinas
ECLISSE, como las máquinas perfiladoras, que nos permiten completar en nuestras sedes todas las etapas de producción necesarias para nuestras soluciones de interior, incluido el departamento de resinado de los perfiles de aluminio. De hecho, los contramarcos se caracterizan por la unión de perfiles de aluminio verticales y horizontales con un recubrimiento especial de resina que facilita su acabado. El resinado sirve para la instalación posterior pero también reviste un importante papel estético para lograr un resultado perfecto en la vivienda».
El resinado: una etapa estratégica para la calidad de las soluciones ECLISSE
«El departamento de resinado dispone de una instalación estática con cabinas de horno donde se aplica una capa de resina en una sola pasada a los productos extruidos de aluminio, lo cual facilita la posterior adherencia del estuco o de la pintura durante la instalación», continúa diciendo Dario Biasi, Director de Investigación y Desarrollo de ECLISSE. «Los productos extruidos de aluminio nos llegan ya con pretratamiento flash de anodización de poro abierto, lo cual nos brinda una ventana temporal para la aplicación de la resina y sobre todo garantiza la estabilidad a largo plazo de la antedicha una vez aplicada en el perfil. ECLISSE lleva años estudiando este proceso de acabado con el fin de obtener una adhesión ideal y duradera del estuco en el perfil a lo largo del tiempo y para evitar que la pintura final de la pared se desprenda».
perfiladoras, que permitem realizar internamente todas as fases de produção necessárias para as nossas soluções para interiores, até o departamento de resinagem de perfis de alumínio. Na verdade, os caixilhos são caracterizados pela aplicação de perfis verticais e horizontais de alumínio com revestimento de resina especial que facilita o acabamento. A resinagem é funcional para a instalação, mas também tem um papel estético importante para um resultado perfeito no ambiente doméstico”.
Resinagem: uma fase estratégica para a qualidade das soluções ECLISSE
“O departamento de resinagem é equipado com um sistema estático com cabines de pintura onde é aplicada uma demão de resina às extrusões de alumínio, o que facilita a adesão do estuque ou da tinta de parede durante a instalação” explica Dario Biasi, encarregado pela Pesquisa e Desenvolvimento da ECLISSE. “Nós recebemos as extrusões de alumínio já pré-tratadas com uma camada de anodização a poros abertos, o que nos dá o tempo para a aplicação da resina e, sobretudo, garante a sua estabilidade a longo prazo, uma vez aplicada ao perfil. Por anos, este processo de acabamento foi estudado pela ECLISSE para obter uma adesão ideal e duradoura do estuque no perfil e evitar a descamação da tinta de parede aplicada no final.”
«Las barras de 7 metros se cargan en los bastidores y se transportan a la zona de aplicación; su posición se escanea durante el traslado desde la carga hasta el área de recubrimiento y los datos se envían al control del robot, que sabrá exactamente cuántas piezas hay y cómo están colocadas, con el fin de optimizar lo máximo posible los tiempos y el consumo de resina», continúa Biasi. «El robot de 7 ejes de CMA aplica una capa de resina a base de agua sobre toda la longitud de las barras deslizándose sobre el riel que representa el séptimo eje. A continuación, las barras van a la zona de flash off para la evaporación del agua y luego a la cabina de cocción, con un tiempo de ciclo total de 3 horas. La resina formulada exclusivamente para nosotros por ICA tiene una granulometría específica tanto para anclarse a la superficie porosa del perfil de manera óptima como para asemejar lo más posible a la textura del enfoscado o de la pintura de pared que se le aplicará. Las resinas son de dos colores: gris y blanco; el gris se aplica en las partes del contramarco destinadas al estucado o enfoscado con mortero fino, mientras que el blanco se aplica a todas las superficies de los marcos ya acabadas y a las que se aplicará pintura de pared. «Nuestros contramarcos pueden albergar cualquier puerta estándar en comercio, sin embargo, siguiendo la tendencia del mercado hacia soluciones llave en mano, ECLISSE proporciona cada vez más contramarco y puerta juntos», precisa Fabiana De Luca, directora de marketing y comunicación de ECLISSE.
“As barras de sete metros são carregadas nos penduradores e transportadas para a área de aplicação: entre a carga e a pintura, sua posição é escaneada e os dados enviados para o sistema de controle do robô, que sabe exatamente quantas peças são e como estão posicionadas, maximizando assim a otimização de tempo e consumo de resina”, diz Biasi. “O robô de 7 eixos da CMA aplica uma camada de resina à base de água em toda a extensão das barras, deslizando sobre o trilho que é o sétimo eixo. As barras passam então na área de flash off para a evaporação da água e, enfim, na cabine de cozimento. O tempo total do ciclo é de 3 horas. A resina, formulada com exclusividade para nós pela ICA, possui uma granulometria específica que é ideal tanto para aderir de forma perfeita às superfícies porosas do nosso perfil, quanto para reproduzir o máximo possível a textura do reboco ou da tinta de parede que será aplicada sobre ela. As resinas são de duas cores: cinza e branco. O cinza é aplicado nas partes do caixilho destinadas ao rejunte ou argamassa fina, e o branco é aplicado em todos os caixilhos acabados onde depois é aplicada a tinta de parede. “Nossos caixilhos podem acomodar qualquer porta padrão do mercado, porém, com a maior demanda do mercado por soluções chave-na-mão, a ECLISSE aumentou o fornecimento de caixilho e porta” explica Fabiana De Luca, gerente de comunicação e marketing da ECLISSE.
La misión empresarial de Chemtec es actualizar la tradición.
Nuestros productos químicos revolucionarios están diseñados para tener un impacto medioambiental muy limitado, reducir el consumo de recursos y para una mayor simplicidad operativa.
Con las tecnologías de Chemtec puedes reemplazar fosfatado de hierro y zinc:
PRONORTEC tratamiento de superficies multi-metal
TORAN 3® proceso de pre-tratamiento multi-metal
TRATAMIENTO DE AGUAS RESIDUALES
«Las puertas se pueden suministrar bastas, con solo la imprimación o lacadas en blanco, o bien con uno de los acabados que figuran en nuestro catálogo».
El robot de pintura antropomórfico modelo GR 680 de CMA Robotics es una máquina controlada electrónicamente con 6 grados de libertad, diseñada para ejecutar automáticamente operaciones de pulverización en general, como el recubrimiento líquido o en polvo de superficies de metal, madera o plástico, así como el esmaltado de artículos sanitarios y la aplicación de resinas. La versión estándar es apta para el recubrimiento de piezas enganchadas en un sistema de transporte aéreo o de suelo. El transportador puede ser de movimiento continuo o paso a paso, con la posibilidad de girar la pieza cuando está parado o en movimiento. Otra flexibilidad adicional de uso la aporta la especial configuración de la articulación la cual, mediante la rotación de 360° de cada eje individual, permite alcanzar fácilmente cualquier punto de los elementos tratados. Para la programación se ha utilizado un sistema de visión 3D capaz de reconocer la forma y la posición de los perfiles a lo largo del bastidor de soporte.
Con este sistema, la máquina puede leer las piezas y autogenerar las trayectorias de pintura; de esta manera, el operario no necesita
“As portas podem ser fornecidas inacabadas, apenas com a aplicação do primer, ou lacadas em branco, ou ainda com um dos acabamentos que constam no nosso catálogo”.
Rápido, preciso e fácil de tmanter: Robot CMA GR 680 O robô de pintura antropomórfico modelo GR 680 da CMA Robotics é uma máquina com controle eletrônico, com seis graus de folga, projetada para realizar automaticamente operações de pulverização em geral, como pintura líquida ou a pó de superfícies de metal, madeira e plástico, além da vitrificação de louças sanitárias e aplicação de resinas. A versão padrão serve para a pintura de peças conectadas a um sistema transportador aéreo ou de piso com movimento contínuo ou escalonado e a possibilidade de girar a peça enquanto estacionária ou em movimento.
Graças à configuração especial do pulso do robô, que com a rotação de 360° de cada eixo, facilita o alcance de qualquer ponto das peças que devem ser pintadas, se consegue maior flexibilidade de uso. Um sistema de visão 3D foi utilizado para a programação que consegue reconhecer a forma e a posição dos perfis ao longo da estrutura de suporte.
Com este sistema a máquina consegue detectar as peças e autogerar as trajetórias de pintura, de modo que o operador não precisa
seleccionar ningún programa ni prestar atención al posicionamiento de las piezas precisamente porque el robot tiene “un ojo” que es capaz de reconocer lo que tiene que pintar. Lo único que debe hacer el operario es seleccionar el lote para que el robot sepa qué color aplicar. Este modelo destaca por su precisión y velocidad; además, su capacidad de carga en la articulación de la muñeca es de 8 kg lo cual le permite utilizar varias pistolas de pulverización simultáneamente.
«Hemos elegido a CMA como proveedor de esta solución, así como a Wagner para la central de distribución de pinturas, porque nos lo aconsejó el diseñador de la planta como punto de referencia en el sector de la automatización del recubrimiento», concluye Luca Padoin. «El robot ha reemplazado a 4 operarios que se iban alternando para aplicar la resina a mano debido a la dificultad de la operación de pulverización. Ahora todo el departamento de resinado está gestionado por dos operarios y un coordinador, Sergio Floriani, que también se ocupa de la logística».
«La incorporación del robot es solo el último paso de un plan que tenía como objetivo reducir el impacto ambiental de las operaciones de producción», añade Fabiana De Luca. «La formulación de una nueva resina al agua fue el primer paso, junto con otras mejoras en el entorno de producción. La instalación de resinado ya se había predispuesto durante la etapa de diseño con vistas a la automatización, por lo que esta inversión viene de lejos. La robotización de la aplicación nos ha permitido mejorar tanto el resultado cualitativo final, porque la aplicación es más estable y constante, como la forma de trabajar, e incluso con una velocidad de aplicación mayor».
selecionar nenhum programa, nem prestar atenção no posicionamento dos detalhes porque o robô tem “um olho” que reconhece o que deve pintar. O operador deve apenas selecionar o lote e o robô sabe qual cor aplicar. Este modelo de robô se caracteriza pela sua precisão e rapidez e o seu pulso, com capacidade de 8 kg, permite utilizar várias pistolas de pulverização ao mesmo tempo.
“Escolhemos a CMA como fornecedora deste robô, e a Wagner para a central de distribuição de tintas, por recomendação da empresa instaladora, como ponto de referência na área de automação de pinturas”, diz Luca Padoin. “O robô substituiu quatro operadores que aplicavam a resina manualmente em turnos, pois a operação de pulverização era realmente pesada. Agora todo o departamento de resinagem é gerenciado por dois operadores e um coordenador, Sergio Floriani, que também cuida da logística”.
“A introdução deste robô foi apenas a última etapa de um percurso que visava a redução do impacto ambiental das operações de produção”, conclui Fabiana De Luca. “O primeiro passo foi a formulação de uma nova resina à base de água, juntamente com outras melhorias no ambiente produtivo. O sistema de resinagem já havia sido preparado para a automação durante o projeto, pois já tínhamos a intenção de fazer esse investimento. Robotizar a aplicação significou torná-la mais estável e consistente, permitindo aumentar a qualidade final e também melhorar o nosso modo de trabalhar, aumentando a velocidade de aplicação”.
Escaneie ou clique no código QR para ver como o GR 680 da CMA Robotics pinta os perfis para portas invisíveis
Foto de arriba: algunos miembros de la plantilla de ECLISSE. Empezando por la izquierda: Sergio Floriani (coordinador de la instalación de resinado), Kristjan Medica (operario especializado), Dario Biasi (responsable I+D), Jaman Sm Kamruj (operario especializado) y Luca Padoin (director operativo).
Foto acima: alguns membros da equipe da ECLISSE. Da esquerda: Sergio Floriani (coordenador do sistema de resinagem), Kristjan Medica (operador especializado), Dario Biasi (encarregado de P&D), Jaman Sm Kamruj (operador especializado) e Luca Padoin (gerente de operações).
Lacados y Recubrimientos Benacantil, especializada en el recubrimiento por cuenta de terceros de componentes metálicos de la construcción, ha elegido el sistema semiautomático Komby Multilinea de Euroimpianti para cubrir sus necesidades de extrema flexibilidad ante la fuerte demanda de recuperación y restauración de la carpintería de exteriores originada por la pandemia.
Lacados y Recubrimientos Benacantil, especializada na pintura terceirizada de componentes metálicos para a construção civil, escolheu o sistema semi-automático Komby Multilinea da Euroimpianti, para satisfazer as suas necessidades de extrema flexibilidade, devido à grande procura de restauração e reforma de artigos de carpintaria para exteriores, provocada pela pandemia.
Lacados y Recubrimientos Benacantil está especializada en el recubrimiento en polvo por cuenta de terceros de carpintería metálica de exteriores.
Lacados y Recubrimientos Benacantil é especializada em pintura a pó terceirizada de carpintaria metálica para exteriores.
Uno de los elementos de mayor flexibilidad que caracterizan la instalación es la posibilidad de deslizar los bastidores a lo largo de un pasillo central, al que dan los módulos de lo proceso de pintura. A la derecha, exterior de uno de los módulos de la instalación semiautomática Komby Multilinea.
Um dos elementos de maior flexibilidade que caracterizam o equipamento é a possibilidade de deslizamento dos penduradores ao longo de um corredor central onde se encontram os módulos do processo de pintura. A direita, parte externa de um dos módulos do sistema semi-automático Komby Multilinea.
