Noticias de l'ICOM, Vol. 68 no. 2, Septiembre 2015

Page 1

LA REVISTA DEL CONSEJO INTERNACIONAL DE LOS MUSEOS

VOL 68 N掳 2

SEPTIEMBRE 2015

noticias del

ICOM

REPORTAJE Arquitectura de los museos PATRIMONIO EN PELIGRO Intervenci贸n de emergencia ESTUDIO DE CASO T茅cnicas de conservaci贸n


International museum day Journée internationale des musées Día internacional de los museos

18

may mai mayo 2016

museums and cultural landscapes musées et paysages culturels

www.icom.museum

www.facebook.com/International.Council.of.Museums

@ICOMofficiel

design - www.justine-navarro.com

museos y paisajes culturales


©ICOM

EDITORIAL

L

as Reuniones Anuales del ICOM 2015 fueron una oportunidad para muchos de nosotros de debatir sobre temas relacionados con el futuro de nuestra organización. Los grupos de trabajo organizados como parte de la sesión del Comité Consultivo facilitaron el diálogo constructivo en torno a la reforma de los Estatutos del ICOM, a cómo allanar el terreno para elaborar el próximo Plan Estratégico, y al replanteamiento de la definición de museo. Estos temas están muy presentes en los debates actuales, pero no deben hacernos olvidar que el mundo en el que vivimos atraviesa momentos inciertos y nos pide reaccionar frente a los dramas humanos y a las catástrofes naturales. “[El] hombre moderno […] ha abandonado […] lo que Stefan Zweig describiría a principios del siglo XX como, ‘el mundo de la seguridad’. Todo ahora nos parece extraño, inquietante, hostil quizás.”1 El ICOM está presente con la nueva versión de la Lista roja de emergencia de bienes culturales iraquíes en peligro, presentada el 1 de junio de 2015 en el Museo del Louvre ante la directora general de la UNESCO, Irina Bokova; la ministra de Cultura francesa, Fleur Pellerin; el presidente del Louvre, Jean-Luc Martinez; y el subsecretario de estado para Diplomacia Pública y Asuntos Públicos de Estados Unidos, Richard Stengel. En una sala repleta de periodistas, el presidente del ICOM, Hans-Martin Hinz, reiteró la importancia de nuestra organización de profesionales de los museos en la lucha contra el tráfico ilícito. El próximo lanzamiento en Berlín de dicha lista en versión alemana y la preparación de otra dedicada a Libia demuestran la fuerte participación internacional del ICOM en este ámbito.

2

Actualidad de los museos Eventos, aperturas, personalidades…

4

Estudio de caso

Una nueva vida para Adán

6

Enfoques

Recomendación para los museos

8

Reportaje:

Arquitectura de los museos Crear significado De la esencia al cosmos La historia desde dentro Puentes entre el pasado y el futuro

14

Patrimonio en peligro

El ICOM está presente con la coordinación de dos misiones de emergencia en Nepal tras los dos terremotos que arrasaron el país. Nuestro Grupo de Intervención para los Museos en Caso de Desastre (DRTF) pudo ayudar a los colegas nepalíes, trabajando con la Institución Smithsonian, el ICOMOS, el ICCROM y la UNESCO.

Respuesta concertada ante el desastre de Nepal

El ICOM está presente gracias a la movilización de todos, a la fuerza de una activa red internacional.

Conferencia General

Un sentido recuerdo para nuestro colega Manus Brinkman, antiguo Secretario General del COM durante la presidencia de Jacques Perot, fallecido el 4 de Julio de 2015. Su actuación decisiva al mando de la Secretaría permitió a nuestra organización adoptar una dimensión plenamente internacional. Gracias a todos y esperamos que disfruten de la lectura. Prof. Dr. Hans-Martin Hinz Presidente del ICOM

Prof. Dra. Anne-Catherine Robert-Hauglustaine Directora General del ICOM

16

ICOM Milán 2016

18

Comunidad del ICOM Noticias sobre los miembros y comités del ICOM

20

Publicaciones En una palabra

Nota 1  Jean Clair, De Humboldt à Hubble. Le cosmos et l’art moderne, L’Échoppe, 2008, pp. 19-20, cita de Stefan Zweig, El mundo de ayer: memorias de un europeo, [1942], Paris, Belfond, 1982.

N°2 2015 | LAS NOTICIAS DEL ICOM 1


ACTUALIDAD DE LOS MUSEOS

La era de la participación por Marie Bourke, conservadora y jefa de educación de la Galería Nacional de Irlanda

E

©COISCÉIM DANCE THEATRE

l auge de las prácticas de las utilizó el museo como laboratorio para artes participativas en los museos la vida pública. Un proyecto sobre del siglo XXI parte del deseo de los estatuas clásicas en la galería de la museos de potenciar la satisfacción del Edad Media y el Renacimiento hizo visitante, contribuir al bienestar de sus revivir las obras de la exposición, para usuarios y ser socialmente inclusivos. lo cual invitó al “Club Mayores de 60” En medio de los interrogantes surgidos de la Iglesia italiana de San Pedro, durante la crisis económica en torno al de Londres. Los miembros del club papel de los museos, surgió un nuevo jugaron a las cartas, hicieron una rifa, enfoque fundamental centrado en la cantaron el “Coro de los Esclavos” de audiencia. Hoy el acceso a la cultura Verdi y tuvieron una sesión de baile en va más allá de la exhibición de las las galerías del museo. Los museos colecciones en los museos y en línea, irlandeses utilizaron las prácticas para que el público participe en las de las artes participativas para que actividades de los museos. La recesión los visitantes se implicaran en las económica cambió las expectativas del tareas de observación, contribución público, algo no solamente relacionado El Arte de la Actuacion, por David Bolger, representado por el grupo de y creación del museo. El programa de Teatro-Danza CoisCéim en la Galeria Nacional de Irlanda con la tecnología sino que también hizo participación del público de la Galería que la gente sintiera la experiencia de la cultura Ángeles) colaboró con la artista Nicole Cohen para Nacional de Irlanda (Dublín) amplía la forma en la de diferentes maneras. La nueva generación crear una exposición participativa que unificaba que la gente utiliza e interpreta las colecciones. de visitantes busca experiencias participativas la programación pública de comisariado y la En 2015, por ejemplo, unos jóvenes dibujaron un más gratificantes, que les permitan desarrollar bodegón de las salas de los maestros holandeses interpretativa, para lo cual empleó una tecnología un vínculo con las colecciones e interpretarlas a de vigilancia y pantalla verde que permitía acceder y el Día Nacional del Dibujo organizaron un estudio su manera, establecer una mejor conexión con a las sillas del siglo XVIII de la colección, tanto de en línea de sus trabajos. El Teatro-Danza CoisCéim el museo y descubrir su propia creatividad a lo manera física como virtual. Durante el evento Shine guió al público por el museo utilizando los temas largo del proceso. Los museos han identificado a Light (Brilla una luz), que se celebra anualmente de las obras de arte, se leyeron poemas sobre las este cambio y han reforzado la programación en el Museo de Arte de Portland con la colaboración pinturas que llevaron a los visitantes directamente destinada a conseguir la participación del público, del Máster de Bellas Artes sobre Prácticas Sociales a las galerías, y varios autores escribieron una serie conscientes de que para ser parte esencial de de la Universidad del Estado de Portland, los de obras de teatro breves relacionadas con las la cultura del siglo XXI deben atraer a un público artistas crean programas, representaciones, colecciones y representadas por una compañía de nuevo y más amplio. La cultura de las artes juegos e intervenciones que cuestionan la manera teatro profesional en unas salas llenas de público. participativas en los museos está relacionada con en que el público utiliza los museos. Como ocurre en muchos movimientos del esta filosofía acogedora. mundo museístico, la teoría y la práctica no Este modelo de acogida se repite en los museos Por ejemplo, el Museo de Arte Metropolitano europeos. El ganador del Premio Museo Europeo se corresponden en lo que se refiere a cultura (Nueva York) ha borrado la frontera entre las artes del Año 2015, el Rijksmuseum (Ámsterdam), participativa. Se necesita mucho trabajo y mucha visuales y las artes escénicas gracias al diseño de destacó por unas actuaciones que invitan a la planificación, financiación y compromiso por experiencias únicas que vuelven a contextualizar parte de las instituciones, de los empleados y reflexión, un sitio web puntero dedicado a los los objetos y amplían la idea de las galerías visitantes virtuales y sus programas educativos, los miembros de la comunidad. No obstante, el como espacios activos y participativos. Hace cuyo objetivo es “llegar a todos los niños de 12 aumento de este tipo de prácticas y de literatura unos años una banda de mariachis invitaba a los años de los Países Bajos”. Las galerías de los sobre este tema indica que los museos han visitantes a bailar en un patio español del siglo museos británicos se utilizan constantemente adoptado la cultura participativa. Gracias a la XVI mientras se desarrollaba una representación como espacios de participación para actividades práctica de las artes participativas, en coherencia del coreógrafo Shen Wei donde los músicos se con el deseo de cada museo de facilitar el artísticas y culturales. La exposición presentada mezclaban con las personas que observaban una este año por el Museo Victoria & Albert (Londres), acceso a la cultura, el público siente un mayor escultura. Ya en 2007, el Museo J. Paul Getty (Los All of this Belongs to You (Todo esto te pertenece), enriquecimiento cultural cuando visita un museo.

1945-1995-2015:

Una mise en abyme fotográfica e histórica

L

a Galería 11/07/95 de Sarajevo se abrió al público en 2012 y está dedicada a la memoria de las víctimas del genocidio de Srebrenica de 1995. En el XX aniversario de aquel acontecimiento, el proyecto 1945-1995-2015 unifica simbólicamente este genocidio con el 70º aniversario del Holocausto. Esta unificación queda plasmada en la fotografía de Tarik Samarah de 2004, de la que el proyecto toma prestado su nombre, y en la que se ve a una madre de Srebrenica de espaldas mirando una fotografía de Anne y Margot Frank, también de espaldas. El

2 LAS NOTICIAS DEL ICOM | N°2 2015

proyecto ha sido concebido como una serie de instalaciones, carteles e intervencionismo urbano, en espacios cotidianos abiertos, en lugar de espacios en salas de exposición, como carteles gigantes o proyecciones en las fachadas de museos o edificios gubernamentales, en Europa y en el resto del mundo, y conmemora este doble aniversario al poner de manifiesto la repetición cíclica de la historia del mal. Aquellas instituciones interesadas en participar en el proyecto antes de finales de 2015 pueden contactar con Galería 11/07/95 en: info@galerija110795.ba.


Personalidades © WHANGANUI REGIONAL MUSEUM

Asuntos jurídicos

El ICOM ha emitido un comunicado que aúna la voz de los museos con la de las bibliotecas y archivos en apoyo a las excepciones al derecho de autor con fines educativos y académicos para la comunidad del patrimonio cultural. Desde 2009 el Comité Permanente de Derecho de Autor y Derechos Conexos (SCCR) de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI), ha organizado varias reuniones del Comité Intergubernamental sobre la posibilidad de alcanzar

Aperturas

El 25 de junio de 2015 se inauguró oficialmente el Museo Aimé Bonpland en Santa María de Fe, departamento de Misiones de Paraguay. El museo está dedicado a la vida y obra de este botánico francés (1773-1858), que permaneció encarcelado entre sus muros como preso político de 1821 a 1830. El gobernador de Misiones, Derlis Maidana, abrió oficialmente el museo, acompañado del intendente de Santa María de Fe, Damián García, la presidenta de la Junta Municipal, Erma del Puerto, y el embajador de Francia en Paraguay, Jean-Christophe Potton. El nuevo museo, que cuenta con un jardín botánico para especies vegetales raras, colabora con el Museo Provincial de Ciencias Naturales Dr. Amado Bonpland de Corrientes (Argentina), y el Muséum d’histoire naturelle de La Rochelle (Francia), ciudad natal de Bonpland. Del 3 de octubre de 2015 al 24 de enero de 2016 el Museo Frieder Burda, en Baden-Baden (Alemania) (imagen), albergará una exposición dedicada al fotógrafo Andreas Gursky (1955, Leipzig, Alemania). La exposición ha contado con la estrecha colaboración del propio artista para su preparación y ofrece una retrospectiva del “universo de imágenes” de Gursky, formando

un arco entre sus obras icónicas más antiguas y sus invenciones visuales más recientes. El Museo Frieder Burda, que abrió sus puertas en 2004 y está dedicado al Modernismo Clásico y al arte contemporáneo, cuenta con una colección de unos 1.000 cuadros, esculturas, objetos y obras sobre papel. Diseñado por el arquitecto Richard Meier, el museo tiene unas galerías rectilíneas bien definidas y emplea la luz natural como material principal de los espacios interiores, y ha sido galardonado con numerosos premios arquitectónicos. ©FRIEDER BURDA

Eric Dorfman (foto), presidente del Comité Internacional del ICOM para los Museos y las Colecciones de Ciencias Naturales (NATHIST), ha sido nombrado Director del Museo Carnegie de Ciencias Naturales de Pittsburgh (Estados Unidos), cargo que ocupará a partir del 31 de agosto de 2015. Dorfman ha sido director del Museo Regional de Whanganui y del Observatorio de Ward de Nueva Zelanda desde 2010, y bajo su mandato las visitas anuales se cuadriplicaron. El Museo Carnegie de Ciencias Naturales fue creado en 1896 por Andrew Carnegie y forma parte de los Museos Carnegie de Pittsburgh. La colección del museo cuenta con 22.000 objetos y especímenes científicos y su objetivo es contribuir a entender mejor la evolución, la conservación y la biodiversidad, para inspirar a los visitantes de todas las edades y lograr que se conviertan en apasionados de la ciencia, la naturaleza y las culturas del mundo.

un consenso internacional para tales excepciones. El ICOM, con la ayuda de su Comité de Asuntos Jurídicos, ha participado en los dos últimos años, representando los intereses de los museos y trabajando en una solicitud para que se incluyan excepciones que cubran las necesidades académicas y educativas de los museos en cuanto que instituciones con mandatos parecidos a los de las bibliotecas y archivos. Los estados miembros considerarán el tema de las limitaciones y las excepciones en las Asambleas Generales de la OMPI que se celebrarán del 5 al 14 de octubre de 2015.

