Catalogo 2015

Page 1

2015



4 36 72

SILLAS DE PASEO STROLLERS POUSSETTE

SILLAS AUTOMÓVIL CAR SEATS SIEGES AUTO

OCIO Y TIEMPO LIBRE FREE TIME TEMPS LIBRE

88

PRIMEROS PASOS

98

PUERICULTURA

124 144 158

FIRST STEPS PREMIERS PAS

BABY PRODUCTS PERICULTURE

HIGIENE Y ALIMENTACIÓN FEED AND HYGIENE HYGIENE ET ALIMENTATION

ELECTRÓNICA MATERNAL MOTHER’S ELECTRONICS ELECTRONIQUE MATERNELLE

JUGUETES TOYS JOUETS



SILLAS DE PASEO STROLLERS POUSSETTES


FAST

NORMATIVA HOMOLOGATION

NORMATIVA EN 1888:2013 HOMOLOGATION EN 1888: 2013

100x47cm

100x70cm

107x32x26cm

6 Kg

Cierre de seguridad. Safety lock. Fermeture de sécurité.

Cesta porta objetos. Basket. Panier porte objets.

Frenos traseros simultaneos a las 4 ruedas. Simultaneous Rear brakes in the 4 wheels. Freins simultaneé sur les 4 roues.

Manillar ergonómico con gomaespuma transpirable. Ergonomic handle with breathable foam. Poignée ergonomique avec mousse anti transpirante.

30º

OCUPA POCO ESPACIO AL PLEGARLO WHEN IT IS FOLDED , IT NEEDS LITTLE SPACE UNE FOIS PLIÉE OCCUPE PEU D’ESPACE

FRENO CONECTADO Y DOBLE SEGURIDAD BRAKE LINKED AND DOUBLE SECURITY FREINS CONNECTÉS ET DOUBLE SECURITE

FÁCIL DE TRANSPORTAR EASY TO CARRY FACILE DE TRANSPORTER

SUSPENSIÓN EN LAS RUEDAS TRASERAS REAR WHEELS SUSPENSION SUSPENTION ROUES ARRIERES

15Kg

PESO MÁXIMO ACONSEJABLE 15 KG. SEGÚN NORMATIVA FOR CHILDREN UNTIL 15 KILOS ACCORDING TO HOMOLOGATION POIDS MASIMUM CONSEILLE 15 KG SELON LA NORME DE 6 A 36 MESES FROM 6 TO 36 MONTHS DE 6 A 36 MOIS

1 3

6

3 POSICIONES DE RESPALDO 3 BACKREST POSITIONS 3 BACKREST POSITIONS

Chasis elegante con empuñadura de espuma. Se puede reclinar el asiento con una sola mano. Silla de paseo ligera con todas las funciones. Chasis de aluminio.

Elegant chassis with foam handles. The seat can be reclined with just a hand. Light stroller with all the functions. Aluminium chassis.

Châssis élégant avec poignée en mousse. Le dossier peut se rabattre avec une seule main. Poussette toutes fonctions. Châssis en aluminium.

1. Estructura chasis de aluminio 2. Tejidos ignífugos y transpirables. Tejido técnico lavable a 30º C. 3. Reclinación respaldo en 3 posiciones. 4. Arnés con 5 puntos de anclaje 5. Manillar ergonómico 6. Freno de pulsación simple y simultáneo en ruedas traseras. 7. Bloque de ruedas traseras y delanteras con suspensión 8. Suspensión independiente en los bloques traseros. 9. Plegado tipo paraguas 10. Llantas de polipropileno con diámetro de 12cm 11. Ruedas delanteras giratorias con bloqueo 12. Autocierre 13. Doble forro impermeable en la capota. 14. Unidades caja:1 15. Presentación: Caja cartón

1.Chassis structure made of aluminium. 2.Flame proof seat material and breathable. It can be washed at 30ºC. 3.Three backrest positions. 4.Five point harness. 5.Ergonomic handle. 6.Simple brake and linked in the rear wheels system. 7.Rear and front wheels set with suspension system. 8.Independent suspension in the rear wheels set. 9.Umbrella folding system. 10.Polypropylene tyres with a 12cm diameter. 11.Rotating front wheels which can be blocked. 12.Auto close. 13.Double waterproof cover in the canopy. 14. Pieces box: 1 15.Presentation: carton box

1. Châssis en aluminium 2. Tissus anti inflammables et aérés. Tissus lavable à 30ªC 3. Dossier réglable sur 3 positions 4. Harnais avec 5 points de fermeture 5. Guidon ergonomique 6. Enclenchement des freins des roues arrière simple et simultané 7. Blocage des roues arrières et avant avec suspension 8. Suspension indépendantes de bloqua des roues arrières 9. Pliage type parapluie 10. Jantes de polypropène de 12cm de diamètre 11. Roues avant giratoires avec blocage 12. Fermeture 13. Doublure imperméable de la capote 14. Unité par colis: 1 15. Présentation: Boîte carton


3 posiciones de respaldo 3 backrest positions Dossier 3 positions

Ruedas delanteras giratorias con bloqueo Rotating front wheels which can be blocked Roues avant giratoires avec bloquage

Asa de transporte. Carrying handle. Anse de transport.

Máxima reclinación. High resting. Maximum inclination.

Capota XXL con protección UV. XXL hoot with UV protection. XXL avec protection UV50+.

Válidad desde los 6 meses hasta los 15 Kg. (Homologación EN 1888:2013. 2,5 Kg adicionales de carga. Testado por Intertek. Valid from 6 months to 15 kg. Homologation EN 1888: 2013. An additional 2.5 kg load. Tested by Intertek. Valide depuis 6 mois jusqu’à 15 kg (Homologatión EN 1888:2013. 2,5 Kg de charge suplementaire. Testé par Intertek).

7


FAST

21210

OPCIONAL: Burbuja universal OPTIONAL: universal bubble ACCESSOIRE EN OPTION: Bulle universelle

21212

8


21211

21213

21214

9


CITY

NORMATIVA HOMOLOGATION

NORMATIVA EN 1888:2013 HOMOLOGATION EN 1888: 2013

107x50,5cm

107x60,5cm

104x36cm

6,5Kg

30º

Incluye burbuja de lluvia que cubre desde la capota hasta los pies It has got a rain cover which covers from the canopy to the feet. Inclus capote imperméable pour la pluie de la capote jusqu’aux pieds

Respaldo reclinable en 3 posiciones hasta la posición de dormir 3 backrest positions , with sleeping position. Dossier 3 positions incluant celle de dormir

Barra de seguridad fácil de quitar. Está diseñada para no dañar el chasis a la hora de plegar la silla de paseo. Armrest easy to remove. It is designed not to damage the stroller when you fold it. Barre de sécurité facile d’enlever. Dessinée pour ne pas endommager le châssis lors de la fermeture de la poussette

Capota XXL con protección UV50+ que se pliega sin necesidad de desbloquear el cierre, evitando posibles accidentes. Hood XXL with UV50 + protection that folds without unlocking the closure, preventing possible accidents. Capote XXL avec protection UV50+ pliable sans nécessité de débloquer la fermeture, évitant ainsi tout risque d’accident

OCUPA POCO ESPACIO AL PLEGARLO WHEN IT IS FOLDED , IT NEEDS LITTLE SPACE UNE FOIS PLIÉE OCCUPE PEU D’ESPACE

FRENO CONECTADO Y DOBLE SEGURIDAD BRAKE LINKED AND DOUBLE SECURITY FREINS CONNECTÉS ET DOUBLE SECURITE

FÁCIL DE TRANSPORTAR EASY TO CARRY FACILE DE TRANSPORTER

SUSPENSIÓN EN LAS RUEDAS TRASERAS REAR WHEELS SUSPENSION SUSPENTION ROUES ARRIERES

15Kg

PESO MÁXIMO ACONSEJABLE 15 KG + 5KG ADICIONALES SEGÚN NORMATIVA FOR CHILDREN UNTIL 15 KILOS ACCORDING TO HOMOLOGATION POIDS MASIMUM CONSEILLE 15 KG SELON LA NORME DE 6 A 36 MESES FROM 6 TO 36 MONTHS DE 6 A 36 MOIS

1 3

10

3 POSICIONES DE RESPALDO 3 BACKREST POSITIONS 3 BACKREST POSITIONS

Silla de paseo urbana, ligera y cómoda. Fácil de manejar, segura y confortable para el niño. De fácil transporte y rápido plegado. Apta sobre cualquier superficie. Incluye cesta de transporte y burbuja de serie.

Urban stroller easy to use. Secure, comfortable , light and easy folding system and carrying . It can be used in any surface. It includes a basket and rain cover.

Poussette urbaine, légère et pratique. Facile d’usage, sûr et confortable pour l’enfant. Apte pour tous terrains. Inclus panier de transport et capote de série.

1. Estructura chasis de aluminio 2. Tejidos ignífugos y transpirables. Tejido técnico lavable a 30º C. 3. Reclinación respaldo en 3 posiciones, hasta llegar a la posición de dormir 4. Arnés con 5 puntos de anclaje 5. Manillar de goma espuma aislante optimizados ergonómicamente 6. Freno de pulsación simple y simultáneo en ruedas traseras. 7. Bloqueo en las ruedas delanteras 8. Suspensión independiente en los bloques traseros. 9. Plegado telescópico 10. Asa de transporte 11. Llantas de polipropileno con diámetro de 16cm 12. Cierre compacto sin necesidad de quitar la barra de seguridad 13. Autocierre 14. Doble forro impermeable en la capota. 15. Barra de seguridad fácil de poner y quitar 16. Reposapiés regulable en 2 posiciones 17. Cesta portaobjetos 18. Unidades caja:1 19. Presentación: Caja cartón

1. Chassis structure made of aluminium. 2. Flame proof seat material and breathable. It can be washed at 30ºC. 3. 3 backrest positions. 4. Five point harness. 5. Ergonomic handle made of insulaiting foam. 6. Simple brake and linked in the rear wheels. 7. Rear and Front wheels set with suspension system. 8. Independent suspension in the rear wheels sets. 9. Telescopic closure. 10. Carrying handle. 11. Polypropylene tyres with a 16 cm diameter. 12. Compact close without need to remove the bumper. 13. Auto close. 14. Double waterproof cover in the canopy. 15. Removable bumper. 16. Two positions footrest. 17. Basket for carrying objects. 18.Pieces box: 1 19.Presentation: carton box

1. Châssis en aluminium 2. Tissus anti inflammables et aérés. Tissus lavable à 30ªC 3. Dossier réglable sur 3 positions jusqu’à la position coucher 4. Harnais avec 5 points de fermeture 5. Guidon avec mousse isolante ergonomique 6. Enclenchement des freins des roues arrière simple et simultané 7. Blocage des roues arrières et avant avec suspension 8.Suspension indépendantes de bloqua des roues arrières 9. Pliage télescopique 10. Anse de transport 11. Jantes de polypropène de 16cm de diamètre 11. Roues avant giratoires avec blocage 12. Fermeture 13. Doublure imperméable de la capote 14. Doublure imperméable de la capote. 15. Barre de sécurité facile de disposer et enlever 16. Repose pieds 2 positions 17. Panier de transport 18. Unité par colis: 1 19. Présentation: Boîte carton


Freno de pulsación simple y simultáneo en ruedas traseras. Simple and simultaneous keystroke brake on rear wheels. Frein par pression simple et simultanée des roues arrières.

Asa para una mayor comodidad en el transporte. Handle to carry the stroller more easily. Anse pour faciliter le transport.

Cierre telescópico con doble cierre de seguridad. Telescopic closure with double safety clasp. Fermeture télescopique avec double fermeture de sécurité.

Desde el nacimiento hasta 15Kg (homologación EN1888). Controles adicionales de calidad permiten hasta 20Kg. 2,5Kg adicionales de carga (testado por Intertek). From birth to 15 kg. Certification EN 1888. Quality controllers allow up to 20 kg. Additional 2.5 kg load (tested by Intertek). Depuis nouveau née jusqu’à 15kg (homologation EN1888) mais les contrôles additionnels permettent jusqu’à 20kg. 2,5kg de charge extra (testé par Inter tek). Valide depuis 6 mois jusqu’à 15 kg (Homologatión EN 1888:2013. 2,5 Kg de charge suplementaire. Testé par Intertek).

Sistema para modificar las posiciones del respaldo. System for modify the positions of backrest. Système pour modifier la position du dossier.

Pulsador para modificar las posiciones del reposapiés. Button to change the footrest positions. Bouton pour modifier la position du repose pieds.

11


CITY

21232

12


21231

13


URBAN

NORMATIVA HOMOLOGATION

NORMATIVA EN 1888:2013 HOMOLOGATION EN 1888: 2013

107x50,5cm

107x60,5cm

104x36cm

6,5Kg

30º

OCUPA POCO ESPACIO AL PLEGARLO WHEN IT IS FOLDED , IT NEEDS LITTLE SPACE UNE FOIS PLIÉE OCCUPE PEU D’ESPACE

FRENO CONECTADO Y DOBLE SEGURIDAD BRAKE LINKED AND DOUBLE SECURITY FREINS CONNECTÉS ET DOUBLE SECURITE

FÁCIL DE TRANSPORTAR EASY TO CARRY FACILE DE TRANSPORTER

SUSPENSIÓN EN LAS RUEDAS TRASERAS REAR WHEELS SUSPENSION SUSPENTION ROUES ARRIERES

15Kg

PESO MÁXIMO ACONSEJABLE 15 KG + 5KG ADICIONALES SEGÚN NORMATIVA FOR CHILDREN UNTIL 15 KILOS ACCORDING TO HOMOLOGATION POIDS MASIMUM CONSEILLE 15 KG SELON LA NORME DE 6 A 36 MESES FROM 6 TO 36 MONTHS DE 6 A 36 MOIS

1 4

14

4 POSICIONES DE RESPALDO 4 BACKREST POSITIONS 4 BACKREST POSITIONS

Silla de paseo urbana, ligera y cómoda. Fácil de manejar, segura y confortable para el niño. De fácil transporte y rápido plegado. Apta sobre cualquier superficie. Incluye cesta de transporte y burbuja de serie.

Urban stroller easy to use. Secure, comfortable , light and easy folding system and carrying . It can be used in any surface. It includes a basket and rain cover.

Poussette urbaine, légère et pratique. Facile d’usage, sûr et confortable pour l’enfant. Apte pour tous terrains. Inclus panier de transport et capote de série.

1.Estructura chasis de aluminio 2.Tejidos ignífugos y transpirables. Tejido técnico lavable a 30º C. 3.Reclinación respaldo en 4 posiciones, hasta llegar a la posición de dormir 4.Arnés con 5 puntos de anclaje 5.Manillar de goma espuma aislante optimizados ergonómicamente 6.Freno de pulsación simple y simultáneo en ruedas traseras. 7.Bloqueo en las ruedas delanteras 8.Suspensión independiente en los bloques traseros. 9.Plegado tipo paraguas 10.Asa de transporte 11.Llantas de polipropileno con diámetro de 14cm 12.Autocierre 13.Doble forro impermeable en la capota. 14.Reposapiés regulable en 2 posiciones 15.Cesta portaobjetos 16.Cinturones reflectantes

1.Chassis structure made of aluminium. 2.Flame proof seat material and breathable. It can be washed at 30ºC. 3.Two backrest positions. 4.Five point harness. 5.Ergonomic handle. 6.Simple brake and linked in the rear system. 7.Rear and front wheels set with suspension system. 8.Independent suspension in the rear wheels set. 9.Umbrella folding system. 10.Polypropylene tyres with a 12cm diameter. 11.Rotating front wheels which can be blocked. 12.Auto close. 13.Double waterproof cover in the canopy. 14. 2 footrest positions. 15. Basket 16. Reflectant belts

1.Châssis en aluminium 2.Tissus anti inflammables et aérés. Tissus lavable à 30ªC 3.Dossier réglable sur 5 positions jusqu’à la position coucher 4.Harnais avec 5 points de fermeture 5.Guidon en mousse isolante et ergonomique 6.Enclenchement des freins des roues arrière simple et simultané 7.Blocage des roues arrières et avant avec suspension 8.Suspension indépendantes de bloqua des roues arrières 9.Pliage type parapluie 10.Anse de transport 11.Jantes de polypropène de 16cm de diamètre 12.Fermeture 13.Doublure imperméable de la capote 14.Repose pieds 2 positions 15.Panier de transport 16.Ceintures réfléchissantes


Incluye burbuja de lluvia que cubre desde la capota hasta los pies. It has got a rain cover which covers from the canopy to the feet. Inclus capote imperméable pour la pluie depuis la capote jusqu’aux pieds.

Asa para una mayor comodidad en el transporte. Handle to carry the stroller more easily. Anse de transport plus commode.

Asa que ayuda a cerrar la silla con una sola mano. Handle that helps close the chair with one hand. Anse qui aide à fermer la chaise d’une main.

Desde el nacimiento hasta 15Kg (homologación EN1888). Controles adicionales de calidad permiten hasta 20Kg. 2,5Kg adicionales de carga (testado por Intertek). From birth to 15 kg. Certification EN 1888. Quality controllers allow up to 20 kg. Additional 2.5 kg load (tested by Intertek). Depuis nouveau née jusqu’à 15kg (homologation EN1888) mais les contrôles additionnels permettent jusqu’à 20kg. 2,5kg de charge extra (testé par Inter tek)

15


URBAN

21042

21043

16


21040

Apoyabrazos opcional. SegĂşn normativa. Optional armrest. According to normative. Appuis bras optionnel. Selon la norme. ref. 21040 - 21042 - 21043

17


URBAN URBAN

21038

21039

18


21036

19


URBAN PLUS

NORMATIVA HOMOLOGATION

NORMATIVA EN 1888:2013 HOMOLOGATION EN 1888: 2013

107x50,5cm

107x60,5cm

104x36cm

6,5Kg

Apoyabrazos opcional. Optional armrests. Appui bras optionnel.

Todos los elementos del chasis son cromados. All elements of the chassis are chromated. Tous les éléments du châssis sont chromés.

30º

OCUPA POCO ESPACIO AL PLEGARLO WHEN IT IS FOLDED , IT NEEDS LITTLE SPACE UNE FOIS PLIÉE OCCUPE PEU D’ESPACE

FRENO CONECTADO Y DOBLE SEGURIDAD BRAKE LINKED AND DOUBLE SECURITY FREINS CONNECTÉS ET DOUBLE SECURITE

FÁCIL DE TRANSPORTAR EASY TO CARRY FACILE DE TRANSPORTER

SUSPENSIÓN EN LAS RUEDAS TRASERAS REAR WHEELS SUSPENSION SUSPENTION ROUES ARRIERES

15Kg

PESO MÁXIMO ACONSEJABLE 15 KG + 5KG ADICIONALES SEGÚN NORMATIVA FOR CHILDREN UNTIL 15 KILOS ACCORDING TO HOMOLOGATION POIDS MASIMUM CONSEILLE 15 KG SELON LA NORME DE 6 A 36 MESES FROM 6 TO 36 MONTHS DE 6 A 36 MOIS

1 4

20

Desde el nacimiento hasta 15Kg (homologación EN1888). Controles adicionales de calidad permiten hasta 20Kg. 2,5Kg adicionales de carga (testado por Intertek). From birth to 15 kg. Certification EN 1888. Quality controllers allow up to 20 kg. Additional 2.5 kg load (tested by Intertek). Depuis nouveau née jusqu’à 15kg (homologation EN1888) mais les contrôles additionnels permettent jusqu’à 20kg. 2,5kg de charge extra (testé par Inter tek)

Ranuras en la espuma para una mejor transpiración. Slots in the foam for better breathability Rainure dans la mousse de la poignée anti transpiration.

4 POSICIONES DE RESPALDO 4 BACKREST POSITIONS 4 BACKREST POSITIONS

Silla de paseo urbana, ligera y cómoda. Fácil de manejar, segura y confortable para el niño. De fácil transporte y rápido plegado. Apta sobre cualquier superficie. Incluye cesta de transporte y burbuja de serie.

Urban stroller easy to use. Secure, comfortable , light and easy folding system and carrying . It can be used in any surface. It includes a basket and rain cover.

Poussette urbaine, légère et pratique. Facile d’usage, sûr et confortable pour l’enfant. Apte pour tous terrains. Inclus panier de transport et capote de série.

1.Estructura chasis de aluminio 2.Tejidos ignífugos y transpirables. Tejido técnico lavable a 30º C. 3.Reclinación respaldo en 4 posiciones, hasta llegar a la posición de dormir 4.Arnés con 5 puntos de anclaje 5.Manillar de goma espuma aislante optimizados ergonómicamente 6.Freno de pulsación simple y simultáneo en ruedas traseras. 7.Bloqueo en las ruedas delanteras 8.Suspensión independiente en los bloques traseros. 9.Plegado tipo paraguas 10.Asa de transporte 11.Llantas de polipropileno con diámetro de 14cm 12.Autocierre 13.Doble forro impermeable en la capota. 14.Reposapiés regulable en 2 posiciones 15.Cesta portaobjetos 16.Cinturones reflectantes

1.Chassis structure made of aluminium. 2.Flame proof seat material and breathable. It can be washed at 30ºC. 3.Two backrest positions. 4.Five point harness. 5.Ergonomic handle. 6.Simple brake and linked in the rear system. 7.Rear and front wheels set with suspension system. 8.Independent suspension in the rear wheels set. 9.Umbrella folding system. 10.Polypropylene tyres with a 12cm diameter. 11.Rotating front wheels which can be blocked. 12.Auto close. 13.Double waterproof cover in the canopy. 14. 2 footrest positions. 15. Basket 16. Reflectant belts

1.Châssis en aluminium 2.Tissus anti inflammables et aérés. Tissus lavable à 30ªC 3.Dossier réglable sur 5 positions jusqu’à la position coucher 4.Harnais avec 5 points de fermeture 5.Guidon en mousse isolante et ergonomique 6.Enclenchement des freins des roues arrière simple et simultané 7.Blocage des roues arrières et avant avec suspension 8.Suspension indépendantes de bloqua des roues arrières 9.Pliage type parapluie 10.Anse de transport 11.Jantes de polypropène de 16cm de diamètre 12.Fermeture 13.Doublure imperméable de la capote 14.Repose pieds 2 positions 15.Panier de transport 16.Ceintures réfléchissantes


21041

21044

Apoyabrazos opcional. SegĂşn normativa. Optional armrest. According to normative. Appuis bras optionnel. Selon la norme.