Uno de los pocos aspectos positivos que dejó la pandemia en toda Europa es el mayor cuidado y atención por la vivienda. Pasar mucho tiempo en casa, aunque no sea voluntariamente, nos indujo a examinar con mirada crítica sus cualidades y defectos y a planificar su mantenimiento, mejora o actualización.
Este fermento en el sector de la renovación de edificios ha dado un impulso muy importante a los negocios no solo de las empresas de cerramientos, techos solares, pérgolas o estructuras para arquitectura residencial, sino también de todas aquellas empresas de servicios de lacado y recubrimiento que se ocupan de la recuperación y restauración de la carpintería metálica de exteriores.
«En España, esta tendencia a la renovación de edificios sigue estando en auge», explica Julio Ortega, coordinador de producción de Lacados y Recubrimientos Benacantil de Alicante, una empresa de recubrimiento por cuenta de terceros que debe su crecimiento a la creciente demanda de recuperación y repintado de componentes metálicos de la construcción. «Al estar especializados en el recubrimiento de cualquier tipo de metal, nos hemos visto inundados por la creciente demanda de restauración de cancelas, herrajes exteriores, cercas, barandillas y en general cualquier tipo de objeto “metálico” presente en una vivienda. Por esta razón, el año pasado decidimos invertir en una segunda instalación para el recubrimiento superficial y nos encomendamos a la experiencia de Euroimpianti España».
Lacados Benacantil, tras examinar la gama de instalaciones modulares que ofrece Euroimpianti, optó por una línea semiautomática de la serie Komby, concretamente la Komby Multilinea, una instalación para el
Uma das poucas implicações positivas da pandemia em toda a Europa foi a maior atenção e cuidado com a casa. Passar muito tempo em casa, mesmo se não foi por escolha, levou cada um de nós a considerar objetivamente suas qualidades e defeitos, e a planejar trabalhos de manutenção, melhoria ou modernização. Esta fermentação no âmbito da reestruturação de edifícios deu um impulso muito importante nos negócios, não só das empresas que operam no setor de portas e janelas, coberturas solares, pérgulas ou estruturas para arquitetura residencial, mas também de todas as empresas de pintura terceirizadas que tratam da restauração e reforma de artigos metálicos de carpintaria para exteriores. “Na Espanha, esta tendência para a reestruturação de edifícios ainda é muito grande” explica Julio Ortega, coordenador de produção da Lacados y Recubrimientos Benacantil de Alicante, uma empresa de pintura terceirizada que deve o de seu crescimento exatamente ao aumento da procura de recuperação e repintura de componentes de metal para construção. “Sendo especializados na pintura de qualquer tipo de metal, fomos atropelados por um aumento de pedidos de restauração de portões, ferragens para exteriores, cercas, grades e, em geral, tudo o que existe de “metálico” em uma casa. Por isso, no ano passado decidimos investir em mais uma oficina de pintura, contando com a experiência da Euroimpianti Spagna”. Dentro da gama de equipamentos modulares oferecidos pela Euroimpianti, a Lacados Benacantil escolheu uma linha semiautomática da série Komby, especificamente a Komby Multilinea, sistema de pintura manual flexível com um layout configurável em
recubrimiento superficial manual flexible con un diseño de planta que se ajusta al espacio disponible y especialmente adecuada para quienes necesitan recubrir piezas de diferentes tamaños, formas y colores.
Komby Multilinea
Esta instalación de lacado es modular y su principal ventaja radica en la posibilidad de llevar a cabo todas las operaciones de tratamiento de forma simultánea gracias a un sistema de carga manual de las piezas en bastidores que se pueden transferir fácilmente a través de la grúa puente central.
El sistema Multilinea completo consta de al menos 4 módulos:
• zona de carga/descarga
• cabina de lavado
• horno de secado/cocción
• cabina de recubrimiento en polvo.
El operador cuelga las piezas que se van a tratar en los bastidores del transportador aéreo. Un pasillo central, al que dan los módulos de lo proceso de pintura, permite deslizar los bastidores y llevarlos a la zona asignada para las operaciones de lavado, secado, recubrimiento y cocción. Al final del ciclo, las piezas se quedan enfriándose en línea en el área de descarga. El área de descarga también se puede emplear como espacio de acumulación para optimizar los procesos de carga del horno y de secado. Con este sistema, al aumentar la cantidad de espacios para colgar las piezas, la instalación resulta sumamente flexible y permite que múltiples operadores puedan trabajar en diferentes etapas del proceso, optimizando así el tiempo de uso de la instalación y el consumo de energía resultante, gracias a la mayor capacidad de acumulación. Cuando
função do espaço disponível e especialmente adequado para quem precisa pintar peças de todos os tamanhos, formas e cores.
Características do sistema semi-automático
Komby Multilinea
Este sistema de pintura é modular e sua principal vantagem é a possibilidade de realizar todas as operações de tratamento simultaneamente, graças a um sistema de carregamento de peças em penduradores manuais transferíveis suavemente através da ponte rolante central.
O sistema Multilinea completo é composto por pelo menos 4 módulos:
• Área de carga/descarga
• Cabine de limpeza
• Forno de secagem/cozimento
• Cabine de pintura a pó.
O operador pendura as peças a serem tratadas no transportador aéreo. Um corredor central, onde se encontram os módulos do processo de pintura, permite que os penduradores deslizem e direcionem as peças para o espaço especifico, para realizar as operações de lavagem, secagem, pintura e queima. Ao final do ciclo as peças esperam para esfriar em linha, na área de descarga. A área de descarga também pode ser utilizada como espaço de acumulação para otimizar os processos de carregamento do forno e de secagem. Com este sistema, aumentando o espaço útil para pendurar as peças, o sistema é extremamente flexível e permite que mais operadores trabalhem nas etapas do processo, otimizando assim os tempos de utilização do equipamento e o consequente consumo de energia, graças à maior capacidade de
el cliente necesita aumentar la productividad o algunas operaciones, la instalación para el recubrimiento superficial se integra con módulos adicionales, dependiendo del objetivo que se desee lograr. Komby también es adecuado para aquellas empresas que ya poseen una instalación de pintura en continuo, pero se ven obligados a rechazar piezas que superan el tamaño útil de la instalación o lotes pequeños que no son rentables si se tratan en una instalación en continuo debido a los tiempos de cambio de color.
Flexibilidad extrema de los sustratos, tamaños de las piezas y ciclos de acabado aplicados
«La instalación Komby Multilinea de Euroimpianti nos ha brindado la flexibilidad productiva necesaria para satisfacer no sólo la demanda de nuestros clientes industriales, sino también la demanda de restauración y renovación de viviendas», explica Julio Ortega. «Somos capaces de lacar cualquier tipo de metal porque el módulo de lavado, equipado con un circuito de depuración y recirculación de agua, nos permite cambiar el producto químico de pretratamiento en función del metal entrante: productos químicos ácidos para hierro, acero inoxidable y acero galvanizado, y productos químicos alcalinos para aluminio y aleaciones. Además, el horno de secado, combinado con el horno de polimerización, tiene 5 rieles de trasporte de los bastidores: esto nos permite
acúmulo. Quando o cliente precisa aumentar a produtividade ou determinadas operações, o sistema de pintura se integra a outros módulos de acordo com a finalidade que precisa ser alcançada. O Komby também é indicado para empresas que já possuem um sistema de pintura em contínuo, mas precisam abrir mão de peças maiores do que as dimensões úteis do equipamento ou quando as pequenas quantidades de peças a serem tratadas não são lucrativas se executadas em contínuo, devido aos tempos de troca de cores.
Extrema flexibilidade dos suportes, das dimensões das peças e dos ciclos de acabamento aplicados
“O sistema Komby Multilinea da Euroimpianti nos deu aquela flexibilidade de produção para atender a demanda de nossos clientes industriais, além da demanda por restaurações e reformas de edifícios”, explica Julio Ortega. “Podemos pintar qualquer tipo de metal, pois o módulo de lavagem, equipado com um circuito de purificação e recirculação de água, permite mudar o produto químico de pré-tratamento, de acordo com o metal que entra: química ácida para ferro, aço inoxidável, aço galvanizado ou química alcalina para alumínio e ligas. O forno de secagem, combinado com o forno de polimerização, dispõe ainda de cinco binários de
Interior de la cabina de recubrimiento en polvo y el área de descarga se puede emplear como espacio de acumulación para optimizar los procesos de carga del horno y de secado.
Interior da cabine de pintura a pó e a área de descarga pode ser utilizada como espaço de acumulação para otimizar os processos de carregamento do forno e secagem.
pintar componentes de dimensiones muy diferentes entre sí ya que, dependiendo del tamaño de las piezas que se pinten, puedo decidir si polimerizar hasta 5 bastidores de piezas diferentes o solo uno que ocupe toda la anchura del horno».
También desde el punto de vista de los ciclos de pintura aplicados, Lacados Benacantil es muy versátil.
«Dependiendo del material de partida y según el uso previsto del producto final, podemos aplicar un ciclo de una sola capa de polvo o de doble capa, con imprimación anticorrosión», comenta Ortega.
«En los aceros galvanizados, por ejemplo, aplicamos solo una capa de polvo de poliéster, mientras que en el acero al carbono solemos aplicar imprimación y acabado. En cualquier caso, es el cliente quien especifica el ciclo que se utilizará. Utilizamos pinturas en polvo de muchas marcas diferentes, generalmente de calidad poliéster industrial o también de calidad arquitectónica, con efectos especiales o acabados metalizados cuando el diseño del cliente así lo requiere».
Fundada en 1994 por Manuel Vicente Morales, Lacados y Recubrimientos Benacantil es un subcontratista que basa su éxito en la formación permanente del personal, en la actualización tecnológica continuada para ofrecer siempre el mejor acabado disponible al cliente para su proyecto específico, y en la amplia experiencia atesorada en el sector del recubrimiento en polvo de metales.
transporte dos penduradores: isto permite pintar componentes com dimensões bastante variadas porque, dependendo do tamanho das peças a serem pintadas, é possível decidir se polimerizar até cinco cargas de peças diferentes ou apenas uma que ocupe toda a largura do forno”.
Também do ponto de vista dos ciclos de pintura aplicados, a Lacados Benacantil é muito versátil.
“Dependendo do material de partida e de acordo com a finalidade do produto, podemos aplicar um ciclo de uma camada com pó ou de duas, com primer anticorrosivo”, diz Ortega. “No aço galvanizado, por exemplo, aplicamos uma demão de pó poliéster, enquanto no aço carbono costumamos aplicar primer e acabamento. De qualquer maneira, o ciclo é especificado pelo nosso cliente. Utilizamos tintas em pó das mais diversas marcas, normalmente na qualidade poliéster industrial, mas também na qualidade arquitetônica, com efeitos especiais ou acabamentos metalizados, a critério do projeto do cliente”.
Fundada em 1994, por Manuel Vicente Morales, a Lacados y Recubrimientos Benacantil é uma empresa terceirizada que deve o seu sucesso à formação contínua do pessoal, atualização tecnológica contínua para oferecer sempre o melhor acabamento disponível para o cliente em relação ao seu projeto e à vasta experiência adquirida no setor de pintura a pó de metais.
«La actividad que realmente ha impulsado el crecimiento de la empresa en los últimos años ha sido la demanda de restauración, mantenimiento y renovación de componentes arquitectónicos», concluye Julio Ortega. «Nuestra ventaja competitiva en este sentido es la posibilidad de realizar un granallado manual ya sea como preparación de la superficie, ya sea para despintar o limpiar la herrumbre de los componentes que se desean restaurar y repintar. La línea Komby de Euroimpianti se instaló para respaldar este crecimiento, puesto que la instalación automática de recubrimiento superficial en continuo ya no era suficiente y, sobre todo, carecía de la flexibilidad operativa y de tamaño de piezas necesaria. Algunos clientes y también ciertos competidores nos aconsejaron Euroimpianti por la calidad y fiabilidad de sus instalaciones, y estamos muy satisfechos con nuestra elección. Esta línea lleva operando 1 año y medio sin fallos ni problemas operativos, y la asistencia en la fase de diseño y durante y después de la puesta en marcha de la planta ha sido puntual y constante. Tenemos la suerte, gracias a nuestras capacidades y experiencia, de ser una empresa estable y sólida desde hace muchos años, y contamos con una plantilla muy bien preparada. Siempre intentamos crecer y trabajar bien para dar continuidad a esta empresa familiar».
“A atividade que realmente impulsionou o crescimento da empresa nos últimos anos foi a demanda de restauração, manutenção e reforma de componentes arquitetônicos” conclui Julio Ortega. “Nossa vantagem competitiva nesse sentido é a possibilidade de realizar o jateamento manual, tanto na preparação da superfície, quanto na decapagem ou limpeza de oxidação dos componentes a serem restaurados e repintados. A linha Komby da Euroimpianti foi instalada para enfrentar este crescimento, porque a oficina automática de pintura em contínuo não era mais suficiente e, sobretudo, não tinha a necessária flexibilidade operacional e de tamanho das peças. Estamos muito satisfeitos com a escolha da Euroimpianti, que nos foi sugerida tanto por alguns clientes, quanto por alguns concorrentes, pela qualidade e segurança dos seus sistemas. Esta linha está operando há um ano e meio, sem avarias nem problemas operacionais, a assistência tanto durante o projeto, quanto durante e após a instalação do equipamento foi muito precisa e constante. Temos a sorte, graças à nossa capacidade e competência, de ser uma empresa estável e sólida há muitos anos, com uma equipe de trabalho altamente capacitada. Procuramos de todas as formas crescer e trabalhar bem para dar continuidade a esta empresa familiar”.