Conferencias

Del 24 al 26 de septiembre de 2015 se celebrará en Dubrovnik (Croacia) la 14ª edición de The Best in Heritage, una encuesta anual internacional sobre proyectos ganadores relacionados con los museos, el patrimonio y la conservación. La conferencia de este año contará con la presentación de 28 ganadores de todo el mundo, invitados para hablar sobre sus prácticas innovadoras, sus enfoques de gestión eficaces y su profesionalismo, así como de las tendencias más actuales en el ámbito del patrimonio cultural. Este punto culminante en la agenda mundial de los museos esta organizado en colaboracion con Europa Nostra y bajo el patrocinio del Fondo de Dotación del ICOM. Las publicaciones y los videos de las presentaciones de los ganadores se encuentran disponibles en el sitio web de la conferencia: http:// www.thebestinheritage.com. n

HAY NOVEDADES EN LA

TIENDA DEL MUSEO La BATERÍA EXTERNA que RECARGA smartphones y tablets PERSONALIZABLE PRECARGADA COMPATIBLE PEQUEÑO TAMAÑO Accoo, start-up Francesa especializada en baterías móviles le propone este accesorio. En colaboración estrecha con numerosos artistas, puede encontrar sus baterías personalizables como parte de la oferta de las tiendas de museos.

ESTIMULE LAS VENTAS de la tienda del museo proponiendo un

objeto innovador

DESCARGUE NUESTRA INFORMACIÓN DETALLADA en

www.accoo.eu O LLÁMENOS AL mail :

contact@accoo.fr N°2 2015 | LAS NOTICIAS DEL ICOM 3


ESTUDIO DE CASO TÉCNICAS DE CONSERVACIÓN

Una nueva vida para Adán

La escultura de Adán de Tullio Lombardo ha vuelto a exponerse en el Museo Metropolitano de Arte después de un proyecto de conservación que ha durado 12 años por Carolyn Riccardelli y Jack Soultanian, conservadores del Departamento de Conservación de Objetos del Museo Metropolitano de Arte (MMA); con Michael Morris, conservador independiente de escultura y arquitectura; Lawrence Becker, conservador principal del Departamento de Conservación de Objetos del MMA; George Wheeler, director de conservación del Programa de Conservación del Patrimonio Histórico de la Universidad de Columbia; y Ronald Street, director principal de Imágenes en 3D, Moldeado y Prototipos y Planificación y Desarrollo de Mercadería del MMA © De izda. a dcha.: Metropolitan Museum of Art, Ronald Street ; Metropolitan Museum of Art, Carolyn Riccardelli ; Metropolitan Museum of Art, Estudio fotográfico /Joseph Coscia, Jr.

Izda. a dcha.: Modelo virtual ensamblado utilizado para el análisis de elementos finitos; fragmentos sujetados por la armadura externa; el Adán de Tullio Lombardo después del tratamiento, The Metropolitan Museum of Art, Fletcher Fund, 1936 (36.163)

L

a escultura de mármol de Adán del Museo Metropolitano de Arte (Met), realizada por Tullio Lombardo (ca. 1455–1532), volvió a exponerse al publico a finales del año pasado, después de un trágico accidente sufrido en 2002 y un posterior proyecto de conservación sin precedentes que ha durado 12 años. Es la primera estatua de mármol de tamaño natural de la antigüedad que representa un desnudo y la escultura más importante del Renacimiento italiano que hay en Norteamérica. Tullio esculpió Adán a principios de 1490 para el monumental sepulcro del dux Andrea Vendramin, actualmente en la iglesia de Santi Giovanni e Paolo, en Venecia, y es la única escultura firmada de ese emblemático monumento. En la noche del 6 de octubre de 2002 se desplomó el pedestal sobre el que descansaba 4 LAS NOTICIAS DEL ICOM | N°2 2015

Adán en el Patio Vélez Blanco del museo. La escultura, que pertenece a la colección permanente del Met desde 1936, sufrió graves daños. Una vez pasado el susto y la preocupación iniciales, el museo se comprometió a poner en marcha un proyecto de conservación que, en la medida de lo posible, devolviera a la estatua su aspecto original. El Met, cuyos recursos, tanto científicos como en el ámbito del comisariado y la conservación, son ampliamente reconocidos, fue capaz de embarcarse en ese proyecto de restauración tan único. Para ello formó un equipo cualificado y dedicado de conservadores, científicos del campo de la conservación y expertos en imágenes, con el apoyo de científicos de materiales e ingenieros externos al museo. Este proyecto de colaboración no solo tuvo como resultado una escultura

maravillosamente restaurada, sino que también dio lugar a importantes avances en el campo de la conservación de esculturas.1

La innovación tras el desastre El golpe provocó que la estatua se rompiera en 28 grandes trozos y cientos de pequeños fragmentos. Afortunadamente la cabeza, la cara y el torso resultaron prácticamente indemnes. Los brazos sufrieron el peor impacto de la caída y la parte inferior de las piernas y el tronco del árbol decorativo sufrieron grandes daños. Estuvo claro desde el principio que el tratamiento de la escultura rota sería un proyecto impresionante que plantearía retos poco comunes y que contaría con escasas referencias que sirvieran de base. Los conservadores tuvieron que idear un método que limitara la manipulación de la escultura y permitiera colocar los fragmentos


pesados con precisión y evitando raspar las soportar las fuerzas de la escultura, pero que vulnerables aristas formadas como resultado de no desplazara las uniones. la rotura. La importancia de Adán justificaba un Tradicionalmente, el reensamblado de análisis crítico del uso de materiales adhesivos esculturas de gran tamaño se realiza utilizando y de pernos utilizados tradicionalmente por los varios pernos metálicos, que se sujetan con conservadores y una investigación para encon- adhesivos débiles como yeso, plomo o resinas trar procedimientos menos invasivos y más naturales. Incluso con la llegada de adhesivos estructurales como el epoxi, la fijación ha reversibles. Las investigaciones comenzaron en 2003 seguido siendo una practica habitual. Aunque con un scanning tridimensional con láser de suelen resultar efectivos en términos estruclos principales fragmentos. Los datos de las turales, cada vez más conservadores opinan imágenes obtenidas condujeron a diversas que estos métodos son demasiado agresivos rutas de investigación, incluyendo un análisis de y responsables del daño en la piedra que rodea elementos finitos (Finite Element Analysis, FEA) y la fractura si luego las uniones sufren algún tipo una técnica de ingeniería por ordenador capaz de tensión. Por ello, el objetivo de la siguiente de revelar la distribución de la fuerza, la tensión fase de la investigación consistía en descubrir y la deformación en una estructura sin perder de un material de fijación compatible con el mármol vista las características materiales del sustrato. y adecuado para el tratamiento de Adán. Una vez obtenidos los resultados de los Después de evaluar los resultados de la análisis de ingeniería, se llevó a cabo una investigación de materiales, los conservaminuciosa labor de investigación y numerosas dores eligieron un protocolo de materiales pruebas sobre materiales de conservación, un para el ensamblado de la escultura. Para el trabajo sin precedentes en colaboración con adhesivo seleccionaron una mezcla 3:1 de los las universidades de Columbia y Princeton para Paraloids B-72 y B-48N, resinas acrílicas utiliobtener los mejores materiales adhesivos y de zadas comúnmente en conservación, pero que fijación para el tratamiento de la escultura. Los hasta entonces no habían sido lo suficienteprincipales objetivos del mente probadas como tratamiento eran una El tratamiento de la escultura rota adhesivos estructurales. intervención mínima, Gracias a esta mezcla fue un proyecto impresionante reversible - o “retrataque planteó retos poco comunes de adhesivo, con fuerza comparable al mármol, bilidad” - y lograr una y que contó con escasas refe­ se consiguieron uniones muy ajustada unión rencias que sirvieran de base en muy cerradas. Como entre los fragmentos. relación a este tipo de prácticas material de fijación se Las investigaciones anterio­res relacionadas con la reparación de eligió fibra de vidrio porque tiene una rigidez esculturas de gran tamaño se basan sobre similar a la del mármol y las pruebas habían todo en el tratamiento de esculturas antiguas, demostrado que no causaría ningún daño en las cuales suelen presentar grandes huecos caso de recibir un golpe en el futuro. Otros entre las uniones debido a la degradación de estudios de tipo FEA llegaron a la conclusión las superficies de las fracturas después de de que solo se necesitaban tres pernos para el pasar mucho tiempo enterradas o como resul- ensamblaje final de la escultura. tado de anteriores trabajos de restauración. Se desarrollaron técnicas de reensamblado Replanteamiento de las técnicas para cubrir esos huecos, que dependían de El innovador tratamiento de Adán continuó, adhesivos estructurales, como resinas epoxi prestando especial atención al uso de maquetas y de poliéster. En cambio, las uniones de la y estudios empíricos dirigidos a minimizar la escultura dañada de Adán eran muy apretadas, manipulación de las frágiles superficies de las por lo que los conservadores tuvieron que fracturas. Las roturas recientes del mármol de replantearse esas técnicas ya conocidas. El Carrara plantearon varios retos a los conservaequipo de Tullio comenzó su investigación de dores, quienes tuvieron que emplear técnicas materiales con varios estudios sobre materiales de conservación de esculturas diferentes a las adhesivos para encontrar un sistema que fuera tradicionales. Por ejemplo, se desarrolló una lo suficientemente fuerte y estable como para armadura externa lo suficientemente fuerte para Notas 1  Riccardelli, Carolyn, Jack Soultanian, Michael Morris, Lawrence Becker, George Wheeler y Ronald Street, ‘The Treatment of Tullio Lombardo’s Adam: A New Approach to the Conservation of Monumental Marble Sculpture’. Metropolitan Museum Journal, v. 49, 2014. Descarga gratuita en PDF en: http://www.metmuseum.org/research/metpublications/The_Treatment_of_Adam_Metropolitan_Museum_Journal_v_49_2014 2  El artículo relacionado con el proyecto en el Metropolitan Museum Journal y los videos disponibles en el sitio web del Met resumen la investigación, las técnicas de perforación y fijación y cómo se concibió, construyó y utilizó la armadura: http://www.metmuseum.org/exhibitions/listings/2014/tullio-lombardo-adam

sujetar la escultura ensamblada sin adhesivos. La armadura no solo sujetaba la escultura durante el ensamblado, sino que además sirvió como método para sujetar los fragmentos unidos una vez aplicado el adhesivo.2 Después del trabajo estructural se limpió la escultura con mucho cuidado para eliminar la suciedad acumulada en la superficie a lo largo de los años, un proceso complicado porque se habían aplicado grasas animales. Estas grasas, muy sebosas según los análisis, habían pene­trado en el mármol, no se disolvían fácilmente y se absorbían de manera d ­ iferente, dando lugar a una tonalidad amarillenta y desigual en la superficie de la escultura. Para limpiar la superficie, se utilizó un método casi seco: tiras de goma de borrar de vinilo, ligeramente humedecidas con saliva. Se consideró que este proceso era el más fácil de controlar y, limpiando de manera selectiva, se ­consiguió una tonalidad homogénea. Posteriormente se pudo contemplar la posibilidad de rellenar los huecos provocados por la pérdida de mármol para integrar el relleno en la medida de lo posible con la piedra que rodeaba los huecos. Para el relleno se utilizó Paraloid B-72 con una mezcla de alúminas en polvo y, ocasionalmente, pigmento seco para crear un color base para el mármol. Después de dar forma a las zonas rellenadas se aplicó color utilizando pigmentos secos en un medio de acetato de polivinilo. Adán volvió a ser presentado al público en noviembre de 2014 en la instalación titulada Tullio Lombardo’s Adam: A Masterpiece Restored (El Adán de Tullio Lombardo: una obra de arte restaurada), en la inauguración de la nueva Galería de Escultura Veneciana del Met. Adán se expuso solo y en el centro de la galería, acompañado por una presentación deta­llada del trabajo de conservación en pantallas digitales. Una vez concluida la exposición Adán se trasladó a un nicho inspirado en su ubicación original en el Monumento de Vendramin para ser expuesto tal y como se concibió originalmente. El equipo de Tullio sigue contando la historia de Adán y actualmente está preparando una publicación en forma de libro en el que describe el proyecto de conservación y todo lo relacionado con la investigación y el tratamiento de la escultura. La increíblemente ardua tarea de reensamblado y pegado de los fragmentos del Adán de Tullio Lombardo ha terminado, pero el conocimiento adquirido a partir de un proyecto tan innovador aportará mucha información a los conservadores en los próximos años. n N°2 2015 | LAS NOTICIAS DEL ICOM 5