21


EGO

22


NORMATIVA HOMOLOGATION

NORMATIVA EN 1888:2013 HOMOLOGATION EN 1888: 2013

103X56cm

103X90cm

56X68X29cm

4 Kg

30º

OCUPA POCO ESPACIO AL PLEGARLO WHEN IT IS FOLDED , IT NEEDS LITTLE SPACE UNE FOIS PLIÉE OCCUPE PEU D’ESPACE

FRENO CONECTADO Y DOBLE SEGURIDAD BRAKE LINKED AND DOUBLE SECURITY FREINS CONNECTÉS ET DOUBLE SECURITE

FÁCIL DE TRANSPORTAR EASY TO CARRY FACILE DE TRANSPORTER

SUSPENSIÓN EN LAS RUEDAS TRASERAS REAR WHEELS SUSPENSION SUSPENTION ROUES ARRIERES

15Kg

PESO MÁXIMO ACONSEJABLE 15 KG. SEGÚN NORMATIVA FOR CHILDREN UNTIL 15 KILOS ACCORDING TO HOMOLOGATION POIDS MASIMUM CONSEILLE 15 KG SELON LA NORME DE 6 A 36 MESES FROM 6 TO 36 MONTHS DE 6 A 36 MOIS

1 2

2 POSICIONES DE RESPALDO 2 BACKREST POSITIONS 2 BACKREST POSITIONS

NOVEDAD 2015

PRÁCTICA Y LIGERA SILLA DE PASEO EGO PRACTICAL AND LIGHTWEIGHT STROLLER EGO PRATIQUE ET LEGERE POUSSETTE DE PROMENADE EGO

Bastidor de alumínio áltamente pulido, da una distinción muy elegante a la silla EGO. Es de manjeo muy fácil y especialmente cómoda para pequeños paseos. El respaldo puede ajustarse en varias posiciones mediante cremallera. La función de freno se activa con un solo toque. La silla EGO ofrece calidad y funcionalidad, es maniobrable y ligera. Su diseño, sus materiales de alta calidad son IMPRESIONANTES. Un verdadero acontecimiento. La silla EGO ofrece más amplitud en el asiento (XL), ofreciendo mayor libertad en el área de la cabeza, lo que beneficia cuando son ya más mayores. Desde el nacimiento hasta 15Kg (homologación EN1888). Controles adicionales de calidad permiten hasta 20Kg. 2,5Kg adicionales de carga (testado por Intertek). Highly polished aluminum frame gives a very elegant distinction to chair EGO. It is especially easy to use and comfortable for short walks. The backrest can be adjusted in various positions with zipper. The brake function is activated with a single touch. The EGO chair offers quality and functionality, it is maneuverable and lightweight. Its design, high quality materials are IMPRESSIVE. A real event. EGO chair offers more breadth in the seat (XL), offering more freedom in the head area, which benefits when they are already older. From birth to 15 kg. Certification EN 1888. Quality controllers allow up to 20 kg. Additional 2.5 kg load (tested by Intertek). Cadre en aluminium poli, apportant une distinction très élégante à la poussette EGO. Manipulation facile et particulièrement confortable pour courtes promenades. Le dossier peut être réglé sur diverses positions grâce à la fermeture éclair. La fonction du frein s’active en un seul geste. La poussette EGO offre la qualité et la fonctionnalité, très légère et maniable. Sa conception, les matériaux de haute qualité sont impressionnants. Une véritable innovation. La poussette EGO offre plus étendue sur le siège (XL), offrant une plus grande liberté dans la région de la tête, qui profite surtout aux enfants plus âgés. Depuis nouveau née jusqu’à 15kg (homologation EN1888) mais les contrôles additionnels permettent jusqu’à 20kg. 2,5kg de charge extra (testé par Inter tek)

23


EGO

24

Cómoda cesta portaobjetos.

Apoyabrazos flexible que se puede plegar junto con la silla.

Sistema de cierre de seguridad de la silla.

Convenient storage basket.

Flexible armrests that can be folded together with the chair.

System security lock chair.

Pratique panier porte objets.

Appuis bras flexibles qui peuvent se plier avec la poussette.

Système de fermeture de sécurité de la poussette.

Freno trasero simultáneo a las dos ruedas con cable.

Bloqueo de ruedas delanteras.

Cómodo reposapiés.

Rear brake simultaneously to two wheels with a cable.

Locking front wheels.

Comfortable footrest.

Frein arrière simultané sur les deux roues avec blocage.

Blocage des roues avant.

Commode repose pieds.

Sistema cierre de la silla.

2 posiciones de respaldo mediante cremallera.

Ocupa poco espacio una vez plegada.

Closure chair system.

2 position back with zipper.

Takes up little space when is folded.

Système de fermeture de la poussette.

2 positions du dossier grâce fermeture éclair.

Occupe peu d’espace une fois pliée.


21301

25


DUO

NORMATIVA HOMOLOGATION

NORMATIVA EN 1888:2013 HOMOLOGATION EN 1888: 2013

105X76cm

105X63cm

105X42cm

Doble capota parasol Double sunshade canopy Double capote parasol

Cierre de seguridad cuando la silla está plegada Safety lock when the stroller is folded Fermeture de sécurité lorsque la poussette est pliée

Bloque delanteros de una sola rueda Front wheel set with a single wheel Bloquage avant d’uen seule roue

Freno simultáneo a los 3 bloques de ruedas Simultaneous brake to the 3 wheels sets Freins simultanés sur les 3 blocs de roue

Bloque delantero giratorio con sistema bloqueante Rotating front wheels which can be blocked Bloc avant giratoire avec système de bloquage

4 posiciones de reposapiés 4 footrest positions Repose pieds 4 positions

11,5 Kg

30º

OCUPA POCO ESPACIO AL PLEGARLO WHEN IT IS FOLDED , IT NEEDS LITTLE SPACE UNE FOIS PLIÉE OCCUPE PEU D’ESPACE

FRENO CONECTADO Y DOBLE SEGURIDAD BRAKE LINKED AND DOUBLE SECURITY FREINS CONNECTÉS ET DOUBLE SECURITE

FÁCIL DE TRANSPORTAR EASY TO CARRY FACILE DE TRANSPORTER

SUSPENSIÓN EN LAS RUEDAS TRASERAS REAR WHEELS SUSPENSION SUSPENTION ROUES ARRIERES

35Kg

PESO MÁXIMO ACONSEJABLE 35 KG. SEGÚN NORMATIVA FOR CHILDREN UNTIL 35 KILOS ACCORDING TO HOMOLOGATION POIDS MASIMUM CONSEILLE 35 KG SELON LA NORME DE 6 A 36 MESES FROM 6 TO 36 MONTHS DE 6 A 36 MOIS

1 4

26

4 POSICIONES DE RESPALDO 4 BACKREST POSITIONS 4 BACKREST POSITIONS

Silla gemelar ligera y compacta. Con medidas que la hacen accesible a cualquier lugar cotidiano. Fácil de transportar y cómoda de usar. Incluye cesta de transporte y burbuja de serie.

Twin stroller light and small. The size of this twin stroller makes it possible to enter any place. Easy to carry and use. It includes a basket and rain cover.

Poussette jumelle légère et compacte avec des dimensions idéales pour accéder n’importe où. Facile de manipuler et pratique. Inclus panier de transport et capote de série.

1. Estructura chasis de aluminio 2. Tejidos ignífugos y transpirables. Tejido técnico lavable a 30º C. 3. Reclinación respaldo en 4 posiciones, hasta llegar a la posición de dormir 4. Arnés con 5 puntos de anclaje 5. Manillar de goma espuma aislante optimizados ergonómicamente 6. Freno de pulsación simple y simultáneo en ruedas traseras. 7. Bloqueo en las ruedas delanteras 8. Suspensión independiente en los bloques traseros. 9. Plegado tipo paraguas 9. Asa de transporte 10. Llantas de polipropileno con diámetro de 16cm 11. Autocierre 12. Doble forro impermeable en la capota. 13. Apoyapiés regulable en 2 posiciones 14. Cesta portaobjetos 15. Capota con parasol 16. Incluye burbuja para la lluvia.

1. Chassis structure made of aluminium 2. Flame proof seat material and breathable. It can be washed at 30ºC 3. Four backrest positions 4. Five point harness 5. Ergonomic handle made of insulating foam 6. Simple brake and linked in the rear wheels 7. Front wheels can be blocked 8. Independent suspension in the rear wheels sets 9. Umbrella folding system 10. Carrying handle 11. Polypropylene tyres with a 16 cm diameter 12. Auto close 13. Double waterproof cover in the canopy 14. Two positions footrest 15. Basket for carrying objects 16. Parasol canopy 17. It includes rain cover.

1.Structure châssis en aluminium 2.Tissus anti inflammables et aérés. Tissus lavable à 30ªC 3.Dossier réglable sur 4 positions jusqu’à la position coucher 4.Harnais avec 5 points de fermeture 5.Guidon en mousse isolante et ergonomique 6.Freins simultané par pression du pied 7.Blocage des roues avant 8.Suspension indépendante de frein 9.Pliage type parapluie 10.Anse de transport 11.Jantes de polypropène d’un diamètre de 16 cm 12.Auto fermeture. 13.Doublure de la capote imperméable 14. Repose pieds 2 positions 14.Panier porte objets 15.Capote parasol 16.Inclus capote pour la pluie


21115

27


COLCHONETAS MATTRESS

PETIT MATELAS

136

138

Características: Colchoneta práctica y suave, ideal para la silla del bebé. Se ajusta perfectamente incluso a las sillas más pequeñas debido a su tallaje universal. Materiales: Los componentes de sus dos caras son, por una parte de rizo, y por la otra tejido 100% algodón. Compatibilidad: con la silla QUICK, TINY, URBAN, FAST Y EGO. Unidades caja: 12 Presentación: Bolsa plástico

185

Features: Useful and soft mattress, it fits strollers. It fits even the smallest strollers in the market because its universal size. Materials: The materials are on one side towel fabric and on the other side cotton 100%. Suitable: It can be used with our stroller models: QUICK, TINY, URBAN, FAST and EGO. Pieces box: 12 Presentation: Plstic bag

Caractéristiques: Petit matelas pratique et doux, idéal pour le siège de bébé. S’adapte parfaitement inclus sur les petites chaises grâce à sa taille universelle. Matières: Une face de mat et l’autre 100% coton. Compatible avec: Chaise QUICK, TINY, URBAN, FAST, EGO. Unité par colis: 12 Présentation: Sac plastique

SACO DE INVIERNO SUNSHADE

2001

SAC D’HIVERS

Material para los pies que protege el tejido interno Material for the feet which protects the inner fabric Matière pour les pieds qui protège le tissus interne

Fácil y cómodo de usar. Abierto completamente. Cremallera con separador. Easy and comfortable to use. It can be open completely. Zipper with a buckle.

Universal sack: Fits all strollers. Sac universel : Peut-être utilisé pour tout type de poussettes.

Facile et pratique d’usage. Ouverture complète et fermeture éclair pour séparer.

Características: Adaptable a todo tipo de sillas. Tiene ranuras para acoplarlo en la silla con el arnés de seguridad. Unidades caja: 10 Presentación: Bolsa plástico con colgador

28

Saco universal: Sirve para todo tipo de sillas de paseo.

Features: It can be adapted to any kind of strollers. It has got slots to adapt to the safety harness of the stroller. Pieces box: 10 Presentation: plastic bag with handle

Caractéristiques: Apte pour tous les sièges. Possède des rainures pour s’adapter à la chaise. Avec harnais de sécurité. Unité par colis: 10 Présentation: Sac plastique avec anse.


SOMBRILLAS Y BOLSOS UMBRELLAS AND BAGS PARASOL ET SACS

1006

+

=

1008

+

=

1009

+

=

1013

+

=

100603

100608

100606

100613

Características: Bolso atractivo y práctico, que se adapta a cualquier manillar de silla de paseo o carrito. Dispone de varios compartimentos para que pueda distribuir mejor los artículos a poner en el mismo. Unidades caja: 6 Presentación: Bolsa PVC

Features: Practical and beautiful bag, it adapts to the handle of the prams or strollers. It has got different compartments for a better distribution of the articles which you can put inside. Pieces box: 6 Presentation: PVC bag

Caractéristiques: Joli sac et pratique, qui s’adapte à tous les guidons de poussette ou landau. Possède plusieurs compartiments pour une meilleure distribution des objets. Unité par colis: 6 Présentation: Sac PVC

Características: Sombrilla con acople universal. Evita los rayos UV. Enganche multiposicional. Cierre tipo paraguas. Unidades caja: 6 Presentación: Bolsa plástico

Features: Umbrella with universal coupling. Prevents UV rays. Hook multiposicional. Close like an umbrella. Units box: 6 Packaging: Plastic Bag

Caractéristiques: Petit parasol avec attache universelle Unité par colis: 6 Présentation: Sac en plastique

29


BOLSOS BAGS SACS

21180

21179

21178

21181

21159

21182

21160

21158

21157

Características: Bolso atractivo y práctico, que se adapta a cualquier manillar de silla de paseo o carrito. Dispone de varios compartimentos para que pueda distribuir mejor los artículos a poner en el mismo. Unidades caja: 6 Presentación: Bolsa PVC

30

Features: Practical and beautiful bag, it adapts to the handle of the prams or strollers. It has got different compartments for a better distribution of the articles which you can put inside. Pieces box: 6 Presentation: PVC bag

Caractéristiques: Joli sac et pratique, qui s’adapte à tous les guidons de poussette ou landau. Possède plusieurs compartiments pour une meilleure distribution des objets. Unité par colis: 6 Présentation: Sac PVC


COLGADOR BOLSO UNIVERSAL HANGER

CROCHET POUR SAC UNIVERSEL

carro carrier poussette

cuna playard berceau

coche car voiture

1005 Patente europea: 041062423 Características: Enganche universal para bolsos adaptándose a cualquier objeto o manillar gracias a sus correas. Los enganches al bolso giran 360º. Unidades caja: 12 Presentación: Blister

European patent: 041062423 Features: It has got strips which adapt to any kind of handle of the stroller. It turns 360º Pieces box: 12 Presentation: Blister

Brevet européen: 041062423 Caractéristiques: Crochet universel pour sac qui s’adapte à tous types d’objets ou guidon grâce à sa sangle. Tourne à 360º. Unité par colis: 12 Présentation: Blister

COLGADOR BOLSO UNIVERSAL HANGER

CROCHET POUR SAC UNIVERSEL carro carrier poussette

cuna playard berceau

coche car voiture

1725

Materiales: Plástico con velcro. Características: Enganche universal para bolsos adaptándose a cualquier objeto o manillar gracias a sus correas. Los enganches al bolso giran 360º. Peso máximo de carga: 5 Kg Unidades caja: 12 Presentación: Blister

Materials: plastic and fabric Features: universal hanger for bags which suits any object or handle due to its fabric straps. The hangers rotate 360º . Maximum weight: 5 kg Pieces box: 12 Presentation: Blister

Matière: Plastique avec velcro Caractéristiques: Crochet universel pour sac qui s’adapte à tous types d’objets ou guidon grâce à sa sangle. Tourne à 360º. Poids de charge maximum: 5kg Unité par colis: 12 Présentation: Blister

31


TRANSPORTIN UNIVERSAL UNIVERSAL CARRIER PATIN UNIVERSEL

m

mm

348

le nsib le e t x e nsib exte

áxim

a: m hur

Anc

m/

3m a 47

a ínim

basculante tilting

suspensión en las ruedas Suspension on wheels

1002

Se puede colocar en sillas de paseo con tubos traseros verticales y paralelos. It can be assembled to strollers with vertical and horizontal rear tubes Peut être monté sur les poussettes munis de tubes arrière verticaux ou latéraux

Abroche las tiras conectoras Fasten the connectors straps Accrochez les sangles connectrices

Modelo de utilidad: 200801981 Normativa: EN 6.1.1, 6.1.2, 6.1.3, 6.1.4, 6.1.5, 7.2.2.6, 17, 18 y 21.4.23 Descripción: Transportín para acoplar a la silla de paseo Máximo de carga: 20Kg Características: versatilidad, ya que se puede acoplar a casi todas las sillas de paseo y carritos, sin importar el chasis de los mismos. Al mismo tiempo, se puede ajustar vertical como horizontalmente. Adaptable al ancho de la silla de paseo. Ruedas con amortiguación. Varias posiciones de altura para acoplar mejor al chasis. Como se coloca: Multiposiciones. Se acopla en el chasis de la silla o el coche de paso. Unidades caja: 6 Presentación: Caja boutique

32

Coloque la base conectora Install the connector stand Connecter la base

Ajuste la medida que desee de ancho Adjust to the suitable width Régler la taille souhaitée

Model number: 200801981 Description: This rear stand has to be joined up to the stroller. Features: It is versatile, it can join up almost every stroller and pram , never mind the chassis they have. At the same time, it can be adjusted in a vertical or horizontal way. It can be adapted to the width of the stroller. Wheels with impact absorption. Different height positions to be joined up better to the stroller chassis. How to assemble it: Multi positions. It joins up to the chassis of the stroller or the pram. Pieces box: 6 Presentation: Gift box

Ajuste el ángulo correcto Adjust to the suitable angle Régler l’angle correcte

Mode d’utilité: 200801981 Homologation: EN 6.1.1, 6.1.2, 6.1.3, 6.1.4, 6.1.5, 7.2.2.6, 17, 18 y 21.4.23 Description: Patin qui s’adapte à la poussette. Charge maximum: 20kg Caractéristiques: Versatile. S’adapte à toutes les poussettes et landau de n’importe qu’elle taille. Adaptable en position verticale comme horizontale. Montage: Multi positions. S’adapte au châssis du siège. Unité par colis: 6 Présentation: Boîte carton boutique


ASIENTO ACOPLE TRANSPORTIN REMOVABLE SEAT PATIN UNIVERSEL

Máximo de carga: 20Kg Edad: De 2 a 5 años Características: Fácil de acoplar al transportín trotine. Sólo es ajustar y apretar. 3 posiciones de altura y 2 posiciones de acercamiento a la silla de paseo. Unidades caja: 6 Presentación: Caja boutique

1003

2 posiciones 2 positions

Maximum weight: 20 kg Suitable Age: From 2 to 5 years old Features : Easy to fit the rear stand Trotine. You just have to adjust and press. 3 height positions and 2 positions to make more or less close to the chassis of the stroller. Pieces box: 6 Presentation: Gift box

3 posiciones 3 positions

Charge maximum: 20kg Age: De 2 à 5 ans Caractéristiques: Facile d’installer le siège patin. Il suffit juste de le régler et de le fixer. Hauteur en 3 positions et 2 positions pour d’approcher de la poussette. Unité par colis: 6 Présentation: Boîte carton boutique

Fácil instalación Easy installation Facile installation

ENGANCHE ACOPLE TRANSPORTÍN PARA CARROS O SILLAS CON BARRAS TRANSVERSALES

COUPLING HITCH CARRIER FOR EVERY KIND OF STROLLERS WITH TRANSVERSAL BARS. SUPPORT D’ATTACHE DU PATIN POUR POUSSETTES OU CHAISES AVEC BARRES TRANSVERSALES

1007

Características: Práctico supletorio opcional para nuestro transportín ref.1002, para poderlo acoplar a las barras transversales traseras de los carros, siendo así 100% universal. Compatibilidad: Ápto para todo tipo de carros y sillas de paseo. Unidades caja: 6 Presentación: Bolsa PVC

Features: Practical optional handset for our carrier ref.1002, for attach to the crossbars rear of the cars, making it 100% universal Compatibility: Suitable for all types of cars and strollers Pieces in box: 6 Packaging: PVC bag.

Caractéristiques: Pratique supplément (optionnel) pour nôtre nouveau patin ref. 1002 afin de permettre l’adaptation des barres transversales arrière des poussettes, le rendant ainsi 100% universel. Compatibilité: Apte pour tous types de poussettes Unités par colis: 6 Présentation: Sac PVC

33


ENGANCHE SILLAS GEMELAR TWIN HOOK CHAIRS

ATTELAGE POUSSETTE JUMELLE

20001

Características: Enganche silla para convertir la silla en gemelar. Accesorios: Incluye pack de 3 piezas. Unidades caja: 12 Presentación: Bolsa PVC con colgador

Features: Hook to turn the chair seat in twins. Accessories: Includes 3-piece pack. Pieces box: 12 Presentation: PVC bag with hanger

Caractéristiques: Attelage pour convertir la poussette en poussette jumelle. Accessoires: Inclus pack de 3 pièces. Unité par colis: 12 Présentation: Sac PVC avec anse.

BURBUJA UNIVERSAL UNIVERSAL BUBBLE BULLE UNIVERSELLE

21200

Características: Sirve para todo tipo de sillas de paseo. Unidades caja: 12 Presentación: Bolsa de plástico con colgador

34

Features: Suitable for all types of strollers. Units per box: 12 Packaging: Plastic bag with hanger

Caractéristiques: Utilisable pour tous types de poussette Unité par colis: 12 Présentation: Sac en plastique avec crochet


APOYABRAZOS ARMSRESTS APPUI BRAS

21202

21201

Rápido y cómodo sistema de anclaje del apoyabrazos. Quick and easy mounting system armrests. Rapide et commode système de fermeture des appuis bras

Modelos compatibles Compatible models Modèles compatibles

Características: Práctico apoyabrazos flexible y abatible, no dañando el chásis a la hora del plegado. Sirve única y exclusivamente para los modelos urban referencias 21040, 21041, 21042, 21043, 21044 Unidades caja: 6 Presentación: Bolsa cartón

Features: flexible and practical folding armrest, does not damage the chassis when you fold them. It serves only to urban models, references 21040,21041,21042, 21043, 21044. Pieces in box: 6 Packaging: Carton box

Caractéristiques: Pratique appui bras flexible y abattable, n’endommage pas le châssis au moment du pliage. Usage exclusif et unique pour les modèles référence 21040, 21041, 21042, 21043, 21044 Unités par colis: 6 Présentation: Boîte carton.

35



SILLAS AUTOMテ天IL CAR SEATS SIEGE AUTO


ICONOS SILLAS DE AUTO CAR SEATS ICONS

ICONES DES SIEGE AUTO

Abrázame Para colocar al bebé Es un mecanismo para niños que pesen menos de 9 kg, que ofrece un ángulo cómodo para que el niño puede estar tumbado. CuddleMeTM Baby Insert. It is a must device for your baby whose weight is less than 9 kg, which offers comfortable angle to lay down the baby. Serres-moi dans tes bras. Pour installer l’enfant. Dispositif pour enfants pesant moins de 9kg, qui offre un angle plus commode afin de coucher l’enfant.

Side ArmorTM Protección lateral (SASP) Se ha añadido una “energía de absorción extra”.Laterales que protegen al niño de los impactos laterales. Que hacen indeformable la silla en caso de colisión, protegiendo en todo el momento al niño. Gracias a su doble carcasa y el sistema de aire comprimido. SideArmorTM Side Protection. The added-on “extra energy absorption” side wings to protect your child from the side impact. Side Armor filled with styrofoam. It protects from a possible side impact. Due to its double shell of compressed air. Side Armor Protection latérale (SASP) A été ajouté une « force d’absorption extra » aux latéraux qui permet se protégé l’enfant des impacts latéraux et qui fait indéformable le siège en cas d’accident, offre une protection optimale à tous moments, grâce à sa double carcasse et système d’air comprimé.

Abrázame Reductor de impacto. Es una esponja especial que absorbe la energía a la vez que ofrece al bebé la calidez del abrazo de una madre. CuddleMeTM Shock Reducer It is a special sponge pad to absorb the energy while offers your baby the warm and mother-like hug. Serres-moi dans tes bras. Réducteur d’impactes. Eponge spéciale qui absorbe la force en même temps qu’elle offre à l’enfant la protection des bras de maman.

FitwizTM Para colocar el cinturón El mecanismo para colocar el cinturón ayuda a colocar el cinturón del vehículo en el hombro del niño y que no le pase por la cara ni el cuello. FitwizTM Belt-Positioner Belt-Positioner helps position vehicle belt on Child’s shoulder and away from Child’s face and neck. FitwizTM Pour attacher la ceinture Le mécanisme pour attacher la ceinture aide a disposer la ceinture sur l’épaule de l’enfant afin qu’elle ne passe pas sur le visage ou le cou.

Abrázame Arnés de 5 puntos Es un mecanismo que sirve para sujetar al niño que pese menos de 18 kg. CuddleMeTM 5-Point Harness It is a must device to restrain your child whose weight is less than 18kg.