Los sistemas de pulverización de polvo de fase densa HDLV ® y Encore® HD de Nordson proporcionan máxima eficiencia y uniformidad en el recubrimiento. El estricto control del proceso de recubrimiento permite aumen-
tar el ahorro de polvo significativamente. Su rendimiento probado de larga duración maximiza el tiempo en funcionamiento y la productividad.
Nuestros experimentados expertos se encuentran disponibles en todo el mundo para abordar proyectos de aplicación con usted.
ics.eu@nordson.com www.nordson.com/hdlv-es
En la European Coatings Show 2023 Evonik presentó sus últimas soluciones que se centran en un mejor rendimiento, facilidad de uso y sostenibilidad.
Evonik presentó sus últimas innovaciones para las industrias de recubrimientos, pinturas y adhesivos en la European Coatings Show 2023 en Nuremberg, Alemania, que tuvo lugar entre el 28 y 30 de marzo.
El enfoque de la empresa de especialidades químicas se centra en cómo puede ayudar a sus clientes a “Formular el Futuro”. Para crear formulaciones verdaderamente orientadas hacia el futuro, las soluciones recientes de Evonik mejoran tanto el perfil de rendimiento como el perfil de sostenibilidad de un producto final. Los aspectos más destacados incluyen innovaciones para aplicaciones de superficie en los sectores arquitectónico, automotriz, naval, de infraestructura, embalajes, energía eólica, madera y muebles.
“Los recubrimientos y adhesivos modernos deben ser innovadores y personalizados, pero también derivados de materias primas renovables para hacerlos más eficientes en recursos y sostenibles desde el punto de vista ambiental”, dijo Claudine Mollenkopf, presidenta de la división Specialty Additives. “Con nuestra experiencia técnica, estamos ayudando a nuestros clientes a desarrollar soluciones que están listas para el futuro”, concluyó Claudine.
La ampliación de estos productos más sostenibles está en línea con el enfoque de Evonik en aumentar la participación de “Next Generation Solutions” en su portafolio. Estos productos ofrecen a los clientes muchos más beneficios de sostenibilidad que las alternativas convencionales.
Los ejemplos incluyen aditivos, resinas y monómeros que, entre sus ventajas: mejoran el rendimiento de las aplicaciones automotrices; embellecen y protegen los elementos arquitectónicos; crean estructuras más fuertes y duraderas; y desarrollan recubrimientos, tintas de impresión y adhesivos de alto rendimiento que conservan de forma segura la calidad y la frescura al tiempo que reducen el impacto ambiental de las futuras soluciones inteligentes de embalajes. Algunas de las notables innovaciones de Evonik que se presentaron en la feria incluyen:
• Sílice de menor tamaño para aumentar la durabilidad de recubrimientos transparentes y pigmentados: SPHERILEX® DP-0110 ofrece control de brillo para acabados mate o satinado y mayor durabilidad para revestimientos arquitectónicos y en madera.
• Soluciones para revestimientos automotrices y de madera con gran atractivo visual. TEGO® Wet 290 y TEGO® Wet 296 mejoran las
propiedades humectantes y contra cráteres para mejorar la nivelación de los recubrimientos automotrices y de madera a base de agua.
• Dispersante seguro y de uso amplio desarrollado para tintas de impresión a base de agua: TEGO® Dispers 780 W ofrece un alto rendimiento en dosis bajas, una excelente reducción de la viscosidad, desarrollo del poder de tintura, estabilización del pigmento y una mayor resistencia a los golpes.
• Aditivos autocicatrizantes para hormigón: el producto de vanguardia SITREN® Selfheal agrega microbios naturales al hormigón para promover la autocuración repetida de grietas y poros producidos por el agua. Ello, mejora la durabilidad y reduce los costos de mantenimiento, propiciando estructuras de hormigón más sostenibles.
• Próxima generación de antiespumantes para superplastificantes para hormigón: las marcas SITREN® AIRVOID 330 y 332 ofrecen un fuerte rendimiento antiespumante “label-free” junto con una alta compatibilidad en varias PCEs a lo largo del tiempo, incluso a temperaturas más altas.
• Agentes de curado epoxi con VOC ultrabajo y base bio Ancamine® 2739, 2712M y 2802 ofrecen un nivel ultrabajo de compuestos orgánicos volátiles (VOC), curado rápido y mejor durabilidad UV para proteger los elementos arquitectónicos y de infraestructura en tierra y mar. Usando 40-45% de materias primas derivadas de fuentes bio, Ancamine® 2719 ofrece protección sostenible de curado rápido para recubrimientos sobre metal en ambientes marinos, agua potable y aplicaciones en el segmento alimentario.
• Catalizadores beneficiosos para el medioambiente: los catalizadores de acción retardada y sin estaño POLYCAT® SA 2 LE y DABCO® 8174 no contienen componentes CMR y ofrecen bajos VOC. Esto los hace ideales para aplicaciones en los sectores de adhesivos, selladores y elastómeros, que necesitan un etiquetado de mayor sostenibilidad y en el que sea deseable un menor índice de riesgos.
Na European Coatings Show 2023 Evonik apresentou suas ultimas soluções que focam em melhor performance, facilidade de uso e sustentabilidade.
AEvonik apresentou suas mais recentes inovações para as indústrias de revestimentos, tintas e adesivos na European Coatings Show 2023 em Nuremberg, Alemanha, de 28 a 30 de março.
O foco da empresa de especialidades químicas se concentra em como ela pode ajudar seus clientes a “Formular o Futuro”. Para criar formulações verdadeiramente voltados ao futuro, as recentes soluções da Evonik melhoram tanto o perfil de desempenho quanto de sustentabilidade de um produto final. Os destaques incluem inovações para aplicações em superfícies nos setores arquitetônico, automotivo, naval, de infraestrutura, embalagens, energia eólica, madeira e móveis. “Os modernos revestimentos e adesivos devem ser inovadores e customizados, mas também derivados de matérias-primas renováveis para deixá-los mais eficientes em recursos e sustentáveis do ponto de vista ambiental”, disse Claudine Mollenkopf, Presidente da divisão Specialty Additives. “Com a nossa expertise técnica, estamos ajudando nossos clientes a desenvolver soluções que estão prontas para o futuro”.
A ampliação desses produtos mais sustentáveis está alinhada com o foco da Evonik no aumento da participação de “Next Generation Solutions” em seu portfólio. Esses produtos oferecem aos clientes muito mais benefícios de sustentabilidade que as alternativas convencionais.
Exemplos incluem aditivos, resinas e monômeros que: melhoram o desempenho de aplicações automotivas; embelezam e protegem itens arquitetônicos; criam estruturas mais fortes e mais duradouras; e desenvolvem revestimentos, tintas de impressão e adesivos de alta performance que conservam com segurança a qualidade e o frescor enquanto reduzem o impacto ambiental das futuras soluções inteligentes para embalagens.
Essas e outras inovações foram apresentadas no estande da Evonik e também em diversas apresentações de produtos durante os três dias da feira.
Algumas das notáveis inovações da Evonik apresentadas na feira incluem:
• Sílica de menor tamanho para aumentar a durabilidade de revestimentos transparentes e pigmentados: SPHERILEX® DP-0110 oferece controle de brilho para acabamentos foscos ou acetinados e maior durabilidade aos revestimentos arquitetônicos e em madeira.
• Soluções para revestimentos automotivos e em madeira com ótimo apelo visual. TEGO® Wet 290 and TEGO® Wet 296 melhoram as propriedades umectantes e anticrateras para aprimorar o nivelamento dos revestimentos automotivos e em madeira base água.
• Dispersante seguro e de uso amplo desenvolvido para tintas de impressão base água: o TEGO® Dispers 780 W oferece alta performance em baixa dosagem, excelente redução da viscosidade, desenvolvimento do poder tintorial, estabilização do pigmento e maior resistência a choques.
• Aditivos autocicatrizantes para concretos: o produto de ponta SITREN® Selfheal adiciona micróbios naturais ao concreto para promover a autocicatrização repetida de fissuras e poros produzidos pela água, melhorando a durabilidade e reduzindo os custos de manutenção, propiciando estruturas de concreto mais sustentáveis.
• Próxima geração de antiespumantes para superplastificantes para concreto: as marcas SITREN® AIRVOID 330 e 332 oferecem forte desempenho antiespumante “label-free” aliado à alta compatibilidade em vários PCEs ao longo do tempo, mesmo em temperaturas mais altas.
• Agentes de cura epóxi com VOC ultrabaixo e base bio Ancamine® 2739, 2712M e 2802 oferecem um nível ultrabaixo de compostos voláteis orgânicos (VOC), cura rápida e melhor durabilidade UV para proteger elementos arquitetônicos e de infraestrutura em terra e no mar. Usando 40-45% de matérias-primas derivadas de fontes bio, Ancamine® 2719 oferece proteção sustentável de cura rápida para revestimentos sobre metal em ambientes marinhos, água potável e aplicações no segmento alimentício.
• Catalisadores benéficos ao meio ambiente: os catalisadores de ação retardada e livres de estanho POLYCAT® SA 2 LE e DABCO® 8174 não contêm componentes CMR e oferecem baixos VOCs, o que os torna ideais para aplicações nos setores de adesivos, selantes e elastômeros, que necessitem rotulagem com característica de maior sustentabilidade e em que o menor índice de riscos seja desejável.
• Agentes de curado de diamina base bio: VERSALINK® EP-P-170 es un líquido fácil de procesar a temperatura ambiente y contenido bio renovable por encima del 80% p/p. Ello contribuye a reducir en un 3035% p/p la huella de carbono del producto final cuando se utiliza como agente de curado en recubrimientos de poliurea para reparaciones, adhesivos y elastómeros, en los que el rendimiento y la sostenibilidad son determinantes.
• Amplia serie de productos eCO: DYNACOLL eCO amplía la línea de productos con certificación ISSC-PLUS de Evonik. Con ello se garantiza la rastreabilidad exacta y completa de las materias primas sostenibles.
• Monómeros de metacrilato certificados y con menor huella de carbono: La línea VISIOMER® Terra presenta un contenido de biocarbono de hasta un 85%, certificado según el estándar internacional ASTM D 6866. Los productos ofrecen componentes sostenibles y respetuosos con el medioambiente para polímeros de alto rendimiento.
• Promotores de adhesión con etoxi silano respetuosos con el medioambiente El VPS SIVO 350-1 muestra excelentes propiedades mecánicas y de adhesión y cuenta una buena flexibilidad en SMP curados y sistemas de silicona como, por ejemplo, adhesivos de parqué duros.
• Modernos recubrimientos anticorrosión: el producto VPS SIVO 240 es un aditivo 2 en 1 que ofrece una protección duradera y facilita el procesamiento de pinturas con solvente ow (aceite y agua) o sin solvente, reduciendo el contenido de COV y haciéndolos más sostenibles.
Además de destacar sus nuevos productos, Evonik también lanzó el último número de su revista digital “Coatings and Adhesives Journal”, que permite a los principales players de la industria descubrir productos más avanzados.
Evonik es uno de los líderes mundiales en productos químicos especializados. La empresa opera en más de 100 países de todo el mundo. En 2022, registró ventas por 18.500 millones de euros y una ganancia operativa (margen EBITDA ajustado) de 2490 millones de euros. Evonik va mucho más allá de la química para crear soluciones innovadoras, redituables y sustentables para sus clientes. Más de 34.000 colaboradores trabajan juntos con un objetivo en común: mejorar la vida de las personas, todos los días.
• Agentes de cura de diamina de base bio: VERSALINK® EP-P-170 é um líquido de fácil processamento em temperatura ambiente e que contém mais de 80% de teor biorrenovável, contribuindo para reduzir a pegada de carbono do produto fnal em 30-35% p/p, quando usado como agente de cura em revestimentos de poliureia para reparos, adesivos e elastômeros, nos quais desempenho e sustentabilidade são determinantes.
• Amplo leque de produtos eCO: DYNACOLL eCO amplia a linha de produtos com certificação ISSC-PLUS da Evonik, assegurando a rastreabilidade exata e completa das matérias-primas sustentáveis.
• Monômeros de metacrilato certificados e com pegada de carbono mais baixa: a linha VISIOMER® Terra, certificada segundo o padrão internacional ASTM D 6866, apresenta teor de biocarbono de até 85%. Os produtos oferecem componentes sustentáveis e ambientalmente amigáveis para polímeros de alta performance.
• Promotores de adesão com etóxi silano ambientalmente amigáveis: o VPS SIVO 350-1 mostra excelentes propriedades mecânicas e de adesão aliadas a boa flexibilidade em SMPs curados e sistemas de silicone como, por exemplo, adesivos parquet duros.
• Modernos revestimentos anticorrosão: o produto VPS SIVO 240 é um aditivo 2 em 1 que oferece proteção de longa duração e facilita o processamento de tintas com solvente o/a ou sem solvente, reduzindo o teor de VOCs e tornando-as mais sustentáveis.
Além de destacar seus novos produtos, a Evonik também lançou a última edição de seu periódico digital “Coatings and Adhesives Journal”, permitindo que os principais players da indústria descubram mais produtos avançados.
