ZOOM on events INTERNATIONAL GROWTH FOR PAINTEXPO Crescita internazionale per PaintExpo berboihingen – three months before the 4th PaintExpo opens at the Karlsruhe Exhibition Centre, the exhibitor list already includes roughly 370 companies (revision level: January 2012). They come from 22 nations with 25% from countries other than Germany. Further growth in exhibitor numbers and internationalism is thus being experienced by the leading international trade fair for industrial coating technology. Nearly all of the market and technology leaders are already represented in the various exhibition segments.
O
berboihingen – a tre mesi di distanza dall’apertura della 4^ edizione di PaintExpo presso il centro fiere di Karlsruhe, la lista degli espositori include già oltre 370 aziende (data ultima revisione: Gennaio 2012). Il 25% degli espositori totali proviene da 22 nazioni. Si verifica quindi un’ulteriore crescita nel numero degli espositori e nell’internazionalizzazione della principale maniffestazione sulle tecnologie di trattamento superficiale. Quasi tutti i leader di mercato e tecnologicci nei vari settori di sono già rappresentati.
“Offerings which are focused exclusively on the process sequences for liquid painting, powder coating and coil coating provide exhibitors and visitors with a clear-cut value advantage. And this is being recognised by more and more manufacturers of industrial coating technology both inside and outside of Germany.” This is how Jürgen Haußmann (Fig. 1), managing director of event promoters FairFair GmbH, explains the relentless growth of the international trade fair for industrial coating technology. What 1 he didn’t mention is the fact that the majority of the visitors from all over the world come to PaintExpo with concrete tasks, investment plans and the intention to place orders. And this will also be the case at the upcoming event, which will take place at the exhibition centre in Karlsruhe from 17 through 20 April 2012, because companies from all sectors with in-house painting operations, as well as job-shop coaters, are interested in increasing the efficiency, the quality and the ecology of the painting process. And in this respect, it doesn’t make any difference at all which industry sector requires painting of parts made of metal, plastic, wood, glass or other materials.
““Un’esposizione che si focalizza esclusivamente ssulle sequenze di processo della verniciatura liq quida, a polveri, e del coil coating fornisce sia agli espositori e che ai visitatori un chiaro valore aggiunto. t Questo vantaggio è riconosciuto da un numero s sempre maggiore di produttori di tecnologie di verniciatura n industriale sia all’interno della Germania che c all’estero.” Jürgen Haußmann (fig. 1), direttore r generale dell’ente organizzatore FairFair GmbH, spiega in questo modo la crescita senza sosta dels la l fiera internazionale sulle tecnologie superficiali. Ciò che non dice è il fatto che la maggior parte dei visitatori provenienti da tutto il mondo vengono a PaintExpo con intenzioni e progetti di investimento concreti. Sarà questo il caso anche della prossima edizione dell’evento, che si terrà presso l’Ente Fiera di Karlsruhe dal 17 al 20 aprile 2012, poiché le aziende di tutti i settori con reparti di verniciatura interni, ma anche le aziende terziste di verniciatura, sono interessate ad aumentare l’efficienza, la qualità e l’ecologia dei propri cicli di verniciatura, indipendentemente che si tratti del rivestimento di pezzi metallici, plastici, di legno, di vetro o altri materiali.
Solutions Ranging from Pretreatment right on up to Final Inspection
Soluzioni che spaziano dal pretrattamento all’ispezione finale
Exhibitors from all sectors are offering new products and services, as well as further developments targeted at optimising processes. Where the pretreatment of metals is concerned, for example, a trend towards nano-ceramic conversion coatings is becoming apparent. Alternatively, solutions are being offered which generate a plainly visible oxidized protective layer with a thickness of just a few nanometres. This allows for easy visual inspection. Moreover, pretreatment can be completed very quickly (within 20 to120 seconds) at temperatures ranging from 20 to 35° C, by means of which energy savings and high throughput rates are made possible.
Gli espositori di tutti i settori offriranno nuovi prodotti e servizi, nonché ulteriori sviluppi mirati all’ottimizzazione dei processi. Per quanto riguarda il pretrattamento dei metalli, ad esempio, vi è una tendenza verso i rivestimenti di conversione nano-ceramica. In alternativa, ci sono tecnologie che generano uno strato di ossidazione chiaramente visibile con uno spessore di pochi nanometri. Questo permette di effettuare un controllo visivo molto semplice. Inoltre, il pretrattamento può essere completato molto velocemente (da 20 a 120 secondi) a temperature che variano da 20 a 35° C, che consentono di realizzare un risparmio energetico e un’elevata produttività.
O
68 N. 13 - 2012 JANUARY/gennaio - international PAINT&COATING magazine