Forward facing & Rearward facing The seat is designed for either forward or rearward facing use. Dans le sens de la marche ou en sens inverse. Ce siège est conçu pour être installé en position du sens de la marche comme en sens inverse.

Metal Force Estructura de metal. La estructura está compuesta de tubos de metal dentro del chasis, que hace que la silla de auto sea el modelo más seguro de su categoría. MetalForceTM Steel Frame. Built-in steel tube frame structure inside the shell, makes the seat definitely the safest model in this category. MetalForceTM Structure de métal La structure est composée de tubes en métal dans le châssis, qui fait de ce siège le plus sûre de sa catégorie.

Doble barra de seguridad (DSS) Nuestro único diseño hace que la instalación del cinturón sea el doble de segura y con más protección. Double Shaft Safety Our unique “DSS” design to make the belt installation double secured with better protection. Double barre de sécurité (DSS) Nôtre unique design permet que l’installation de la ceinture de sécurité soit doublement sûre et plus efficace.

Engranaje del arnés Sistema de ajuste del cinturón para una fácil colocación. HarnessGearTM Belt Adjusting System. An easy no-rethread harness for an accurate fit plus. Ajustement de la ceinture Système d’ajustement de la ceinture pour un facile enclenchement.

Protege la cabeza y el corazón del niño al mismo tiempo Diseño exclusivo del reposa cabezas que ofrece protección lateral en caso de colisión para el niño. Protect the head heart of kids simultaneously Unique headrest design to provide side collision protection foryour child.

CuddleMeTM Harnais 5 points Dispositif pour enfants pesant moins de 18kg, qui offre une parfaite fixation.

Protège la Tète et le coeur de l’enfant en même temps Design exclusif de repose-tête qui offre une protection latérale Optimale en cas d’accident.

Sistema ISOFIX El asiento está equipado con sistema ISOFIX, los anclajes ofrecen una conexión sólida y segura al vehículo.

Borde espacioso alrededor de toda la silla de auto El borde espacioso, que está alrededor de toda la silla le de al niño una total protección.

ISOFIX System The seat is equipped with ISOFIX system, which offers a solid and secure connection to your car ISOFIX anchorages. Système ISOFIX Ce siège est équipé avec le système ISIFIX, les attaches offrent une connexion sûre et protectrice.

38

En el sentido de la marcha y en contra del sentido de la marcha. Esta silla de auto está diseñada para colocarse en el sentido de la marcha y en contra del sentido de la marcha.

Broad rimTM all-round bumper Broad rim, aII-round bumper, gives your baby all-round protection. Bord protecteur auto du siège auto Le bord spacieux autour du siège auto offre une parfaite protection à l’enfant.


Reclinado inteligente Un reclinado inteligente hace que el ángulo del asiento se ajuste fácilmente después de instalarlo en el vehículo. Es una operación tan fácil , que el niño no se despertaría aún cuando estuviera durmiendo dentro. Smart Recline Smart Recline allows the angle of the seat to be easily adjusted after installing in the vehicle. The smooth operation will not even disturb a sleeping baby. Reclinable intelligent Reclinable intelligent qui permet que le siège s’ajuste parfaitement après son installation. Opération facile sans que l’enfant se réveille s’il est endormis.

Hebilla con un Sistema de seguridad avanzado El sistema de seguridad avanzada de la hebilla de 6 puntos , tiene una tecnología con el mismo diseño que los coches de Formula 1 y sistemas de paracaídas que minimiza el impacto recibido en un accidente de coche. ASB (Advanced Safety Buckle) The 6 point Advanced Safety Buckle (ASB) technology has been taken from the same designs as in Formula 1 racing cars and parachute systems and minimises impacts received from car accidents. Boucle avec système de sécurité avancé Le système de sécurité avancé de la boucle de 6 points, a le même design que les voitures de Formule 1 et systèmes antichute qui minimise l’impact ren cas d’accident

Sistema de reposa cabezas avanzado Con el sistema de reposa cabezas avanzado, el reposa cabezas integral se ajusta verticalmente para permitir que el asiento “crezca” con el niño. AHS (Advanced Headrest System) With AHS, the integral headrest is adjustable vertically to allow the seat to “grow” with your child. Manufactured from the same material as the body of the seat to ensure safety and comfort. Système de repose tête avancé Avec son système de repose tête avancé, le repose tête intégrale s’ajuste verticalement pour que le siège grandisse avec l’enfant.

Tapizado un paso El tapizado de la silla de auto y de la almohadilla se puede quitar y lavar a mano con un jabón para ropa delicada. OSSC (One Step Seat Cover) The seat and cushion covers can be easily removed and washed by using a mild detergent.

Grupo 0+1 Sillas de automóvil del grupo 0+1. Para niños de 0 a 18kgs. Group 0+1 Car seat group 0+1 For children from 0 to 18 kg Groupe 0+1 Siège auto du groupe 0+1 Pour enfants de 0 à 18 kg

Grupo 1+2 Sillas de automóvil del grupo 1+2. Para niños de 9 a 25kgs. Group 1+2 Car seat group 1+2 For children from 9 to 25 kg Groupe 1+2 Siège auto du groupe1+2 Pour enfants de 9 à 25 kg

Grupo 1+2+3 Sillas de automóvil del grupo 1+2+3. Para niños de 9 a 36kgs. Group 1+2+3 Car Seat group 1+2+3 For children from 9 to 36 kg Groupe 1+2+3 Siège auto du groupe 1+ 2+3 Pour enfants de 9 à 36 kg

Grupo 2+3 Sillas de automóvil del grupo 2+3. Para niños de 15 a 36kgs. Group 2+3 Car seat group 2+3 For children from 15 to 36kg

Tapisserie un geste La tapisserie de ce siège auto et du petit coussin peut s’enlever et se laver à la main avec une lessive pour linge délicat.

Groupe 2+3 Siège auto du groupe 2+3 Pour enfants de 15 à 36 kg

SPS Protección lateral con relleno de poliespán. Que amortigua el impacto en una posible colisión lateral.

Grupo 3 Sillas de automóvil del grupo 3. Para niños de 22 a 36kgs.

SPS It makes that the child safety seat keeps its shape in case of an impact, protecting the child all the time. SPS Protection latérale avec rembourrage polystyrène expansé qui amortit l’impact en cas d’accident

Group 3 Car seat Group 3 For children from 22 to 36 kg Groupe 3 Siège auto du groupe 3 Pour enfants de 22 à 36 kg

39


DIADEM

GROUP 0+ (0-13KG) Desde que nacen hasta los 18 meses.

From birth to 18 months.

Depuis la naissance jusqu’aux 18 mois.

UNIVERSAL GR 0+ 0-13Kg

E4 043847 ECE R44/04 UNIVERSAL GR 0+ 0-13Kg

E4 04444217 ECE R44/04

La base se fija al asiento de coche con los conectores ISOFIX. La pata de soporte ajustable en altura que ofrece una estabilidad y seguridad adicionales alternativamente. La base también se puede instalar con el cinturon, para coches que no dispongan de ISOFIX. The base is fixed to the car seat with the ISOFIX connectors. The support leg is height adjustable, offering additional stability and safety alternately. The base can also be installed with the seat belt for cars that do not have ISOFIX. La base est fixée à la banquette du véhicule avec les connecteurs ISOFIX. La base réglable en hauteur offre la sécurité et stabilité supplémentaire en alternance. La base peut également être installée avec la ceinture, pour les voitures qui n’ont pas ISOFIX.

Ligera y con un asa hecha con tecnología de moldeado a inyección con gas asistido. Lightweight and also with a handle made with injection molding technology with gas assisted. Léger avec une anse haute technologie de moulage par injection assistée par gaz.

Capota XXL ajustable en 4 posiciones. XXL Hood adjustable in 4 positions. Capote XXL ajustable en 4 positions.

Ruta por donde pasa el cinturón simple y clara. Route through which passes the belt simple and clear to see. Itinéraire simple et clair par lequel passe la ceinture de sécurité.

1. Ajuste del reposacabeza. Ajuste de las correas del arnés sincronizado con el reposacabezas. 2. Cojín del bebé. Incluye el insertador del bebé CuddleMe del Grupo 0+ ofreciendo un ángulo más plano y cómodo para poner a su bebé. 3. Arnés de 5 puntos. Sistema de arnés de 5 puntos para dotar al bebé de la máxima seguridad. 4. Borde de la silla. El borde de la silla es redondeado para dar todo tipo de protección. 5. Ventilación de aire. El diseño de la parrilla de ventilación del aire dota a la silla para una buena ventilación para el bebé. 6. Posiciones del asa. El asa de transporte tiene 4 posiciones, además la base curva es ideal para el balanceo o la alimentación. 7. CuddleMe. Reductor de choque. Se trata de una almohadilla de esponja especial para absorver la energía al tiempo que ofrece al bebé una protección similar al abrazo de la madre.

40

1. Adjust of the headrest. Adjust the harness straps synchronized with the headrest. 2. Cushion baby. Includes inserter Group 0 + Baby CuddleMe offering a flat and comfortable to put your baby angle. 3. 5 point harness. System 5-point harness to give the baby maximum safety. 4. Edge chair. The edge of the chair is rounded to give every kind of protection. 5. Air ventilation. The design of the air ventilation grill endows chair for good ventilation for the baby. 6. Positions of the handle. The carrying handle has 4 positions, plus the base curve is ideal for rocking or feeding. 7. CuddleMe. Shock reducer. It is a special sponge pad to absorb energy while providing similar protection baby to mother cuddling.

1. Repose tête ajustable. Réglage de la lanière du harnais sincronisée avec le repose pieds. 2. Coussinet de bébé. Comprend un introducteur pour bébé CuddleMe du groupe 0 offrant un angle plat et confortable pour coucher vôtre bébé. 3. Système de harnais 5 points pour fournir à bébé une sécurité maximale. 4. Bord du siège auto. Le bord est arrondi afin de donner toutes sortes de protection. 5. Ventilation de l’air. La grille de ventilation de l’air apporte au siège auto une parfaite ventilation pour le bébé. 6. Positions de la poignée. La poignée de transport dispose de 4 positions, en outre, la base incurvée est idéale pour le balancement ou l’alimentation. 7. CuddleMe. Réducteur de chocs. Il s’agit d’un coussinet conçu en éponge spécial absorbant l’énergie en même temps qu’il offre une protection similaire à l’étreinte de la mère au bébé.


MEDIDAS / SIZE / TAILLE 44x62x111cm PESO / WEIGHT / POIDS 9,5Kg.

6

4

1

5

2 3 7

851

Las dos piezas van de serie. The two pieces are serial. Toutes les pièces sont de série

41


COCOON GENIUS FIX GROUP 0+1 (0-18KG)

UNIVERSAL GR 0+1 0-18Kg

5

E4 04443917 ECE R44/04

click Incorpora botón para liberar rápidamente el ISOFIX Quick releasing button to the ISOFIX anchorages Possède un bouton pour libérer rapidement l’Isofix

5 posiciones de respaldo 5 seating positions Dossier 5 positions

Se puede colocar en el sentido de la marcha y en el sentido contrario al de la marcha. Con la base ISOFIX y sin ella. Approved for rearward facing use and for forward facing use.With or without ISOFIX base. Peut être installé dans le sens de la marche comme en sens inverse. Avec base ISOFIX ou sans celle-ci

• Esta silla de auto se puede colocar en el sentido contrario al de la marcha con el ISOFIX para el grupo 0+ para niños des de que nacen hasta los 13 kg. • Esta silla de auto se puede colocar en el sentido de la marcha con el ISOFIX para el Grupo 1 des de los 9 a los 18 kg. • Con una sóla base ISOFIX puede colocarla en el sentido de la marcha o en sentido contrario al de la marcha. • Cuando se coloca en el sentido de la marcha y con la base ISOFIX tiene 5 posiciones ajustables . • Lleva incorporado un botón para liberar la silla rápidamente de los enganches del ISOFIX. • Tiene un indicador que indica si el ISOFIX esté enganchado o suelto. • Incluye unos kits de anclaje del ISOFIX que hacen que la instalación sea muy fácil. • Para alargar el soporte de la pata sólo tiene que girarla. • Al quitar la base ISOFIX, esta silla de auto mantiene todas las prestaciones de una silla de auto Cocoon normal. • Unidades caja: 1 • Presentación: Caja cartón

42

• Approved for rearward facing use with ISOFIX installation for Group 0+ child from newborn till 13kg. • Approved for forward facing use with ISOFIX installation for Group 1 child from 9kg till 18kg. • One simple ISOFIX base for either rearward or forward facing use. • 5 adjustable seating positions in forward facing use with ISOFIX base. • Quick releasing button to the ISOFIX anchorages. • ISOFIX locking/releasing indicator. • Included ISOFIX anchorages guiding kits offers an easy installation. • Simple turn-to-extend support leg. • Keeps all features of Cocoon, when ISOFIX base is detached from the seat. • Pieces box: 1 • Presentation: Carton box

• Ce siège auto peut être installé dans le sens inverse à la marche avec l’ISOFIX pour le groupe 0+. Nourrisson jusqu’à 13kg. • Ce siège auto peut être installé dans le sens de la marche avec l’ISOFIX pour le groupe 1, de 9 jusqu’à 18kg. • Seulement avec la base ISOFIX peut être installé dans le sens de la marche ou dans le sens inverse. • Installé dans le sens de la marche avec la base ISOFIX avec 5 positions. • Possède incorporé un bouton pour libérer le siège rapidement des attaches de l’ISOFIX. • Dispositif montrant si l’ISOFIX est fixé ou pas. • Inclus des kits d’attache de l’ISOFIX pour une installation plus facile. • Pour agrandir le support de la pâte, tournez-le. • Lors de la désinstallation de l’ISOFIX , conservezle mode d’instructions dans le siège auto Cocoon. • Unité par colis: 1 • Présentation: Boîte carton


MEDIDAS / SIZE / TAILLE 64x45x62cm PESO / WEIGHT / POIDS 11,4Kg. + 3,5Kg.

859

LA COOCON GENIUS FIX INCLUYE DE SERIE LA BASE ISOFIX Se puede utilizar sin la base isofix. Teniendo la opción que desee. THE COCOON GENIUS FIX IS EQUIPPED WITH ISOFIX SYSTEM The Isofix base can be detached from the seat. You can choose LA COCOON GENIUS INCLUS DE SERIE LA BASE ISOFIX. Peut être utilisé sans la base ISOFIX. Vous choisissez

43


ROYAL GENIUS FIX GROUP 0+1+2 (0-25KG)

UNIVERSAL GR 0+1+2 0-25Kg

E4 04443917 ECE R44/04

Se puede instalar en el sentido de la marcha y en contra del sentido de la marcha. Con el grupo 0 incorpora un ángulo más plano y más cómodo para colocar al niño. Rearward facing and Forward facing. Including Group 0+baby insert offering more flat and comfort angle to lay your baby. Peut s’installer dans le sens de la marche ou le sens inverse. Pour groupe 0, possède un angle plus plane et commode pour faciliter l’installation de l’enfant.

Se ha añadido una energía “extra de absorción” en los laterales, para proteger al niño de los impactos laterales. CuddleMe. Abrázame. Reductor de impacto. Es una cojín de una esponja especial que absorbe la energía mientras le ofrece a su bebé una sensación parecida al cálido abrazo de una madre. Side protection . The added-on “ extra energy absorption” side wings to protect your child from the side impact. Shock reducer . It is a special sponge pad to absorb the energy while offers your baby the warm and motherlike hug.

5 posiciones de respaldo. Sistema único de doble carcasa de seguridad que hace que la instalación sea fácil y segura. Sistema patentado de tensor de cinturón de seguridad. 5 seating positions. Original “double-safeshaft” system enables easy and secure installation.Patented system to tight the safety belts. 5 positions du dossier. Système unique de doublé carcasse de sécurité qui permet que son installation soit plus facile et sûre. Système breveté du tendeur de la ceinture de sécurité.

A été ajouté la forcé « extra d’absorption « sur les latéraux pour protéger l’enfant des impacts latéraux. Serres-moi dans tes bras.Cuddleme. Réducteur d’impactes Eponge spéciale qui absorbe la force en même temps qu’elle offre à l’enfant la protection des bras de maman.

Sistema de ajuste del cinturón para una fácil colocación.

Doble anclaje cinturones.

Adjusting belt system easy to install.

Double shaft safety design

Système d’ajustement de la ceinture de sécurité pour plus de facilité.

Double attache de sécurité pour les ceintures

• Doble carcasa de seguridad única. SideArmor y SPS dos en uno, que protege al niño de impactos laterales y ruidos. • 4 ranuras para el arnés de diferentes alturas. • 5 Posiciones de respaldo. • Funda que deja pasar el aire. • Cojín reductor de impacto. • Unidades caja: 2 • Presentación: Caja cartón

44

de

seguridad

para

los

Relleno 3d para un mayor confort y mayor absorción del impacto. Arnés de 5 punto de anclaje. 3d filling which is more comfortable and absorbs the impact. 5 point harness system. Rembourrage 3 D pour plus de confort et meilleur absorption de l’impact. Harnais de 5 points de fermeture.

• Unique Double shaft safety .SideArmor and SPS two in one, which protects the baby from side impacts and sound protection • 4 harness slots • 5 seating positions • Air-permeable seat cover • Shock reducer sponge pad • Pieces box: 2 • Presentation: Carton box

• Double carcasse de sécurité unique. SideArmor et SPS 2 en 1, qui protège l’enfant des impacts latéraux et du bruit. • 4 rainures pour le harnais de différente hauteur. • 5 positions du dossier. • Housse anti air. • Coussin réducteur d’impact • Unité par colis: 2 • Présentation: Boîte carton


MEDIDAS / SIZE / TAILLE 48x68x48cm PESO / WEIGHT / POIDS 6Kg.

Se puede instalar en el sentido de la marcha y en contra del sentido de la marcha como grupo 0 It can be assembled forward facing or rear facing as group 0 Peut s’installer dans le sens de la marche comme dans le sens inverse comme groupe 0

880

45


DRIVING

GROUP 1+2 (9-25KG)

UNIVERSAL GR 1+2 9-25Kg

E4 03443529 ECE R44/03

5 posiciones de respaldo

Side ArmorTM Protección lateral (SASP)

5 seating positions

SideArmor.SideProtection.

Dossier 5 positions

Side Armor Protection latérale (SASP)

Fácil de instalar con los cinturones del coche.

Guía para el cinturón de seguridad.

Easy and secure installation with the vehicle belts.

Clear belt route with useful belt guides.

Facile d’installer avec les ceintures de la voiture.

• Esta silla de paseo se tiene que colocar en el sentido de la marcha y es para niños que pesen entre 9-25kg. • Tiene que utilizar el arnés de la silla de auto con niños que pesen entre 9-18 kg. • Los niños que pesen entre 15-25 kg no deben llevar el arnés. • Sistema de arnés de 5 puntos. • Tiene 5 posiciones de reclinado que se pueden cambiar con una sola mano. • Hay 4 ranuras para el arnés para que se pueda adaptar a las diferentes alturas del niño. • Exclusivo sistema de doble barra de seguridad que hace que la instalación sea fácil y segura. • Esta silla tiene claras guías por donde tiene que pasar el cinturón del vehículo. • Los tapizados son cómodos, permeables y se pueden lavar. • Unidades caja: 2 • Presentación: Caja cartón

46

Guide pour la ceinture de sécurité.

Sistema de ajuste del cinturón para una fácil colocación. Adjusting belt system easy to install. Système d’ajustement de la ceinture de sécurité pour plus de facilité.

Relleno 3d para un mayor confort y mayor absorción del impacto. 3d filling which is more comfortable and absorbs the impact. Rembourrage 3D pour un grand confort et une meilleure absorption de l’impact.

• Approved for forward facing use for child of 9-25 kg. • With harness use for child weighting 9-18kg. • Without harness use for child weighting 15-25kg. • 5 point harness system • 5 seating positions with simple one-hand adjustment. • 4 harness slots to fit different height of children. • Original “Double-Safe-Shaft” system enables easy and secure installation. • Clear belt routine with useful belt guides • Comfortable, air permeable and washable seat cover. • Pieces box: 2 • Presentation: Carton box

• Ce siège doit être installé dans le sens de la marche et est adapté aux enfants entre 9 et 25kg. • Toujours utiliser le harnais de sécurité du siège pour les enfants entre 9 et 18kg. • Les enfants pesant entre 15 et 25 kg ne doivent pas se mettre le harnais. • Système de harnais 5 points. • Possède 5 positions d’abattement qui peuvent se changer avec une seule main. • 4 rainures pour le harnais de différente hauteur. • Exclusif système de double barre de sécurité facilitant l’installation et protection optimale. • Ce siège indique parfaitement le sens d’attache de la ceinture de sécurité du véhicule. • Tapisserie commode, imperméable et lavable. • Unité par colis: 2 • Présentation: Boîte carton.


MEDIDAS / SIZE / TAILLE 48x68x48cm PESO / WEIGHT / POIDS 6Kg.

826

47


TRAVEL

GROUP 1+2+3 (9-36KG)

UNIVERSAL GR 1+2+3 9-36Kg

E13 045070 ECE R44/04

Chasis diseñado con una base sólida para un mayor confort y una máxima seguridad Chassis designed with a solid base to be more comfortable and to have a maximum safety Châssis dessiné avec une base solide pour un meilleur confort et maximum sécurité

Botón regulador de la altura del reposacabezas. Headrest adjusting button Bouton réglage de la hauteur du reposetête

Cojines reductores reversibles Reversible sponge pad Coussins réducteurs reversibles

4 posiciones de reposacabezas 4 headrest positions Repose tête 4 positions

Guía para el cinturón de seguridad Safety belt guide Guide pour la ceinture de sécurité

• Homologado según normativa vigente ECE R44/04 • Tejido acolchado desenfundable y lavable a 30ºC. • Estructura de polipropileno • Sistema de sujeción con cinturones de seguridad del automóvil. Arnés integrado de 5 puntos de seguridad. • 4 posiciones de reposacabezas • Fácil de instalar en el coche, usando el cinturón de 3 puntos. • Unidades caja: 4 • Presentación: Caja cartón

48

Doble anclaje de seguridad para los cinturones. Double shaft safety design Double attache de sécurité pour les ceintures

• • • • • •

Homologation ECER44/04 You can take off the cover and wash it at 30ºC. Polypropylene chassis Holding system with the vehicle belts Headrest: 4 head rest positions Easy to assembly in the vehicle, with a 3 point belts vehicle • Pieces box: 4 • Presentation: Carton box

• Homologation selon la norme en vigueur ECE R44/04. • Tissus matelassé et lavable à 30ªC. • Structure en polypropène. • Système d’attache avec ceintures de sécurité du véhicule. Harnais intégré de 5 points de sécurité. • Repose tête 4 positions. • Facile d’installer dans la voiture, utilisant la ceinture 3 points. • Unité par colis: 4 • Présentation: Boîte carton.


MEDIDAS / SIZE / TAILLE 41x67,5x39cm PESO / WEIGHT / POIDS 4,2Kg.

812

816

813

49


MEGA MAX

MEDIDAS / SIZE / TAILLE 50x68x52cm PESO / WEIGHT / POIDS 11Kg.