ENFOQUES RECOMENDACIÓN PARA LOS MUSEOS

Que resuene la voz de los museos El proyecto de Recomendación sobre la Protección y la Promoción de los Museos y Colecciones, su Diversidad y su Papel en la Sociedad por François Mairesse, profesor de la Universidad París III – Sorbonne Nouvelle y presidente del Comité Internacional del ICOM para la Museología (ICOFOM) ©IBRAM/ LEONARDO ERVILHA

La primera reunión de expertos de la Unesco para debatir sobre la necesidad de un instrumento de configuración estándar internacional para la ­protección y promoción de los museos y las colecciones, Rio de Janeiro, 11-13 de Julio 2012

L

os días 27 y 28 de mayo de 2015 se celebró una reunión intergubernamental de expertos en las oficinas de la UNESCO de París para modificar el proyecto de Recomendación sobre la Protección y la Promoción de los Museos y Colecciones, su Diversidad y su Papel en la Sociedad, elaborado por el ICOM a petición de la UNESCO. El informe que se presentó en dicha reunión constituye el penúltimo paso de un proceso que arrancó hace cuatro años y será enviado a la 38ª Conferencia General de la UNESCO, la cual tendrá lugar en noviembre de 2015. Existen varias convenciones y recomendaciones que influencian la vida de los museos, como por ejemplo, las relacionadas con la protección de los bienes culturales en caso de 6 LAS NOTICIAS DEL ICOM | N°2 2015

conflicto armado (1954), con las medidas que deben adoptarse para prohibir e impedir la importación, la exportación y la transferencia de propiedad ilícitas de bienes culturales (1970) o con la salvaguardia del patrimonio cultural inmaterial (2003), pero son pocos los textos elaborados por la UNESCO que abordan el tema de los museos de manera específica. La última recomendación sobre este tema es de hace más de medio siglo y está relacionada con un aspecto muy concreto de los museos: la Recomendación sobre los Medios Más Eficaces para Hacer los Museos Accesibles a Todos (1960). El proyecto cobra forma En 2011, durante la 36ª Conferencia General de la UNESCO, Brasil envió una propuesta de

resolución relacionada con la protección y la promoción de los museos y las colecciones. Un año más tarde se celebraba en Río de Janeiro la primera reunión de expertos para debatir sobre la necesidad de tener un instrumento normativo internacional sobre este tema. En efecto, Brasil se preocupa por la protección y el desarrollo de la red de museos, así como de las colecciones de objetos que no se encuentran en los museos pero que también merecen una protección similar. Como complemento a esta primera reunión se elaboraron dos informes: el primero, de naturaleza jurídica, fue escrito por Patrick J. O’Keefe y trataba sobre los aspectos jurídicos y técnicos; el segundo, escrito por mí mismo, trataba de aspectos relacionados con los museos. Los resultados de los debates entre


Nota 1  El proyecto de Recomendación se puede encontrar en el sitio web de la UNESCO: http://www.unesco.org/new/en/culture/themes/museums/recommendation-on-the-protection-and-promotion-of-museums-and-collections

en el futuro de los museos. En este contexto, se pide a los Estados Miembros que protejan y promuevan las redes de museos de las que son responsables, y también que fomenten el trabajo colaborativo y participativo entre los museos y con las comunidades, y que desa­rrollen el funcionamiento de sus instituciones tanto de manera profesional (principalmente a través de la formación profesional) como armoniosa (especialmente en cuanto a la financiación). Está claro que el texto que se votará en la Conferencia General de la UNESCO en noviembre no será un documento revolucio­nario para muchos profesionales que ya han invertido en este campo: las funciones y los retos mencionados en la recomendación no resultarán especialmente nuevos en determinadas partes del mundo. Sin embargo, a nivel global este texto representa un gran paso, tanto para la consolidación de la red mundial de museos, como para muchas regiones donde los museos aún no se han desarrollado de una manera suficientemente profesional. Todos conocemos las limitaciones y las dificultades económicas que a veces llevan a muchos museos, incluso en las regiones más prósperas, a favorecer la organi­ zación de eventos por encima de la investigación o la conservación de colecciones. Se espera que este instrumento recuerde a los Estados Miembros el importante papel que representan en la promoción y la protección de sus museos y sus colecciones, así como la función de los museos a favor del público y, de forma más general, del desarrollo del conocimiento y el patrimonio de la humanidad, y no solo de lo que beneficia a la economía de mercado. n © UNESCO

expertos en la reunión de Río y estos dos informes comunidad internacional. La regla del comprollevaron a la decisión de preparar un proyecto miso y el consenso, si bien es necesaria para la de recomendación sobre los museos, y no una armonía política, también da lugar a resultados convención, pues se pensó que una conven- que pueden analizarse por la gran diversidad ción sería algo demasiado restrictivo y no estaba del panorama museístico y su evolución en las claro que fuera necesario. Fue en este contexto diferentes partes del mundo. en el que, durante la 37ª Conferencia General de la UNESCO, se aprobó en 2013 la propuesta de Una recomendación polivalente debatir sobre un proyecto de recomendación en El resultado de este ejercicio de diplomacia a tan torno a este tema. alto nivel, que se presentará en la Conferencia El ICOM participó General de la UNESCO desde el principio en esta de noviembre, constituye Este texto representa un reflexión dirigida por la un importante documento gran paso, tanto para la UNESCO, tanto desde la para la comunidad consolidación de la red Secretaría General, como museística, concretamundial de museos, como mente en lo que concierne desde todo el resto de la para muchas regiones red. Esta fue la razón por al papel del ICOM en el donde los museos aún no mundo1. Como ya se ha la que se pidió al ICOM que redactara el proyecto se han desarrollado de una mencionado, se trata, de recomendación y por una parte, del primer manera suficientemente lo enviara a la reunión instrumento que se votará profesional intergubernamental de en la UNESCO y presenexpertos. En un plazo relativamente corto, de tan tará una visión global del papel de los museos solo unos meses, la Secretaría inició una intensa en el mundo y los retos relacionados con ellos labor, liderada por France Desmarais y Raphaël y, por otra, del papel del ICOM como represen­ Roig y apoyada por Anne-Catherine Robert- tante de la comunidad museística mundial, Hauglustaine, para elaborar un primer texto papel ampliamente reforzado con el proyecto en el que yo participé activamente, y solicitar la de Recomendación: la definición de museo experiencia de la comunidad museística con el que se presenta es la desarrollada por el ICOM objetivo de mejorar su estructura y su contenido. (en 2007), y se cita el Código de Deontología El Sector de Cultura de la UNESCO y sus expertos del ICOM como una de las principales fuentes colaboraron estrechamente en este ejercicio de de buenas prácticas profesionales destinada a redacción. Después de largos debates para proteger y promocionar los museos. perfeccionar el texto, de las primeras respuestas De manera más general, la recomendación de los Estados Miembros y los comentarios reafirma las funciones de los museos en los de los expertos nacionales el proyecto de ámbitos relacionados con la conservación del Recomendación estuvo listo para poder ser patrimonio, la investigación y la comunicación enviado a la reunión de expertos de mayo. (concretamente la educación), y resalta el Existen varias diferencias significativas entre inventario de las colecciones como una de sus la última versión de la recomendación que el funciones esenciales. Desde luego, los retos ICOM presentó a la UNESCO tras consultar actuales de los museos se encuentran en el a la red, y la que debatieron y adoptaron por corazón mismo de la recomendación: la globaliconsenso los representantes de los Estados zación, las relaciones (en ocasiones ambiguas) Miembros durante su reunión en París en mayo de los museos con la economía y la calidad de de 2015. Durante la sesión de trabajo de dos vida de las regiones en las que se encuentran, el días se decidió reintegrar la noción de colec- desarrollo de las tecnologías de la información y ción en el título del proyecto de Recomendación la comunicación y el papel social de los museos y modificar, añadir y eliminar varios párrafos. Tal (se recuerda la Declaración de Santiago, Chile). es la compleja naturaleza de las organizaciones Todas estas cuestiones constituyen retos internacionales, que debe reflexionar consen- especialmente importantes y son menciosualmente para integrar las opiniones de toda la nados como otros tantos factores que influyen

Más de 160 expertos de 70 Estados Miembros y 20 ­organizaciones observadoras participaron en la reunión ­intergubernamental de expertos que tuvo lugar en las oficinas de la UNESCO de París los días 27 y 28 de mayo de 2015

N°2 2015 | LAS NOTICIAS DEL ICOM 7


REPORTAJE ARQUITECTURA DE LOS MUSEOS

Crear significado Cómo afecta la arquitectura a nuestra experiencia museística por Kali Tzortzi, profesora adjunta de Museología en la Universidad de Patras, profesora del Máster de Estudios Museísticos de la Universidad de Atenas y del Máster de Gestión de Unidades Culturales de la Universidad Helénica a Distancia (Grecia) ©SMB/DAVID CHIPPERFIELD ARCHITECTS. FOTO UTE ZSCHARNT

Interior del Museo Neues, Berlín (Alemania)