A Evonik é uma das líderes mundiais em especialidades químicas. A empresa atua em mais de 100 países no mundo inteiro. Em 2022, registrou vendas de 18,5 bilhões de euros e um lucro operacional (EBITDA ajustado) de 2,49 bilhões de euros. A Evonik vai muito além da química para criar soluções inovadoras, lucrativas e sustentáveis para seus clientes. Cerca de 34.000 colaboradores trabalham juntos em prol de um objetivo comum: melhorar a vida das pessoas hoje e no futuro.
La adherencia inadecuada de la pintura al sustrato compromete la calidad, lo que lleva a la falla prematura del producto. Los desarrollos recientes en los productos químicos de pretratamiento ofrecen muchos beneficios a los fabricantes sobre los procesos tradicionales, sobre todo la capacidad de operar a temperaturas más bajas y una larga vida útil de la solución de limpieza.
La preparación de superficies, en el contexto de las aplicaciones de pintura, puede definirse como la eliminación de contaminantes de la superficie de un sustrato previo a los pasos posteriores de recubrimiento. Incluye la eliminación de suciedades orgánicas e inorgánicas procedentes de aplicaciones de conformado o las creadas durante la soldadura y la unión. La limpieza y el desengrase son necesarios para lograr la máxima calidad y rendimiento de la pieza acabada y son los primeros pasos durante la producción. Una eliminación deficiente de la suciedad del proceso de fabricación puede provocar diversos problemas de calidad.
A aderência inadequada da tinta ao substrato compromete a qualidade causando falha prematura da peça. Os últimos avanços em produtos químicos de limpeza oferecem muitos benefícios aos fabricantes, comparados com os processos convencionais, principalmente a capacidade de operar em temperaturas mais baixas e a longa duração.
Apreparação da superfície, no contexto de aplicações de tinta, pode ser definida como a remoção de contaminantes da superfície de um substrato antes das etapas subsequentes de revestimento. Inclui a remoção de sujeiras orgânicas e inorgânicas provenientes da moldagem ou criadas durante a soldagem e união. Limpeza e desengorduramento são necessários para obter a mais alta qualidade e desempenho da peça acabada e são os primeiros passos durante a produção. A má remoção da sujeira do processo de fabricação pode levar a uma série de problemas de qualidade. s principais preocupações com a qualidade da peça final se referem
sostenibles para mejorar la rentabilidad y reducir la
Las principales preocupaciones para la calidad de la pieza final están relacionadas con la adherencia de la pintura, la resistencia a la corrosión o la resistencia a los fluidos. Una adherencia incorrecta de la pintura al material base compromete la calidad y provoca el fallo prematuro de la pieza. Con una menor eficiencia en el primer paso del tratamiento, aumentarán los costes de reprocesado y disminuirá la rentabilidad. Además, una mayor tasa de defectos, que requerirá retrabajo, puede generar ineficiencias o cuellos de botella que ralenticen el rendimiento de la producción.
Temperatura de funcionamiento: un factor crítico para el proceso de desengrase
Tradicionalmente, el desengrase se realiza con productos químicos de base alcalina. A la hora de utilizar un limpiador, tenemos en cuenta parámetros críticos: temperatura, tiempo, concentración y agitación. Cada uno de ellos desempeña un papel importante en la eficacia de la aplicación de desengrase, pero la temperatura puede tener el mayor impacto. Aumentar la temperatura de un desengrase también aumenta la energía calorífica necesaria. El uso de más energía térmica no sólo incrementa los costes del fabricante, sino que también aumenta la huella de carbono asociada. Los recientes avances en los productos químicos de desengrase aportan muchas ventajas a los fabricantes en comparación con los procesos convencionales, sobre todo la capacidad de funcionar a temperaturas más bajas. Esto contribuye directamente a reducir la demanda de energía y las emisiones de carbono.
à aderência da tinta, resistência à corrosão e resistência a fluidos. A aderência inadequada da tinta ao material de base compromete a qualidade, causando a falha prematura da peça. Com menor eficiência na primeira etapa do tratamento, os custos de retrabalho irão aumentar e a lucratividade diminuir. Além disso, uma taxa de defeitos mais alta, que irá exigir retrabalho, pode gerar ineficiências ou engarrafamentos que prejudicam o rendimento da produção.
Temperatura de operação: uma questão crítica para o processo de limpeza
Tradicionalmente, a limpeza é realizada usando produtos químicos de base alcalina. Quando usamos um produto de limpeza, levamos em consideração parâmetros críticos: temperatura, tempo, concentração e agitação/impacto. Cada um deles desempenha um papel importante na eficácia da aplicação de limpeza, mas a temperatura pode ter o maior impacto. Aumentar a temperatura de um produto de limpeza também aumenta a energia térmica necessária. O uso de mais energia térmica não só aumenta os custos do fabricante, mas também aumenta a relativa pegada de carbono. Os novos avanços em produtos químicos de limpeza oferecem muitas vantagens para os fabricantes, em comparação com os processos convencionais, principalmente a capacidade de operar em temperaturas mais baixas. Isto contribui diretamente para a redução da demanda de energia e das emissões de carbono.
Ciclo de vida ampliado para la reducción del tratamiento de aguas residuales
Además de temperaturas más bajas, las tecnologías de desengrase de nueva generación pueden funcionar durante más tiempo. Al prolongar la vida útil de las soluciones de desengrase, los fabricantes pueden aumentar su productividad, reducir la carga de tratamiento de residuos y aguas residuales e incluso reducir el consumo de productos químicos. En la Figura 1 puede verse el ciclo de vida típico de un desengrase alcalino convencional. A medida que el desengrase se utiliza continuamente en la producción, la cantidad de aceite en la solución aumenta, mientras que la eficacia del desengrase disminuye gradualmente. Para limitar los defectos, la solución limpiadora debe desecharse y hacerse nueva a intervalos regulares. Si se utilizan desengrases de nueva generación, el ciclo de vida se asemejará más al que se muestra en la Figura 2, donde se produce un ligero descenso de la eficacia limpiadora al principio de su uso antes de estabilizarse, lo que crea un rendimiento mucho más constante y fiable a lo largo del tiempo para el fabricante.
Una pregunta fundamental que se plantea a menudo sobre el desengrase a baja temperatura es si es posible reproducir el rendimiento y la calidad. Como ya se ha mencionado, la temperatura de funcionamiento es elemental para un desengrase de alta calidad. Sin embargo, el ahorro que puede suponer un desengrase a baja temperatura gracias a la reducción de los costes energéticos no puede compensar un menorgrado de calidad de la producción.
O ciclo de vida prolongado para a redução do tratamento de águas residuais
Além de temperaturas mais baixas, as tecnologias de limpeza de última geração podem operar por mais tempo. Prolongando a vida útil da limpeza da solução, os fabricantes podem aumentar sua produtividade, reduzir a carga de tratamento de resíduos e águas residuais e até reduzir o consumo de produtos químicos. Na Figura 1, pode ser visto o ciclo de vida típico de um produto de limpeza alcalino convencional. Como o desengorduramento é usado continuamente na produção, a quantidade de óleo na solução aumenta enquanto a eficácia da limpeza diminui gradualmente. Para limitar os defeitos, a solução de limpeza deve ser descartada e substituída em intervalos regulares. Se forem utilizados desengordurantes mais modernos, o ciclo de vida será mais parecido com o mostrado na Figura 2, onde há uma pequena queda na eficácia de limpeza no início de seu uso antes de se estabilizar, criando um desempenho muito mais consistente e seguro ao longo do tempo para o fabricante.
Uma pergunta frequente sobre a limpeza a baixa temperatura é se o desempenho e a qualidade podem ser reproduzidos. Como já mencionado, a temperatura operacional é fundamental para uma limpeza de alta qualidade. No entanto, a economia que pode ser obtida com a limpeza a baixa temperatura, através da redução dos custos de energia não consegue compensar um menor grau de qualidade de produção.
Para eliminar este riesgo, se pueden utilizar varias herramientas para cuantificar el desengrase. Métodos sencillos como la rotura de agua y el tejido blanco ofrecen una representación visual, pero su capacidad real para cuantificar el desengrase es limitada. La aplicación de un método más sofisticado, como los fluidos de tensión superficial, puede proporcionar una cuantificación exacta del desengrase de las superficies. La Figura 3 muestra cómo se utilizan las pruebas de fluidos de tensión superficial en producción para controlar la calidad del desengrasado frente a la tasa de defectos. Esto ocurrió después de aplicar el desengrase a baja temperatura. La integración de esta herramienta de cuantificación del desengrase permite establecer un ciclo de vida del limpiador. Esto ayuda a garantizar que las tasas de defectos se mantengan dentro de un nivel razonable y bajo, de modo que no aumenten más allá de un determinado umbral debido a un desengrase insuficiente.
Ahorrar energía y reducir la huella de carbono: un problema resuelto con los desengrases de baja temperatura
En los últimos años, los precios de la energía han experimentado un aumento considerable, lo que ha repercutido sustancialmente en los costes de producción (Fig. 4)
Para eliminar esse risco, várias ferramentas podem ser utilizadas para quantificar a limpeza. Métodos simples, como quebra de água e tecido branco, oferecem uma representação visual, mas a sua capacidade real de quantificar a limpeza é limitada. A implementação de um método mais sofisticado, como fluidos de tensão superficial, pode fornecer uma quantificação exata da limpeza da superfície.
A Figura 3 demonstra como os testes de fluido de tensão superficial são utilizados na produção para monitorar a qualidade da limpeza da superfície em relação à taxa de defeitos. Isso ocorreu após a aplicação da limpeza em baixa temperatura. A integração desta ferramenta de quantificação de limpeza permite estabelecer um ciclo de vida do produto de limpeza. Isso ajuda a garantir que as taxas de defeitos sejam mantidas dentro de um nível baixo e razoável para que não ultrapassem um determinado limite devido à limpeza insuficiente.
Economia de energia e redução da pegada de carbono: um problema resolvido com limpeza a baixa temperatura
Nos últimos anos, os preços da energia sofreram um aumento considerável, gerando um impacto substancial nos custos de produção (Fig. 4).
Debido a estos aumentos, los fabricantes pueden verse obligados a subir los precios a sus clientes finales para mantener la rentabilidad, sobre todo si no cuentan con las contramedidas adecuadas para compensar unos costes más elevados. Para ilustrar las ventajas económicas de los innovadores procesos de desengrase de nueva generación, consideremos un sistema de lavado por pulverización utilizado para el desengrase en una aplicación de pre-pintado. En un proceso convencional, el desengrase tendría que funcionar a 55 °C para conseguir el rendimiento de desengrase necesario. En un proceso de desengrase de nueva generación, la temperatura de funcionamiento puede reducirse, en este caso, a 35 °C. La reducción de la temperatura de funcionamiento en 20 °C supone un considerable ahorro de costes. Además, las emisiones de CO2 también se reducen considerablemente. La Tabla 1 resume estos beneficios a partir de una aplicación teórica de un cliente. Reducir la huella de carbono en 124 toneladas de CO2 equivale a dejar de utilizar 27 vehículos con motor de combustión interna1 Teniendo en cuenta la contribución del desengrase sostenible a la reducción de las emisiones de carbono, se obtienen varios beneficios tanto de la baja temperatura como de la larga vida útil.
1 https://www.epa.gov/greenvehicles/greenhouse-gas-emissions-typical-passenger-vehicle
Devido a esses aumentos, os fabricantes podem ser obrigados a aumentar os preços para os clientes finais para manter a lucratividade, especialmente sem as contramedidas apropriadas para compensar a alta dos custos.
Para ilustrar as vantagens econômicas dos processos inovadores de limpeza, consideramos um sistema de lavagem por spray utilizado para limpeza em uma aplicação de pré-pintura. Em um processo convencional, a limpeza teria que operar a 55 °C para atingir o desempenho de desengorduramento necessário. Para um processo de limpeza de última geração, a temperatura de operação pode ser reduzida, neste caso, para 35° C. A redução de 20° C na temperatura de operação comporta uma economia de custos considerável. Além disso, as emissões de CO2 também são bastante reduzidas.
A Tabela 1 resume esses benefícios de uma aplicação teórica do cliente. Reduzir a pegada de carbono em 124 toneladas de CO2 equivale a desativar 27 veículos de combustão interna1
Considerando a contribuição da limpeza sustentável para a redução das emissões de carbono, há vários benefícios da baixa temperatura e da longa vida útil.
1 https://www.epa.gov/greenvehicles/greenhouse-gas-emissions-typical-passenger-vehicle
El funcionamiento a baja temperatura reduce directamente el consumo de energía y, a su vez, las emisiones de carbono. La contribución del funcionamiento de larga duración no es tan obvia, ya que la mayoría de estos beneficios se obtienen fuera de la línea de pretratamiento.
Al prolongar la vida útil del limpiador, se puede reducir el consumo de productos químicos al requerir menos productos químicos de reposición y el consiguiente vertido y tratamiento de las aguas residuales, como se muestra en la tabla 1 para “Productos químicos usados enviados a depurar”. La necesidad de menos producto químico de reposición significa también que hay menos necesidades de transporte y producción de ese producto químico, lo que reduce las necesidades de energía secundaria.
La percepción de que una alternativa sostenible a un proceso o sistema convencional es menos económica, independientemente de la aplicación o el sector, suele ser difícil de superar. Normalmente, una nueva tecnología conlleva un precio más elevado y el reto de cuantificar cómo eso equivale a un menor coste global de funcionamiento. Con los avances en las tecnologías de desengrase, las dos principales ventajas observadas son unas temperaturas de funcionamiento más bajas y una mayor vida útil de la solución. Su influencia en la mejora de la economía y la reducción de las emisiones de carbono demuestra hasta qué punto puede influir la implantación de procesos de desengrase de nueva generación a medida que el sector del acabado de superficies sigue buscando caminos hacia un futuro neutro en emisiones de carbono y mejorando su impacto en las futuras generaciones del mundo.