GROUP 1+2+3 (9-36KG)

UNIVERSAL GR 1+2+3 9-36Kg

E1 04301194 ECE R44/04

Rosca para regular los laterales Screw to regulate the sides Bouton de réglage des latèraux

4 posiciones de respaldo 4 backrest positions Dossier 4 positions

Reposacabezas ajustable en altura y protección lateral regulable. Height adjustable headrest and adjustable side protection Réglage du repose tête en hauteur et de la protection latérale

829

50

Todas las sillas Megamax del catálogo 2014 están preparadas para acoplarse a la base ISOFIX

All the Megamax models which appear in 2014 catalogue are ready to adapt to the ISOFIX base.

Tous les sièges Megamax du catalogue 2014 sont adaptés pour s’adapter à la base ISOFIX.

• Tejido acolchado desenfundable y lavable a 30ºC. • Estructura de polipropileno • Sistema de sujeción con cinturones de seguridad del automóvil. • Arnés integrado de 5 puntos de seguridad. • Reposacabezas de 4 posiciones • Reclinación de respaldo de 4 posiciones. • Confección termo formada de guata y espuma. Protección lateral regulable. • Unidades caja: 2 • Presentación: Caja cartón

• • • • • •

• Matière : Tissus matelassé et lavable à 30ºC. • Structure : Polypropène. • Système d’attache avec ceintures de sécurité du véhicule. Harnais intégré de 5 points de sécurité. • Repose tête 4 positions. • Inclinaison du dossier : 4 positions. • Fabriqué en ouate et mousse. • Protection latérale réglable. Siège adaptable. • Unité par colis: 2 • Présentation: Boîte carton.

You can take off the cover and wash it at 30ºC. Polypropylene chassis Holding system with the vehicle belts Headrest 4 head rest positions Resting back 4 backrest positions Easy to assembly in the vehicle, with a 3 point belts vehicle • Thermal making of foam and cotton padding. Adjustable side protector. • Pieces box: 2 • Presentation: Carton box


SISTEMA ISOFIX ISOFIX SISTEM SYSTEME ISOFIX

800

ISOFIX información general

ISOFIX general information

ISOFIX information générale

El sistema ISOFIX es un dispositivo incorporado a la carrocería del vehículo, que consta de unos puntos de sujeción atornillados para los asientos infantiles ISOFIX, los cuales llevan sus enganches correspondientes. De este modo las sillas infantiles van ancladas a la carrocería del vehículo en lugar de sujetarse con el cinturón de seguridad.

The Isofix base has some fixing points in the vehicle, screwed for the car seats which have the appropriate hooking. This way, car seats are hooked to the vehicle instead of using the vehicle belts.

Le système ISOFIX est un dispositif incorporé à la carrosserie du véhicule, possédant deux points d’attache vissée pour les sièges pour enfant ISOFIX, lesquels possèdent leur adaptateur correspondant. De cette manière les sièges enfants vont enclenchés à la carrosserie du véhicule au lieu d’être soutenu par la ceinture de sécurité.

Las ventajas de este sistema de sujeción frente a los métodos tradicionales son que: • Disminuye el riesgo de instalar incorrectamente las sillas de seguridad. • Mejora la estabilidad del asiento en caso de impacto lateral. • Reduce el recorrido de la cabeza hacia delante en los impactos frontales. Ha pasado la normativa ECE R44/04 y se puede instalar en vehículos provistos de puntos de anclaje del ISOFIX homologados (consulte el manual de instrucciones del vehículo donde quiera instalar el ISOFIX). La base del ISOFIX junto con la silla de auto es un sistema de sujeción del niño “SEMI-UNIVERSAL”.

Advantages: • It decreases the risk to assembly the car seat wrongly. • It improves the stability in case of side impacts. • It reduces the head movement forwards with front impacts. It has got the homologation ECE R44/04 , you can assembly it in the vehicles whose instructions advise it is possible to use an ISOFIX SEMI-UNIVERSAL system.

· Les avantages de ce système d’attache face aux traditionnels sont · Minimiser le risque de la mauvaise installation du siège. · Améliorer la stabilité du siège auto en cas d’impact latéral. · Réduire le risque que la tête aille vers l’avant en cas de choc frontal. Remplit les conditions de l’homologation ECE R44/04 et adapté aux véhicules munis d’ISOFIX (consulter le manuel d’instruction du véhicule avant l’installation de l’Isofix. La base de l’ISOFIX avec le siège auto est un système d’attache de l’enfant « SEMI UNIVERSEL».

51


PENGUIN EVOLUTIVA ISOFIX GROUP 1+2+3 (9-36KG)

UNIVERSAL Isofix Class B1 9-18 KG Y UNIVERSAL / SEMI-UNIVERSAL 15-36Kg

E4 04444313 ECE R44/04

Altura mínima de cabezal. Grupo 1 Minimum height of head, group 1 Hauteur minimum du repose tête

Inclinación máxima 30º Maximum inclination 30º Inclinaison maximum 30º

Rueda para la inclinación del respaldo. Wheel for backrest inclination. Bouton pour l’inclinaision du dossier.

V-Tether - Ofrece un tercer punto de anclaje, limitando el movimiento de rotación del asiento. V-Telther- provides a third anchorage point, limiting the rotational movement of the seat. V-Tether – Offre un troisième point d’attache, évitant ainsi le mouvement de rotation du siège.

Cojin reductor que se acopla al cuerpo del niño. Support pillow that attaches to the body of the child. Coussin reducteur qui s’adapte au corps de l’enfant.

Guía del cinturón. Fácil de utilizar ,sirve para evitar que la tira de los hombros se salga de su sitio. Belt guide. Easy to use, serves to keep the shoulders pulled out of position. Guide de la ceinture. Facile d’utilisation, évite que la sangle des épaules sorte de sa place.

• 30º de reclinado que se pueden cambiar sólo con mover la rueda delantera. • El reposa cabezas y el arnés se ajustan en altura al mismo tiempo, no necesita sacar y volver a colocar el arnés de los hombros cuando el niño crece. • La guía por donde tiene que pasar el cinturón es fácil de utilizar y evita que el cinturón del vehículo se desenganche de la silla de auto. • Sistema ISOFIX, con 5 posiciones de acercamiento. • Sistema original de hebilla de metal, más cómodo y adecuado. • Fácil de instalar con los cinturones del coche. • 10 posiciones de altura del reposacabezas. • Unidades caja: 2 • Presentación: Caja cartón

52

• 30º recline that can be changed by moving the front wheel only • The headrest and harness height adjust while no need to remove and replace the shoulder harness when the child grows. • The belt guide is easy to use and prevents the vehicle belt disengages from the car seat • ISOFIX system with 5-step approach • Easy to install with the seatbelts • 10 position height of the headrest • Pieces in box:2 • Packaging: carton box.

• 30º d’inclinaison qui peut être régler en tournant le bouton avant • Le repose tête et le harnais se règlent en hauteur en même temps, il n’est pas nécessaire de le retirer ou réinstaller le harnais des épaules quand l’enfant est plus grand. • Le guide par lequel doit passer la ceinture est facile d’utiliser et évite que la ceinture de sécurité du véhicule se • détache. • Système ISOFIX, avec 5 positions d’approche • Système de boucle en métal original, plus commode et adéquate • Facile d’installer avec les ceintures de sécurité du véhicule • 10 positions de la hauteur du repose tête • Unité par colis : 2 • Présentation : boîte en carton


MEDIDAS / SIZE / TAILLE 45x45x60-78cm PESO / WEIGHT / POIDS 7,5Kg.

821

822

823

53


ENCORE

GROUP 1+2+3 (9-36KG)

UNIVERSAL GR 1+2+3 9-36Kg

E1 04444115 ECE R44/04

Sistema central de regulación del aire comprimido. Regulating Central system of compressed air. Système central de réglage d’air comprimé.

Fácil, cómoda y segura de instalar en cualquier vehículo. Easy , comfortable and safe to install in any vehicle. Facile, commode et sûre d’installer dans n’importe quel véhicule.

Reforzada estructura con doble carcasa de ventilación. Reinforced structure with double shaft ventilation. Structure renforçée avec doublé carcasse de ventilation

Sistema SPS SP system Système SPS

• 5 posiciones de reclinado que se pueden cambiar sólo con tirar de una palanca. • El reposa cabezas y el arnés se ajustan en altura al mismo tiempo, no necesita sacar y volver a colocar el arnés de los hombros cuando el niño crece. • La guía por donde tiene que pasar el cinturón es fácil de utilizar y evita que el cinturón del vehículo se desenganche de la silla de auto. • Sistema exclusivo para tensar el cinturón que hace que la seguridad sea excelente. • Doble barra de seguridad exclusiva que hace que la instalación sea fácil y segura. • Sistema original de hebilla de metal, más cómodo y adecuado. • Unidades caja: 2 • Presentación: Caja cartón

54

• 5 reclined positions with one pull adjustment. • Height adjustable headrest and harness at one operation,no need of refitting shoulder belt. • Slide and lock belt guide , easy to use and well avoid shoulder strap running off. • Original built-in tension system provides excellent security. • Original “Double-Safe-Shaft” system enables easy and secure installation. • Original metal shaft system, safer and more convenient. • Pieces box: 2 • Presentation: Carton box

• 5 positons de rabattement qui se change seulement en tirant du levier. • Le repose tête et le harnais s’ajuste en hauteur ensemble, il n’est pas nécessaire de disposer le harnais sur les épaules lorsque l’enfant est assez grand. • Le guide par laquelle la ceinture doit être passée est facile d’utilisation et ainsi évite que la ceinture s’enlève du siège auto. • Système exclusif de tendeur de la ceinture pour une sécurité optimale. • Double barre de sécurité exclusive permet une installation facile et sûre. • Système original de boucle en métal, plus commode et adéquate. • Unité par colis: 2 • Présentation: Boîte carton.


MEDIDAS / SIZE / TAILLE 50x46x64cm PESO / WEIGHT / POIDS 9,1Kg.

Sistema de ajuste del cinturón para una fácil colocación. Metal shaft harness system, safer and more convenient Système de réglage de la ceinture pour facile insertion

Relleno 3d para un mayor confort y mayor absorción del impacto. 3d filling which is more comfortable and absorbs the impact better Rembourrage 3D pour plus de confort et meilleur absorption de l’impact

Sistema DSS Revolucionario sistema único de tensor de cinturón patentado. Que hace que la instalación sea el doble de segura y cómoda en el coche. Con más seguridad para el niño.

Guía del cinturón. Fácil de utilizar ,sirve para evitar que la tira de los hombros se salga de su sitio. Cabezal con doble carcasa de aire comprimido para mayor protección del niño en caso de colisión.

Double Shaft Safety . DSS system Our unique “DSS” design to make the belt installation double secured with better protection for the child.

Slide and lock belt guide. Easy of use and well avoid shoulder strap running of. Headrest with double shaft of compressed air with better protection for the child in case of impact .

Système DSS. Révolutionnaire système unique de tendeur de ceinture breveté. Permet la double sécurité de l’installation et plus de commodité. Avec une sécurité optimale pour l’enfant.

Guide de la ceinture. Facile d’utilisation, permet que sangle des épaules se décroche. Repose tête avec double carcasse d’air comprimé pour plus de protection en cas de collision.

Abrázame Reductor de impacto. Es una esponja especial que absorbe la energía a la vez que ofrece al bebé la calidez del abrazo de una madre. Cuddle Me. Shock Reducer It is a special sponge pad to absorb the energy while offers your baby the warm and mother-like hug. Serres-moi dans tes bras. Réducteur d’impactes Eponge spéciale qui absorbe la force en même temps qu’elle offre à l’enfant la protection des bras de maman.

Side ArmorTM Protección lateral (SASP) Se ha añadido una “energía de absorción extra”.Laterales que protegen al niño de los impactos laterales. Que hacen indeformable la silla en caso de colisión, protegiendo en todo el momento al niño. Gracias a su doble carcasa y el sistema de aire comprimido. SideArmor.SideProtection. The added-on “extra energy absorption ” side wings to protect your child from the side impact.In case of impact, this car seat keeps its shape , protecting the baby all the time due to the double frame and compressed air system. Side Armor Protection latérale (SASP) A été ajouté une « force d’absorption extra » aux latéraux qui permet se protégé l’enfant des impacts latéraux et qui fait indéformable le siège en cas d’accident, offre une protection optimale à tous moments, grâce à sa double carcasse et système d’air comprimé.

55


ENCORE

GROUP 1+2+3 (9-36KG)

844

874

56


871

57


ENCORE ISO-FIX LUXE GROUP 1+2+3 (9-36KG)

UNIVERSAL GR 1+2+3 9-36Kg

E1 04444115 ECE R44/04

Sistema central de regulación del aire comprimido.

Sistema SPS

Regulating central system of compressed air.

SPS system

Système central de réglage d’air comprimé.

Système SPS

Reforzada estructura con doble carcasa de ventilación.

Fácil, cómoda y segura de instalar en cualquier vehículo.

Reinforced structure with air double frame.

Easy, comfortable and safe to install in any vehicle.

Structure renforcée avec double carcasse de ventilation.

Facile, commode et sûre d’installer dans n’importe quel véhicule.

• 5 posiciones de reclinado que se pueden cambiar sólo con tirar de una palanca. • El reposa cabezas y el arnés se ajustan en altura al mismo tiempo, no necesita sacar y volver a colocar el arnés de los hombros cuando el niño crece. • La guía por donde tiene que pasar el cinturón es fácil de utilizar y evita que el cinturón del vehículo se desenganche de la silla de auto. • Sistema exclusivo para tensar el cinturón que hace que la seguridad sea excelente. • Sistema ISOFIX, con 3 posiciones de acercamiento. • Doble barra de seguridad exclusiva que hace que la instalación sea fácil y segura. • Sistema original de hebilla de metal, más cómodo y adecuado. • 9 posiciones de altura del reposacabezas. • Unidades caja: 2 • Presentación: Caja cartón

58

• 5 reclined positions with one pull adjustment. • Height adjustable headrest and harness at one operation,no need of refitting shoulder belt. • Slide and lock belt guide , easy to use and well avoid shoulder strap running off. • Original built-in tension system provides excellent security. • Original “Double-Safe-Shaft” system enables easy and secure installation. • Original metal shaft system, safer and more convenient. • Pieces box: 2 • Presentation: Carton box

• 5 positons de rabattement qui se change seulement en tirant du levier. • Le repose tête et le harnais s’ajuste en hauteur ensemble, il n’est pas nécessaire de disposer le harnais sur les épaules lorsque l’enfant est assez grand. • Le guide par laquelle la ceinture doit être passée est facile d’utilisation et ainsi évite que la ceinture s’enlève du siège auto. • Système exclusif de tendeur de la ceinture pour une sécurité optimale. • Système ISOFIX avec 3 positions. • Double barre de sécurité exclusive permet une installation facile et sûre. • Système original de boucle en métal, plus commode et adéquate. • Hauteur du repose tête réglable en 9 positions. • Unité par colis: 2 • Présentation: Boîte carton.


MEDIDAS / SIZE / TAILLE 50x46x64cm PESO / WEIGHT / POIDS 9,3Kg.

Sistema de ISOFIX con varias posiciones de ajuste. Fácil y cómodo sistema de apertura y cierre del ISOFIX.

V-Tether - Ofrece un tercer punto de anclaje, limitando el movimiento de rotación del asiento.

ISOFIX system with different adjustment positions. Easy and comfortable close and open ISOFIX system.

V- Tether. It offers a third anchorage point, it limits the rotating movement of the car seat.

Système d’ISOFIX avec plusieurs positions de réglage. Facile et commode système d’ouverture et fermeture

V Tether - Offre un troisième pont de fermeture, limitant le mouvement de rotation du siège.

Guía del cinturón. Fácil de utilizar ,sirve para evitar que la tira de los hombros se salga de su sitio. Cabezal con doble carcasa de aire comprimido para mayor protección del niño en caso de colisión. Slide and lock belt guide. Easy of use and well avoid shoulder strap running of. Headrest with double shaft of compressed air with better protection for the child in case of impact. Guide de la ceinture. Facile d’utilisation, permet que sangle des épaules se décroche. Repose tête avec double carcasse d’air comprimé pour plus de protection en cas de collision.

Guía para el cinturón de seguridad. Guide seatbelt. Guide pour la ceinture de sécurité.

Abrázame Reductor de impacto. Es una esponja especial que absorbe la energía a la vez que ofrece al bebé la calidez del abrazo de una madre. Relleno 3d para un mayor confort y mayor absorción del impacto. Cuddle Me. Shock Reducer It is a special sponge pad to absorb the energy while offers your baby the warm and mother-like hug. Slide and lock belt guide. Easy of use and well avoid shoulder strap running of. 3d filling which is more comfortable and absorbs the impact better. Serres-moi dans tes bras. Réducteur d’impacts. Eponge spéciale qui absorbe la force en même temps qu’elle offre à l’enfant la protection des bras de maman rembourrage 3D pour un meilleur confort et absorption de l’impact

Side ArmorTM Protección lateral (SASP) Se ha añadido una “energía de absorción extra”.Laterales que protegen al niño de los impactos laterales. Que hacen indeformable la silla en caso de colisión, protegiendo en todo el momento al niño. Gracias a su doble carcasa y el sistema de aire comprimido. SideArmor.SideProtection. The added-on “extra energy absorption ” side wings to protect your child from the side impact.In case of impact, this car seat keeps its shape , protecting the baby all the time due to the double frame and compressed air system. Side Armor Protection latérale (SASP) A été ajouté une « force d’absorption extra » aux latéraux qui permet se protégé l’enfant des impacts latéraux et qui fait indéformable le siège en cas d’accident, offre une protection optimale à tous moments, grâce à sa double carcasse et système d’air comprimé.

59


ENCORE ISO-FIX LUXE GROUP 1+2+3 (9-36KG)

841 60


842

840

Es obligado instalar las guias ISOFIX en el coche para facilitar la entrada del ISOFIX y evitar dañar la tapicería del coche. You must install the ISOFIX guide in the car to facilitate entry of ISOFIX and prevent damage to car upholstery. IL EST OBLIGATOIRE d’installer les embouts ISOFIX pour faciliter l’entrée de l’ISOFIX et éviter l’endommagement de la tapisserie de la voiture.

61


COCOON TRAVEL FIX GROUP 2+3 (15-36KG)

UNIVERSAL GR 2+3 15-36Kg

E4 04444102 ECE R44/04

Diseño exclusivo del reposacabezas. Que ofrece protección lateral en caso de colisión para el niño. Headrest exclusive design to protect your children from side impact. Design exclusif de repose tête, offrant une protection latérale en cas d’impact.

Respaldo/reposacabezas integral que se adapta al crecimiento del niño. Integral backrest/headrest which grow along with your child´s growth in height. Dossier/repose tête intégral qui s’adapte à la croissance de l’enfant.

Sistema de apertura/cerrado ISOFIX. Close/Open ISOFIX system. Système d’ouverture/fermeture ISOFIX.

Posee cómoda guía para la correcta colocación del cinturón de seguridad. Clear belt guides give no chance for misuse in installation. Possède un guide commode pour la parfaire installation de la ceinture de sécurité.

• Esta silla se tiene que colocar en el sentido de la marcha y es para niños que pesen entre 1536 kg. • Respaldo ancho y profundo que ofrece una protección segura para los impactos laterales. • Respaldo/reposacabezas integral que se adapta al crecimiento del niño. • Indicador de altura que se adapta perfectamente a la altura del niño. • Protege a la vez la cabeza y el corazón del niño • Tiene una posición de reclinado para darle para que sea más cómoda. • Diseño actualizado y ergonómico. • La fijación de la COCOON Travel Fix hace que tenga la máxima seguridad e inmovilidad. • Unidades caja: 2 • Presentación: Caja cartón

62

• Approved for forward facing use for child from 15-36kg • Wide and deep backrest offers solid protection from side impact • Integral backrest/headrest grows up with your children’s growth in length • Height indicator to perfect fit child’s height. • Have one reclining position to give more comfort. • Up to date and chic ergonomic design • ISOFIX Fixation maximizes the safety and immobility. • Pieces box: 2 • Presentation: Carton box

• Ce siège doit être installé dans le sens de la marche. Apte pour les enfants de 15-36kg. • Dossier large et profond qui offre une protection sûre en cas d’impacts latéraux. • Dossier/repose tête intégral qui s’adapte à la croissance de l’enfant. • Indicateur de hauteur qui s’adapte parfaitement à la taille de l’enfant. • Protège autant la tête que le coeur de l’enfant. • Possède une position d’abattement pour plus de commodité. • Design actualisé et ergonomique. • La fixation de la COCOON Travel Fix permet une parfaite protection et immobilité. • Unité par colis: 2 • Présentation: Boîte carton.


MEDIDAS / SIZE / TAILLE 43x46x61cm PESO / WEIGHT / POIDS 6,9Kg.

Posee 6 posiciones de altura, que se adapta al crecimiento del niño.

Se puede separar culera del respaldo, pasando al grupo 3.

Sistema ISOFIX con múltiples posiciones. Permite ocultarlo si el coche no posee ISOFIX.

The backrest can be separated from the seat base, becoming a Group 3 car seat.

ISOFIX system with many positions. You can hide it if the vehicle has not go Isofix connector.

Peut être séparé du dossier, passant ainsi au groupe 3.

Système ISOFIX avec multiples positions. Permet de cacher si la voiture ne possède ISOFIX.

Chasis ergonómico que se adapta al cuerpo del niño según va creciendo, por su estructura reforzada protege el cuerpo del niño en caso de una colisión lateral.

Tiene una estructura de respaldo inteligente , que hace que la “ Cocoon Travel” se adapte a casi todos los asientos de los vehículos.

Abrázame Reductor de impacto. Es una esponja especial que absorbe la energía a la vez que ofrece al bebé la calidez del abrazo de una madre.

Ergonomic chassis which adapts to the body of the child with the children´s growth because of its reinforced structure which protects the child in case of a lateral impact.

A smart seat back structure, which makes the “Cocoon Travel” fit almost all kind of passenger seat in car.

Cuddle Me. Shock reducer It is a special sponge pad to absorb the energy while offers your baby the warm and mother-like hug.

6 height positions which adapts to your child growth. Hauteur réglable en 6 positions s’adaptant à la taille de l’enfant.

Châssis ergonomique qui s’adapte à la croissance de l’enfant et qui par sa structure renforcée protège le corps en cas d’accident latéral.

Possède uns structure de dossier intelligent permettant que la Coccon. Travel s’adapte à tous les types de sièges.

Side Armor Protection latérale (SASP) A été ajouté une « force d’absorption extra » aux latéraux qui permet se protégé l’enfant des impacts latéraux et qui fait indéformable le siège en cas d’accident, offre une protection optimale à tous moments, grâce à sa double carcasse et système d’air comprimé

63


COCOON TRAVEL FIX GROUP 2+3 (15-36KG)

861

64


843

65


TRYP

GROUP 2+3 (15-36KG)

UNIVERSAL GR 2+3 15-36Kg

E13 045081 ECE R44/04

Chasis diseñado con una base sólida para un mayor confort y una máxima seguridad. Chassis designed with a solid base to be more comfortable and to have a maximum safety.

4 Posiciones del reposacabezas. 4 headrest positions. 4 positions du repose tête.

Châssis dessiné avec une base solide pour un meilleur confort et maximum sécurité.

Botón regulador de la altura del reposacabezas.

Cojines reductores reversibles.

Headrest adjusting button.

Reversible sponge pad.

Bouton réglage de la hauteur du reposetête.

Coussins réducteurs reversibles.