L

os edificios de los museos están cambiando, si antes eran un tipo reconocible de edificios que favorecía la heterogeneidad y la experimentación, hoy en día se están convirtiendo en un elemento cada vez más significativo del tejido urbano. Esto, unido a que cada vez prestan más atención a la participación del visitante en el museo, significa que el papel de la arquitectura museística en relación con las colecciones para las cuales se diseña se haya convertido en todo un reto. Pero, ¿cómo afecta la arquitectura a nuestra experiencia museística? No es solo a través de la estética del edificio, sino también a través de la organización del espacio, estableciendo conexiones entre las galerías, que influyen en cómo las exploramos, entre los objetos, para determinar cómo percibirlos 8 LAS NOTICIAS DEL ICOM | N°2 2015

e interpretarlos, y entre los visitantes, para influir en la toma de conciencia de unos y otros. A través de estas potencialidades, la arquitectura museística juega un papel en la creación de significado y complementa “la información racional más explícita, basada en el contenido de la exposición”, según Andrea Witcomb1. Añadir significados a la exposición En el Museo Ashmolean de la Universidad de Oxford (Reino Unido), recientemente rediseñado, el nuevo edificio de Rick Mather era considerado una inspiración para explorar nuevas formas de observar las colecciones. La intención detrás del nuevo tema de la exposición, Crossing Cultures, Crossing Times (Atravesar culturas, atravesar épocas),


consiste en resaltar las conexiones e influencias culturales en lugar de las una ciudad contemporánea y a la vez histórica. Las excavaciones diferencias, un tema que el visitante experimenta a través de la interacción arqueológicas de un antiguo asentamiento se integran en los cimientos entre el espacio y las exposiciones. Aunque la mayoría de las galerías del edificio y se hacen visibles sistemáticamente desde todos los niveles están dedicadas a un determinado período o civilización, la organización de la exposición, mientras que el Partenón se puede ver desde la galería arquitectónica de los espacios de exposición, y concretamente la transparente de la parte alta del edificio, convirtiéndose así en la principal interconexión entre los edificios antiguos y los nuevos, los poderosos ejes exposición del museo. La faceta visual, la estructura arquitectónica visuales y las vistas abiertas a través de balaustradas y paredes de cristal, del edificio y la ubicación de los objetos en el espacio se convierten en acentúan la interdependencia de culturas separadas por la distancia y elementos de la experiencia en sí mismos al lograr recrear la sensación el tiempo. Esto permite a los visitantes, como lectores activos que son, de moverse por la Acrópolis: subiendo por las laderas de la montaña, descubrir puntos de contacto e intercambio, ya sea de bienes y materias paseando entre las estatuas al aire libre o caminando por el Partenón. primas o de habilidades, tecnologías y diseños. La vista se convierte así en una experiencia en carne propia, se siente la En el Laténium de Neuchâtel (Suiza), tanto la distribución física del historia como si fuera el presente y una mayor conciencia de la Acrópolis museo, como la espacial, invitan al visitante a experimentar el “espacio en cuanto que espacio ayuda a comprender mejor el concepto de tiempo. del tiempo”. El visitante empieza por la planta principal, que está un poco Si en todos estos casos la arquitectura actúa de manera performativa, en pendiente y en la cual se representa la Edad Media, y continúa a través sobre todo a través de la disposición de los espacios y los objetos, en el de varias galerías organizadas en vertical hasta llegar a la Prehistoria, Museo Neues de Berlín contribuye también al impacto afectivo del museo descubriendo así los diferentes estratos del tiempo en orden inverso, a través de la forma física del edificio. Como resultado del trabajo de como haría un arqueólogo. Pero la apertura entre las plantas y las restauración realizado por David Chipperfield, el museo evoca el pasado, galerías lo convierte en un espacio que fluye y que crea una sensación de no solo a través de sus colecciones, sino también al crear lo que se ha continuidad visual que permite a los visitantes dado en llamar “pluralismo temporal”, al hacer tomar conciencia de la exposición desde visibles los estratos de la historia inscritos en la La arquitectura de los diferentes puntos de vista históricos. Se siente estructura del edificio, incluyendo la decoración museos va cambiando a así la continuidad del tiempo y la relatividad ­medida que cambia el papel original de las pinturas y los frescos de las de las divisiones cronológicas, y recuerda de los museos en la sociedad, paredes, hoy parcialmente reconstruidos, y que siempre vemos el pasado a través de la los conceptos museológicos y las huellas de los daños que sufrió durante la perspectiva del presente. los enfoques de los comisarios Segunda Guerra Mundial. Contar la historia de los recuerdos de la ciudad a través de su arquitectura era la tarea del edificio del Museo Judío Contribuir a la sociabilidad de los museos de Berlín (Alemania), según el arquitecto Daniel Libeskind. Este museo El espacio arquitectónico no solo influye en los distintos significados presenta una organización espacial nada convencional, que no sugiere que los visitantes atribuyen a un museo, sino que además es capaz de una “forma tradicional de leer el edificio” ni crea un significado a partir de reunir a los visitantes y enriquecer la dimensión social del museo que la forma en la que los visitantes se mueven por el espacio. En lugar de estos perciben como si fuera un espacio más de la ciudad. Herzog & de ello, aquellos acontecimientos históricos que han durado mucho tiempo Meuron, los arquitectos de la Tate Modern de Londres, dejaron vacío el se condensan en espacios únicos sin salida, como el Jardín del exilio y la principal espacio abierto de la Sala de las Turbinas de forma deliberada, y Torre del Holocausto, que están ubicados al final de los ejes, de tal modo crearon así un espacio público que estaba más vinculado a los espacios que la experiencia espacial que se crea es impredecible y muy potente. exteriores del museo que a las galerías interiores del edificio. Diseñado Cada vez es más frecuente que la experiencia visual de una ciudad como “una calle cubierta” por el director Nicholas Serota, este concepto contemporánea sea parte integrante de la visita del museo. En el Museo se ha considerado como un mensaje de inclusión y accesibilidad del aan Stroom (MAS) de Amberes (Bélgica), la exposición está organizada museo contemporáneo. Otro ejemplo de interpretación del espacio social en un museo es la en torno a varios temas heterogéneos relacionados con la historia de la ciudad y distribuidos en las diferentes galerías de cada piso. Éstas Pinakothek der Moderne de Munich, que cuenta con una rotonda que están separadas de los espacios transparentes por los que se circula recibe la luz del exterior, desde la que se accede a las diferentes partes y están organizados en un recorrido continuo desde la entrada hasta del edificio y que, al mismo tiempo, establece vínculos visuales tanto entre el piso más alto, el MAS boulevard, un recorrido diseñado para hacer las galerías como con el exterior. Se convierte así en un espacio visual una exploración vertical de la ciudad: el visitante va descubriendo unificador del museo y el lugar en el que convergen los recorridos y los diferentes vistas de Amberes a medida que asciende, pues el campo encuentros de los visitantes. visual va girando 90 grados de un piso a otro, para terminar con una vista La arquitectura de los museos va cambiando a medida que cambia panorámica al llegar al último piso. el papel de los museos en la sociedad, los conceptos museológicos y los enfoques de los comisarios. Está surgiendo una nueva perspectiva: la arquitectura museística contribuye a pasar de tener Generar experiencias en carne propia En el nuevo Museo de la Acrópolis De Atenas (Grecia) la relación un único significado a tener una nueva narrativa abierta, añade a la visual con la ciudad adopta una dimensión simbólica y proporciona el intensidad de la experiencia y a la sensación de descubrimiento que marco intelectual de la propia exposición. En contraste con las vistas siente el visitante, se convierte en esa “escenografía” que reta a las limitadas entre los sucesivos espacios de la exposición, poco a poco interpretaciones tradicionales e inspira otras nuevas, y potencia la idea van apareciendo vistas cada vez más amplias hacia el exterior, hacia de museo como espacio social. n Nota 1  Andrea Witcomb. ‘The materiality of virtual technologies: A new approach to thinking about the impact of multimedia in museums’, in F. Cameron and S. Kenderline, eds. Theorizing Digital Cultural Heritage. A Critical Discourse, MIT Press, Cambridge, 2010, pp. 35-48.

N°2 2015 | LAS NOTICIAS DEL ICOM 9


REPORTAJE ARQUITECTURA DE LOS MUSEOS

De la esencia al cosmos

Encuentros elementales en el Museo de las Confluencias por Sara Heft, asistente de publicaciones, Secretaría General del ICOM © QUENTIN LAFONT/MUSÉE DES CONFLUENCES, LYON, FRANCE, 2014

El Museo de las Confluencias, Lyon (Francia)

E

n el estrecho brazo de tierra que se adentra donde se juntan las aguas de los ríos Ródano y Saona, en Lyon (Francia), brilla como un espejismo un gran amasijo de metal y cristal. Es el Museo de las Confluencias, que abrió sus puertas en diciembre de 2014 y significó el despertar de aquel antiguo distrito industrial que en los últimos años se había quedado aletargado. El Museo de las Confluencias tiene ese perfil deconstruido, típico (en su atipicidad) de Coop Himmelb(l)au, el estudio de arquitectura vienés que diseñó el edificio, y alberga una colección de una dimensión y profundidad asombrosas, con unos 2.200 objetos, obras de arte y especímenes científicos. Las exposiciones permanentes abarcan los orígenes y destinos de la humanidad, sus culturas y civilizaciones, y la posición que ocupa en relación a otras formas de vida. Los propios orígenes del museo se encuentran en uno de los gabinetes de curiosidades más celebrados del Lyon del siglo XVII. Varias instituciones, que terminaron fusionándose en el Museo Guimet de Historia Natural, tardaron siglos en reunir lo que hoy es una sola colección. El museo, dedicado a Émile Guimet (1836-1918), industrial y 10 LAS NOTICIAS DEL ICOM | N°2 2015

coleccionista nacido en Lyon, incorporó su colección de arte asiático y las vastas colecciones de ciencias naturales de la ciudad, además de la del Museo de Religiones (est. 1879), la del Museo Colonial de Lyon (est. 1927) y la de los misioneros católicos de la Obra de la Propagación de la Fe que cruzaron el continente en el siglo XIX. Este histórico museo cerró en 2007, y la estética de su sucesor, radicalmente contemporánea, puede inducir a los visitantes menos iniciados a pensar que el Museo de las Confluencias está desprovisto de pasado, y a los más escépticos a pensar que la forma eclipsa el contenido, e incluso la función, solo para luego descubrir que se trata de un museo de un excepcional peso histórico, cultural y científico, que converge de forma extraordinaria con su propia estructura. Un museo “diferente a cualquier otro”, en palabras de su directora, Hélène Lafont-Couturier, en la intersección de las ciencias naturales, la antropología y la tecnología. Ambiciones atmosféricas Coop Himmelb(l)au concibió un museo de una superficie total de 46.000 m2, se construyó entre 2010 y 2014, y presenta esos elementos que miran hacia el cielo, tan apreciados por este estudio de arquitectura desde


su fundación en 1968 (su propio nombre viene de este tipo de diseños: en conseguido el elogio universal, “la arquitectura te interpela. Te guste o no, alemán “himmelblau” significa azul cielo y “bau” edificio). Los visitantes no te deja indiferente”, y destaca la extrema funcionalidad del museo para entran al museo a través del “Cristal”, un dosel de vidrio de 1.900 m2 y el público y los trabajadores (tres ascensores de servicio conectan la base 33 m de alto, donde el “Pozo Gravitatorio” actúa como punto focal, un de hormigón directamente con la zona de las galerías, lo que garantiza una enorme embudo transparente que sirve de soporte central de la estructura circulación vertical sencilla para transportar las obras durante el montaje de acero. “Este espacio es espectacular y, a la vez, extremadamente de las exposiciones). Pero, ante todo, la directora destaca la facilidad con reducido”, comenta Lafont-Couturier. “Invita a los visitantes a entrar sin la que los visitantes se mueven por el museo, lo cómodos que se sienten titubear”. Las escaleras mecánicas y una sinuosa rampa dirigen la mirada aquí mientras disfrutan de las colecciones y de las vistas: “el público pasa y los movimientos del visitante hacia arriba, a la “Nube” de 10.900 m2 [por lo general] unas dos horas visitando el museo, también los niños, que donde se encuentran las dos plantas de galerías, diseñadas como cajas normalmente no se quieren ir cuando los padres les dicen que ya es hora”. Dada la extensísima naturaleza de las colecciones, para cada negras y dedicadas a las exposiciones permanentes y temporales. Para la directora, “esto es la esencia del museo, un espacio para el encuentro exposición se creó un comité científico formado por equipos entre el conocimiento y una forma de admiración”. La administración del interdisciplinarios de expertos (historiadores religiosos, geógrafos, museo ocupa la tercera planta, donde también hay una zona para tomar astrofísicos, filósofos, etc.). El “cruce de perspectivas” resultante constituye la savia de las exposiciones, pero algo y una terraza con vistas panorámicas sobre la confluencia y el paisaje de la ciudad. El diálogo constante anima Lafont-Couturier hace hincapié en el objetivo de un discurso inteligible: “procuramos Las 6.000 toneladas de “Nube” descansan las galerías y los pasillos, conseguir que la redacción sea sencilla y generosa con sobre una base de hormigón situada desde la entrada hasta la el público”. Para que la accesibilidad sea parcialmente por debajo del nivel del suelo. Se confluencia todavía mayor, en las galerías “uno está cerca trata de 8.700 m2 dedicados a los espacios de los objetos: muchos no están en vitrinas y técnicos del museo (especialmente las reservas), los auditorios y la recepción. Tiene una doble función, pues es hay objetos que se pueden tocar” (como un fragmento de la Luna o un también un recorrido peatonal que parte del “Cristal” y bordea el edificio fragmento de meteorito) (también se puede atravesar el museo sin visitar la exposición) hasta llegar La fluidez del edificio y la atención prestada a los visitantes, la a una plaza a la sombra de esa “Nube” colgante, sujeta por 14 columnas proximidad entre los visitantes y los objetos, la inteligencia y la claridad de hormigón y tres pilares. En este espacio al aire libre pero cubierto, los con la que se exponen los objetos, contribuyen a provocar un diálogo reflejos del agua de una pequeña piscina juegan con la superficie metálica constante que anima las galerías y los pasillos, desde la entrada del museo. Desde aquí parten varias rampas hacia el parque que ocupa hasta la confluencia. “Es sorprendente”, comenta Lafont-Couturier, el extremo de la península, un lugar donde los visitantes del museo y los “cuando caminamos por las salas de exposición con nuestra placa habitantes de Lyon pueden pasear, andar en bici o patinar por la orilla del de empleados, los visitantes no dudan en interrumpirnos, hacernos río, de tal modo que la cultura se prolonga en el ocio y la naturaleza. Más comentarios o preguntarnos”. Y añade: “Algunos [comportamientos] allá del nuevo museo, los habitantes de Lyon han recuperado una zona nos los esperamos, pero otros nos sorprenden y nos encantan: en la sala muy pintoresca que antes consideraban fuera de los límites de su ciudad. ‘Eternidades’ de la exposición permanente [nota del editor: dedicada Según Wolf D. Prix, director de diseño y director ejecutivo de Cooper a las visiones de la muerte y el más allá], nos dimos cuenta de que el Himmelb(l)au, “el concepto se basó en la idea de construir un museo que público se quedaba debatiendo sobre la muerte y los ritos funerarios no impidiera el acceso a la naturaleza, sino que constituyera una vía de en torno a un esqueleto femenino que hay debajo de un espejo. Así que enlace entre los elementos edificados y la naturaleza. Nuestro enfoque se decidimos poner unos bancos”. basa en el principio de fluidez”. El Museo de las Confluencias está repleto de historias e identidades, es a la vez un espacio cívico, un templo del conocimiento, un tesoro Los pensamientos y las palabras deambulan escondido y un lugar de encuentro, todo un ejemplo fascinante de cómo Dentro de las paredes del museo también se invita a los visitantes a los museos del siglo XXI pueden jugar multitud de roles con visitantes deambular. En las dos plantas de exposiciones, las galerías están de cualquier procedencia, y de cómo la propia idea de lo que significa espaciadas a lo largo de amplios pasillos centrales, como si fueran visitar un museo está siendo objeto de una profunda adaptación y no avenidas, de tal modo que los visitantes pueden prolongar la reflexión se puede separar de la arquitectura museística. En su primer año de sobre el conocimiento que acaban de adquirir o redescubrir en las existencia, “el público ha hecho suyo el Museo de las Confluencias”, exposiciones. Lafont-Couturier evoca la opinión de Prix sobre la concluye Lafont-Couturier, con un entusiasmo tan impresionante como importancia de caminar para el enriquecimiento intelectual: “Estoy los ángulos y las curvas del edificio, que se entrelazan con el tejido totalmente de acuerdo con su visión”. Reconoce que el edificio no ha urbano y el paisaje natural. n N°2 2015 | LAS NOTICIAS DEL ICOM 11