A operação a baixa temperatura reduz diretamente o consumo de energia e, por sua vez, as emissões de carbono.
A contribuição da operação de longa vida não é tão óbvia, pois a maioria desses benefícios é obtida fora da linha de pré-tratamento. Ao prolongar a vida útil do produto de limpeza, o consumo de produtos químicos pode ser reduzido ao exigir menos produtos químicos de reposição e o consequente descarte e tratamento de águas residuais, conforme mostrado na Tabela 1 para “Produtos químicos usados enviados para tratamento de efluentes (TdE) ”. A necessidade de menos química de reposição também significa que há menos necessidade de transporte e produção desse produto químico, o que reduz a necessidade de energia secundária.
A ideia que uma alternativa sustentável para um processo ou sistema convencional é menos econômica, independentemente da aplicação ou da indústria, costuma ser difícil de superar. Normalmente, uma nova tecnologia implica em um preço mais alto e no desafio de quantificar como isso equivale a um menor custo operacional global. Com os avanços nas tecnologias de limpeza, os dois principais benefícios observados são temperaturas operacionais mais baixas e vida útil mais longa da solução. Sua influência no aumento da economia e na redução das emissões de carbono mostra o impacto que a implementação de processos de limpeza de última geração pode ter, pois a indústria de acabamento de superfícies continua buscando caminhos para um futuro neutro em carbono e melhorando seu impacto nas gerações futuras.
AkzoNobel ha desarrollado un nuevo recubrimiento en polvo para proteger las superficies contra la corrosión hasta un C4M en una sola capa.
Una buena reputación es esencial para una empresa. Eso significa aportar las soluciones que los clientes necesitan y aprovechar al máximo los recursos a disposición. También significa aportar protección donde más se necesita. Porque proteger el equipamiento ACE, mobiliario metálico, alumbrado, material para uso recreativo o estructuras de acero contra los efectos nocivos de la corrosión no es opcional, es esencial. Los altos costes que conlleva la inversión en una línea de recubrimiento industrial o un equipo de pretratamiento podrían desanimar. Si bien los recubrimientos tradicionales requieren una capa de imprimación para aportar protección contra la corrosión, seguida de una capa adicional para el color, acabado y protección UV adecuados, ahora es posible proteger las superficies contra la corrosión hasta un C4M en una sola capa. La combinación de un pretratamiento químico básico como el fosfato de hierro con Interpon Redox One Coat, le puede aportar excelentes niveles de protección contra la corrosión y una buena resistencia UV en aplicaciones exteriores. También sobre acero granallado Sa2.5, aumentando así la oferta y mejorando la imagen corporativa. Con el color y acabado correctos en una sola capa, el usuario podrá satisfacer a los clientes manteniendo un coste bajo y una cartera llena de pedidos.
A AkzoNobel criou um novo revestimento em pó para proteger superfícies contra a corrosão até C4M, com uma demão.
Um negócio bem-sucedido é construído na reputação da empresa. Isto significa fornecer as respostas que os clientes precisam e aproveitar ao máximo os recursos disponíveis. Isto também significa fornecer proteção onde ela é imprescindível. Porque proteger equipamentos agrícolas e de construção (ACE), móveis metálicos, iluminação, equipamentos de lazer e o aço contra o impacto nocivo da corrosão não é só porque “é legal”: é porque é essencial. Os altos custos envolvidos no investimento em uma linha de pintura industrial ou em equipamentos de pré-tratamento podem ser desencorajadores. Embora, tradicionalmente os revestimentos precisavam de uma camada de primer para proteção contra corrosão, uma demão para a cor certa, acabamento e proteção UV, agora é possível obter proteção contra a corrosão de até C4M, com apenas uma demão. Usando um pré-tratamento com base química como fosfato de ferro, junto com Interpon Redox One Coat, agora é possível obter bons níveis de proteção contra a corrosão e durabilidade UV para aplicações externas e em aço jateado Sa2.5, ampliando a sua oferta e melhorando sua reputação comercial. E, com a cor certa e o acabamento de uma demão, o utilizador poderá manter os clientes satisfeitos, os custos baixos e a agenda de pedidos cheia.
Principales ventajas
Aplicación fácil y con total tranquilidad
Necesita soluciones sencillas para poder trabajar de manera rápida, fácil y económica. Ahora, con un pretratamiento químico mínimo y una sola aplicación de Interpon Redox One Coat, se podrá conseguir una protección C4M contra la corrosión1. No se requiere formación previa. No es necesario subcontratar. Nunca más se verá obligado a rechazar un proyecto.
Rendimiento integral
La funcionalidad es solo una parte de lo que demandan los clientes. No solo necesita productos que funcionen, también necesita que tengan un buen aspecto. Redox One Coat proporciona el color y acabado perfectos en una sola capa, y con su alta resistencia a la intemperie y protección contra la corrosión, podrá satisfacer hasta a los clientes más exigentes.
Mantenga los costes bajo control
Necesita que tanto la parte productiva como la económica fluyan. Interpon Redox One Coat evita tener que invertir en una segunda línea o un segundo proceso para el mismo trabajo. Permite un proceso simple y rápido, ahorrando en recubrimiento en polvo, energía y mano de obra y aumentando la productividad. Para que es posible mejorar aún más los márgenes y el rendimiento del negocio.
1 Las categorías de corrosión son las establecidas en la norma ISO 12944-2018. C4M = C4 Medio.
Principais vantagens
Facilidade de aplicação, tranquilidade
Sabemos que nossos clientes precisam de soluções simples para poder realizar o trabalho com rapidez, facilidade e baixo custo. Agora, com um pré-tratamento químico mínimo e apenas uma aplicação de Interpon Redox One Coat, é possível conferir proteção C4M contra a corrosão1 aos produtos. Sem treinamento. Sem terceirização. Porque recusar encomendas é coisa do passado.
Desempenho geral
Sabemos que a funcionalidade é apenas parte do que os clientes esperam. Você não precisa só de produtos com bom desempenho; você também precisa que eles sejam bonitos. Com apenas uma demão que fornece a cor e o acabamento perfeitos e com alta resistência a intempéries, além da proteção contra a corrosão, você pode acessar a solução para satisfazer até os clientes mais exigentes.
Manter os custos sob controle
Você precisa manter a produção e o caixa em movimento.
O Interpon Redox One Coat elimina a necessidade de investir em mais uma linha ou em outro processo para o mesmo trabalho.
Ele permite um processo simples e rápido, economizando pó, energia e mão de obra e maximizando a produtividade. Assim, você pode melhorar ainda mais os seus ganhos e o desempenho do seu negócio.
1 Em conformidade com a norma ISO 12944-2018 para categorias de corrosividade C4M = C4 Médio.
Producto robusto para usar independientemente del método de pretratamiento.
La ventaja es que no se requiere ninguna inversión adicional en el pretratamiento, lo que le supondría un ahorro de costes.
Resistencia a los rayos UV. Apto para uso en exteriores.
Método de aplicación de una capa. Ahorro de tiempo y costes de proceso.
Protección contra la corrosión hasta C4M. Mayor vida útil del objeto gracias a la protección contra la corrosión.
Opciones ilimitadas de color y acabado.
Tabla
Amplia cartera de colores en stock, que abarca todos los colores RAL, niveles de brillo y acabados más populares en el mundo industrial. El color/acabado requerido puede ser desarrollado bajo demanda.
Eurocar Meeting Surfaces & Plastics se celebrará en el marco de Eurosurfas y Equiplast el próximo 31 de mayo en el recinto de Gran Via de Fira de Barcelona (España).
¿Qué aplicaciones tiene la nueva generación de composites sostenibles? ¿Qué posibilidades abren los recubrimientos funcionales para superficies activas? ¿Qué desarrollos, pinturas y materiales avanzados necesita la nueva movilidad? Estas cuestiones encontrarán respuesta en la undécima edición de Eurocar Meeting Surfaces & Plastics, la jornada dirigida a empresas y profesionales de las industrias de la automoción, aeronáutica o ferrocarril, así como a proveedores de pinturas, plásticos, tratamientos de superficies, instalaciones y equipos, que tendrá lugar el 31 de mayo en el recinto de Gran Via de Fira de Barcelona en el marco de Eurosurfas y Equiplast.
Con la participación como ponentes de una veintena de expertos del sector, Eurocar Meeting Surfaces & Plastics pondrá, de nuevo, el acento en la innovación, la conectividad y la reducción del impacto ambiental en los sectores de la movilidad y la e-movilidad y en sus industrias auxiliares, dedicando especial atención a compartir experiencias y soluciones novedosas en materiales, acabados y tratamientos de superficies, además de analizar casos de éxito. Este encuentro estructurará su agenda en torno a cuatro sesiones: materiales avanzados para industria de la movilidad; acciones para la reducción de las emisiones y nuevo sistema para la evaluación de la corrosión; materias primas y reciclaje de los productos en el entorno de la automoción y nuevos desarrollos de materiales para E-Mobility.
En las presentaciones participarán representantes de las empresas Magma Design, DIAB, 3M Iberia, Stellantis, Dürr, BASF, PPG Industries, Henkel y Composites ATE, así como de las entidades IQS, CIDETEC Surface Engineering, Rail Grup, Clúster de la Industria de la Automoción de Cataluña (CIAC) y Sociedad Técnicos de Automoción (STA). Asimismo, se presentarán dos casos de éxito centrados en mejoras vinculadas a la sostenibilidad en el entorno automoción tanto relacionadas con la eficiencia energética de procesos como de reciclaje de materias primas y productos a cargo de TAG Automotive, SEAT y RMS Iberia El director técnico y coordinador del 11º Eurocar Meeting Surfaces & Plastics, Josep Vilar, subraya “las ponencias de este año van a poner el foco en los logros en sostenibilidad del sector tanto en materiales como en procesos de diseño, fabricación y acabados de superficies plásticas y metálicas”. Para Vilar, “participar en este encuentro supone una excelente oportunidad de actualización de conocimientos que ayudará a muchas empresas vinculadas al ámbito de la movilidad a introducir innovaciones con las que hacer frente a nuevos requerimientos medioambientales y a reducir costes”.
Eurocar Meeting Surfaces & Plastics es una jornada organizada por los salones Eurosurfas y Equiplast de Fira de Barcelona y promovida por el Clúster de la Industria de la Automoción de Cataluña (CIAC) y el Clúster de Movilidad y Logística Intermodal (in-move by Railgrup) con la colaboración del Colegio de Ingenieros Industriales de Cataluña, la Asociación de Industrias de Acabados de Superficies (AIAS), la Sociedad Técnicos de Automoción (STA) y la Asociación Española de Proveedores de Automoción (SERNAUTO).
Para más información: www.eurosurfas.com/eurocar-meeting/
A Eurocar Meeting Surfaces & Plastics será realizada dia 31 de maio, durante as feiras Eurosurfas e Equiplast no centro de exposições Gran Via da Feira de Barcelona (Espanha).
Quais aplicações possui a nova geração de materiais compósitos sustentáveis? Que possibilidades os revestimentos funcionais abrem para as superfícies ativas? De quais progressos, tintas e materiais avançados a nova mobilidade precisa? Estas perguntas serão respondidas na décima primeira edição da Eurocar Meeting Surfaces & Plastics, a conferência voltada para empresas e profissionais dos setores automobilístico, aeronáutico e ferroviário e aos fornecedores de tintas, matéria plástica, tratamentos de superfície, sistemas e equipamentos, que será realizada dia 31 de maio no centro de exposições Gran Via da Feira de Barcelona, no âmbito da Eurosurfas e Equiplast.
Com a participação de cerca de vinte palestrantes especialistas do setor, a Eurocar Meeting Surfaces & Plastics irá enfatizar mais uma vez a inovação, a conectividade e a redução do impacto ambiental nos setores da mobilidade, da E-Mobility e setores relacionados, com atenção especial à troca de experiências e soluções inovadoras na área dos materiais, acabamentos e tratamentos de superfície, além da análise de casos de sucesso.
Este evento será estruturado em quatro sessões: materiais avançados para a indústria da mobilidade; medidas de redução de emissões e um novo sistema de avaliação de corrosão; matérias-primas e reciclagem de produtos no setor automotivo e inovações de materiais para E-Mobility.
As apresentações contarão com a presença de representantes das empresas Magma Design, DIAB, 3M Iberia, Stellantis, Dürr, BASF, PPG Industries, Henkel e Composites ATE, além dos órgãos IQS, CIDETEC Surface Engineering, Rail Grup, o Clúster de la Industria de la Automoción de Cataluña (CIAC) e a Sociedad Técnicos de Automoción (STA). Da mesma forma, serão apresentados dois casos de sucesso focados em melhorias em termos de sustentabilidade no setor automotivo e ligados, por consequência, à eficiência energética dos processos e à reciclagem de matérias-primas e dos produtos da TAG Automotive, SEAT e RMS Iberia.
O diretor técnico e coordenador da 11º Eurocar Meeting Surfaces & Plastics, Josep Vilar, enfatiza que “as apresentações deste ano vão se concentrar nas conquistas de sustentabilidade do setor, tanto sobre materiais, quanto sobre processos para a projetação, produção e acabamento de superfícies plásticas e metálicas “. Para Vilar, “participar deste encontro é uma excelente oportunidade de atualização de conhecimento que irá ajudar muitas empresas ligadas ao setor de mobilidade a introduzir inovações para enfrentar as novas exigências ambientais e reduzir custos”.