Grupo: 2+3 Edad y peso: De 15 a 36 Kg. (de 4 a 12 años) Normativa: Homologado según normativa vigente ECE R44/04 Material: Tejido acolchado desenfundable y lavable a 30ºC. Estructura: Polipropileno Sistema de sujeción: Con cinturones de seguridad del automóvil. Posiciones del reposacabezas: 4 posiciones Medidas: 39x41x67,5cm Peso: 4Kg. Otras características: Fácil de instalar en el coche, usando el cinturón de 3 puntos. Unidades caja: 6

66

Group: 2+3 Age and weight: From 15 to 36 kg. ( 4 to 12 years old ) Homologation: ECER44/04 Material: You can take off the cover and wash it at 30ºC. Chassis: Polypropylene Holding system: With the vehicle belts Headrest: 4 head rest positions Size: 39x41x67,5 cm Weight: 4kg. Other features: Easy to assembly in the vehicle, with a 3 point belts vehicle. Pieces box: 2

Groupe: 2+3 Age et poids: De 15 a 36 Kg. (de 4 à 12 ans) Norme: Homologué selon la norme en vigueur ECER44/04 Matière: Tissus rembourré amovible et lavable a 30º Structure: Propilopène Système de retenue: Avec les ceintures de sécurité du véhicule Positions du repose tête: 4 positions Dimensions: 39x41x67,5cm Poids: 4kg Autres caractéristiques: Facile installation dans le véhicule, usant la ceinture de 3 points Unités par colis: 6


MEDIDAS / SIZE / TAILLE 41x67,5x39cm PESO / WEIGHT / POIDS 4,2Kg.

867

868

866

67


BOOSTER

MEDIDAS / SIZE / TAILLE 41x23x43cm PESO / WEIGHT / POIDS 2Kg.

GROUP 3 (22-36KG)

UNIVERSAL GR 3 15-36Kg

E13 045081 ECE R44/04

833

830

Estructura de polipropileno Polypropylene structure Structure polypropène

• Práctica guía de cinturón para un correcto paso del cinturón de seguridad sobre los hombros del niño. • Cómodo reposa-brazos acolchados. • Tejido acolchado desenfundable y lavable a 30ºC. • Sistema de sujeción con cinturones de seguridad del automóvil. • Unidades caja: 8 • Presentación: Caja cartón

68

831

• Practical belt-positioner helps position vehicle belt on child´s shoulder and away from child´s face and neck. • Comfortable padded armrest • You can take off the cover and wash it at 30ºC • Holding system vehicle belts. • Pieces box: 8 • Presentation: Carton box

• Pratique guide de la ceinture de sécurité pour une correcte installation sur les épaules de l’enfant. • Commode repose bras rembourré. • Tissus matelassé et lavable à 30ªC. • Système d’attache des ceintures de sécurité de la voiture. • Unité par colis: 8 • Présentation: Boîte carton.


ESTERILLA DEL ASIENTO

MEDIDAS / SIZE / TAILLE 150x48cm

VEHICLE SEAT MAT PETITE ETOILE DE SIEGE

899

• 2 en 1 esterilla de la silla de auto • Doble cara, su diseño antideslizante hace que la silla de auto de seguridad sea más estable al instalarla. • Diseño de plegado controlado apto para diferentes alturas de la silla de auto. • Nuevo diseño de cuña que sirve para estabilizar, se acopla perfectamente a cualquier marca de vehículo. • Una vez puesto, protege fácilmente el asiento del pasajero y las pertenencias esenciales del niño que vayan colocadas aquí. • Anti bacterias, tela de una gran permeabilidad, fácil de limpiar. • Componentes: Funda: 100% poliester Relleno : 100% poliéster Entretela : 100% polipropileno • La esterilla esta diseñada para poder adoptar el ISOFIX de la silla. • Unidades caja: 12 • Presentación: Caja boutique con colgador

• 2 in 1 car seat mat. • Double side, its design is anti slide and makes the car seat more stable when you install it. • Controlled folding design suitable for different car seat heights. • New design which makes the car seat more stable and it fits any vehicle brand . • Once it is on the vehicle , it protects easily the vehicle seat and the baby personal belongings which you can put in the mat. • Anti-bacteriums , easy to clean fabric. • Material : Fabric: 100% polyester . Filling: 100% polyester. InsideFabric: 100% polypropylene. • This mat is designed to fit the car seat ISOFIX. • Pieces box: 8 • Presentation: Boutique box with hanger

• Petite étoile de siège auto. • Double face, son design anti dérapant permet une meilleure sécurité et installation. • Design de pliage apte pour les différentes hauteurs du siège auto. • Nouveau design Wedge permettant une parfaite stabilité. S’adapte à tous types de véhicules. • Une fois installé agît comme couverture du siège voiture et permet de garder tous les éléments de celui-ci. • Anti bactérien, toile imperméable facile de nettoyer. • Matière housse : 100% polyester – Rembourrage : 100% polyester - Toile : 100% polypropène. • La petite étoile est dessinée pour s’accoupler à l’Isofix du siège. • Unités par colis: 8 • Présentation: Boîte carton boutique

69


PARASOL

MEDIDAS / SIZE / TAILLE 32,5x19cm

SUNSHADE PARESOLEILS

108

• Adaptable a las ventanas de todos los autos. • Dotada de ventosas para una rápida fijación, es simple de aplicar y de quitar. • Se pliega fácilmente y ocupa poquísimo espacio. • 2 unidades por pack • Unidades caja: 12 • Presentación: Bolsa PVC

70

• It can be adapted to every window of the vehicles. • It has got suction pads for a fast fixation , it is easy to put and remove. • It can be folded easily and once folded, it needs very little space. • 2 pieces per set. • Pieces box: 12 • Presentation: PVC bag

• Adapté à toutes les fenêtres de véhicule. • Doté de ventouses pour une fixation rapide, simple de monter et démonter. • Facilement pliable pour occuper peu d’espace. • 2 unités par pack. • Unité par colis: 12. • Présentation: Sac PVC.


71



OCIO Y TIEMPO LIBRE FREE TIME TEMPS LIBRE


CUNAS DE VIAJE PLAYARDS

BERCEAU VOYAGE

Mecanismo de apertura automática, rápido y fácil. Provisto de doble bloqueo para impedir cierres accidentales. Fast and easy automatic opening mechanism. Fitted with a lock to prevent accidental closure Mécanisme d’ouverture automatique rapide et facile. Système de blocage pour éviter tout accident.

Bolsa de transporte Carrying bag Sac de transport

Material estructura: Estructura de acero. Material interior: Tejido de nylon y espuma. Como se cierra: Plegado mediante tirador de seguridad (tipo paraguas). Número de ruedas: 2 Accesorios: Doble bolsillo. Medidas abierta exterior: 127x73x76cm Medidas abiertas interior: 120,5x60,5x62cm Medidas cerrada: 24x24x76cm Peso: 10,50Kg. Otras características: Doble altura mediante un nuevo sistema patentado y homologado con cremallera lateral y funda para tapar la misma. Normativa: UNE EN 716 1Y2:2008+A1:2013, con número de ensayo L/0046028-1 Unidades caja: 1 Presentación: Caja cartón

74

Chassis material: Steel Inner Material: Nylon fabric and foam How to close it: Fold it with a security handle ( umbrella folding system) Number of wheels: 2 Accessories: Double pocket Open size: 127x37x76 cm high Closed size: 24x24x76 cm high Weight: 10,50kg Other features: Double height with a new patented system homologated with a lateral zipper and cover to cover it. Homologation number and essay: UNE EN 716 1 Y2 : 2008+A1:2013, essay L/0046028-1 Pieces box: 1 Presentation: Carton box

Matériel de la structure: Acier Matière de l’intérieur: Tissus en nylon et mousse Fermeture: Fermeture avec tirette de sécurité (parapluie) Nombre de roues: 2 Accessoires: Double poche Dimensions ouverte extérieur: 127x73x76cm Dimensions ouverte intérieur: 120,5x60,5x62cm Dimensions fermeture: 24x24x76cm Poids: 10,50kg Autres caractéristiques: Hauteur double grâce à un système breveté et homologué avec fermeture éclair latérale et couverture pour couvrir celle-ci Homologation: UNE EN 716 1Y2:2008+A1:2013, numéro de test L/0046028-1 Unité par colis: 1 Présentation: Boîte carton boutique


1 2

62 cm 120,5 cm

60,5 cm

120,5 cm

60,5 cm

Medidas internas nivel 1 y nivel 2 Internal size level 1 and level 2 Dimensions internes niveau 1 et niveau 2 Cuna provista con el nuevo sistema de doble altura, muy útil en los primeros meses de vida del bebé, contrarrestando el esfuerzo de los padres para acostarlo en su interior.

Playard with a double height system, very useful in the first months of the baby. More comfortable for parents.

Sistema solo en GAMA COMPLET

New system with double height improved with a zipper and 3 adjustments points for the short side with the utility number 201030966

Nuevo sistema de doble altura mejorada con cremallera central y tres puntos de ajuste por frontal con número de utilidad Nº 201030966 Modelo industrial con resistencia mejorada con Nº 201030964.

Just for GAMA COMPLET

Industrial model with improved resistance nº 201030964

Berceau muni du nouveau système de hauteur doublé, très utile dans les premiers mois de bébé, facilitant aux parents de coucher bébé sans trop d’effort. Système uniquement pour GAMA COMPLET Nouveau système hauteur amélioré avec fermeture éclair centrale et 3 points d’ajustement frontal avec numéro d’utilité Nº 201030966. Modèle industriel avec résistance Nº201030964

TODAS LA CUNAS CUMPLEN CON LA NUEVA NORMATIVA UNE EN 716 1Y2:2008+A1:2013 ALL OUR PLAYARDS ARE APPROVED ACCORDING TO THE HOMOLOGATION UNE EN 716 1 AND 2 : 2008+A1:2013 TOUS LES BERCEAUX REMPLISSENT LES CONDICTIONS DE L’HOMOLOGATION EN 7161Y2 :2008+A1 :2013

Una vez retirado el nivel intermedio, los ganchos de anclaje frontales permanecen ocultos y la cremallera de los laterales también. Evitando que el niño tenga contacto con los mismos. Once the intermediate level is removed, the frontal hooking will be hidden under the sides zipper to avoid that children can touch them. Une fois retiré du niveau médium, les attaches frontales ne se voient plus et la fermeture éclair des latéraux idem. Evitant ainsi que l’enfant puisse les toucher.

Incluye barra de juegos con simpáticos peluches. Cumple con la normativa EN 71:2005/1 (+A4:2007) This playard has a toy bar with friendly toys It has got the homologation EN71: 2005/1 (+4A:2007) Inclus barre de jeux avec sympathiques peluches. Remplit les conditions d’homologation EN 71:2005/1 (+A4:2007) Incluye mosquitera de serie It has got a mosquito net Inclus moustiquaire

Incluido en todas las gamas. Cantonera antiahogo homologada según la nueva normativa europea. La que evita un posible enganche de la cadena del chupete o similar. In all models. Anti suffocation corner homologated according to the new European homologation. This avoids the child to get hooked with any chain, nipple chain or similar. Inclus dans toutes les gammes. Protecteur de coins anti étouffement homologué selon la nouvelle norme européenne. Evite que l’enfant reste attraper avec la chaîne de la sucette ou autre.

75


COMPLET

630520

630214

76


630213

77


BASIC PLUS

630124

630125

78


630128

630127

79


BASIC 630122

630123

80


630126

81


BASIC ALLUMINIUM

630131

82


ELEVADOR DOUBLE LAYER

REHAUSSEUR DE BERCEAU

Medidas: 120x60cm Peso máximo: 15Kg. Normativas: EN 716 1Y2:2008 Material: Tejido 100% nylon. Características: Adaptable a todas las cunas del mercado (120x60 cm) Unidades caja: 10 Presentación: Caja cartón Size: 120 x 60cm Maximum weigh: 15 kg. Homologation: EN 716 1Y2:2008 Material: Fabric 100% nylon. Features: Adjustable to any playard in the market (120x60 cm). Pieces box: 10 Presentation: Carton box Dimensions: 120x60cm Poids maximum: 15 kg Homologation: EN 716 1Y2:2008 Matière: Tissus 100% nylon. Caractéristiques: Adaptable à tous type de berceau (120x60cm) Unité par colis: 10 Présentation: Boîte carton

306

ANILLAS RINGS

ANNEAUX 305

Características: Ideales para ayudar al niño a levantarse en la cuna. Fácil de poner y de quitar. Colores surtidos. Unidades caja: 12 Presentación: Bolsa PVC con colgador Features: They can help the child to stand up in the playard.Different colours. Easy to take on and off. Pieces box: 12 Presentation: PVC bag with hanger Caractéristiques: Idéal pour aider bébé à se lever dans son berceau. Facile de monter et de quitter. Chois de couleurs Unité par colis: 12 Présentation: Sac PVC avec anse

83


PARQUE PARK

PARQUE

830103

Incluye apertura lateral para facilitar el acceso del niño It has got a lateral zipper so children can get in the park more easily Inclus ouverture latérale pour faciliter el accès à l’enfant

84

Colchón con simpáticos dibujos para estimular los sentidos del niño Friendly mattress with drawings to stimulate children senses Matelas avec de jolis dessins pour stimuler les sens de l’enfant

Nuevo parque de viaje, ideal para los primeros juegos del niño. Plegado de reducidas dimensiones. Incorpora ruedas para su fácil transporte.

New park , ideal for the first children games. Compact folding system. It has got wheels for carrying it easily.

Nouveau parque de voyage pour les premiers jeux de l’enfant. Une fois plié occupe très peu d’espace. Muni de roues pour faciliter le transport.

Material estructura: Estructura de acero. Material interior: Tejido de nylon y espuma. Como se cierra: Plegado mediante tirador de seguridad (tipo paraguas). Número de ruedas: 2 Accesorios: Incluye cremallera. Medidas internas: 94x94x62cm Medidas externas: 101x101x76cm Peso: 10,50Kg. Normativa: UNE EN 716 1Y2:2008+A1:2013 Unidades caja: 1 Presentación: Caja cartón

Chassis material: Steel Inner material: Nylon fabric and foam How to close it: Fold it with a security handle ( umbrella folding system) Number of wheels: 2 Accessories: Double pocket Internal size: 94x94x62cm External size: 101x101x76cm Weight: 10,50kg Homologation: UNE EN 716 1 Y2 : 2008+A1:2013 Pieces box: 1 Presentation: Carton box

Matériel de la structure: Acier Matière de l’intérieur: Tissus en Nylon et mousse Pliage: Fermeture avec tirette de sécurité (parapluie) Nombre de roues: 2 Accessoires: inclus fermeture éclair Dimensions internes: 94x94x62cm Dimensions externes: 101x101x76cm Poids: 10,50kg Homologation: UNE EN 716 1Y2:2008+A1:2013 Unité par colis: 1 Présentation: Boîte carton cadeaux


PARQUE PARK

PARQUE

830102

Colchón con simpáticos dibujos para estimular los sentidos del niño Friendly mattress with drawings to stimulate children senses Matelas avec de jolis dessins pour stimuler les sens de l’enfant

Nuevo parque de viaje, ideal para los primeros juegos del niño. Plegado de reducidas dimensiones. Incorpora ruedas para su fácil transporte.

New park , ideal for the first children games. Compact folding system. It has got wheels for carrying it easily.

Nouveau parque de voyage pour les premiers jeux de l’enfant. Une fois plié occupe très peu d’espace. Muni de roues pour faciliter le transport.

Material estructura: Estructura de acero. Material interior: Tejido de nylon y espuma. Como se cierra: Plegado mediante tirador de seguridad (tipo paraguas). Número de ruedas: 2 Accesorios: Incluye cremallera. Medidas internas: 94x94x62cm Medidas externas: 101x101x76cm Peso: 10,50Kg. Normativa: UNE EN 716 1Y2:2008+A1:2013 Unidades caja: 1 Presentación: Caja cartón

Chassis material: Steel Inner material: Nylon fabric and foam How to close it: Fold it with a security handle ( umbrella folding system) Number of wheels: 2 Accessories: Double pocket Internal size: 94x94x62cm External size: 101x101x76cm Weight: 10,50kg Homologation: UNE EN 716 1 Y2 : 2008+A1:2013 Pieces box: 1 Presentation: Carton box

Matériel de la structure: Acier Matière de l’intérieur: Tissus en Nylon et mousse Pliage: Fermeture avec tirette de sécurité (parapluie) Nombre de roues: 2 Accessoires: inclus fermeture éclair Dimensions internes: 94x94x62cm Dimensions externes: 101x101x76cm Poids: 10,50kg Homologation: UNE EN 716 1Y2:2008+A1:2013 Unité par colis: 1 Présentation: Boîte carton cadeaux

85


COLCHÓN CUNA DE VIAJE PLAYARD MATTRESS BERCEAU DE VOYAGE

313

BICOLOR

311

BICOLOR

Bolsa de transporte Carrying bag Sac de transport

Medidas: 120x60x5cm Material: Tejido 100% algodón. Accesorios: Bolsa de transporte Características: Lavable y con sistema desenfundable con cierre de velcro. Forrado en el interior con un material impermeable. De fácil transporte por sus reducidas dimensiones y completo plegado. Unidades caja: 6 Presentación: Caja cartón con bolsa de transporte

86

Sistema desenfundable con cierre de velcro Removable velcro cover Système de dégonflage avec fermeture velcro

Size: 120x60x5cm Material: 100% cotton Accessories: Carrying bag Features: It can be washed. With a removable Velcro cover. Lined with a water proof material .Easy to carry because it can be folded completely and then the size is very reduced. Pieces box: 6 Presentation: Carton box with carrying bag

Dimensions: 120x60x5cm Matière: Tissus 100% coton Accessoires: Sac de transport Caractéristiques: Lavable et système de dégonflage avec fermeture velcro. Rembourré à l’intérieur avec une matière imperméable. Facile de transporter grâce à sa petite taille et son pliage complet. Unité par colis: 6 Présentation: Boîte carton avec sac de transport


COLCHÓN SAFARI PARK MATTRESS SAFARI PARK MATELAS SAFARI PARK

Medidas: 94x94x5cm Material: Tejido 100% algodón. Accesorios: Bolsa de transporte Características: Lavable y con sistema desenfundable con cierre de velcro. Forrado en el interior con un material impermeable. De fácil transporte por sus reducidas dimensiones y completo plegado. Unidades caja: 5 Presentación: Caja cartón con bolsa de transporte Size: 94x94x5 cm Material: 100% cotton fabric Accessories: carrying bag Features: it can be washed, the cover can be removed and it has got a Velcro zipper. The material inside is waterproof. Easy to carry because it is very small and it can be folded completely. Pieces box: 5 Presentation: carton box with carrying bag. Dimensions: 94x94x5cm Matériel: Tissus 100% coton Accessoires: Sac de transport Caractéristiques: Lavable, système dégonflable et fermeture de velcro Rembourré à l’intérieur avec matière imperméable. Facile de transport à sa petite taille et pliage complet. Unité par colis: 5 Présentation: Boîte carton avec sac de voyage

315

COJINES MULTIUSOS CUSHIONS

MATELAS DE CHANGE

5032

Unidades caja: 12 Presentación: Bolsa con colgador

Pieces box: 12 Presentation: Bag with hanger

Unité par colis: 12 Présentation: Sac avec anse

87



PRIMEROS PASOS FIRST STEPS PREMIERS PAS


ARNÉS HARNESS HARNAIS

7312

Edad: 9+ Normativa: EN 13210:2004 Características: Ayuda y da confianza al niño en sus primeros pasos. Unidades caja: 12 Presentación: Caja boutique

90

7313

Age: 9 months + Homologation: EN 13210: 2004 Features: helps and gives confidence to children in their first steps. Pieces box: 12 Presentation: Gift box

Age: 9 mois Homologation: EN 13210:2004 Caractéristiques: Aide et apporte la confiance nécessaire à l’enfant dans ses premier pas. Unité par colis: 12 Présentation: Boîte carton boutique


ANDADOR SALTADOR CHAMPION CHAMPION BABY WALKER AND JUMPER TROTTEUR SAUTEUR CHAMPION

403

El andador saltador Champion lleva incorporadas ruedas de silicona giratorias para no dañar el parquet. The walker wears jumper Champion incorporated silicone swivel wheels to avoid damaging the parquet. Le trotteur Champion possède des roues en silicone intégrées pour ne pas endommager le parquet.

Edad: 6+ Medidas: 72,13x66x58 Peso: 6,5Kg Normativa: EN 1273:2005, EN71-3:2013, EN 62115:2005 + A11:2012, EN 60825-1 Altura del asiento: Regulable en 3 posiciones Material del asiento: Tapizado extraible, lavable, superacolchado y muy envolvente. Frenos: 8 dispositivos de seguridad que bloquean el desplazamiento ante un escalón Características: Andador saltador 2en1, con una completa bandeja de actividades con 5 melodías y sonidos diferentes. Control de volumen. Llave con sonido de motor. Bandeja extraible. Pilas: No incluidas Unidades caja: 1 Presentación: Caja boutique

Age: 6+ Sizes: 72,13x66x58 Weight: 6,5 kg Homologation: EN 1273:2005, EN71-3:2013, EN 62115:2005 + A11:2012, EN 60825-1 Seat height: 3 different positions adjustable Seat material: Removable seat pad , washable , very comfortable with a lot of foam. Brakes: 8 safety devices which block the wheels in there is a change in level surface. Features: Walker and jumper 2 in 1, with a complete activity tray, with 5 tunes and different sounds. Volume control: a key with a motor sound. Removable tray. Batteries: Are not included. Pieces box: 1 Presentation: Gift box

Age: + 6 mois, 12 kg Dimensions: 72x66x58 Poids: 6,5kg Homologation: EN 1273:2005, EN71-3:2013, EN 62115:2005 + A11:2012, EN 60825-1 Hauteur du dossier: Réglable en 3 positions Matière du siège: Tapisserie amovible et lavable, matelassée. Freins: 8 dispositifs de sécurité qui empêche le mouvement face aux escaliers. Caractéristiques: Trotteur sauteur 2en 1 muni d’un tableau d’activité de 5 mélodies et différents sons. Contrôle du volume. Clefs avec bruit de moteur. Plateau amovible Piles: non incluses Unité par colis: 1 Présentation: Boîte carton boutique

91


ANDADORES GAMA BASIC PLUS BASIC PLUS BABY WALKERS TROTTEUR GAMA BASIC PLUS

409

Acuario

401

Acuario

Todas las bases de la gama basic plus van dotadas con protectores para no dañar los marcos de las puertas.

Todos los andadores de la gama basic plus llevan incorporadas ruedas de silicona giratorias para no dañar el parquet.

All bases of basic plus range are equipped with shields to avoid damaging the door frames.

All baby walkers basic plus range have built-in silicone swivel wheels to avoid damaging the parquet.

Toutes les bases de la gamme basic plus sont dotées de proctecteurs pour ne pas endommager les portes.

Tous les trotteurs de la gamme basic plus sont munis de roues giratoires incorporées en silicones pour ne pas endommager le parquet.