REPORTAJE ARQUITECTURA DE LOS MUSEOS

La historia desde dentro La arquitectura invisible de los museos de Brasil por Marina Byrro Ribeiro, arquitecta y especialista en conservación y restauración de edificios históricos, estudiante de doctorado de Arquitectura y Urbanismo, Universidad Federal Fluminense, Niterói (Brasil)

‘Lançamento da Obra de Revitalização do Jardim Histórico da Casa de Rui Barbosa’ por Gustavo Serrate/Ministério da Cultura. https://www.flickr.com/photos/ ministeriodacultura/16693814842/. License: https://creativecommons.org/licenses/ by/2.0/

D

El Museo de la Casa de Rui Barbosa, Río de Janeiro

esde el punto de vista histórico, la complejidad de la arquitectura de los museos se intensificó cuando algunos palacios preservados se convirtieron en espacios museísticos con galerías de exposiciones y se abrieron a un púbico cada vez mayor. Esta asociación entre los museos y el patrimonio edificado creó una identidad y aumentó notablemente la presencia de museos en las ciudades de todo el mundo, algo que se mantiene todavía hoy. La arquitectura moderna reformuló el espacio de los museos y trajo consigo nuevas formas de concebir las exposiciones, la circulación de los visitantes y la iluminación. En la actualidad, los museos sostenibles resaltan la preocupación de la arquitectura por el medioambiente diseñando edificios que intentan responder a los problemas relacionados con la eficiencia energética. Si bien la forma física y los espacios del interior de los museos han cambiado radicalmente, la relación con la ciudad en la que se encuentran se ha mantenido a través de la monumentalidad de su arquitectura. Para transformar zonas abandonadas, la renovación urbana recurre a proyectos culturales, a menudo estructurados en torno a los museos, como instrumento de visibilidad. Al mismo tiempo, en muchos edificios de museos ya existentes se trabaja también en una arquitectura invisible cuyo objetivo es resolver los problemas relacionados con las funciones cotidianas de dichos museos. Trata de ajustar el espacio físico de los museos de tal manera que éste se adapte a las necesidades del público y de las exposiciones. Arquitectura dentro de arquitectura Para optimizar sus funciones, numerosos museos de Brasil instalados en edificios preexistentes han aplicado 12 LAS NOTICIAS DEL ICOM | N°2 2015

medioambientaldesusedificios.Losarquitectostambién deben tener en cuenta los parámetros de conservación definidosenelámbitodelaconservaciónpreventiva.Esto permitirá comparar los datos climáticos, los datos del microclimainteriorylosparámetrosdeconservaciónpara obtener indicadores medioambientales de los edificios de cada museo, permitiendo a su vez a los arquitectos concebir y llevar a cabo los cambios arquitectónicos necesarios para conseguir la mejor protección posible de los objetos de las colecciones. Si se emplean estrategias bioclimáticas en edificios ya existentes que tengan en cuenta el clima local, se puedeademásconseguirqueelmicroclimainteriorcubra las necesidades de conservación preventiva, lo que significaría alcanzar la armonía entre la arquitectura del museo y las colecciones de los museos, dos entidades que en Brasil se suelen considerar independientes. Ya se han consolidado los instrumentos necesarios para realizar análisis medioambientales dirigidos a desarrollar la arquitectura bioclimática de los museos que ocupan estos edificios.

varias soluciones arquitectónicas que han requerido frecuentes estudios y evaluaciones. La imperceptible Medidas vitales arquitectura de los museos, resultado de dichos Como parte de estos esfuerzos, a lo largo de 2015 esfuerzos, ha sido obra de arquitectos locales que hemos tomado los datos de los parámetros climáticos estudianlascaracterísticas (temperatura, humedad yelusodelosedificiospara relativa e iluminación) de La arquitectura invisible trata desarrollar e implementar de ajustar el espacio físico de los tresubicacionesdiferentes las mejores soluciones deRíodeJaneiro:elMuseo museos de tal manera que éste posibles. Un trabajo de la Casa de Rui Barbosa, se adapte a las necesidades del que también se podría el Museo Villa-Lobos y público y de las exposiciones considerar “arquitectura una zona al aire libre, de la dentro de arquitectura”, pues implica la conservación de que también se ha hecho seguimiento para comparar obras albergadas dentro de los edificios, la adaptación y verificar el comportamiento medioambiental de los del edificio a nuevos tipos de exposiciones, la corrección edificios museísticos. Los tres se encuentran en el barrio de algunos aspectos arquitectónicos específicos que de Botafogo, ubicado entre dos masas de agua, la Bahía no daban buenos resultados y la actualización del plan de Guanabara y la Laguna Rodrigo de Freitas, y dos arquitectónico para incluir elementos como tiendas cadenas de montañas. La región está sujeta a vientos del y restaurantes, mejorar la accesibilidad, instalar aire sudoeste y a una elevada concentración de humedad. acondicionado y deshumidificadores para mejorar Es también uno de los barrios tradicionales de la ciudad la comodidad de los visitantes y la protección de las donde numerosas instituciones culturales ocupan colecciones, y más. edificios preservados. Uno de los problemas más importantes en un Losdatosclimáticossetomancadahorayseseguirán museo es el microclima interior creado por el edificio tomandohastafinalesde2015.Unavezfinalizadonuestro y cómo afecta éste a la conservación preventiva de trabajo esperamos obtener un diagnóstico y poder las colecciones. El edificio es un agente pasivo de establecer unas pautas para implantar los cambios conservación1,peroeneldíaadíadelaarquitecturadelos sugeridos en los museos estudiados, probablemente museos de Brasil, este papel tan vital ha sido minimizado en el ámbito de la “arquitectura invisible”, cuyo objetivo debido a la falta de herramientas que permitan realizar será mejorar la comodidad del público y la conservación un análisis fiable y tomar decisiones sobre los proyectos de las colecciones. También intentaremos desarrollar arquitectónicos. Es necesario desarrollar bases de datos una herramienta adecuada, y visible, que establezca más potentes, que registren la temperatura y la humedad una serie de procedimientos generales que se puedan en la gama adecuada para climas cálidos y húmedos, aplicaraotrosmuseosconlasmismasnecesidades,con y realizar medidas internas de estas variables en los la esperanza general de contribuir a cubrir ese vacío que museos para poder conocer mejor el comportamiento existe en el paisaje museístico brasileño. Nota 1  Franciza Lima Toledo. O controle climático em museus quentes e úmidos. 2003. http://museuvictormeirelles.museus.gov.br/wp-content/uploads/2014/12/Franciza-Toledo.pdf (disponible desde el 10 de agosto de 2015).


©KITAJIMA TOSHIHARU

Puentes entre el pasado y el futuro La nueva ala del Museo Nacional de Kioto por Melissa M. Rinne, investigadora de asuntos internacionales del Museo Nacional de Kioto

L

a Conferencia General del ICOM de 2019 se celebrará en Kioto (Japón) y girará en torno al tema Museos como ejes culturales: el futuro de las tradiciones. Un ejemplo de conexión entre el pasado y el futuro se puede encontrar en la nueva ala del Museo Nacional de Kioto (KNM, por sus siglas en inglés), que abrió sus puertas en septiembre de 2014 como una de las instalaciones museísticas con la tecnología más sofisticada del mundo. El ala Heisei Chishinkan, diseñada por el arquitecto Taniguchi Yoshio, conocido por la Galería de los Tesoros de Horyuji del Museo Nacional de Tokio y el Museo de Arte Moderno de Nueva York, alberga las exposiciones temporales de la colección del museo. Su nombre significa “Sala de la era Heisei del descubrimiento de lo nuevo”, y procede del antiguo aforismo “Aprende de lo viejo para descubrir lo nuevo”, que representa el espíritu del edificio, del museo y de toda la ciudad de Kioto. En el KNM se encuentran algunas de las obras de arte japonés más importantes del mundo, la mayoría correspondientes al milenio en el que Kioto fue la capital de Japón (794–1868). Los fondos incluyen objetos del propio museo y obras de arte de templos y santuarios que han sido confiados al museo para su cuidado y custodia a largo plazo. La nueva ala complementa la gran obra arquitectónica original del KNM, que data de 1897, cuando se creó el museo. El edificio de estilo Meiji Kotokan del Renacimiento Francés, enclavado en el paisaje, fue diseñado por Katayama Tokuma (1854–1917), el arquitecto más importante del estilo occidental del periodo Meiji de Japón (1868–1912), y se abre principalmente para exposiciones especiales en verano y en otoño. Una reverencia al pasado A pesar de la apariencia contemporánea y vanguardista de la fachada de piedra caliza, la Heisei Chishinkan mantiene esa sensibilidad japonesa tan distintiva. Una amplia pared acristalada, como una cortina enmarcada en acero, se extiende por todo el frente evocando las celosías de madera y las puertas y ventanas de papel, tipo shoji, de los edificios tradicionales de Kioto. La construcción de pilares y vigas y el ancho alero que sobresale a lo largo del frente también hacen referencia a la arquitectura japonesa. Incluso la distribución del edificio hace alusión al pasado, pues el vestíbulo de la