A Eurocar Meeting Surfaces & Plastics é uma conferência organizada pelas feiras Eurosurfas e Equiplast da Feira de Barcelona e promovida pelo Clúster de la Industria de la Automoción de Cataluña (CIAC) e pelo Clúster de Movilidad y Logística Intermodal (in-move by Railgrup) com a colaboração do Colegio de Ingenieros Industriales de Cataluña, a Asociación de Industrias de Acabados de Surfaces (AIAS), a Sociedad Técnicos de Automoción (STA) e a Asociación Española de Proveedores de Automoción (SERNAUTO).
Para mais informações: www.eurosurfas.com/eurocar-meeting/
La 5ª feria líder de tecnologías de desbarbado y superficies de precisión tendrá lugar del 10 al 12 de octubre de 2023 en el recinto ferial de Karlsruhe, Alemania.
Amenudo pequeñas y de aspecto insignificante, las rebabas suponen un potencial de daños considerable. Los restos de la producción provocan con frecuencia desventajas evitables para la calidad, llegando hasta la retirada de productos. A esto se añade en muchos sectores industriales el aumento de los requisitos en cuanto a la capacidad de desbarbado, la limpieza y el acabado de las superficies de los componentes. Para optar por lo seguro, es imprescindible contar con soluciones adaptadas a las tareas. La DeburringEXPO, la plataforma de información y adquisiciones más importante a nivel internacional, presenta estas soluciones. El foro especializado bilingüe integrado en la feria líder de tecnologías de desbarbado y superficies de precisión, así como los distintos parques temáticos, garantizan una valiosa transferencia adicional de conocimientos.
Con la DeburringEXPO, del organizador de ferias privado fairXperts GmbH & Co KG, hay una plataforma de comunicación y adquisiciones única a nivel internacional. Esta cubre toda la gama de tecnologías, procesos, herramientas y servicios para el desbarbado, la limpieza y el acabado de las superficies en distintos sectores y con distintos materiales. «La amplia oferta hace que la DeburringEXPO sea el mercado ideal para los usuarios con el fin de buscar colaboradores orientados a las soluciones concretas para las tareas nuevas y modificadas de desbarbado y fabricación de superficies de precisión», explica Gitta Steinmann, directora de proyectos de fairXperts. «A la edición de 2021, el 44% de los visitantes vino para preparar o cerrar decisiones relativas a inversiones». Debido a la gran importancia de la DeburringEXPO para el proceso empresarial de adquisiciones, tampoco sorprende que todas las empresas líderes en cuanto a marcas y tecnologías ya hayan reservado un stand fijo para el próximo evento, que se celebrará del 10 al 12 de octubre de 2023 en el recinto ferial de Karlsruhe. «La demanda de superficies expositivas de empresas nacionales y extranjeras ha aumentado considerablemente desde finales de febrero», añade Gitta Steinmann. Entre estas se encuentran también empresas y start-ups que presentan al público procesos desarrollados conjuntamente con institutos de investigación y universidades.
El programa marco de la DeburringEXPO de este año se presenta
A 5ª feira líder em tecnologia de rebarbação e acabamento superficial de precisão será realizada de 10 a 12 de outubro de 2023, no centro de exposições, em Karlsruhe, Alemanha.
Muitas vezes pequenas e imperceptíveis, as rebarbas podem, no entanto, causar danos consideráveis. Essas sobras do processo de fabricação levam repetidamente a problemas que vão desde defeitos de qualidade evitáveis, até o recolhimento do produto. Além disso, muitos setores da indústria impõem requisitos rigorosos em termos de componentes sem rebarbas e de limpeza e qualidade do acabamento da superfície. É essencial que as soluções tecnológicas sejam adaptadas ao trabalho que devem realizar para garantir o resultado. Como a plataforma de informações e compras mais significativa a nível internacional no seu campo, a DeburringEXPO apresenta soluções relevantes. O fórum bilíngue de especialistas integrado na principal feira de tecnologias de rebarbação e acabamento de superfícies de precisão, além de vários parques temáticos garantem maior transmissão de conhecimentos valiosos.
A DeburringEXPO, organizada pelos promotores privados de feiras fairXperts GmbH & Co. KG, oferece uma plataforma de comunicação e aquisição única a nível internacional. Abrange todo o espectro de tecnologias, processos, ferramentas e serviços para rebarbação, limpeza e acabamento de superfícies para todos os setores e materiais. “Sua ampla gama de ofertas faz da DeburringEXPO o mercado ideal no qual os usuários podem procurar de forma direcionada parceiros orientados para soluções para mudanças e novas atividades na área de rebarbação e acabamento superficial de precisão”, explica Gitta Steinmann, gerente de projetos da fairXperts. “Em 2021, 44% dos visitantes vieram à feira para preparar ou finalizar decisões de investimento”. Devido à grande importância da DeburringEXPO para o processo de aquisição operacional, também não é uma surpresa que todos os líderes de mercado já tenham reservado seu espaço de exposição para o próximo evento, no Centro de Exposições de Karlsruhe, de 10 a 12 de outubro de 2023. ”A demanda por estandes, por parte de empresas na Alemanha e no exterior aumentou consideravelmente desde o final de fevereiro”, diz Gitta Steinmann. Entre essas companhias, encontram-se também empresas e startups que irão apresentar ao público novos processos desenvolvidos em colaboração com institutos de pesquisa e universidades.
Programa suplementar com temas de relevância para competir
O programa complementar da DeburringEXPO deste ano será
también perfectamente adaptado a los requisitos crecientes de calidad, replicabilidad y eficiencia en la producción, así como a los cambios en las tecnologías de producción. Así, el parque temático de «Desbarbado automatizado» presenta las opciones para automatizar el pulido, el lijado y el desbarbado de componentes con robots. Al mismo tiempo, la automatización es una solución para hacer frente a la falta de trabajadores. Ya sea antes o después del desbarbado, una limpieza técnica acorde con los requisitos es una condición esencial para la calidad de los procesos de tratamiento sucesivos y, con ello, para obtener unos componentes de calidad. Estos procesos se presentan en el parque temático «Limpieza posterior al desbarbado». Las especificaciones para el desbarbado, el redondeo de bordes y el acabado de superficies se están definiendo de forma cada vez más concreta, por ejemplo, con redondeos micrométricos o indicaciones claras de los valores de rugosidad. Para descartar los posibles defectos, se necesita un control de calidad integrado o sucesivo a los procesos. Ofrece una visión general de los distintos procesos de medición y sus puntos fuertes y límites el parque temático «Garantía de calidad en el proceso de desbarbado».
Un añadido consolidado del programa expositivo es el foro especializado integrado de tres días de la DeburringEXPO. Las conferencias con interpretación simultánea (alemán <> inglés) se centran en soluciones para aplicaciones concretas, así como en los avances y tendencias actuales y las estrategias de futuro.
Para más información: www.deburring-expo.de
completamente adaptado às crescentes demandas de qualidade, reprodutibilidade e eficiência na produção, como também às mudanças nas tecnologias de produção. Por exemplo, o parque temático “Rebarbação automatizada” irá apresentar as opções de polimento, retificação e rebarbação de componentes automatizados com robô. A automação também é uma solução possível para enfrentar a escassez de pessoal qualificado. Antes e depois da rebarbação, a limpeza técnica em conformidade com os requisitos especificados é um pré-requisito essencial para a qualidade dos processos posteriores e, portanto, também para obter componentes de alta qualidade. Os métodos e processos correspondentes serão apresentados no parque temático “Limpeza após a rebarbação”. Cada vez mais, as especificações para rebarbação, arredondamento de arestas e acabamento de superfície estão sendo definidas com mais precisão, como, por exemplo, os valores de arredondamento na faixa de μm e especificações claras para valores de rugosidade. O controle de qualidade no processo ou sucessivo também é necessário para descartar possíveis defeitos. O parque temático “Garantia de qualidade no processo de rebarbação” oferece uma visão geral dos diversos métodos de medição, como também dos seus pontos fortes e limitações.
O fórum de especialistas integrado de três dias é um complemento estabelecido para o programa de exposição da DeburringEXPO. As soluções para aplicações reais, além de avanços atuais, tendências e estratégias futuras serão tema central das apresentações, com tradução simultânea alemão <> inglês.
Para mais informações: www.deburring-expo.de
SUBCONTRATACIÓN 2023 se celebrará del 6 al 8 de junio en Bilbao (España).
Apenas un mes resta para que Bilbao Exhibition Centre inaugure una nueva edición de SUBCONTRATACIÓN, Feria Internacional de Procesos y Equipos para la Fabricación. La edición de este año aglutinará dos espacios complementarios: por una parte, un área expositiva, donde estarán representados desde los procesos de fabricación más esenciales hasta las tecnologías más avanzadas. Por otra, un programa de entrevistas B2B con compradores de primera línea nacionales e internacionales, que se darán cita en el XX Encuentro Europeo de la Subcontratación Industrial. Se trata de un foro de negocio absolutamente diferenciador que año tras año se consolida como el evento B2B más grande de Europa y que posiciona a SUBCONTRATACIÓN 2023 como una referencia internacional en el marco de la Fabricación Avanzada (FA).
A esta cita, que tendrá lugar entre el 6 y 8 de junio, han confirmado su asistencia cerca de un centenar de compradores internacionales (la mayor parte multinacionales con sede en Europa) y unas cuatrocientas empresas españolas subcontratistas enroladas en diferentes bloques sectoriales como subcontratación general, ferroviario, defensa, energético, siderúrgico, técnicas médicas, electrodoméstico, automoción y petroquímica. Además, una de las jornadas del encuentro contará con la participación de compradores del sector aditivo e impresión 3D.
A SUBCONTRATACIÓN 2023 será realizada de 6 a 8 de junho em Bilbao, Espanha.
Falta apenas um mês para que o Centro de Exposições de Bilbao inaugure a nova edição da SUBCONTRATACIÓN, Feira Internacional de Processos e Equipamentos de Manufatura. A edição deste ano irá reunir duas áreas complementares: por um lado, uma área de exposição, onde serão apresentados desde os processos de manufatura mais essenciais às mais avançadas tecnologias. Por outro lado, um programa de entrevistas B2B com os principais compradores nacionais e internacionais, que irão se encontrar no 20º Encontro Europeu de Subcontratação Industrial.
É um fórum empresarial absolutamente exclusivo que, ano após ano, se consolida como o maior evento B2B da Europa e posiciona a SUBCONTRATACIÓN 2023 como referência internacional no âmbito da Manufatura Avançada.
Cerca de uma centena de compradores internacionais (a maioria, multinacionais com sede na Europa) e cerca de quatrocentas empresas espanholas de subcontratação de vários setores, como subcontratação geral, ferrovias, defesa, energia, aço, tecnologia médica, eletrodomésticos, automotivo e petroquímico já confirmaram sua presença neste evento, que será realizado entre os dias 6 e 8 de junho. Além disso, um dos dias do encontro contará com a participação de compradores do setor de impressão aditiva e 3D.
SUBCONTRATACIÓN 2023: o 20º Encontro Europeu de Subcontratação Industrial irá marcar cerca de 1.000 reuniões
Como resultado de todas estas reuniones B2B concertadas se prevén agendar cerca de mil reuniones de negocio. En un mundo cada vez más global e internacionalizado, la subcontratación industrial adquiere una importancia creciente como estrategia empresarial. Actualmente, en España, el sector está integrado por un amplio número de pymes especializadas que trabajan para sectores industriales tradicionales y punteros y disponen de altos niveles de certificaciones y homologaciones. Todas ellas forman parte de un tejido empresarial dinámico e innovador que representa alrededor del 10% del PIB industrial español.
El XX Encuentro Europeo de la Subcontratación Industrial está organizado por la Cambra de Barcelona, CamaraBilbao y Bilbao Exhibition Centre (BEC), en colaboración con el resto de las Cámaras de Comercio de España (Subcontex).
SUBCONTRATACIÓN se celebrará en el marco de +INDUSTRY, uno de los mayores puntos de encuentro de la fabricación avanzada e Industria 4.0 del país en el que además el sector de suministros y ferretería industrial tendrá un espacio expositivo propio. Se trata de ferias coincidentes en tiempo y espacio en los pabellones de BEC: la citada SUBCONTRATACIÓN, además de ADDIT3D, BeDIGITAL, MAINTENANCE y PUMPS&VALVES.
Será un espacio muy dinámico centrado en la tecnología e innovación, en el que expositores y visitantes encontrarán áreas para conectar, compartir experiencias y conocimiento e impulsar su negocio.
Para más información:
https://subcontratacion.bilbaoexhibitioncentre.com
Como resultado de todos esses encontros B2B, espera-se que cerca de 1.000 reuniões de negócios sejam agendadas.
Em um mundo cada vez mais global e internacionalizado, a subcontratação industrial está se tornando cada vez mais importante como estratégia empresarial. Atualmente, na Espanha, o setor é formado por um grande número de PMEs especializadas que trabalham para os principais setores industriais tradicionais e possuem altos níveis de certificações e aprovações. Todos eles fazem parte de uma rede empresarial dinâmica e inovadora que representa cerca de 10% do PIB industrial espanhol.