Edad: 6+, 12Kg Medidas: 70x64x40 Peso: 5,8Kg Normativa: EN 1273:2005, EN71-3:2013, EN 62115:2005 + A11:2012, EN 60825-1 Altura del asiento: Regulable en 3 posiciones Material del asiento: Tapizado extraible, lavable, superacolchado y muy envolvente. Frenos: 8 dispositivos de seguridad que bloquean el desplazamiento ante un escalón. Características: Andadores con simpáticas bandejas con luz y sonido. Pilas: No incluidas Unidades caja: 1 Presentación: Caja boutique

92

Age: 6 months +, 12 kg Size: 70x64x40 Weight: 5,8 kg Homologation: EN 1273:2005, EN71-3:2013, EN 62115:2005 + A11:2012, EN 60825-1 Seat height: 3 different positions adjustable Seat pad material: Seat pad which can be taken off, washable , very comfortable with a lot of foam. Brakes: 8 safety devices which block the wheels in there is a change in level surface Features: Baby walkers with nice trays with light and sound. Batteries: Are not included. Pieces box: 1 Presentation: Gift box

Age: + 6 mois, 12 kg Dimensions: 70x64x40 Poids: 5,8kg Homologation: EN 1273:2005, EN71-3:2013, EN 62115:2005 + A11:2012, EN 60825-1 Hauteur du dossier: Réglable en 3 positions Matière du siège: Tapisserie amovible et lavable, matelassée. Freins: 8 dispositifs de sécurité qui empêche le mouvement face aux escaliers. Caractéristiques: Trotteur sauteur muni d’un tableau d’activité avec lumière et différents sons. Piles: non incluses Unité par colis: 1 Présentation: Boîte carton boutique


405

Rabbit

404

Rabbit

402 Bee

93


ANDADORES GAMA BASIC BASIC BABY WALKERS TROTTEUR GAMA BASIC

406 Lolo

420

Carrera

Edad: 6+, 12Kg Medidas: 70x64x40 Peso: 5,8Kg Normativa: EN 1273:2005, EN71-3:2013, EN 62115:2005 + A11:2012, EN 60825-1 Altura del asiento: Regulable en 3 posiciones Material del asiento: Tapizado extraible, lavable, superacolchado y muy envolvente. Frenos: 8 dispositivos de seguridad que bloquean el desplazamiento ante un escalón. Características: Andadores con simpáticas bandejas con luz y sonido. Pilas: No incluidas Unidades caja: 1 Presentación: Caja boutique

94

Age: 6 months +, 12 kg Size: 70x64x40 Weight: 5,8 kg Homologation: EN 1273:2005, EN71-3:2013, EN 62115:2005 + A11:2012, EN 60825-1 Seat height: 3 different positions adjustable Seat pad material: Seat pad which can be taken off, washable , very comfortable with a lot of foam. Brakes: 8 safety devices which block the wheels in there is a change in level surface Features: Baby walkers with nice trays with light and sound. Batteries: Are not included. Pieces box: 1 Presentation: Gift box

Age: + 6 mois, 12 kg Dimensions: 70x64x40 Poids: 5,8kg Homologation: EN 1273:2005, EN71-3:2013, EN 62115:2005 + A11:2012, EN 60825-1 Hauteur du dossier: Réglable en 3 positions Matière du siège: Tapisserie amovible et lavable, matelassée. Freins: 8 dispositifs de sécurité qui empêche le mouvement face aux escaliers. Caractéristiques: Trotteur sauteur muni d’un tableau d’activité avec lumière et différents sons. Piles: non incluses Unité par colis: 1 Présentation: Boîte carton boutique


423

Tempo

424 Mini

Todos los andadores de la gama basic llevan incorporadas ruedas de silicona giratorias para no daĂąar el parquet. All baby walkers basic range have built-in silicone swivel wheels to avoid damaging the parquet. Tous les trotteurs de la gamme basic sont munis de roues giratoires incorporĂŠes en silicones pour ne pas endommager le parquet.

95


CORREPASILLOS MULTIFUNCIONAL PASITOS MULTIFUNCTIONAL RIDE ROCKER PASITOS TROTTEUR MULTI FONCTIONS PREMIERS PAS

96

Práctico balancín que hace que el niño esté sentado y jugando con las melodias. Practical rocker that makes the child is sitting and playing with melodies. Pratique trotteur qui permet que l’enfant soit assis et puisse jouer avec ses melodies.

Alegre y completa bandeja con 5 melodias y luces. Cheerful and full tray with five melodies and lights. Plateaux d’activités joyeux et complet avec 5 mélodies et lumières.

Práctico y seguro para tener el niño entretenido. Practical and safe to have the child entertained. Pratique et sûre pour occuper l’enfant.

Cómodo reposapies para ir a pasear con los padres. Comfortable footrest to go for a stroll with parents. Commode repose pieds pour se promener avec les parents.

Práctica asa de transporte para salir de paseo. Convenient carrying handle for a stroll. Pratique anse de transport pour sortir de promenade.

Práctica asa para columpiar al niño. Practice to swinging the child. Pratique anse pour balancer l’enfant.

Cómodo correpasillos para salir de paseo con la mamá. Se transforma en el primer cochecito del niño para que aprenda a jugar y andar.

Comfortable corridor Walker to walk with mum. It becomes the first Baby walker so the baby can learn to play and walk.

Porteur pour sortir de promenade avec maman. Se transforme en premier porteur de l’enfant pour apprendre à jouer ou à marcher.

Edad: de 6 meses hasta 20 Kg. Medidas: 75x45x85 Material: Polipropileno Peso: 4,5Kg Características: Completamente desmontable Unidades caja: 3 Presentación: caja boutique

Age: +6 months to 20 kg. Size: 75x45x85 Material : polypropylene Weight : 4,5 kg Features: it can disassemble completely Pieces box: 3 Presentation: Gift box

Age: de 6 mois à 20 kg Dimensions: 75x45x85 Matériel: Polypropylène Poids: 4,5kg Caractéristiques: Complètement démontable Unité par colis: 3 Présentation: Boîte carton boutique


431

430

97



PUERICULTURA BABY PRODUCTS PERICULTURE


TRONA ADVANCE ADVANCE HIGH CHAIR CHAISE HAUTE ADVANCE

Bandeja con 2 posiciones Two positions tray Plateau 2 positions

Protector de seguridad una vez se quita la bandeja. Safety protector when you take off the tray Protecteur de sécurité lorsque le plateau s’enlève

La trona advance evolutiva se adapta al crecimiento del niño, manteniendo la columna siempre en posición correcta y los pies descansados en todas las fases del crecimiento The evolutionary advance high chair adapts to the child growth, it always maintains the spine in a proper position and the feet can rest in every growth stage. La chaise haute Advance Evolutive s’adapte à la croissance de l’enfant, permettant d’avoir une position correcte de la colonne vertébrale et le relax des pieds dans toutes les étapes de la croissance de l’enfant.

100

La trona advance está diseñada para que crezca con el niño, desde los 6 meses hasta que sea un adulto. Está bien pensada, su diseño ergonómico le permite libertad de movimientos, estimulando el juego y la autonomía del niño en un entorno protegido y seguro

The Advance High Chair is designed to adapt itselft to the growth of the baby, from 6 months until he is an adult. It has got a smart design. This ergonomic design allows freedom of movement, encouraging the games and independence of the child in a protected and safe environment.

La chaise haute este dessinée pour grandir avec l’enfant. Depuis 6 mois jusqu’à ce qu’il soit grand. Bien pensée. Son dessin ergonomique lui permet une certaine liberté de mouvement, stimulant le jeux et l’autonomie de l’enfant dans un environnement protégé et sûre.

Edad: De los 6 meses hasta los 3 años Medidas: 45,5x49x78,5 Material del asiento: Materiales extraibles y lavables Posiciones de la bandeja: Bandeja de 2 posiciones Asiento y reposapiés: regulables en altura y profundidad. Estructura: Madera Peso: 7Kg Normativa: UNE 14988 1/2:2006 (+A1:2013) Posiciones altura: 13 Accesorios: Bandeja interna de seguridad y arnés. Unidades caja: 1 Presentación: Caja boutique

Age: From 6 months to 3 years old Size: 45,5x 49x 78,5 Seat material: The seat can be washed and removed. Seat and footrest: Different heights and deep. Positions tray: Two positions tray Structure: Wood Weight: 7 kg. Homologation: UNE 14988 1/ 2 : 2006 (+A1:2013) Height positions: 13 Accessories: Internal security tray and harness. Pieces box: 1 Presentation: Gift box

Age: Depuis 6 mois jusqu’à 3 ans. Tailles: 45,5x49x78,5 Matériel du siège: Amovible et lavable Position du plateau: plateau 2 positions Siège et repose-pieds: Ajustables en hauteur et profondeur Matière: Bois Poids: 7kg Homologation: UNE 14988 1/2:2006 (+A1:2013) Position hauteur: 13 Accessoires: Plateau interne de sécurité et harnais Unité par colis: 1 Présentation: Boîte en carton


2090

2021

2022

101


TRONA TASTY TASTY HIGH CHAIR CHAISE HAUTE TASTY

102

Ruedas traseras Rear wheels Roues arrière

Doble bandeja Double tray Double plateau

Botón que facilita el plegado de la silla Button which facilitates the high chair folding system Bouton qui facilite chaise pliante

Tela fabricada en plástico PVC totalmente lavable Fabric made of PVC plastic which can be washed Tissu en plastique PVC entièrement lavable

Práctica trona que se puede utilizar desde los 6 meses hasta los 3 años. Para las primeras papillas y para el juego del niño. Revestimiento acolchado, removible y lavable.

Useful High Chair which can be used from 6 months to 3 years old. For the first baby food and for the first children games. Padded cover , you can remove and wash it.

Pratique chaise haute qui peut être utilisée dès 6 mois jusqu’à 3 ans. Pour les premières bouillies et pour le jeu. Matelassée, amovible et facile de nettoyer.

Edad y peso: De los 6 meses hasta los 3 años Medidas abierta: 66x55x105 Medidas cerrada: 30x55x105 Material del asiento: Materiales plásticos lavables Posiciones de la bandeja: Bandeja fija más bandeja extraible regulable en 3 posiciones Estructura: Aluminio y plástico polipropileno Sistema de plegado: Libro Peso: 10Kg Normativa: UNE 14988 1/2:2006 (+A1:2013) Posiciones respaldo: 4 Posiciones altura: 6 Ruedas: 2 Características: Pulsadores de regulación y apertura/ cierre. Arnés de seguridad de 4 puntos. Unidades caja: 1 Presentación: Caja cartón

Age: From 6 months to 3 years old Open size: 66x55x105 Folded size: 30x55x105 Seat material: Washable plastic material Tray positions: Removable trays with 3 positions Chassis: Steel and polypropylene plastic Folding system: Book Weight: 10 kg Homologation: UNE 14988 1/2: 2006 (+A1:2013) Backrest positions: 4 Height positions: 6 Wheels: 2 Features: With buttons to regulate the opening and closing. 4 points harness. Pieces box: 1 Presentation: Carton box

Age: Depuis 6 mois jusqu’à 3 ans Tailles: 65x55x105 Tailles fermée: 30x55x105 Matière du siège: Matériaux en plastique et lavables Position du plateau: Plateaux fixe plus plateaux amovible en 3 positions Structure: Aluminium et plastique propylène Système de pliage: libre Poids: 10kg Homologation: UNE 14988 1/2:2006 (+A1:2013) Position dossier: 4 Position hauteur: 6 Roues: 2 Caractéristiques: Boutons de réglage et ouverture/ fermeture. Harnais de sécurité 4 points. Unité par colis: 1 Présentation: Boîte en carton


Respaldo reclinable en 4 posiciones 4 backrest positions Dossier 4 positions

Trona totalmente reclinable para que el niño pueda dormir cómodamente. Fully reclining high chair so the child can sleep comfortably. Chaise haute totalement inclinable pour que l’enfant puisse dormir confortablement.

El nuevo empaque concede un ahorro de más del 48% del espacio respecto a una trona con empaque tradicional. The new folding system saves you 48% more space than other high chairs with the traditional folding system. Le nouvel emballage permet une économie d’espace de 48% en comparaison avec l’espace respectif de l’emballage normal d’une chaise haute

Apoyapiés con 3 posiciones de altura Footrest with 3 height positions Repose pieds 3 positions

Doble bandeja de 60x43,5cm simplificada para facilitar las operaciones de introducción en plato-bandeja. Plano de apoyo de la bandeja ajustable en varias posiciones, se puede quitar la bandeja para acercar la trona a la mesa. Simple Double Tray size 60x43,5cm to make it easier the placing operations in the dish-tray. The tray can be adjusted to several positions, the tray can be taken off to put the high chair closer to the table. Double plateau de 60x43,50cm simplifié pour faciliter l’insertion du plateau. Plateau d’appuie ajustable en plusieurs positions, qui peut se quitter pour incorporer la chaise haute à une table.

6 Posiciones de altura 6 height positions Hauteur 6 positions

103


TRONA TASTY TASTY HIGH CHAIR CHAISE HAUTE TASTY

2045

2046

104


2048

2047

105


TRONA CAKE CAKE HIGH CHAIR CHAISE HAUTE CAKE

106

Botón regulador 5 posiciones de altura Button to regulate 5 height positions Bouton de réglage de la hauteur sur 5 positions

Botón para plegar las patas de la silla Button to fold the legs of the high chair Bouton pour le pliage des pattes de la chaise haute

Botón para plegar la silla en forma paraguas Button to fold the high chair in an umbrella system Bouton pour le pliage de la chaise de type parapluie

Botón para modificar las posiciones de respaldo Button to change backrest positions Bouton pour régler la position du dossier

Práctica trona que se puede utilizar desde los 6 meses hasta los 3 años. Para las primeras papillas y para el juego del niño. Revestimiento muy acolchado, removible y lavable.

Useful High Chair which can be used from 6 months to 3 years old. For the first baby food and for the first children games. Padded cover , you can remove and wash it.

Pratique chaise haute utilisable depuis 6 mois jusqu’à 3 ans. Pour les premières bouilles ou pour le jeu. Matelassée, amovible et facile de nettoyer.

Edad: De los 6 meses hasta los 3 años Medidas abierta: 83x54x112 Medidas cerrada: 26x54x76 Material del asiento: PVC Posiciones de la bandeja: Bandeja fija más bandeja extraible regulable en 3 posiciones Estructura: Aluminio y plástico polipropileno Sistema de plegado: Libro Peso: 7Kg Normativa: UNE 14988 1/2:2006 (+A1:2013) Posiciones respaldo: 3 Posiciones altura: 5 Características: Pulsadores de regulación y apertura/ cierre. Arnés de seguridad de 5 puntos. Unidades caja: 1 Presentación: Caja boutique

Age: From 6 months to 3 years old Open size: 66x55x105 Folded size: 30x55x105 Seat material: Washable plastic material Tray positions: Removable trays with 3 positions Chassis: Steel and polypropylene plastic Folding system: Book Weight: 7Kg Homologation: UNE 14988 1/2: 2006 (+A1:2013) Backrest positions: 3 Height positions: 5 Features: With buttons to regulate the opening and closing. 5 points harness Pieces box: 1 Presentation: Gift box

Age: De 6 mois jusqu’à 3 ans Dimension ouverte: 85x54x112 Dimension fermé: 26x54x76 Matière du siège: PVC Type de plateau: Amovible en 3 positions Structure: Acier et plastique polypropène Système de pliage: parapluie Poids: 7kg Homologation: UNE 14988 1/2 :2006 (+A1:2013) Positions dossier: 3 Position hauteur: 5 Caractéristiques: Boutons de réglage et ouverture/ fermeture. Harnais de sécurité 5 points. Unité par colis: 1 Présentation: Boîte carton boutique


Respaldo reclinable en 3 posiciones 3 backrest positions Dossier 3 positions

5 Posiciones de altura 5 height positions 5 positions de hauteur

El nuevo empaque concede un ahorro de más del 48% del espacio respecto a una trona con empaque tradicional. Fácil y cómoda de transportar. The new folding system saves you 48% more space than other high chairs with the traditional folding system. Le nouvel emballage permet une économie d’espace de 48% en comparaison avec l’espace respectif de l’emballage normal d’une chaise haute

3 posiciones de bandeja 3 tray positions 3 positions de plateau

Doble bandeja de simplificada para facilitar las operaciones de introducción en plato-bandeja. Simple Double Tray to make it easier the placing operations in the dishtray. Double plateau simplifié pour faciliter l’insertion du plateau principal.

Plano de apoyo de la bandeja ajustable en varias posiciones, se puede quitar la bandeja para acercar la trona a la mesa. Muy cómoda a la hora de sentar al niño. The tray can be adjusted to several positions, the tray can be taken off to put the high chair closer to the table. Plateau d’appuie ajustable en plusieurs positions, qui peut se quitter pour incorporer la chaise haute à une table. Très commode lorsque vous asseyez l’enfant.

107


TRONA CAKE CAKE HIGH CHAIR CHAISE HAUTE CAKE

2012

108


2013

109


TRONA KANGURO KANGURO HIGH CHAIR CHAISE HAUTE KANGOUROU

110

3 posiciones de respaldo. 3 posiciones de bandeja 3 backrest positions . 3 tray positions Dossier 3 positions. Plateau 3 positions

Posibilidad de quitar la bandeja para poder acercar la trona a la mesa. Doble bandeja para su fácil lavado. You have the possibility to disassemble the tray in order to get the high chair closer to the table. Double tray in order to wash it easily. Possibilité de retiré le plateau pour l’incorporer à une table. Double plateau pour faciliter le nettoyage

Se convierte en mesa-pupitre para que el niño pueda jugar y desarrollar sus sentidos. It becomes a desk, so the child can play. Peut se transformer en table-pupitre pour que l’enfant puisse jouer et développer ses sens.

Se transforma en una amplia mesa de juego donde desarrollar sus actividades. It becomes a wide table to play so the child can develop different activities. Peut se transformer en une ample table de jeux pour que l’enfant puisse vaquer à ses activités.

Simpática trona de 2 piezas que se convierte en mesapupitre. 3 posiciones de respaldo

2 pieces Friendly High chair which become a desk. 3 backrest positions

Sympathique chaise haute de 2 pièces qui se convertit en pupitre. Dossier 3 positions.

Edad: De los 6 meses hasta los 3 años Medidas: 60X50X110 Material del asiento: Algodón lavable y transpirable Material de la bandeja: Bandeja fija más bandeja extraible regulable en 3 posiciones Estructura: Plástico polipropileno Peso: 13,2Kg Normativa: UNE 14988 1/2:2006 (+A1:2013) Diseño industrial: Nº D 0508343/5(1) Posiciones respaldo: 3 Posiciones altura: 2 (trona + mesa) Características: Fácil de montar y desmontar. Unidades caja: 1 Presentación: Caja cartón

Age: From 6 months to 3 years old Size: 60x50x110 Seat material: Washable plastic Tray: Fixed tray plus removable tray with 3 different positions. Chassis: Polypropylene and plastic Weight: 13,2 kgs. Homologation: UNE 14988 1/2 : 2006 (+A1:2013) Industrial model: nº D 0508343/5 (1) Backrest positions: 3 Height positions: 2 (high chair + table) Features: Easy to assemble and take apart. Pieces box: 1 Presentation: Carton box

Age: De 6 mois à 3 ans Dimensions: 60x50x110 Matière du siège: Coton. Lavable et anti transpirant Plateau: Plateau fixe plus plateau amovible réglable en 3 positions. Structure: Plastique polypropylène Poids: 13,2kg Homologation: UNE 14988 1/2:2006 (+A1:2013) Dessin industriel: Nº D 0508343/5(1) Positions dossier: 3 Position hauteur: 2 (chaise haute + table) Caractéristiques: Facile de monter et démonter Unité par colis: 1 Présentation: Boîte carton


4044

4045

4046

4047

111


HAMACA EVOLUTIVA SAFARI PLUS SAFARI PLUS BABY ROCKER TRANSAT EVOLUTIF SAFARI PLUS

112

Barra de actividades que cumple con la normativa EN 71:2005/1 (+A4:2007).

Posición fija o balancín.

Activities bar complies with EN 71: 2005/1 (+ A4: 2007) normative.

Fixed position or rocker.

Barre d’activité qui remplit les conditions de la norme EN 71:2005/1 (+A4:2007)

Position fixe ou balançoire.

Botón con dos pulsadores: uno para el respado y otro para la culera.

Simpáticos y divertidos muñecos de la barra de juegos.

Button with two push buttons, one for backup and one for the rump.

Friendly and fun dolls of bar games.

Bouton avec deux pressions : l’une pour le dossier et l’autre avec la poche

Sympathiques et amusants jouets de la barres d’activité.

Hamaquita ligera con chasis de aluminio con posiciones de respaldo y reposapies para dormir, descansar o jugar. Posición fija de o balancín. Plegado supercompacto, con tapizado acolchado, desenfundable y lavable.

Little hammock lightweight of aluminum chassis with position backrest and footrest to sleep, rest or play. Fixed position or rocker. Folding supermini, padded upholstery, removable and washable.

Transat léger avec châssis en aluminium de dossier avec positions pour le dossier et repose-pieds. Position fixe ou balançoire. Pliage super compacte avec tapisserie matelassée, dégonfable et lavable.

Edad: De 0 meses a 9Kg y como silla hasta 36 meses Medidas abierta: 67x46x67 Material del asiento: Desenfundable y lavable Asiento regulable: En diferentes posiciones Peso: 3,8Kg Normativa (de 0 meses a 9Kg): EN 12790:2009 Normativa (de 9Kg a 36 meses): EN 71-1:2011 Accesorios: Incluye barra de juego con peluches. Unidades caja: 1 Presentación: Caja cartón

Age: From 0 months to 9 kg and like a chair up to 36 months. Dimensions: 67x46x67 Seat Material: Removable and washable Adjustable seat: In different positions Weight: 3.8kg Regulations (from 0 months to 9 kg): EN 12790: 2009 Regulations (9Kg to 36 months): EN 71-1: 2011 Accessories: Includes bar playing with stuffed animals. Units per box: 1 Presentation: Carton

Age: de 0 mois à 9 kg et comme chaise jusqu’à 36 mois Dimensions ouvert: 67x46x67 Matériel du siège: Dégonfable et lavable Siège réglable: Différentes positions Poids: 3,8 kg Norme (de 0 mois à 9Kg): EN 12790:2009 Norme (de 9Kg à 36 mois): EN 71-1:2011 Accessoires: Inclus barrière de jeux avec peluches Unité par colis: 1 Présentation: Boîte carton boutique


1104

1105

1106

1107

Vibraci贸n y sonido

Vibraci贸n y sonido

Vibration and sound

Vibration and sound

Vibration et son

Vibration et son

113


COLUMPIO DREAM DREAM SWING

BALANCOIRE DREAM

Movimiento automático o programable de estimulación para el bebé.

Cojín reducor.

Inclinación del respaldo en 3 posiciones.

Reducer cushion.

Tilt the backrest in 3 positions.

Coussinet réducteur.

Inclinaison du dossier en 3 posiciones.

Alegres sonajeros para la estimulación del bebé.

Arnés con 5 puntos de anclaje.

Cheerful rattles to stimulate baby.

5-point harness anchor points.

Hochets amusants pour stimuler bébé.

Harnais de 5 points d’attache.

de de de de

Friendly swing with 4 speed and 2 rocking modes, 3 position backrest, 3 lullabies and 7 melodies (MP3 quality). Includes motion detector and 360° swivel seat. Functions of hammock abd chair.

Jolie balançoire avec 4 vitesses et 2 modes de balancé, 3 positions du dossier, 3 chansons de berceau et 7 mélodies (qualité MP3). Il inclut le détecteur de mouvement et siège pivotant à 360°. Fonctions transat et chaise.