entrada principal se encuentra directamente situado sobre restos arqueológicos subterráneos de la puerta del templo Hokoji, el cual llegó a albergar a un Gran Buda de 19 metros de alto a finales del siglo XVI y principios del XVII. Los visitantes del museo se acercan El ala Heisei Chishinkan del Museo Nacional de a la nueva ala a través de un pasillo que sigue la ruta de Kioto (Japón) un antiguo peregrinaje entre el templo Hokoji y la puerta del templo Sanjusangendo, al otro lado de la calle, y colecciones en caso de sufrir un gran terremoto. Toda que contiene 1.001 estatuas doradas de tamaño real la estructura está diseñada a prueba de terremotos y de Buda de los siglos XII y XIII. ha sido reforzada para que sea más resistente y firme, Los visitantes de las galerías de la primera planta del y todas las galerías y zonas de almacenamiento están ala Heisei Chishinkan atraviesan el luminoso vestíbulo de protegidas de manera individual con un sistema de la entrada, y llegan a un espacio tranquilo de luz tenue que aislamiento sísmico enterrado. Los visitantes más a un lado tiene galerías más pequeñas con arte decorativo observadores podrán ver las pruebas de este sistema y caligrafías y al otro una gran sala con esculturas. Al en los paneles del suelo de las galerías, donde subir hacia las galerías de pintura, los visitantes pueden unos ribetes visibles esconden bajo el suelo unos mirar hacia abajo y ver las espacios abiertos, como esculturas doradas a través El concepto de apertura que im- fosos, que absorben los de unas rejas de latón que pregna la Heisei C ­ hishinkan temblores. Las vitrinas de simulan las tradicionales la exposición y las obras hace que uno tenga la sencortinas de bambú o caña. de arte también cuentan sación de encontrarse en un Si bien el concepto de con sus propios soportes lugar incluido en un espacio apertura que impregna sísmicos. Las vitrinas y arquitectónico aún mayor la Heisei Chishinkan galerías están iluminadas hace que uno tenga la exclusivamente con luz sensación de encontrarse en un lugar dentro de un LED, de tal manera que se mantiene la calidad del espacio arquitectónico aún mayor, las galerías mantienen color de la luz pero se reduce el daño provocado una intimidad que permite al visitante centrarse en cada por las longitudes de onda de fuentes de luz más una de las obras, y están especialmente preparadas para convencionales. El edificio genera energía a través de las pinturas emaki (pinturas en rollo) y objetos decorativos. un sistema solar instalado en la azotea del museo, lo A diferencia de las esculturas, originalmente en la entrada que supone un ahorro anual a 23 toneladas de CO2 de los templos, muchas de las piezas más pequeñas se frente a la generación termoeléctrica. encontrarían dentro de las habitaciones de suelos de Según el director general del KNM, Sasaki Johei: tatami. “La arquitectura contemporánea de Taniguchi, Fuera de las galerías hay zonas muy amplias y inspirada en Japón se yuxtapone al edificio original espaciosas, como el Gran Vestíbulo, desde el que se Meiji Kotokan para crear una armonía de contrastes”. ve el jardín central. Y entre algunos de los rincones más El propio arquitecto reconoce: “Creo que encontré pequeños se incluyen la sala flotante del segundo piso y mi propia respuesta al encargo de crear una un patio apartado desde que se ven los jardines del Hokoji. estructura adecuada para Kioto. Diez años después Desde un restaurante de paredes de cristal se puede ver el de haber diseñado el proyecto arquitectónico gran jardín de poniente y una antigua pagoda. original apenas quería cambiar nada, lo que indica que el edificio puede soportar la prueba del tiempo, Tecnología avanzada que mi arquitectura no es ni nueva ni antigua”. La El ala Heisei Chishinkan incorpora los últimos avances mayoría de los visitantes están de acuerdo: este tecnológicos en muchos ámbitos. Fue construido edificio del futuro parece atemporal porque honra para garantizar la máxima protección de sus al pasado. n N°2 2015 | LAS NOTICIAS DEL ICOM 13


PATRIMONIO EN PELIGRO INTERVENCIÓN DE EMERGENCIA

Respuesta concertada ante el desastre de Nepal

El ICOM forma equipo con otras organizaciones internacionales tras los terremotos de Nepal para ayudar a los colegas de los museos de la zona afectada por Cori Wegener, presidenta del Grupo de Intervención para los Museos en caso de Desastre del ICOM (DRTF) y responsable de conservación del patrimonio cultural de la Institución Smithsonian; y France Desmarais, directora de Programas y Asociaciones de la Secretaría General del ICOM y secretaria permanente del DRTF © CORI WEGENER/ICOM/ SMITHSONIAN INSTITUTION/ICCROM/ICOMOS–ICORP

Se pidió a la presidenta del DRTF, Cori Wegener, que viajara a Nepal en tanto la visita no interfiriera con ninguna acción humanitaria en curso.

Museo Hanuman Dhoka, Plaza Durbar, Katmandú

E

l 25 de abril de 2015 Nepal sufrió el primero de una serie de terremotos que causaron inmensos daños y sufrimiento. El primer terremoto, conocido como el “Terremoto de Gorkha”, tuvo una magnitud de 7,8 y una intensidad de grado IX (muy destructivo) en la escala de Mercalli. Causó cerca de 9.000 muertos y miles de personas se quedaron sin hogar. Le siguieron varias réplicas, la más devastadora de ellas un terremoto de magnitud 7,3 cerca del Monte Everest, que mató a más 200 personas. Varios sitios importantes del patrimonio cultural en el Valle de Katmandú resultaron dañados por los temblores, inclu­ yendo la Plaza Durbar del complejo Hanuman Dhoka de Katmandú, la Plaza Durbar de Patan, la Plaza Durbar Bhaktapur, el templo Changu Narayan y la Estupa de Swayambhu. El ICOM y miembros de su Grupo de Intervención para los Museos en caso de Desastre (DRTF) contactaron inmediatamente con los colegas de los museos de Nepal para conocer la situación del personal, de los edificios y de las colecciones, actualizando en consecuencia la Lista de Vigilancia del Museo

14 LAS NOTICIAS DEL ICOM | N°2 2015

de Nepal y compartiendo la información con la red del ICOM. El Centro Internacional de Estudios para la Conservación y la Restauración de Bienes Culturales (ICCROM) lanzó el Kathmandu Cultural Emergency Crowdmap (Crowdmap de emergencia cultural de Katmandú) en la plataforma web de código abierto Ushahidi, y lo actualizó con la ayuda del ICOM y del Comité Internacional sobre la Prevención de Riesgos del Consejo Internacional de Monumentos y Sitios Histórico-Artísticos (ICOMOS-ICORP). Los voluntarios de todo el mundo pudieron preparar el Nepal Cultural Emergency Report (Informe sobre emergencia cultural de Nepal) a partir de la información disponible en dicha plataforma. Inmediatamente, la Secretaría del ICOM destinó a Nepal recursos del Fondo de Emergencia para Museos en Caso de Desastre (Disaster Relief for Museums Fund). El DRTF, creado en 2005 tras el tsunami que asoló el Sudeste Asiático, permite al ICOM ofrecer su experiencia y asistencia rápida sobre el terreno a los colegas de los museos tras un desastre.

Un esfuerzo de coordinación sin precedentes Con el objetivo de evitar la duplicidad, mejorar la coordinación y que las organizaciones se beneficiaran mutuamente de la experiencia de cada una, el ICOM, la Institución Smithsonian, el ICCROM y ICOMOS-ICORP realizaron una misión internacional conjunta en Nepal para evaluar el daño causado en el patrimonio cultural. Como respuesta a la invitación del Departamento de Arqueología de Nepal (DOA, por sus siglas en inglés), y en coordinación con la oficina de la UNESCO en Katmandú, el 25 de mayo comenzó a trabajar el equipo multidisciplinario. Entre los miembros se incluían tres ingenieros estructurales, Xavier Romao, Esmeralda Pauperio y Arun Menon, y un arquitecto especializado en conservación, Rohit Jigyasu, de ICOMOS-ICORP; una conservadora, Aparna Tandon, de ICCROM; y Wegener, comisaria de colecciones y coordinadora de respuesta ante desastres, representando tanto al ICOM DRTF como a la Institución Smithsonian. El objetivo de la misión consistió en evaluar las necesidades de estabilización y seguridad del patrimonio cultural inmediatamente después de los terremotos, coordinar las labores con un equipo nacional de profesio­ nales del patrimonio cultural capaces de dirigir esta primera fase crítica, y ayudar a implementar los primeros auxilios sobre el terreno. El equipo visitó varios sitios del Valle de Katmandú, inclu­ yendo la Estupa de Swayambhu y el Templo de Shantipur, el Museo y Palacio Hanuman Dhoka, el Museo Nacional de Nepal, el pueblo y el Templo de Bungmati, la Plaza Durbar de Patan, la Academia de Nepal de Bellas Artes, el Templo Bajra Yogini y el Templo Sankarapur, en Sankhu.


El planteamiento del equipo garantizaba que seis días restantes estuvieron dedicados a las nuestros colegas de Nepal no se vieran desbor- necesidades inmediatas de las colecciones dados por las múltiples “visitas de expertos” del Museo Nacional de Nepal y del Museo y que los recursos de cada organización se Hanuman Dhoka, que se utilizaron como emplearan de la manera más eficiente posible: estudios de casos. Los principales temas del los participantes se alojaban en el mismo taller incluían la planificación y preparación hotel, compartían transporte y comparaban ante emergencias, la evaluación de daños, la constantemente sus apuntes. El informe de evaluación de riesgos, establecer prioridades, la misión del Departamento de Arqueología seguridad, evacuación, rescate y clasificación, de Nepal propuso organizar dos talleres de almacenamiento y realojamiento temporales. “primeros auxilios”, uno para las colecciones Se pidió a los participantes compartir estos y otro para estabilizar las estructuras. El 8 de conocimientos con los colegas de sus respecjunio comenzaba el primer taller, lo cual dejaba tivas instituciones para la implementación en poco tiempo para la organización y la logística, sus propias colecciones. pero las colecciones corrían peligro porque muy Durante la misión de evaluación quedó claro pronto llegaría la temporada de monzones. para el equipo que casi siempre el Ejército y Los miembros del la Policía Nepalíes eran equipo trabajaron sin de facto los primeros en tregua para coordinar El enfoque del equipo inter- responder en caso de nacional consiguió aportar evacuación y rescate del los dos talleres. El DOA de Nepal seleccionó a nuestros colegas asisten- patrimonio cultural. El 20 par ticipantes para cia r­ ápida sobre el terreno y Ejército pidió información cada taller. Los equipos sobre la manipulación y de forma práctica evalua­ron la idoneidad de traslado de objetos en las instalaciones temporales para el almace- situaciones de emergencia, y Cori Wegener y namiento de las colecciones e identificaron Aparna Tandon ofrecieron una breve reseña aulas y lugares de trabajo. Entre los aspectos sobre seguridad, técnicas de manipulación de logísticos se incluía el aprovisionamiento local objetos y medidas básicas para la protección de de equipos de protección personal, herra- las colecciones. El último día del taller los participantes trabamientas y material para el curso, comidas y transporte local. Tuvimos la suerte de contar jaron bajo la supervisión del DOA y junto con con la ayuda del Dr. Komal Aryal, experto de la el Ejército Nepalí para ayudar en el rescate de Cruz Roja, la Dra. Dina Bangdel, historiadora de importantes fragmentos arquitectónicos de un arte, y Padma Shrestha, conservadora del DOA. templo de la Plaza Durbar del Hanuman Dhoka. Los fragmentos rescatados fueron reubicados en un espacio seguro cercano, dentro del Éxito en un plazo muy ajustado El 8 de junio llegó muy pronto y arrancó el taller complejo del templo. Al final de la tarde se en el Palacio y Museo Hanuman Dhoka de la clausuró el taller con una recepción, en la que Plaza Durbar. Los participantes procedían del los participantes presentaron un resumen del Museo Nacional de Nepal, en Chhauni, de los curso y los futuros planes para sus respectivas Museos de Bhaktapur, del Palacio y Museo instituciones. Al término del curso cada particiHanuman Dhoka, y de los Templos y el Museo pante recibió un diploma personalizado. de la Plaza Durbar de Patan. El taller comenzó Entre el 17 y el 22 de junio se realizó el con Suresh Shrestha, del DOA, quien manifestó segundo taller, Estabilización urgente de estrucla confianza en el personal del DOA y les alentó turas del patrimonio, con un nuevo grupo de a continuar sus esfuerzos por la recuperación participantes. El formato del taller fue el mismo y de la región. El grupo observó cómo miembros se utilizó un templo poco dañado como estudio del Ejército Nepalí y de la Policía Armada de de caso para explicar los métodos de estabiliNepal realizaban la evacuación programada zación que los participantes podrán reproducir de varios objetos de determinadas colecciones en sus instituciones en casos de desastre. del museo. La coordinación entre los primeros El enfoque del equipo internacional intervinientes y el personal del museo resultó en consiguió aportar a nuestros colegas asistencia una evacuación exitosa y sirvió de gran ejemplo rápida sobre el terreno y de forma práctica. para estimular a los participantes. Esperamos una cooperación similar para los El taller se impartió principalmente en el futuros proyectos en Nepal así como frente a Museo Nacional de Nepal, en Chhauni, y los futuros casos de desastres. n N°2 2015 | LAS NOTICIAS DEL ICOM 15


CONFERENCIA GENERAL DEL ICOM MILÁN 2016

Milán, ¡allá va el ICOM!