O 20º Encontro Europeu de Subcontratação Industrial é organizado pela Câmara de Comércio de Barcelona, CamaraBilbao e Centro de Exposições de Bilbao (BEC), em colaboração com as demais Câmaras de Comércio Espanholas (Subcontex).
+INDUSTRY: somar feiras para multiplicar as oportunidades
SUBCONTRATACIÓN será realizada no âmbito da +INDUSTRY, um dos maiores pontos de encontro de manufatura avançada e Indústria 4.0 do país, onde o setor de ferragem e insumos industriais também terá sua própria área de exposição. São feiras que coincidem no tempo e no espaço nos pavilhões da BEC: a já mencionada SUBCONTRATACIÓN, além da ADDIT3D, BeDIGITAL, MAINTENANCE e PUMPS&VALVES. Será um espaço muito dinâmico e focado em tecnologia e inovação, onde expositores e visitantes irão dispor de áreas para se conectar, compartilhar experiências e conhecimentos e potencializar seus negócios.
Para mais informações: https://subcontratacion.bilbaoexhibitioncentre.com
Organizado por Easyfairs, el evento líder en innovación industrial se llevará a cabo los próximos días 13 y 14 septiembre en el Pabellón 1 Fira de Barcelona – Recinto de Gran Vía (España).
Precedida por el éxito de las convocatorias previas celebradas en Madrid, llega la primera edición de Advanced Manufacturing Barcelona, el evento líder en innovación industrial que incluye los salones MetalBarcelona y Robomática Barcelona, y cuya inscripción para visitantes está ya abierta. Organizado por Easyfairs, reunirá a empresas, expertos y líderes de los sectores metalúrgico, automatización y robótica para presentar las últimas novedades, productos y servicios para la industria. El Pabellón 1 Fira de Barcelona – Recinto de Gran Vía acogerá su celebración los próximos 13 y 14 septiembre. El registro para visitantes, que se puede llevar a cabo de forma gratuita en la página web de la feria, dará acceso a la zona expositiva y a los Innovation Tours y Lives Demo Machinery, en los que se podrán ver en acción las últimas tecnologías y soluciones de la industria manufacturera. Asimismo, el registro permite disfrutar del Tech Congress 4.0, donde se abordarán los temas más relevantes para la industria, desde la automatización hasta la digitalización, a través de diferentes actividades.
Entre ellas, se encuentran una mesa redonda sobre casos de éxito de la tecnología 3D en la industria metálica; una ponencia sobre la inteligencia artificial aplicada a la industria, a cargo de Laia Garriga, responsable de Desarrollo de Negocio Ferroviario y Logística de Eurecat; otra mesa redonda con la Universidad Oberta de Cataluña y TheKer sobre el robot de soldadura microelectrónica que han desarrollado y que reduce un 400% los costes de producción; una jornada sobre tratamiento de superficies organizada por la Asociación de Industrias de Acabados de Superficies (AIAS), y una mesa redonda sobre automoción por parte del Clúster de la Indústria d’Automoció de Catalunya (CIAC). “Después del éxito de las convocatorias anteriores en Madrid, estamos muy ilusionados por llevar hasta Cataluña la primera edición de Advanced Manufacturing Barcelona. Este evento es una oportunidad única para que las empresas y líderes de la industria presenten sus productos y servicios, y para que los visitantes conozcan y experimenten en primera persona las últimas tecnologías y soluciones. Estamos seguros de que este evento va a ser un punto de encuentro clave que va a contribuir a impulsar la innovación y el desarrollo en este sector”, afirma Oscar Barranco, director general de Easyfairs Iberia.
La primera edición de Advanced Manufacturing Barcelona, es también el marco elegido para dar a conocer a los nominados de la II edición de los Advanced Manufacturing Awards, galardones que reconocen la labor en materia de innovación, eficiencia y sostenibilidad llevada a cabo por las empresas con el fin de mejorar las diferentes fases de la cadena de producción, abarcando siete categorías:
• Mejor innovación en diseño y desarrollo de producto
• Tecnología más disruptiva en el proceso de producción
• Tecnología más innovadora en la fabricación de composites
• Mejor producción automatizada e integración robótica
• Mejor prueba de producto y control de calidad
• Fábrica inteligente: mejor cadena de producción conectada
• Mejor proyecto de sostenibilidad y economía circular.
El plazo de presentación de candidaturas ha comenzado el 25 de abril y podrá realizarse a través de la web de los premios.
Tras 15 exitosas ediciones, Advanced Manufacturing Madrid ha sido reconocida como la feria anual líder en innovación industrial, reuniendo en su última edición a un total de 600 expositores, más de 12.000 visitantes profesionales y 70.000 interacciones comerciales de networking.
Con estos precedentes, Advanced Manufacturing Barcelona surge con la finalidad de dar respuesta a las necesidades de una región como Cataluña, una de las regiones más industrializadas de España. Se estima que en torno a 200 marcas presentarán sus novedades en lo que respecta a fabricación avanzada, mecanizado y procesamiento de metales, máquina-herramienta, suministros, materiales, robótica y automatización, fabricación aditiva, industria conectada, tratamiento de superficies, control de calidad y testado de productos.
Actualmente, más del 90% del plano de Advanced Manufacturing Barcelona ya está reservado. Entre las empresas ya confirmadas para MetalBarcelona se encuentran Bossard, Emka, Mecanus, MicroStep, Pferd Ruggeberg, Soldaman, Lasertek, FAT, Izar Cutting Tools, VLB Group, Abus Gruas, Aceros IMS, Aujor, Montcada, Messer Ibérica, Nolerem, Remaches Tudela o Fronius, entre muchas otras.
En cuanto a los expositores que van a estar presentes en Robomática Barcelona, destacan Quero Automation, Murrelektronik, Tecnitem, Vahle, ARM Robotics, VCM, Itowa, Grupo Gomur, CRC Industries o Wera Tools Iberica.
Para más información: www.advancedmanufacturingbarcelona.com
Organizado pela Easyfairs, o principal evento de inovação industrial será realizado nos dias 13 e 14 de setembro no Pavilhão 1 do centro de exposições Gran Vía da Feira de Barcelona, na Espanha.
Precedido pelo sucesso das edições anteriores realizadas em Madrid, chega a primeira edição da Advanced Manufacturing Barcelona, o principal evento sobre inovação industrial que integra as feiras MetalBarcelona e Robomática Barcelona, e cujas inscrições para visitantes já estão abertas. Organizado pela Easyfairs, irá reunir empresas, especialistas e líderes dos setores metalúrgico, automação e robótica para apresentar as últimas novidades, produtos e serviços para a indústria. O pavilhão 1 do centro de exposições Gran Vía da Feria de Barcelona será o palco do evento nos dias 13 e 14 de setembro próximo. A inscrição dos visitantes, que pode ser feita gratuitamente no site da feira, dará acesso à área de exposição e aos Innovation Tours e Lives Demo Machinery, onde poderão ser vistas em ação as mais modernas tecnologias e soluções da indústria manufatureira. Além disso, a inscrição também inclui a entrada na Tech Congress 4.0, onde serão abordados os temas mais relevantes para o setor, da automação à digitalização, através de diversas atividades: mesa redonda sobre casos bem sucedidos da tecnologia 3D no setor metalúrgico; apresentação sobre inteligência artificial aplicada à indústria, por Laia Garriga (Promotora Tecnológica Avanzada em Inteligencia Artificial e Digitalizacão- Centro Tecnológico de Catalunha, da Eurecat); outra mesa redonda com a Universidad Oberta de Cataluña e TheKer sobre o robô de soldagem microeletrônica que desenvolveram e que reduz os custos de produção em 400%; uma conferência sobre o tratamento de superfícies organizada pela AIAS (Asociación de Industrias de Acabados de Superficies) e uma mesa redonda sobre o setor automotivo, organizada pelo CIAC (Clúster de la Indústria d›Automoció de Catalunya). “Depois do sucesso das edições anteriores em Madrid, estamos muito entusiasmados para trazer a primeira edição do Advanced Manufacturing Barcelona para a Catalunha. Este evento é uma oportunidade única para empresas e líderes do setor mostrarem seus produtos e serviços e para os visitantes conhecerem e experimentarem as mais modernas tecnologias e soluções em primeira mão. Temos certeza que este evento será um ponto de encontro fundamental que irá ajudar a promover a inovação e o desenvolvimento neste setor”, diz Oscar Barranco, diretor administrativo para a Espanha e Portugal da Easyfairs.
A primeira edição do Advanced Manufacturing Barcelona é também o cenário escolhido para apresentar os candidatos à segunda edição dos Advanced Manufacturing Awards, os prêmios que reconhecem o trabalho em termos de inovação, eficiência e sustentabilidade realizado pelas empresas no sentido de melhorar as fases da cadeia produtiva, que abrangem sete categorias:
• Melhor inovação no projeto e desenvolvimento de produtos
• Tecnologia mais revolucionária no processo de produção
• Tecnologia mais inovadora na fabricação de compósitos
• Melhor produção automatizada e integração robótica
• Melhor teste de produtos e controle de qualidade
• Fábrica inteligente: melhor cadeia produtiva mais conectada
• Melhor projeto de sustentabilidade e economia circular.
Desde 25 de abril, é possível apresentar candidaturas através do site dos prêmios.
Após 15 edições bem-sucedidas, a Advanced Manufacturing Madrid foi reconhecida como a principal feira anual de inovação industrial, reunindo em sua última edição um total de 600 expositores, mais de 12.000 visitantes profissionais e 70.000 interações comerciais de networking.
Com estes precedentes, a Advanced Manufacturing Barcelona foi criada para responder às necessidades de uma região como a Catalunha, uma das regiões mais industrializadas da Espanha. Estima-se que cerca de 200 marcas apresentarão suas inovações em manufatura avançada, usinagem mecânica e de metal, máquinas-ferramenta, suprimentos, materiais, robótica e automação, manufatura aditiva, indústria conectada, tratamento de superfície, controle de qualidade e teste de produtos.
Atualmente, mais de 90% do espaço de exposição da Advanced Manufacturing Barcelona já está reservado. Das empresas participantes da MetalBarcelona já estão confirmadas: Bossard, Emka, Mecanus, MicroStep, Pferd Ruggeberg, Soldaman, Lasertek, FAT, Izar Cutting Tools, grupo VLB, Abus Gruas, Aceros IMS, Aujor, Montcada, Messer Ibérica, Nolerem, Remaches Tudela e Fronius, entre muitas outras. Quanto aos expositores que estarão presentes na Robomática Barcelona, destacam-se: Quero Automation, Murrelektronik, Tecnitem, Vahle, ARM Robotics, VCM, Itowa, grupo Gomur, CRC Industries e Wera Tools Iberica.
Para mais informações: www.advancedmanufacturingbarcelona.com
La 20.ª edición de parts2clean tendrá lugar del 26 al 28 de septiembre de 2023 en Stuttgart (Alemania).
Los requisitos de limpieza de los componentes de alta tecnología son cada vez más exigentes y rigurosos. No es de extrañar, por tanto, que, además de los conceptos de limpieza superfina y de precisión, se haya asentado en los últimos años el término “limpieza de alta pureza”. ¿En qué consiste esto? ¿Hay diferencias? La edición de este año de parts2clean se centra en estas cuestiones, con el foco en el tema de la “alta pureza”, con el objetivo de ampliar los ámbitos clásicos de la principal feria internacional de limpieza de componentes y superficie, que se celebra del 26 al 28 de septiembre de 2023 en el recinto ferial de Stuttgart (Alemania).
La demanda de fiabilidad y rendimiento de módulos y componentes, que ha aumentado enormemente y sigue creciendo, influye también en la limpieza de estos. Esto afecta, entre otros sectores, a la industria de suministro de semiconductores, la fabricación electrónica, la electromovilidad, la óptica de precisión, la industria optoelectrónica, la tecnología de sensores, la fotónica, la tecnología de corte fino, la tecnología de análisis, láser y vacío, el transporte aéreo y espacial y la tecnología médica y farmacéutica. Por este motivo, en estos sectores cada vez se oye más el concepto de “alta pureza”. “A pesar del debate relativamente reciente sobre este campo de aplicación de la limpieza industrial de componentes, ya está representado en parts2clean con sus expositores, que ofrecen numerosas soluciones para ello”, explica Christoph Nowak, director de proyectos de Deutsche Messe AG. “Debido a la creciente importancia de este campo especializado, hemos decidido ampliar los ámbitos principales clásicos de parts2clean con el tema destacado de la alta pureza”.
No existe una definición general que englobe las condiciones y requisitos que tienen las limpiezas superfina, de precisión y de alta pureza. Por tanto, estos términos suelen emplearse indistintamente y también tienen cosas en común. En esencia, es preciso cumplir unos niveles elevados de limpieza de partículas, en parte a escala nanométrica, y normas sumamente estrictas de películas de contaminación residual. Sin embargo, también hay algunas diferencias. Así, la alta pureza se prefiere en el sector de los semiconductores y sus proveedores, la óptica de precisión, el transporte espacial y otros sectores en los que se emplean entornos de vacío alto y ultra alto para garantizar determinadas características de los procesos y
A 20ª parts2clean será realizada de 26 a 28 de setembro de 2023, em Stuttgart, na Alemanha.