Edad: De 0 meses a 9Kg Medidas: 74x65x60 Material del asiento: 100% Poliéster. Desenfundable y lavable. Asiento regulable: En diferentes posiciones Peso: 5,5Kg. Normativa: EN 16232:2011 Accesorios: Incluye barra de juego con sonajeros. Unidades caja: 1 Presentación: Caja boutique

Age: from 0 months to 9 kg Dimensions: 74x65x60 Seat Material: 100% Polyester. Removable and washable. Adjustable seat: In different positions Weight: 5,5Kg. Standards: EN 16232: 2011 Accessories: Includes bar playing with rattles. Units per box: 1 Presentation: Box boutique

Age : De 0 mois à 9 kg Dimensions: 74x65x60 Matière du siège: 100% polyester. Démontable et lavable. Siège réglable: sur plusieurs positions Poids: 5,5Kg. Norme: EN 16232:2011 Accessoires: Inclus de barra de jeux avec hochets Unité par colis: 1 Présentation: Boite boutique

Automatic or programmable motion stimulation for baby. Mouvement automatique ou programmable de stimulation pour bébé.

Completo control para programar la música y el balanceo. Desde 10, 20 o 30 minutos. Complete control to program music and rocking. From 10, 20 or 30 minutes. Contrôle total du programme musical et balançoire. De 10, 20 ou 30 minutes.

Simpático columpio con 4 velocidades y 2 modos mecido, 3 posiciones de respaldo, 3 canciones cuna y 7 melodias (calidad MP3). Incluye detector movimiento y asiento giratorio 360º. Funciones hamaca y silla.

114


1201

1203

1202 115


SILLA BOLSO ELEVADOR BOOSTER BAG CHANGER SIEGE-SAC REHAUSSEUR

116

Convertible en cómodo bolso portaobjetos.

Simpáticos dibujos a juego con el diseño.

It becomes a comfortable mum.

Funny drawings to match the design.

Convertible en pratique sac pour transporter les objets.

Dessins amusants de design.

Bolso con estructura rígida con 2 compartimentos.

Cómoda asa de transporte, que se utiliza para anclar la del bolso elevador a la silla.

Bag with hard structure with 2 Bag compartments.

Convenient carrying handle, which is used to anchor the bag-booster to the chair.

Sac avec structure rigide de 2 compartiments

Pratique poignée de transport utilisable pour attacher le sac à la chaise haute

Bolso elevador con estructura interior rígida. Se acopla a la silla del adulto por el asiento y el respaldo, de forma rápida y segura. El tapizado es muy acolchado. Prácticos bolsillos exteriores para tener accesible el contenido.

Booster bag with hard inside structure. It adapts to an adult chair on the base and on the backrest, in a fast and safe way. The fabric has got a lot of sponge. Practical outside pockets to be able to get the content in the pockets easily.

Sac rehausseur avec structure intérieure rigide. S’adapte à une chaise d’adulte et à son dossier, de manière rapide et sûre. Tapisserie rembourrée. Pratique poches extérieures pour avoir à la main les objets.

Peso máximo: 18Kg Medidas abierto: 30x47x36 Medidas cerrado: 33x25x15 Material: Nylon y poliester Lavable: Si Peso: 1Kg Normativa: EN 16120:2012 Unidades caja: 4 Presentación: Caja boutique

Maximum weight: 18 kg Open size: 30x47x36 Closed size : 33x25x15 Material: Nylon and polyester. Washed: It can be washed Weight: 1 kg Homologation: EN 16120: 2012 Pieces box: 4 Presentation: Gift box

Poids maximum: 18kg Dimensions ouvertes: 30x47x36 Dimensions fermées: 33x25x15 Matière: Nylon et polyester Lavable: Si Poids: 1kg Homologation: EN 16120:2012 Unité par colis: 4 Présentation: Boîte carton boutique


1320

1323

1321

1322

117


MOCHILA WALK RUCKSACK PACK PORTE BEBE

118

Hebilla lateral segura: Se puede quitar facilmente cuando el bebé está durmiendo. Buckle safe side: Can be easily removed when baby is sleeping. Boucle latérale sûre. Peut se quitter facilement quand bébé est endormi.

Transpirable, permite la circulación del aire. Breathable, allowing airflow. Anti transpiration, permet la circulation d’air.

Cinturón y correa para el hombro con diseño ergonómico: Distribuye el peso del bebé de manera más eficaz y reduce la carga sobre los padres. Belt and shoulder strap with ergonomic design: Distributes baby’s weight more effectively and recude the burden on parents. Ceinture et sangle bandoulière design ergonomique : distribue le poids de vôtre bébé de manière plus efficace et réduit la charge des parents.

Aberturas para las piernas anchas para la comodidad del bebé. Wide leg openings for baby’s confort. Ouverture des jambes large pour plus de confort de bébé.

La mochila WALK combina los beneficios de una mochila portabebés con una funcionalidad inteligente y un diseño ergonómico. Se adapta perfectamente al cuerpo del bebé, proporcionando una seguridad extra y un excelente confort, tanto para los padres como para el niño.

The WALK rucksack combines the benefits of a baby carrier with smart functionality and ergonomic design. It fits perfectly to the baby’s body, providing extra security and excellent comfort for both parent and child.

Le sac à dos WALK combine les avantages d’un porte bébé avec une fonctionnalité intelligentes et une conception ergonomique. Il s’adapte parfaitement au corps du bébé, offrant un grand confort et une sécurité supplémentaire pour les parents et l’enfant

Edad: De 4 meses hasta 30 meses, tres posiciones: • Contra el pecho (4-30 meses) • Estilo canguro (Después de que se complete el crecimiento del cuello • Portador de vuelta (desde los 6 meses) • Horizontal (4-15 meses) Capacidad de carga: Hasta 15Kg. Medidas: 42X35 Material: Algodón. Lavable a 30º. Peso: 250grs Normativa: UNE EN 13209-2:2006 Unidades caja: 6 Presentación: Caja boutique

Age: from 4 months to 30 months, three positions: • Against the chest (4-30 months) • Style Kangaroo (After neck growth is complete • Carrier back (from 6 months) • Horizontal (4-15 months) Capacity: Up to 15kg. Dimensions: 42x35 Material: Cotton. Washable at 30ºC Weight: 250g Standards: EN 13209-2: 2006 Units box: 6 Presentation: Box boutique

Âge: 4 mois jusqu’à 30 mois, trois positions • Contre la poitrine (4-30 mois) • Style kangourou (dès que la croissance de cou est terminée) • Porte bébé de promenade (dès 6 mois) • Horizontal (4-15 mois) Capacité de charge: jusqu’à 15Kg. Dimensions: 42x35 Matière: Coton. Lavable à 30ºC Poids: 250g Norme: UNE EN 13209-2:2006 Unités par colis: 6 Présentation: Carton boutique


3222

119


BARRERA DE CAMA BED RAIL

BARRIERE DE LIT

120

Altura : 47 cm Height : 47 cm Hauteur : 47 cm

Articulación lateral 180º Side articulation 180º Articulation latérale 180ºC

Bolsa de transporte: 72x26x7,5cm Carrying bag: 72x26x7,5cm Sac de transport: 72x26x7,5cm

Todas la barreras son abatibles All bed barriers tip-up Toutes les barrières sont abattables

Prácticas y cómodas barreras de cama que ayudan a proteger al niño mientras duerme. Plegada ocupa muy poco espacio, la cual incluye una bolsa de transporte para su comodidad. Adaptable a todas las camas, se fija con un gesto debajo del colchón. No se tiene que quitar para hacer la cama, ya que es reclinable gracias a la articulación lateral de 180º. Plegable y adaptable a todo tipo de camas

Practical and comfortable bed rails which help to protect children while they are sleeping. When it is folded you do not need a lot of space. This bed rail is inside a carrying bag to move it in an easy way. It can fit every bed , it fixes easily under the mattress You do not have to take it off every time you make the bed due that it can be reclined thanks to a lateral articulation of 180º. Folded and it can fit every bed.

Pratique et commode barrières de lit qui aide à protéger l’enfant lorsqu’il dort. Plié occupe très peu d’espace et inclus un sac de transport pour plus de commodité. Adaptable à tous les lits, se fixe en un seul geste sous le matelas. Vous n’avez pas à quitter le lit grâce à son articulation latérale 180ºC. Pliable et adapté à tous les types de lits.

Edad: 0+ Medidas: 150x47 Material: Nylon Abatible: Si. 360º Peso: 1Kg Accesorios: Incluye bolsa de transporte Tipo plegado: Plegado tipo paraguas Características: Completamente desmontable Normativa: EN1930:2011 Unidades caja: 6 Presentación: Caja boutique

Age: 0+ Size: 150x47 Material: Nylon Reclining: Yes. 360º Weight: 1 kg Accessories: Carrying bag included Folding system: Umbrella folding system Features: It can be taken apart completely. Homologation: EN1930:2011 Pieces box: 6 Presentation: Gift box

Age: 0+ Dimensions: 150x47 Matière: Nylon Rabattable: Si. 360ºC Poids: 1kg Accessoires: Inclus un sac de voyage Type de pliage: Parapluie Caractéristiques: Complètement démontable Homologation: EN1930:2011 Unité par colis: 6 Présentation: Boîte carton boutique


3001

3002

3006

121


BARRERA PUERTA DOR BARRIER PORTE BARRIERE

122

El doble sistema de cierre hace que aunque sea fácil de abrir para los adultos, sea difícil para los niños. The double locking system makes it easier to open for adults and difficult for children. Double système de fermeture faisant qu’il soit facile à ouvrir pour les adultes et difficile pour les enfants.

Adaptable a cualquier marco de puerta. Suitable for any door frame. Adaptable à n’importe quel cadre de porte.

Cierre automático evitando que se quede abierta. Se puede abrir hacia los dos lados con una mano. Snap avoiding to stay open. You can open it in both ways with one hand. Fermeture automatique évitant qu’elle reste ouverte. Vous pouvez ouvrir les deux côtés d’une seule main.

Se pueden añadir extensiones extra de 7 cm para convertirse una barrera de puerta de 75cm hasta de 96cm. Its posible to add extra extensions of 7 cm to become a barrier gate to 96cm 75cm. Vous pouvez ajouter des extensions extra de 7 cm pour la convertir en une porte barrière de 75 cm jusqu’à 96 cm..

Práctica barrera de puerta adaptable a cualquier medida de puerta. Estructura interna de madera de abedul. Se pueden acoplar hasta 3 extensiones a la vez.

Practice adaptive door barrier to any door size. Internal structure of birch wood. They can be coupled to 3 extensions at once.

Pratique barrière adaptable à n’importe quelle taille de porte. Structure interne en bois de bouleau. Jusqu’à 3 rallonges peuvent être connectés en même temps.

Edad: de 6 a 24 meses Medidas: 75x82 (Ampliable hasta 96cm) Material: Madera de abedul y laterales de metal Peso: 4,10Kg Accesorios opcionales: Extensibles barrera puerta Características: Barrera puerta dotada con un novedoso sistema de cierre automático. Normativa: ASTMF1004-13 / EN1930:2011 Unidades caja: 1 Presentación: Caja cartón

Age: 6 to 24 months Dimensions: 75x82 (Expandable to 96cm) Material: Birch wood and metal side Weight: 4,10Kg Optional: Extensible Barrier Gate Features: Barrier gate equipped with an innovative locking system. Regulations: ASTMF1004-13 / EN1930: 2011 Units box: 1 Presentation: Carton

Age: de 6 à 24 mois Dimensions: 75x82(Extensible jusqu’à 96 cm) Matériel: Bois de bouleau et latéraux en métal Poids: 4,10kg Accessoires en option: Porte barrière extensible Caractéristiques: Porte de barrière équipée d’un système innovant de fermeture automatique. Norme: ASTMF1004-13 / EN1930:2011 Unité par colis: 1 Présentation: Boite en carton


3003

EXTENSIÓN BARRERA PUERTA EXTENSIONS OF DOOR BARRIER EXTENSIONS PORTE BARRIERE Práctico juego de extensiones para la barrera puerta. Se incluyen las dos medidas en la misma caja. Edad: de 6 a 24 meses Medidas: 7 cm y 15 cm. Material: Plástico y acero. Peso: 1,1Kg Unidades caja: 1 Presentación: Caja cartón Practical set of extensions to the door barrier. Two measures are included in the same box.

3005

Age: 6 to 24 months Size: 7 cm and 15 cm. Material: Plastic and steel. Weight: 1.1kg Units box: 1 Presentation: Carton

Pratique ensemble d’extensions de la porte barrière. Les deux mesures sont incluses dans la même boîte. Age: de 6 à 24 mois Dimensions: 7 cm y 15 cm. Matériel: Plastique et acier Poids: 1,1Kg Unité par colis: 1 Présentation: Boite en carton

123



HIGIENE Y ALIMENTACIÓN FEED AND HYGIENE HYGIENE ET ALIMENTATION


PORTACHUPETE OSO NIPPLE CHIN SUCETTE

Edad: 0+ Características: Práctica y segura cadena portachupetes que se acopla al vestido del bebe fácilmente, sin dañar al mismo. Sirve para todo tipo de chupetes. El osito y la pinza están fabricadas con ABS y la cadena en poliamida. Unidades caja: 12 Presentación: Blister Age: 0+ Features: Practical and safe chain , which adapts to the baby clothes without damaging them. It can be adapted to all kind of pacifiers. The bear and the clip are made with ABS and the chain of polyamide. Pieces box: 12 Presentation: Blister

51100

Age: 0+ Caractéristiques: Pratique et sûre chaîne attache sucette qui s’adapte facilement au vêtement de bébé, sans l’abîmer. Peut être utiliser pour tout type de sucette. L’ours et la pince sont fabiqués avec ABS et la chaîne en polyamide. Unité par colis: 12 Présentation: Blister

PORTACHUPETE PACIFIER BOX PORTE-SUCETTE

1140

Edad: 0+ Normativa: EN 71 Características: Práctica cajita portachupetes. Disponible en dos colores: fresa y azul. Con abertura frontal. Material parte interna: Polipropileno copoliester Unidades caja: 12 Presentación: Blister

126

1141

Age : 0+ Homologation: EN 71 Features: practical box for the pacifier. Available in pink and blue. Frontal opening. Material: polypropylene copolyester Pieces box: 12 Presentation: blister

Age: 0+ Homologation: EN 71 Caractéristiques: Pratique boîte porte-sucette.Disponible en deux couleurs: fraise et bleu. Avec ouverture facile. Matériel partie interne: Polypropylène, copolyester Unité par colis: 12 Présentation: Blister


ALIMENTADOR ANTIAHOGO + RECAMBIO FEEDER + SPARE PARTS

MANGEOIRE POUR FRUITS ANTI GOUTTES ET RECHARGEABLE

1326

1327

Edad: 5+ Características: Se sirve con tetina de dos tamaños diferentes para más comodidad según el tipo de fruta. Pestaña presión de seguridad. Incluye tapa hermética de seguridad para mayor higiene. Normativa: EN71 Unidades caja: 12 Presentación: Blister

Age: +5 months Features: It is delivered with two size nipples to adapt to any type of fruit. Safety press clip. It includes and hermetic cover to be more hygienic. Homologation: EN71 Pieces box: 12 Presentation: Blister

1328

Age: 5+ Caractéristique: Se vend avec avec la tétine en deux tailles pour plus de faciliter selon le type de fruit. Onglet à pression de sécurité. Inclus le couvercle hermétique de sécurité pour plus d’hygiène. Homologation: EN71 Unité par colis: 12 Présentation: Blister

Dos tamaños de tetina de silicona diferentes. Se sirve de serie una tetina grande y otra pequeña. Two different silicon nipples. There is a big and a small nipple. Deux tailles de tétines de silicone différentes. Inclus une grande et une petite tétine.

127


DOSIFICADOR DE LECHE APILABLE MILK DOSIFIER

DOSEUR POUR LE LAIT

Edad: 0+ Normativa: ASTMF963 y EN 71 Características: Mantiene la dosis de cada toma convenientemente separada en 4 departamentos. Material: Polipropileno Unidades caja: 12 Presentación: Blister Age: 0+ months Homologation: ASTMF963 and EN 71 Features: It keeps the dose of every meal properly separated. It is suitable for 4 doses of 260 ml. Every piece of the milk dosifier can be sterilized. Material: Polypropylene Pieces box: 12 Presentation : Blister

50604-A

Age: 0+ Homologation: ASTMF 963 et EN 71 Caractéristiques: Permet de contrôler la dose pour chaque repas. Avec 4 compartiments. Matériel: polypropylène. Unité par colis: 12 Présentation: Blister

DOSIFICADOR DE LECHE MILK DOSIFIER

DOSEUR POUR LE LAIT

3 departamentos 3 compartments 3 compartiments

50605 Edad: 0+ Normativa: ASTMF963 y EN 71 Características: Mantiene la dosis de cada toma convenientemente separada. Para 3 dosis de 260ml. Todas las piezas del dosificador se pueden esterilizar. Material: Polipropileno Unidades caja: 12 Presentación: Blister

128

Age: 0+ months Homologation: ASTMF963 and EN 71 Features: It keeps the dose of every meal properly separated. It is suitable for 3 doses of 260 ml. Every piece of the milk dosifier can be sterilized. Material: Polypropylene Pieces box: 12 Presentation : Blister

Age: 0+ Homologation: ASTMF963 et EN 71 Caractéristiques: Permet de contrôler la dose de chaque repas convenablement séparé. Pour 3 doses de 260ml. Toutes les pièces du doseur peuvent être stérilisées. Matériel: Polypropène. Unité par colis: 12 Présentation: Blister


CUCHARA SILICONA SPOON SILICONE

CUILLERE EN SILICONE

1258

1259

Edad: 4+ Características: Práctica cuchara de mango largo cubierta de suave silicona para no dañar el paladar el bebé. Unidades caja: 12 Presentación: Blister

Age: 4+ months Features: Practical spoon with a long handle covered with soft silicone to avoid hurting the baby´s palate. Pieces box: 12 Presentation: Blister

Age: 4+ Caractéristiques: Pratique cuillère de manche en plastique recouverte de silicone pour protéger le palais du bébé. Unité par colis: 12 Présentation: Blister

ESCOBILLA LIMPIA-BIBERÓN BRUSH TO CLEAN THE BABY BOTTLES BROSSE POUR NETTOYER LE BIBERON

1899

Características: Prácticas escobillas para limpiar el biberón una vez utilizado y con la escobilla pequeña, la tetina. Quitando posibles restos que pudieran quedar. Material del mango: Polipropileno random. Material de las cerdas: Poliamida. Unidades caja: 12 Presentación: Blister

Features: Practical brushes to clean with the big one the baby bottle and with the small brush you can clean the nipple , cleaning possible leftovers. Handle material: Random polypropylene Bristles material: Polyamide Pieces box: 12 Presentation: Blister

Caractéristiques: Pratique brosse pour nettoyer le biberon après utilisation et avec une petite brosse la tétine permettant de quitter de possibles restes qui auraient pu rester. Matériel du manche: polypropylène random. Matériel des soies: polyamide Unité par colis: 12 Présentation: Blister

129


TERMOS LÍQUIDOS LIQUID FLASK

THERMOS POUR LIQUIDES

Tiempo de duración Duration Temps

Temperatura inicial 97ºC Initial temperature 97ºC Température initiale 97ºC

Temperatura Temperature Température

84ºC 81ºC

3 hrs.

75ºC 70ºC

6 hrs.

9 hrs.

12 hrs.

58ºC 50ºC 49ºC 43ºC

Temperatura ambiente 30ºC ó 20ºC = Mantenimiento de temperatura +/- 3ºC Environmental temperature 30ºC or 20ºC = Temperature maintenance +/- 3ºC Température ambiente 30ºC ou 20ºC – Maintient la tempétarure +/- 3ºC

1074

130

Prácticos termos para líquidos con una cómoda funda para su transporte y simpáticos colores.

Practical liquid flask with a comfortable cover for carrying it and funny colours.

Pratique thermos pour liquides avec un commode sac pour le transport et de sympathiques couleurs.

Capacidad: 500ml Normativa: NF A 36 711 Accesorios: Funda de transporte de neopreno a juego con el termo. Advertencia: No utilizar en el microondas Material: Acero inoxidable 18/8 de alta calidad. Materiales no tóxicos, libres de biscenol A y Ftalatos. Unidades caja: 12 Presentación: Caja boutique de cartón.

Capacity: 500ml Accessories: Carrying bag the same color as the flask Warning: Do not use in the micro wave oven Material: high quality stainless steel 18/8 . Non toxic materials, free of bisphenol A and phthalates Pieces box: 12 Presentation: gift box

Capacité: 500 ml Homologation: NF A 36 711 Accessoires: Sac de transport de néoprène à jeu avec le thermo. Avertissement: Ne pas mettre au micro ondes. Matériel: Acier inoxydable 18/8 de haute qualité. Matériaux non toxiques, sans biscenol A et phtalates. Unité par colis: 12. Présentation: Boîte en carton boutique.


TERMOS SÓLIDOS SOLID FLASK

THERMOS POUR ALIMENTS SOLIDES

Prácticos termos para sólidos con una cómoda funda para su transporte y simpáticos colores. Capacidad: 750ml Normativa: NF A 36 711 Accesorios: Incluye 2 cuencos, uno de 350ml y otro de 250ml. Funda de transporte de neopreno a juego con el termo. Advertencia: No utilizar en el microondas. Material: Acero inoxidable 18/8 de alta calidad. Materiales no tóxicos, libres de biscenol A y Ftalatos. Unidades caja: 12 Presentación: Caja boutique de cartón.

Incluye 2 cuencos, uno de 350ml y otro de 250ml. It includes 2 bowls, 1 350ml and the other 250ml. Inclus 2 bols, un de 350ml et l’autre de 250 ml.

Practical solid flask with a comfortable cover for carrying it and funny colors. Capacity: 750ml Accessories: 2 bowls, one of 350ml and the other of 250ml Carrying bag the same color as the flask. Warning: Do not use in the microwave oven Material: high quality stainless steel 18/8 . Non toxic materials, free of bisphenol A and phthalates . Pieces box: 12 Presentation: gift box Pratique thermos pour aliments solides avec un commode sac pour le transport et sympathiques couleurs. Capacité: 750ml Homologation: NF A 36 711 Accessoires: Inclus 2 bols, un de 350 ml et l’autre de 250 ml. Sac de transport de néoprène. Avertissement: Ne pas mettre au micro-onde. Matériel: Acier inoxydable 18/8 de haute qualité. Matériaux non toxiques, sans biscenol A et phtalates. Unité par colis: 12. Présentation: Boîte en carton boutique.

1084

VAJILLA INFANTIL PARA MICROONDAS MICROWAVE DISHES SET VAISSELLE POUR MICRO ONDE

8711

Presentación del producto Product presentation Présentation du produit

Set vajilla infantil microondas con alegres colores

Baby Microwave Dishes set with funny colours

Set de vaisselle pour micro-onde avec de jolies couleurs

Edad: 6+ Número de piezas: 5 Uso: Apto para lavavajillas (siempre en bandeja superior) Características: No contiene PVC ni cloro ni fosfatos. Realizado con productos atóxicos. Unidades caja: 12 Presentación: Bolsa colgador PVC

Age: From 6 months onwards Number of pieces: 5 Use: You can put it in the dishwasher (always in the upper tray) Features: It does not contain PVC. No chlorine, no phosphates. Made with non toxic products. Pieces box: 12 Presentation: PVC hanger bag

Age: A partir de 6 mois. Nombre de pièces: 5 Utilisation: Apte pour lave-vaisselle (étage supérieur). Caractéristiques: Ne contient aucun PVC, sans chlore ni phosphate. Unités par colis: 12 Présentation: Sac à anse PVC.