En menos de un año, la 24ª Conferencia General del ICOM dará la bienvenida a 4.000 profesionales de los museos y del patrimonio en Milán (Italia), para celebrar una semana repleta de debates, intercambios y contactos

©WWW.WIKIMEDIA.ORG

Duomo di Milano

Museos y paisajes culturales, de la museología ­italiana a una perspectiva internacional El tema de la conferencia, Museos y paisajes culturales, analizará el concepto de “museo al aire libre”, muy apreciado por la museología italiana, y analizará la relación entre los museos y un paisaje en constante evolución. La ocasión es una oportunidad, y al mismo tiempo un reto, para

que los museos recuperen su misión y refuercen su papel cultural y social, pues este asunto clave representa una perspectiva estratégica para los museos de todo el mundo de cara al tercer milenio. Con el objetivo de aprobar una “Declaración del ICOM

sobre Museos y Paisajes Culturales” durante la 24ª Conferencia General en Milán, que establezca nuevos objetivos y programas estratégicos para los museos contemporáneos, el ICOM, ICOM Italia y el comité organizador de la conferencia quieren identificar 100 acciones

innovadoras puestas en práctica por museos de diferentes países y culturas. Dichas acciones se presentarán en la Conferencia de Milán como modelo de mejores prácticas internacionales. Ya en julio de 2014, tras la conferencia internacional, se preparó la Carta de Siena, dedicada al tema de la conferencia de este año, y en la que se presenta la perspectiva italiana sobre las responsabilidades que tienen los museos con el patrimonio y los paisajes que los rodean. ICOM Italia lanzó recientemente un segundo estudio sobre aquellos proyectos de museos italianos que abordan el tema de la conferencia. En noviembre de 2015 se celebrará otra conferencia internacional en Brescia (Italia), a la que asistirán expertos de todo el mundo para analizar el tema de nuevo en lo que será una reunión preparatoria para ICOM Milán 2016. La revista Museum Internacional dedicará un número entero al mismo tema y se publicará poco después de la Conferencia General.

Registro: cuotas y fechas de inscripción Hay diferentes cuotas de inscripción: sea cual sea su afiliación al ICOM, país de origen o duración de su asistencia a la conferencia, existe una cuota de inscripción adecuada para usted. Inscríbase en el sitio web de la conferencia. Anticipada Julio 2015 – 28 enero 2016

Estándar 29 enero 2016 – junio 2016

In situ Julio 2016

Miembro del ICOM (países cat. 1 y 2), miembro de la Fundación ICOM

350 €

450 €

550 €

Miembro del ICOM (países cat. 3 y 4)

250 €

350 €

450 €

No miembros

450 €

550 €

650 €

Acompañante

250 €

300 €

350 €

Estudiante

250 €

300 €

350 €

Pase de 1 día

150 €

150 €

150 €

16 LAS NOTICIAS DEL ICOM | N°2 2015


©WWW.WIKIMEDIA.ORG

©MUSEO NAZIONALE DELLA SCIENZA E DELLA TECNOLOGIA ‘LEONARDO DA VINCI’

La Triennale – Palazzo dell’Arte ©COMUNE DI MILANO

Museo Nacional de Ciencia y Tecnología

Ciao, Milano!

Via Dante, Castello Sforzesco

Milán es la 2ª ciudad más grande de Italia y una de las ciudades europeas más atractivas. Actualmente se encuentra inmersa en un periodo de desarrollo y renovación impresionantes con motivo de la EXPO 2015 - Alimentar el Planeta, Energía para la Vida. La capital de la región de Lombardía representa una red extraordinaria que agrupa a museos, a los sectores creativo y cultural, a la investigación, la educación y el desarrollo industrial. El perfil urbano de Milán está cambiando y en los últimos cinco años se han ido desarrollando progresivamente nuevos distritos. Famosos arquitectos y diseñadores de todo el mundo trabajan actualmente en Milán y sus alrededores. Algunos preparativos de cara a Milán 2016: ceremonia de apertura en el Castello Sforzesco, concierto en la azotea del Duomo, visitas privadas al Museo Nacional de Ciencia y Tecnología y ceremonia de clausura en el Palazzo dell’Arte de La Triennale, por citar solo algunos de los museos y monumentos de Milán en los que se celebrarán los eventos sociales de la Conferencia. Durante la excursión de todo el día, una tradición de la Conferencia General del ICOM, los delegados de la conferencia podrán pasar el día recorriendo la ciudad anfitriona, además del norte y el centro de Italia. La Conferencia General del ICOM es también una gran oportunidad para conocer el paisaje museístico italiano, pues las reuniones se celebrarán en diferentes museos e instituciones de Milán y sus alrededores.

Ponencias El programa de ICOM Milán 2016 incluye seis ponencias destacadas que correrán a cargo de renombrados oradores de diversas especialidades y disciplinas, en lo que promete ser una estimulante y visionaria aportación sobre temas de gran interés para la comunidad museística. Christo (Estados Unidos) Los artistas medioambientales Christo y Jeanne-Claude (19352009) crearon algunas de las obras de arte a gran escala más espectaculares del siglo XX.

Orhan Pamuk (Turquía) Orhan Pamuk, de nacionalidad turca, es novelista, guionista, académico y premio Nobel de Literatura en 2006.

Michele De Lucchi (Italia) Michele De Lucchi es arquitecto y fue una figura destacada de movimientos como Cavart, Alchimia y Memphis.

Krzysztof Pomian (Polonia) Krzysztof Pomian es historiador y filósofo y ha trabajado mucho sobre la historia de la cultura europea, especialmente sobre la historia de la historia y la historia de museos y colecciones.

Nkandu Luo (Zambia) Nkandu Luo es Ministra de Género y Desarrollo Infantil y anterior Ministra de Cultura y Asuntos Tradicionales de Zambia.

David Throsby (Australia) David Throsby es un economista australiano, conocido especialmente como economista cultural.

Visite la versión actualizada del programa de ICOM Milán 2016 en el sitio web: www.milano2016.icom.museum

N°2 2015 | LAS NOTICIAS DEL ICOM 17


COMUNIDAD DEL ICOM ©ICOM

La delegación de Cincinnati durante las reuniones de junio

Cita en la Ciudad Luz En las Reuniones Anuales del ICOM de 2015, que tuvieron lugar del 1 al 3 de junio en la Casa de la UNESCO, se celebraron debates muy enriquecedores para los profesionales de los museos llegados de todas partes del mundo para compartir sus ideas y opiniones sobre temas de actualidad.

En esta ocasión tuvimos el placer de escuchar las palabras del neurobiólogo francés Jean-Pierre Changeux, del Instituto Pasteur y el Colegio de Francia. Al tratarse de una figura comprometida con los museos a través de numerosos trabajos de investigación, el señor Changeux fue el encargado de pronunciar el discurso inaugural del día 1 de junio, titulado “La belleza en el cerebro: en busca de una neurociencia de la creación artística”. Ese mismo día, el ICOM dio a conocer ante la prensa una nueva versión de la Lista roja de emergencia de los bienes culturales iraquíes en peligro. Esta lista es una versión actualizada y mejorada de la primera lista de emergencia que el ICOM presentó en el año 2003 y constituye una respuesta de la comunidad museística internacional ante los recientes acontecimientos violentos en Irak que han destruido el patrimonio cultural universal. La presentación oficial de la Lista tuvo lugar en el Museo del Louvre y ante la presencia de Fleur Pellerin, ministra de Cultura y Comunicación de Francia, JeanLuc Martínez, presidente y director del Museo del Louvre, Irina Bokova, directora general de la UNESCO, Hans-Martin Hinz, presidente del ICOM y Richard Stengel, subsecretario de estado para Diplomacia y Asuntos Públicos del Departamento de Estado de los Estados Unidos. Además, se contó con la presencia de expertos internacionales que han contribuido al trabajo del ICOM en la elaboración de la lista. Las reuniones continuaron el martes 2 de junio, con la sesión del Comité Consultivo, inaugurada por Mark O’Neill, quién abrió el debate con un discurso titulado “Definiendo el museo en la

era nueva”. Insistió sobre la necesidad de explorar los temas que apasionan a los profesionales de la comunidad museística para servir mejor a la sociedad en situaciones difíciles. Después tuvo lugar una votación de recomendación sobre la ciudad anfitriona de la Conferencia General del ICOM de 2019. Celebradas cada 3 años, estas conferencias reúnen a unos 3.000 miembros de la comunidad museística internacional durante una semana de debates en torno a un tema concreto. Las delegaciones de Cincinnati y Kioto tuvieron la oportunidad de convencer a los participantes y miembros de los diferentes comités durante los dos primeros días de las Reuniones Anuales. El miércoles 3 de junio Kioto fue proclamada ciudad anfitriona de la edición 2019, dedicada al tema “Museos como Ejes Culturales: El Futuro de las Tradiciones”. Su objetivo es el de destacar el papel de los museos en continuo cambio en la sociedad actual. Kioto alberga cerca de 200 instituciones culturales, 1.681 templos budistas y 812 santuarios sintoístas. La candidatura de Cincinnati también fue apreciada y el Pr. Hanz-Martin Hinz, Presidente del ICOM, agradeció a la delegación estadounidense la motivación y el deseo desplegados por acoger una próxima conferencia general. Finalmente, tras el voto en el Comité Consultivo, fueron elegidos los temas del Día Internacional de los Museos para los años 2017 y 2018: “Museos e historias controvertidas : diciendo lo indicible en los museos” y “Museos hiperconectados: nuevos enfoques, nuevos públicos”. –Ninon Sordi

Museos para una sociedad sostenible

Mano verde durante el Día Internacional de los Museos 2015

18 LAS NOTICIAS DEL ICOM | N°2 2015

países los niños pintaron sus versiones del “árbol de la vida”, el símbolo y logo del cartel oficial del DIM. Algunos museos animaron a sus visitantes a venir en transporte público o en bicicleta, otros ofrecieron talleres sobre materiales reciclados. El Museo de Uganda, en Kampala, animó a sus visitantes a llevarse un árbol a casa o a plantar uno en los terrenos del museo para contribuir a fomentar el desarrollo sostenible, una iniciativa que contó con el apoyo de la Autoridad Forestal Nacional. Orgulloso de su preciosa colección de mosaicos, el Museo Nacional del Bardo, en Túnez, también participó en el DIM tras solo dos meses del terrible atentado. Para la ocasión, ICOM Túnez y la Asociación de

Amigos del Patrimonio (Association des amis du Patrimoine) organizaron una mesa redonda sobre el tema Mosaicos: un factor de desarrollo sostenible. Otros museos aprovecharon la ocasión para atraer a aquellos visitantes que normalmente no van a los museos, ofreciendo entrada gratuita durante toda la semana y el lunes 18 de mayo. Algunos museos consideran que el deseo de crear “museos para todos” es un modelo de sostenibilidad. –Ninon Sordi

El Museo de Sitio de Pachacamac recibió más de 250 visitantes durante las actividades organizadas el 16 de mayo con motivo del DIM

©ICOM PERU

A lo largo del Día Internacional de los Museos (DIM) de este año, más de 35.000 museos de 130 países diferentes, desde Perú hasta Papúa Nueva Guinea, encontraron maneras creativas de educar al público sobre la necesidad de desarrollar una sociedad sostenible. El presidente del ICOM, Hans-Martin Hinz, fue a Perú para inaugurar la semana dedicada al DIM, invitado por el presidente de ICOM Perú, Luis Repetto Málaga. Las celebraciones, organizadas por ICOM Perú, tuvieron lugar en Lima, Trujillo, Cuzco y otros puntos del país, y contaron con el apoyo del Ministerio de Cultura. Los museos de Italia se mostraron especialmente entusiastas sobre el tema de este año. Organizaron un seminario titulado La Sostenibilidad Económica para los Museos en Venecia, y una mesa redonda sobre Accesibilidad para los Museos Sostenibles en Ancona. En otros


Los colegas del ICOM rinden homenaje a Manus La primera vez que conocí a ­Manus fue en 1999, tras mi elección como presidente de ICOM Alemania. Él me apoyó y me ­animó a desarrollar una nueva etapa de ICOM Alemania y a revitalizar ICOM Europa. Su filosofía del ICOM como asociación basada en la afiliación me convenció por completo: el éxito no viene de una estructura coordinada desde los niveles superiores, sino de todo lo contrario. Gracias a Manus mi

©ICOM

Herman Willem Brinkman, antiguo Secretario General del ICOM, y a quien su familia, amigos y compañeros siempre llamaron cariñosamente Manus, falleció en Tailandia el 4 de julio de 2015. Manus nació en los Países Bajos el 7 de enero de 1950 y fue Secretario General del ICOM desde 1998 hasta 2004. Su popularidad como profesional de los museos aumentó en la pasada década de los 80, durante los 10 años que trabajó en la sección dedicada a los niños del Tropenmuseum, en los Países Bajos, y donde terminó ocupando el cargo de director. Después fue director de la Asociación de Museos de los Países Bajos y presidió la Red de Organizaciones de Museos Europeos (NEMO, por sus siglas en inglés) desde 1995 hasta 1998. Desde su cargo de Secretario General del ICOM, Manus luchó contra el tráfico ilícito de bienes culturales como parte de su deseo personal de defender el respeto, la igualdad y el fomento de todas las culturas.