Os requisitos de limpeza para componentes de alta tecnologia, estão se tornando cada vez mais exigentes e rigorosos. Como resultado, além dos termos ‘limpeza ultrafina’ e ‘de precisão’, o termo ‘limpeza de alta pureza’ se consolidou nos últimos anos. Mas o que isso significa e quais são as diferenças entre esses termos? Estas questões serão abordadas durante a feira parts2clean deste ano, com destaque para a “Alta Pureza”. Isto complementa as áreas clássicas da principal feira internacional para a limpeza industrial de componentes e superfícies que será realizada de 26 a 28 de setembro de 2023 no Centro de Exposições de Stuttgart, na Alemanha. O grande aumento e constante crescimento dos requisitos de confiabilidade e desempenho dos componentes também têm impacto em sua limpeza. Isto afeta setores como as indústrias de semicondutores, fabricação de eletrônicos, mobilidade eletrônica, ótica de precisão, indústria optoeletrônica, tecnologia de sensores, fotônica, tecnologia de corte fino, vácuo, laser e tecnologias analíticas, indústria aeroespacial e tecnologia médica e farmacêutica. É por isso que nesses setores industriais, o termo “alta pureza” é cada vez mais utilizado. “Embora a discussão desta área de aplicação para a limpeza de componentes industriais seja relativamente recente, a parts2clean já a abordou com seus expositores, que oferecem uma ampla gama de soluções”, explica Christoph Nowak, diretor de projetos da Deutsche Messe AG. “Devido a crescente importância desta área de especialização, decidimos complementar as áreas clássicas principais da parts2clean, com o tópico central da alta pureza.”
Não há uma definição geral aplicável dos pré-requisitos e requisitos a serem preenchidos para obter uma limpeza ultrafina, de precisão e de alta pureza. Esses termos são, portanto, frequentemente usados como sinônimos e também têm algumas coisas em comum. Basicamente, devem ser respeitados níveis muito altos de eliminação de partículas, em alguns casos até a faixa nanométrica, e especificações extremamente rigorosas em relação à contaminação residual do filme. Esses são os requisitos. No entanto, também existem diferenças. Por exemplo, a alta pureza é frequentemente usada no contexto das indústrias de semicondutores e seus fornecedores, da ótica de precisão, no setor aeroespacial e outros setores onde se usam ambientes de alto e ultra-alto
de los productos finales. Además de las impurezas particulares, inorgánicas y de películas orgánicas, también hay que tener en cuenta los elementos y materiales de desgasificación inducida por el hidrógeno (HIO), tanto en los materiales de los componentes como en los materiales de producción y limpieza.
Los trabajos de limpieza superfina, de precisión o de alta pureza consisten en eliminar la suciedad más insignificante, que puede variar de un sector o componente a otro. Con frecuencia se trata de partículas finas o películas de impurezas, orgánicas e inorgánicas, residuos iónicos o restos de microorganismos. A diferencia de los trabajos clásicos de limpieza, aquí se hace bastante más hincapié en la cadena de producción en su totalidad. Por ejemplo, las tareas de procesamiento precedentes deben incorporarse al objetivo de limpieza, y la manipulación de los componentes y el entorno de sala limpia o blanca deben ser conformes con las normas de limpieza. Con el fin de eliminar las impurezas más insignificantes, es necesario que las instalaciones utilizadas y las tecnologías de limpieza estén debidamente concebidas y diseñadas (procesos químicos en húmedo con disolventes y fluidos acuosos, limpieza en seco con chorros de nieve carbónica, sistemas de limpieza con plasma y calcinación al vacío), y que se ajusten a los requisitos de limpieza específicos de los componentes. En el caso de los procesos químicos en húmedo, esto afecta también a los fluidos de limpieza utilizados y a las calidades del agua.
Otro aspecto es el manejo cuidadoso de los componentes limpios. Por este motivo, la limpieza o expedición de los componentes se efectúan en una sala limpia o blanca de acuerdo con las especificaciones de limpieza.
Tema importante en el foro bilingüe
“Dado que esta es la principal feria de limpieza industrial de componentes, pretendemos no solo ser un reflejo del mercado, sino también impulsar los intercambios de información especializada sobre los temas del futuro”, explica Christoph Nowak. “Así pues, el tema de la alta pureza se tratará en profundidad en el foro especializado bilingüe”. Las ponencias de los prestigiosos conferenciantes de los ámbitos de la ciencia, la investigación y la industria también se traducirán simultáneamente (alemán <> inglés).
Para más información: www.parts2clean.de/en/
vácuo para garantir propriedades específicas dos processos e dos produtos finais. Além do particulado e dos contaminantes orgânicos e inorgânicos, as chamadas substâncias ou elementos de desgaseificação induzida por hidrogênio (HIO) devem ser levadas em consideração, tanto nos materiais dos componentes, quanto nos materiais de produção e nos produtos de limpeza.
Na limpeza ultrafina, de precisão e de alta pureza, o objetivo é remover até a menor quantidade de sujeira, que pode variar de acordo com o setor e o componente. Isto geralmente evolve partículas ultrafinas e contaminantes fílmicos, orgânicos e/ou inorgânicos, resíduos iônicos ou micro-organismos. Ao contrário da limpeza clássica, o foco aqui é muito mais em toda a cadeia de produção: por exemplo, os processos de fabricação anteriores devem se adaptar ao objetivo da limpeza, como também o manuseio de peças e as condições ambientais, como a sala limpa ou sala estéril, devem cumprir as normas de limpeza. Para eliminar até as mais ínfimas impurezas, é necessário que os equipamentos e as tecnologias de limpeza utilizados - processos químicos húmidos com solventes e substâncias aquosas, limpeza a seco, por exemplo, com processos de jacto de neve de carbono, sistemas de limpeza a plasma e secagem a vácuo - sejam devidamente projetados e construídos e adaptados aos requisitos específicos de limpeza dos componentes. No caso de processos químicos úmidos, isso também se aplica aos produtos de limpeza e à qualidade da água utilizada.
Outro aspecto é o manuseio correto das peças limpas. Por isso, os componentes devem ser limpos e descarregados em uma sala limpa de acordo com as especificações de limpeza.
“Como a principal feira de limpeza de peças industriais, pretendemos não apenas representar o mercado, mas também promover a troca de informações especializadas sobre temas do futuro”, diz Christoph Nowak. “O tópico de alta pureza será, portanto, analisado com maior profundidade no fórum especializado bilíngue.”
Estas palestras, apresentadas por famosos palestrantes do mundo científico, da pesquisa e da indústria, serão traduzidas simultaneamente (alemão <> inglês).
Para mais informações: www.parts2clean.de/en
Revista de pintura y acabado industrial - Revista de pintura e acabamento industrial
Eos Mktg&Communication srl www.eosmarketing.it - info@eosmarketing.it www.myipcm.com - info@ipcm.it
Redazione - Sede Legale:
Via Pietro Mascagni, 8 20811 - Cesano Maderno (MB) - Italy
Tel. +39.0362.503215 - Fax. +39.0362.1794768
DIRECTORA JEFE
EDITOR CHEFE
ALESSIA VENTURI venturi@ipcm.it
DIRECTOR EDITORIAL
DIRETOR EDITORIAL
FRANCESCO STUCCHI stucchi@ipcm.it
REDACCIÓN EDIÇÃO
PAOLA GIRALDO giraldo@ipcm.it
MONICA FUMAGALLI fumagalli@ipcm.it
NICOLE KRAUS kraus@ipcm.it
MATTEO SOTTI sotti@ipcm.it
BARBARA PENNATI pennati@ipcm.it
ILARIA PAOLOMELO paolomelo@ipcm.it
GABRIELE LAZZARI redazione@ipcm.it
REDACCIÓN y GRÁFICA
EDIÇÃO e GRÁFICA
ELISABETTA VENTURI grafico@ipcm.it
VENTAS DE MEDIOS PUBLICITARIOS
VENDAS DE MÍDIA
FRANCESCO STUCCHI stucchi@ipcm.it
BARBARA PENNATI pennati@ipcm.it
ILARIA PAOLOMELO paolomelo@ipcm.it
NICOLE KRAUS kraus@ipcm.it
SVEN KRAUS sven.kraus@ipcm.it
CLAUS GÖRLICH goerlich@ipcm.it
Revista técnica especializada em revestimentos de superfícies, para os mercados de língua espanhola e portuguesa
Prof. Massimiliano Bestetti Departamento de Química, Ingeniería Química y Materiales, Politécnico de Milán - Sección de Física y Química Aplicadas
Dr. Franco Busato Legislación europea medioambiental y nuevas tecnologías
Prof. Paolo Gronchi Departamento de Química, Ingeniería Química y Materiales, Politécnico de Milán - Sección de Ingeniería Química
Kevin Biller Presidente de ChemQuest Powder Coating Research
Prof. Stefano Rossi Ingeniería de los Materiales y Tecnología Industrial, Universidad de TrentoDiseño de Producto
Dr. Fulvio Zocco Medioambiente y calidad
Venta solo por suscripción - Venda apenas para assinantes / e-mail: info@ipcm.it
Tarifas de suscripción 2023 / Taxas de assinatura para 2023:
Suscripción anual / Assinatura anual:
EMEA 70,00
€ (gastos incluidos/porte pago)
Resto del mundo/Resto do mundo 210,00 € (expedición vía aérea incluida/ expedição por via aérea inclusa)
Un solo fascículo: 20,00 € EMEA (gastos incluidos) - resto del mundo (gastos excluidos)
Números atrasados: 40,00 € EMEA (gastos incluidos) - resto del mundo (gastos excluidos)
Número avulso: 20,00 € EMEA (porte pago) - resto do mundo (porte postal excluído)
Números atrasados: 40,00 € EMEA (porte pago) - resto do mundo (porte postal excluído)
Se pueden realizar las suscripciones mediante tarjeta de crédito entrando en la página web www.myipcm.com o ingresando la cuantía correspondiente en la cuenta bancaria IBAN IT97F0844033270000000084801 – SWIFT CODE ICRAITRRCAR a nombre de Eos Mktg&Communication Srl. La suscripción y la venta de números sueltos está exenta de IVA en virtud de la norma italiana: artículo 74.1 letra C DPR 633/72, DM 29/12/1989.
As assinaturas podem ser feitas com cartão de crédito no site www.myipcm. com, ou mediante o pagamento do relativo valor por meio do b/b IBAN IT97F0844033270000000084801 - SWIFT CODE ICRAITRRCAR em nome de Eos Mktg & Communication Srl. As assinaturas, bem como a venda de números avulsos é isenta de impostos,nos termos do artigo italiano 74 parágrafo 1 letra C DPR 633/72, DM 29/12/1989.
Esta revista está empaquetada con una película biodegradable y compostable.
A revista está embalada com um filme biodegradável e compostável.
Registro en el Tribunal de Monza nº 30 del 7 de diciembre de 2015, nº ROC 19244. Registro no Tribunal de Monza n° 30 de 7 de dezembro de 2015, ROC n° 19244.
Está prohibido reproducir los artículos y las ilustraciones de ipcm® Ibérica/LatinoAmérica sin autorización y sin citar la fuente. Las ideas expresadas por los autores no comprometen ni a la revista ni a Eos Mktg&Communication S.r.l y la responsabilidad de cuanto se publica es de los propios autores.
É proibida a reprodução de artigos e ilustrações da ipcm® Ibérica/LatinoAmérica, sem autorização e citação da fonte das mesmas. As ideias expressas pelos autores não comprometem nem a revista, nem a Eos Mktg &Communication S.r.l e a responsabilidade pelo que é publicado é exclusivamente dos próprios autores.
LA MEJOR OPCIÓN DE PRODUCTIVIDAD Y TRANQUILIDAD
DOSIFICACIÓN Y MEZCLA PERFECTAS
con una precisión de +/- 1%, gracias a un sistema de inyección patentado para todo tipo de productos (para pinturas base agua, base disolvente, ácidas, epoxi, poliuretano, etc.).
ALTA PRODUCTIVIDAD
gracias a la gestión de 2 circuitos independientes: subida de color y limpieza son posibles durante la producción. Una interfaz intuitiva que solo requiere 2 minutos de formación y que puede evolucionar en función de sus necesidades añadiendo nuevas funciones a lo largo de la vida útil de su Cyclomix® Evo.
GESTIÓN OPTIMIZADA DE LOS RESIDUOS
de pintura mezclada y disolventes usados gracias a la función de «optimización de pintura» con recogida opcional de pintura mezclada y disolventes utilizados. Los disolventes reutilizables pueden usarse una segunda vez para eliminar la pintura mezclada.
• Supervisión en tiempo real a través de una app para móviles con control de pilotaje del equipo,
• Notificación en caso de alarma,
• Supervisión de los datos de producción y mantenimiento para optimizar su producción.
www.sames.com
Las empresas reconocen el impacto que los materiales y procesos de los productos (aguas arriba y aguas abajo) tienen sobre el consumo de energía y el medioambiente. También conocen el impacto del aumento de los precios de la energía y de los retos de su continua disponibilidad y suministro, y esto conlleva encontrar nuevas formas de trabajar en un mundo que se preocupa más por su futuro.
Interpon 610 Low-E (Low Energy) es una gama de recubrimientos en polvo de “bajo curado” especialmente diseñada para reducir la temperatura de polimerización en 30°C (de 180°C a 150°C), lo que conlleva una disminución del consumo energético de hasta el 20%. Además, al curarse hasta un 25% más rápido que los recubrimientos en polvo ‘convencionales’, puede mejorar la productividad.
Interpon 610 Low-E le ayuda a mejorar la eficiencia del recubrimiento y a reducir su huella de carbono, respaldando directamente el esfuerzo de una empresa por conseguir un futuro con cero emisiones netas de carbono.
Interpon. Su mejor marca personal.