Adiós Manus

Herman Willem Brinkman, 1950–2015 siempre activo y generoso. Nos ha dejado una persona bellísima y compasiva, y nos gustaría decir a su esposa y a todos sus seres queridos que compartimos su pena en el triste momento de la despedida. Su dolor es nuestro dolor. Manus en la Conferencia General del ICOM 2004 en Seúl, Corea

primera prioridad como Presidente del ICOM fue situar a los miembros en el centro de la institución. En junio de 2014, diez años después de que dejara el ICOM, cenamos ­juntos en París para debatir sobre el futuro del ICOM. No esperaba que aquella fuera mi última reunión con él. Gracias Manus, por todo lo que has hecho por el ICOM y por la comunidad museística mundial. Hemos perdido a un gran colega y amigo. Hans-Martin Hinz, Presidente del ICOM

Personalmente mantengo vivo el recuerdo de un amigo y de un colega muy servicial, particular­ mente capaz de supervisar las reformas estructurales llevadas a cabo por el ICOM en aquellos tiempos, y de organizar con éxito dos magníficas conferencias generales en Barcelona y Seúl. ­ Estaba abierto a los demás, sabía escuchar y su sonrisa se quedaba grabada en la memoria. Tenía muchos amigos por todo el mundo, especialmente en Tailandia, donde pasó sus ­últimos años con su esposa, ­Annelie, y se mantuvo

Jacques Perot, antiguo Presidente del ICOM (1998-2004)

Se nos ha ido una mente y un alma maravillosos. Le recuerdo en la inolvidable Conferencia General de 2004 en Seúl, con el traje tradicional coreano sobre el escenario durante la fiesta de despedida. No hay duda de que permanecerá en nuestro recuerdo gracias al extraordinario servicio que prestó a los museos de todo el mundo. Goli Sabahi, ICOM Irán

Qué noticia tan triste. Trabajé mucho con él, principalmente para los países árabes, y mantuvimos el contacto. Una noticia realmente triste.

tente, totalmente entregado a sus ­obligaciones. Supo forjar relaciones de amistad, confianza y respeto con sus colegas de la Secretaría ­General, que tanto sintieron que dejara el ICOM. Comparto el dolor de todos los miembros del ICOM y de los trabajadores de la Secretaria que le conocieron. Marie-Françoise Delval, AVICOM

Una gran pérdida. Manus tuvo una enorme influencia y apoyó mucho la formación del UMAC. Su contribución tiene un valor incalculable. Los museos y colecciones universitarias han perdido a un verdadero amigo. Peter Stanbury, UMAC

Era tan joven, inteligente y maravi­ lloso. ¡Qué tragedia! Que su alma descanse en paz. Virgil Stefan Nitulescu, ICOM Rumanía

Siento muchísimo escuchar esta noticia. Manus era un museó­ logo extraordinario y una persona ­maravillosa, entregado a la ­cultura progresista, al patrimonio y a nuestro sector.

Querido Manus, tu recuerdo permanecerá siempre en nuestros corazones. Gracias por ayudarnos a reactivar la Alianza del ICOM Asia-Pacífico y establecer la ­Comunidad del Conocimiento del Museo Inclusivo. Tu enfoque de la participación profesional, personal y comunitaria ha sido un gran ejemplo para nosotros.

Lynne Teather, ICTOP

Amar Galla, ICOM Australia

Mi recuerdo de Manus es el de un hombre atento, agrada­ ble, que rebosaba buen humor y ­ amabilidad, y un Secretario General del ICOM muy compe-

Manus…una parte importante de la historia del ICOM. Un amigo ­extraordinario.

Chédlia Cheikh Annabi, ICOM Túnez

Yani Herreman, antiguo vicepresidente del ICOM (1998-2004)

El ICOM inaugura el nuevo galardón Museos para todos en el Festival “Museos portátiles”

En 2016 el ICOM participará por primera vez en el Festival Musées (em)portables (Museos Portátiles) creando el nuevo galardón del ICOM: “Museos para todos”. Este galardón premiará las producciones audiovisuales con un enfoque sensible y original sobre la relación que tienen con los museos aquellas personas tradicionalmente con menos acceso a la cultura (grupos socialmente marginados, personas con discapacidad, recién llegados, habitantes de zonas rurales, etc.). Este premio es parte del esfuerzo del ICOM para conseguir que los museos resulten atractivos a todos los públicos. El concurso está abierto a participantes individuales o grupos y la producción ganadora se difundirá ampliamente en las plataformas internacionales del ICOM. La directora general del ICOM, Anne-Catherine Robert-Hauglustaine, formará parte del jurado del festival durante la selección final. Todas las producciones audiovisuales seleccionadas por el jurado serán proyectadas durante el SITEM, Feria Internacional de museos y lugares turísticos, que se celebrará del 12 al 14 de enero de 2016 en los Docks, Cité de la Mode et du Design, de París. Durante la ceremonia de premios, que tendrá lugar el 13 de enero a las 12:00 pm, se entregarán 1 000 euros a la producción audiovisual ganadora y 500 euros a las que queden en segundo y tercer puesto. Para más información y para inscribirse visite: www.museumexperts.com Fecha límite para enviar su producción audiovisual: 1 de diciembre de 2015 N°2 2015 | LAS NOTICIAS DEL ICOM 19


PUBLICACIONES

En una palabra

PRESIDENTE DEL ICOM Hans-Martin Hinz

Crítica de Sarah Hughes, profesora principal de Estudios Editoriales, Universidad Oxford Brookes, Reino Unido

DIRECTORA GENERAL Anne-Catherine Robert-Hauglustaine REDACTORA JEFE Sara Heft COLABORADORES Lydia Salazar Carrasco Mélanie Foehn Elisabeth Jani Ninon Sordi TRADUCCIÓN Natalia González Caballero DISEÑO Y MAQUETACIÓN, PUBLICIDAD E IMPRESIÓN France Edition Multimédia 70 avenue Alfred Kastler – CS 90014 66028 Perpignan Cedex Tel +33 (0)4 68 66 94 75 francedit@francedit.com

Partiendo de la afirmación de que “las palabras están omnipresentes en los museos”, Margot Wallace guía a sus lectores por todas las formas posibles de redacción para orientarles sobre cómo emplear las palabras en museos y galerías de manera eficaz. El libro parte de la experiencia de Wallace en el mundo del marketing para preparar diferentes contextos relacionados con la redacción en los museos: la autoría de una beca de comisariado, por ejemplo, no es objeto de este libro. Los capítulos están organizados alfabéticamente y el título se asocia a la forma (blogs y folletos), a la función (audioguías, cartas de solicitud y encuestas) o, en algunos casos, al público (comunicaciones voluntarias). Si bien este tipo de organización facilita a los lectores la búsqueda de consejos específicos sobre formas concretas de comunicación, también impide que determinados públicos, como el público en línea, los visitantes o los no visitantes, puedan centrarse en temas relacionados con la la redacción de textos. Resulta inevitable que las 13 secciones solo cubran de manera sucinta la gran diversidad de funciones que tiene los textos en los museos. En general, el enfoque del libro presupone que cualquier aficionado entusiasta podría cumplir de forma eficaz los objetivos específicos de la redacción y, aunque el prólogo aconseja contratar escritores “cuando se pueda”, también sugiere que los capítulos del libro servirán de ayuda a la hora de supervisar el resultado. Para lectores de otras partes del mundo el enfoque puede resultar algo desconcertante, pues se centra en lectores estadounidenses y museos americanos. Por ejemplo, en la sección de gráficos medioambientales, en el pie de foto de un aparcamiento de un edificio alto se lee, “lo primero que se ve de un museo suele ser la estructura de un aparcamiento”. Este no es el caso en ninguno de los museos europeos que yo he visitado recientemente. Incluso para ese público en el que está enfocado, el libro a veces pierde su objetivo cuando intenta que sus consejos puedan satisfacer las necesidades de redacción de todos los tipos de museos, ya sean pequeñas instituciones locales dedicadas a la historia o el Disney Hall de Los Ángeles. Sin embargo, también contiene mucho más material con valiosas recomendaciones sobre cómo redactar y la relevancia que esto tiene para todas las actividades (tiendas, conferencias, afiliación y voluntarios) de los museos de Estados Unidos, especialmente aquellos con poco presupuesto y con una plantilla que no solo intenta mantener las puertas abiertas, sino que además necesita entender bien la importancia de la redacción de los textos para conseguir que los visitantes sigan yendo a su museo. Writing for Museums Autora: Margot Wallace Editorial: Rowman and Littlefield, 2014 20 LAS NOTICIAS DEL ICOM | N°2 2015

PORTADA © QUENTIN LAFONT/MUSÉE DES CONFLUENCES, LYON, FRANCIA, NOVIEMBRE 2014

Próximo número Enfoques: Museos y paisajes culturales Reportaje: Museos y paisajes culturales Estudio de caso: Museos y paisajes culturales Si desea contribuir al próximo número de las Noticias del ICOM, póngase en contacto con Sara Heft en sara.heft@icom.museum para obtener más información. ICOM Maison de l’UNESCO 1, rue Miollis 75732 Paris Cedex 15 France Tel +33 (0) 1 47 34 05 00 Fax + 33 (0) 1 43 06 78 62 secretariat@icom.museum http://icom.museum

El boletín Noticias del ICOM es publicado por el Consejo Internacional de los Museos en español, en francés e inglés con el apoyo financiero del Ministerio de Cultura de Francia. El ICOM no es responsable de las opiniones expresadas en los artículos, que incumben únicamente a sus autores.


BUENAS RAZONES PARA SER MIEMBRO DEL

© Ningbo Museum / ICOM 2011

CONSEJO INTERNACIONAL DE MUSEOS

PARTICIPE EN LA COMUNIDAD INTERNACIONAL DE MUSEOS COMUNÍQUESE con 35 000 expertos de museos de prestigio mundial CONSTRUYA una red sólida de profesionales internacionales en

cada especialidad de los museos

AMPLÍE sus horizontes con más de 200 conferencias organizadas

PARTICIPE EN MISIONES INTERNACIONALES DISEÑE el porvenir de la profesión museística DEFIENDA los estándares de excelencia y la deontología de los museos COMPROMÉTASE en la lucha contra el tráfico ilícito

de los bienes culturales

COLABORE en la planificación de acciones y

cada año en el mundo

respuestas en caso de urgencia en los museos del mundo entero

PARTICIPE en el amplio programa de la Conferencia General Trienal

APOYE a los museos en el cumplimiento de

BENEFÍCIESE DE LOS SERVICIOS DEL ICOM INFÓRMESE sobre las tendencias e innovaciones en los museos gracias a Las Noticias del ICOM, la revista de los profesionales de museos, y al boletín electrónico mensual CONSULTE más de 2 000 publicaciones de los comités del ICOM gracias a la base de datos en línea CONÉCTESE con ICOMMUNITY, la nueva plataforma interactiva en línea del ICOM

HÁGASE miembro de los 30 Comités internacionales del ICOM y comparta su opinión SOLUCIONE sus litigios relacionados con el arte y el patrimonio cultural gracias al procedimiento de mediación de ICOM-OMPI 8

LAS NOTICIAS DEL ICOM | N°3 2014

sus misiones

S GRACIAS S VENTAJA A R T O S A Y MUCH OM CIÓN AL IC IA IL F rrollo A U S A n y de desa ió c a rm fo e des d Oportunida l a nal profesion e internacio rt o p a s a p u OM: s La tarjeta IC ndo entero eos del mu s u m s lo ra a p s en las s especiale io c re p y s Descuento . los museos tiendas de

nsulte

co formación, Para más in .museum http://icom


MUSEOS Y PAISAJES CULTURALES del 3 al 9 de julio de 2016

www.milano2016.icom.museum Credit: Roberto Mascaroni


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.