131


VAJILLA INFANTIL MELAMINA CON PLATO TERMO MELAMINE THERMAL DISH

VAISSELLE INFANTILE MELAMINE AVEC ASSIETTE THERMO

Plato termo con ventosa para evitar vuelcos

Material antideslizante en la base del vaso.

Warming dish

Slip material on the bottom of the cup.

Assiette thermo

Matériel anti dérapant sur la base du verre.

Sistema para el que niño beba y no derrame el agua.

Embudo para plato termo.

System for child drink and do not spill the water.

Funnel for thermo plate.

Système pour que l’enfant boive et que l’eau ne coule pas.

Entonnoir pour assiette thermo

Edad: 6+ Normativa: EN 13130-27:2005, EN 13130-23:2005, EN 13130-1:2004, EN 1186-1:2002, EN 1186-3:2002, EN 1186-9:2002, EN 1186-14:2002, EN 14350, EN 14372. Material: Melamina Número de piezas: 5/6 Uso: Apto para lavavajillas (siempre en bandeja superior) Advertencia: No apto para microondas Características: No contiene PVC ni cloro ni fosfatos. Realizado con productos atóxicos. Unidades caja: 6 Presentación: Caja boutique.

132

Age: From 6 months onwards Homologation: EN 13130-27:2005, EN 13130-23:2005, EN 13130-1:2004, EN 1186-1:2002, EN 1186-3:2002, EN 1186-9:2002, EN 1186-14:2002, EN 14350, EN 14372. Material: Melamine Number of pieces: 5/6 Warning: You can put it in the dishwasher (always in the upper tray) Features: It does not contain PVC. No chlorine, no phosphates. Made with non toxic products. Pieces box: 6 Presentation: Gift box

Age: 6 mois + Homologation: EN 13130-27:2005, EN 13130-23:2005, EN 13130-1:2004, EN 1186-1:2002, EN 1186-3:2002, EN 1186-9:2002, EN 1186-14:2002, EN 14350, EN 14372. Matériel: Mélamine Nombre de pièces: 5/6 Utilisation: Apte pour le lave-vaisselle (étage supérieur) Avertissement: Non apte pour les micro-ondes. Caractéristiques: Ne contient aucun PVC, sans chlore ni phosphate. Unités par colis: 6 Présentation: Boîte carton boutique


8701

8705

8706

133


VAJILLA INFANTIL MELAMINA MELAMINE DISHES SET

SET DE VAISSELLE INFANTILE EN MELAMINE

8604

8606

8603

134

Simpática vajilla de 6 piezas con alegres dibujos

Nice dishes set of 6 pieces with funny drawings

Edad: A partir de 6 meses Normativa: EN 13130-27:2005, EN 13130-23:2005, EN 13130-1:2004, EN 1186-1:2002, EN 1186-3:2002, EN 1186-9:2002, EN 1186-14:2002, EN 14350, EN 14372. Material: Melamina Número de piezas: 6 Uso: Apto para lavavajillas (siempre en bandeja superior) Advertencia: No apto para microondas Características: No contiene PVC. Sin cloro ni fosfatos. Realizado con productos atóxicos. Unidades caja: 5 Presentación: Caja con ventana

Age: From six months onwards Homologation: EN 13130-27:2005, EN 13130-23:2005, EN 13130-1:2004, EN 1186-1:2002, EN 1186-3:2002, EN 1186-9:2002, EN 1186-14:2002, EN 14350, EN 14372. Material: Melamine Number of pieces: 6 Use: You can put it in the dishwasher (always in the upper tray) Warning: You cannot use it in the microwave oven Features: It does not contain PVC. No chlorine, no phosphates. Made with non toxic products. Pieces box: 5 Presentation: Window box

Sympathique set de vaisselle de 6 pièces avec dessins amusants Age: 6 mois + Homologation: EN 13130-27:2005, EN 13130-23:2005, EN 13130-1:2004, EN 1186-1:2002, EN 1186-3:2002, EN 1186-9:2002, EN 1186-14:2002, EN 14350, EN 14372. Matériel: Mélamine Nombre de pièces: 6 Usage: Apte pour le lave-vaisselle (étage supérieur) Avertissement: non pate pour micro-ondes Caractéristiques: Ne contient aucun PVC, sans chlore ni phosphate. Unités par colis: 5 Présentation: Récipient avec ventouses.


8608

8609

135


PACK BABEROS BIBS PACK

PACK DE BAVOIRS

5060

Material: PVC Unidades caja: 12 packs Presentación: Colgador. Pack de 7 unidades

Material: PVC Pieces box: 12 packs Presentation: Hanger. 7 units pack.

Matériel: PVC Unité par colis: 12 packs Présentation: Cintre. Pack de 7 unités

PACK BABEROS RIZO COTTON BIBS PACK

PACK DE BAVOIRS EN COTON

5061

Material: Rizo y plastificado en la parte trasera Unidades caja: 12 packs Presentación: Colgador. Pack de 7 unidades

136

Material: Front part made of cotton and rear part made of plastic. Pieces box: 12 packs Presentation: Hanger. 7 units pack.

Matériel: Coton et plastique sur la partie arrière. Unité par colis: 12 packs Présentation: Cintre. Pack de 7 unités.


PACK BABEROS BIBS PACK

PACK DE BAVOIRS

5063

Material: PVC en la parte delantera y rizo en la trasera Características: Incluye bolsillo Unidades caja: 12 packs Presentación: Colgador. Pack de 3 unidades

Material: PVC in the front part and cotton on the rear part Features: Includes pocket Pieces box: 12 packs Presentation: Hanger, 3 units pack

Matériel: PVC sur la partie avant et coton sur la partie arrière. Unité par colis: 12 packs Présentation: Cintre. Pack de 3 unités.

BABEROS FLEXIBLES FLEXIBLE BIBS

BAVOIRES FLEXIBLES 5064

5065

5066

Babero con bandeja de recuperación. Facilita la autonomía. Material flexible.

Bib with recovery tray. Facilitates autonomy. Flexible Material.

Bavoir avec bac de récupération. Il facilite l’autonomie. Matière souple.

Edad: A partir de 4 meses Medidas: 25x20 Material: Flexible Unidades caja: 12 Presentación: Colgador individual

Age: From 4 months Dimensions: 25x20 Material: Flexible Units per box: 12 Presentation: Single hanger

Age: A partir de 4 mois Dimensions: 25x20 Matière: Flexible Unités par colis: 12 Presentation: Hanger unique

137


ORINAL 3en1

ALZADOR ANTIDESLIZANTE - REDUCTOR WC - COMPARTIMENTO ORINAL

POTTY 3 in 1 ANTI SLIDE RAISER - WC REDUCTOR - POTTY

POT POUR ENFANT 3 EN 1 REHAUSSEUR ANTI DERRAPANT – ADAPTATEUR WC – POT DE CHAMBRE

1314

Características: Asa ergonómica hacia delante para que el niño se pueda agarrar. Se convierte en reductor de wc con agarrador. Gracias al alzador el niño puede sentarse solo en la taza con facilidad. Taza fácilmente desmontable para poder limpiar fácilmente. Número de licencia: 69265 Unidades caja: 6 Presentación: Caja boutique

Features: Ergonomic handle forward facing so the child can handle it easily. It becomes a WC redactor with handle. Thanks to the riser, the child can seat alone in the WC easily. Easy to disassemble in order to clean it easily . Licence number : 69265 Pieces box: 6 Presentation: Gift box

Caractéristiques: Guidon ergonomique vers l’avant pour que l’enfant puisse se tenir. Peut se convertir en adaptateur pour WC avec guidon. Grâce au siège d’appoint, l’enfant peut s’asseoir seul sur le WC avec facilité. Cuvette facilement démontable pour un nettoyage plus commode. Numéro de licence: 69265 Unité par colis: 6 Présentation: Boîte en carton boutique

ORINAL CON ASA POTTY WITH HANDLE POT AVEC GUIDON

1315

Características: Asa ergonómica hacia delante para que el niño se pueda agarrar. Taza fácilmente desmontable para poder limpiar fácilmente. Número de licencia: 69265 Unidades caja: 6 Presentación: Caja boutique

138

Features: Ergonomic handle forwards so the child can handle it easily. Easy to disassemble in order to clean it easily. Licence number: 69265 Pieces box: 6 Presentation: Gift box

Caractéristiques: Guidon ergonomique vers l’avant pour que l’enfant puisse se tenir. Cuvette facilement démontable pour un nettoyage plus commode. Numéro de licence: 69265 Unité par colis: 6 Présentation: Boîte en carton boutique


ASIENTO DE BAÑO BATH SEAT

SIEGE POUR LE BAIN

1316

1317

Por sus dimensiones es el más grande del mercado de sus mismas características.

This baby bath is bigger than other baby baths which are in the market.

Ce siège de bain est le plus grand du marché incluant les mêmes caractéristiques.

Edad: +3 Medidas: 34x34x31 Normativa: EN 71:1994/3 (+A1:2001+AC:2002) según ensayo nº L/0023196-1 Características: Base giratoria Número de licencia: 69265 Unidades caja: 4 Presentación: Caja boutique

Age: +3 Size: 34x34x31 Homologation: EN 71:1994/3 essay number L/0023196-1 Features: Round base. Licence number : 69265 Pieces box: 4 Presentation: Gift box

Age: + 3 mois Taille: 34x34x31 Homologation: EN 71:1994/3 (+A1:2001+AC:2002) selon les preuves nº L/0023196-1 Caractéristique: Base tournante. Numéro de licence: 69265 Unités par colis: 4 Présentation: Boîte en carton boutique

(+A1:2001+AC:2002)

1318

Por sus dimensiones es el más grande del mercado de sus mismas características.

This baby bath is bigger than other baby baths which are in the market.

Ce siège de bain est le plus grand du marché incluant les mêmes caractéristiques.

Edad: +3 Medidas: 34x34x31 Normativa: EN 71:1994/3 (+A1:2001+AC:2002) según ensayo nº L/0023196-1 Características: Base giratoria Unidades caja: 5 Presentación: Caja boutique

Age: +3 Size: 34x34x31 Homologation: EN71 :1994/3 essay number L/0023196-1 Features: Round base. Pieces box: 5 Presentation: Gift box

Age: + 3 mois Taille: 34x34x31 Homologation: EN 71:1994/3 (+A1:2001+AC:2002) selon les preuves nº L/0023196-1 Caractéristique: Base tournante. Unités par colis: 5 Présentation: Boîte en carton boutique

(+A1:2001+AC:2002)

139


BAÑERA REST REST BATH

BAIGNOIRE / TABLE DE CHANGE

30106

43 cm.

140

Ligera y estable gracias a la amplia base de apoyo con los pies antideslizantes. Bañera anatómica que se puede quitar. Incorpora tubo de desagüe. Práctico y cómodo plano cambiador con bordes de seguridad abatibles para poner la bañera. Dotada con útil repisa portaobjetos en plástico lavable. Puede colocarse encima de los sanitarios, ocupando el mínimo espacio. Cierre compacto.

Light and stable due to its wide support base with the non-skid feet. Anatomical bath which can be removed. It has got a drainpipe. Practical and comfortable plain changer with reclining safety sides in order to add the bath. It has got a useful plastic tray which can be washed to keep objects. You can put it above the bidet, so it occupies little space. Compact folding system.

Légère et stable, grâce à son ample base munie de pieds antidérapants. Baignoire anatomique pouvant se quitter. Possède un tube de vidange. Pratique et commode table de change avec rebords de sécurité, abattable pour usage de la baignoire. Utilise étagère garde objets en plastique facilement lavable. Peut-être garder au-dessus du bidet, car occupe même espace. Fermeture complète.

Edad: 0+ Peso: 8,4 Kg Medidas abierta: 80x63x98 Medidas cerrada: 80x20x98 Normativa: EN12221-1/2:2009 Características: Válido sobrebidé Unidades caja: 1 Presentación: Caja cartón

Age: 0+ Weight: 8,4 kg Open size: 80x63x98 Folded size: 80x20x98 Homologation: EN12221-1/2: 2009 Features: You can put it above the bidet Pieces box: 1 Presentation: Carton box

Age: 0+ Poids: 8,4 Kg Dimensions ouverte: 80x63x98 Dimensions fermée: 80x20x98v Homologation: EN12221-1/2:2009 Caractéristiques: Apte pour être garder au-dessus du bidet. Unités par colis: 1 Présentation: Boîte en carton.


BAÑERA FOLD FOLD BATHTUB BAIGNOIRE FOLD

Asa de transporte Carrying handle

6834

Poignée de transport

Ocupa poco espacio Small footprint Faible encombrement

6833

Cómoda bañera que ocupa muy poco espacio. Se pliega con la simple presión de la mano. Se puede utilizar tanto dentro de la bañera como fuera.

Comfortable bathtub that takes up very little space. It folds with simple hand pressure. It can be used both inside and outside of the bathtub.

Baignoire confortable qui prend très peu de place. Pliable avec pression manuelle simple. Peut être utilisé aussi bien à l’intérieur de la baignoire de la maison qu’à l’extérieur.

Edad: 0+ Peso: 2Kg Medidas abierta: 84x50x25 Medidas cerrada: 84x50x6 Material: PVC atóxico Normativa: EN 71-1:2011 + A3:2014, EN 71-1:2011 + A1:2014, BS EN 71-3:2013. Características: Fácil plegado. Unidades caja: 4 Presentación: Caja boutique

Age: 0 + Weight: 2Kg Open dimensions: 84x50x25 Closed dimensions: 84x50x6 Material: non-toxic PVC Standards: EN 71-1: 2011 + A3: 2014, EN 71-1: 2011 + A1: 2014, BS EN 71-3: 2013. Features: Easy fold. Units box: 4 Presentation: Box boutique

Age: 0+ Poids: 2Kg Dimensions ouverte: 84x50x25 Dimensions fermé: 84x50x6 Matière: PVC Atoxique Norme: EN 71-1:2011 + A3:2014, EN 71-1:2011 + A1:2014, BS EN 71-3:2013. Caractéristiques: de pliage facile Unité par colis: 4 Présentation: Boîte boutique

141


BAÑERA TUBY TUBY BATHTUB BAIGNOIRE TUBY

30207

Simpático conector de salida de agua en forma de estrella.

Cuenco para poder bañar la cabeza del bebé.

Friendly water outlet connector in a star shape.

Bowl to bathe your baby’s head.

Amusant connecteur de la sortie d’eau en forme d’étoile.

142

30208

Bol pour pouvoir se baigner à la tête du bébé.

Se puede utilizar desde los 6 hasta los 12 meses, cuando el bebé es capaz de sentarse con seguridad por su cuenta.

El asiento tiene 2 ventosas en la parte inferior que hacen que quede pegado al suelo de la bañera.

It can be used from 6 to 12 months when the baby is able to sit safely on their own.

The seat has two suction cups on the bottom that make sticking to the floor of the bathtub.

Il peut être utilisé de 6 à 12 mois, lorsque le bébé est capable de s’asseoir en toute sécurité par lui-même.

Le siège possède 2 ventouses sur la partie inférieure qui font qu’il puisse se coller au sol de la baignoire.

Esta bañera con su forma anatómica y de diseño especial, ha sido creada para hacer más fácil el baño, especialmente en los primeros meses.

This bathtub with its anatomical shape and special design has been created to make it easier for the bathroom, especially in the early months.

Cette baignoire avec sa forme anatomique et son design spécial, a été créée pour rendre plus facile le bain, surtout durant les premiers mois de bébé.

Edad: de 0 a 12 meses Peso: 2Kg Medidas externas: 44x62x45 Medidas internas: 49x41 Material: PVC atóxico Normativa: EN12221-1/2:2009 Unidades caja: 4 Presentación: Caja boutique

Age: 0 to 12 months Weight: 2Kg External dimensions: 44x62x45 Internal dimensions: 49x41 Material: non-toxic PVC Regulations: EN12221-1 / 2: 2009 Units box: 4 Presentation: Box boutique

Age: de 0 à 12 mois Poids: 2Kg Dimensions externes: 44x62x45 Dimensions internes: 49x41 Matière: PVC Atoxique Norme: EN12221-1/2:2009 Unité par colis: 4 Présentation: Boite boutique


SOPORTE BAÑERA SLIM SLIM BATHTUB BRACKET SUPPORT BAIGNOIRE SLIM

30200

Cómodo y práctico soporte de baño que hace más cómodo la utilización de la bañera slim. Práctica para ponerla sobre el bidé.

Comfortable and practical support makes bathing more comfortable using the bathtub slim. Practice putting on the bidet.

Pratique et confortable baignoire qui permet un usage plus confortable de la baignoire slim. Pratique d’incorporer sur le bidet.

Edad: de 0 a 6 meses Peso: 2,3Kg Medidas abierta: 93x66x95 Medidas cerrada: 107x5 Material: Acero Unidades caja: 4 Presentación: Caja cartón

Age: 0 to 6 months Weight: 2,3Kg Open: 93x66x95 Closed Dimensions: 107x5 Material: Steel Units box: 4 Presentation: Carton

Age: 0 - 6 mois Poids: 2,3Kg Dimensions ouvert: 93x66x95 Dimensions fermé: 107x5 Matière: Acier Unité par colis: 4 Présentation: Boîte carton

BAÑERA SLIM SLIM BATHTUB BAIGNOIRE SLIM

30203

30204

30205

Esta bañera con su forma anatómica y de diseño especial, ha sido creada para hacer más fácil el baño, especialmente en los primeros meses.

This bath with its anatomical shape and special design has been created to make it easier for the bathroom, especially in the first months.

Cette baignoire avec sa forme anatomique et son design spécial, a été créée pour rendre plus facile le bain, surtout durant les premiers mois de bébé.

Edad: de 0 a 12 meses Peso: 2,2Kg Medidas: 95x51x25 Material: PVC atóxico Características: Esta cubeta no es compatible con otros soportes. Normativa: EN12221-1/2:2009 Unidades caja: 4 Presentación: Caja boutique

Age: 0 to 12 months Weight: 2.2kg Dimensions: 95x51x25 Material: non-toxic PVC Features: This tray is not compatible with other media. Regulations: EN12221-1 / 2: 2009 Units box: 4 Presentation: Box boutique

Age: de 0 à 12 mois Poids: 2,2Kg Dimensions: 95x51x25 Matière: PVC atoxique Caractéristiques: Cette cuvette n’est pas compatible avec d’autres supports Norme: EN12221-1/2:2009 Unité par colis: 4 Présentation: Boîte boutique

143



ELECTRÓNICA MATERNAL MOTHER’S ELECTRONICS ELECTRONIQUE MATERNELLE


HUMIDIFICADOR-IONIZADOR ULTRASÓNICO ULTRASONIC HUMIDIFIER-IONIZER HUMIDIFICATEUR ULTRASONIQUE

50603 ADVERTENCIA No permite la dispersión de esencias balsámicas que, por lo demás, no son aconsejadas por los médicos porque puedes causar alergias. WARNING It does not allow the dispersion of balmy essences. morover, these balmy essences are not advised by doctors because it can cause allergy.

A

PRECAUTIONS : Ne sont pas conseillés par les médecins, l’usage d’essences balsamiques car peuvent provoquer des allergies.

B TEST STANDARDS EN 55014-1:2006 EN 55014-2:1997+A1:2001 EN 61000-3-2:2006

146

EN 61000-3-3:1995+A2:2005 EN 60335-1:2002/A2:2006 EN 60335-2-98:2003/A1:2005

C

D

A. Carbono activado que mantiene la función antibacterias del agua. B. Piedras volcánicas/absorbe la cal y los materiales pesados. C. Las bolas de agua mineral liberan minerales en chorros. D. El sulfato de calcio libera calcio carbonado y aminoácidos. A. Activated carbon which maintains the water anti-germs function. B. Volcanic stones which absorb the lime and heavy materials. C. The mineral water balls release mineral streams. D. The calcium sulfate releases carbonated calcium and amino acid. A. Carbone activé qui maintient la fonction antibactérienne de l’eau. B. Pierres volcaniques qui absorbent le calcaire et autres matériaux. C. Les boules de l’eau minérale libèrent les minéraux en jet. D. Le sulfate de calcium libère le carbonate de calcium et les acides aminés

La acción purificadora del aire: las ventajas de la ionización Además de la producción de vapor, el humidificadorionizador ultrasónico ofrece la ventaja de la ionización del aire porque, gracias a una innovadora tecnología japonesa, es capaz de emitir iones negativos. Los iones negativos capturan las impurezas presentes en el aire, (cargadas con iones positivos) y las neutralizan haciéndolas precipitar. El humidificador-ionizador ultrasónico permite obtener el equilibrio de iones positivos (+) y negativos (-) del aire purificando siendo una valiosa contribución al bienestar y a la salud del niño.

The purifying action of the air: Ionization advantages Apart from producing vapour, the ultrasonic humidifierionizer offers the advantage of the ionization of the air because, due to an innovative Japanese technology, it can emit negative ions. The negative ions capture the impurity which is in the air, ( charged with positive ions ) and neutralize them making them to precipitate. The ultrasonic umidifier-ionizer allows to obtain the equilibrium of positive ions (+) and negative ions (-) from the purified air and this is a valuable contribution to the child well-being and health.

L’action purifiante de l’air : les avantages de l’ionisation. En même temps qu’il produit de la vapeur, l’humidificateur ultrason offre l’avantage de l’ionisation de l’air grâce une technologie japonaise innovatrice qui permet l’émission d’ions négatifs. Les ions négatifs capturent les impuretés de l’air (chargés d’ions positifs) et les neutralisent. L’humidificateur ionique ultrasons assure un équilibre en les ions positifs (+) et négatifs (-) de l’air purifiant contribuant au bien être et à la bonne santé de l’enfant.

Medidas: 20x24x30cm Capacidad: 4 litros. Nivel de vapor: Regulable Autonomía: 8 horas Características: Silencioso, permite una vaporización fina y prolongada. Advertencia: No permite la dispersión de esencias balsámicas que, por lo demás, no son aconsejadas por los médicos porque pueden causar alergias. Unidades caja: 6 Presentación: Caja boutique

Size: 20x24x30cm Capacity: 4 litres Steam level: Adjustable Duration: 8 hours Features: Noiseless, long vaporization Warning: It does not allow the spreading of balsamic essences which doctors do not advise because they can cause allergies. Pieces box: 6 Presentation: Gift box

Dimensions: 20x24x30cm Capacité: 4 litres Niveau de vapeur: Réglable Caractéristiques: Silencieux, permet une vaporisation fine et prolongée. Précautions: Ne sont pas conseillés par les médecins, l’usage d’essences balsamiques car peuvent provoquer des allergies. Unité par colis: 6 Présentation: Boîte carton boutique


ESTERILIZADOR MULTIFUNCIÓN MULTIFUNCTIONAL STERILIZER STÉRILISATEUR MULTIFONCTIONS

80105

Larga duración Re-esteriliza automáticamente los contenidos cada 6 horas hasta las 12 horas.

Effective for longer Automatically re-sterilize the contents every 6 hours up to 12 hours.

Longue durée Restérilise automatiquement son contenu chaque 6 heures jusqu’à 12 heures.

Multi funciones Función vaporizante única, que se puede utilizar para pochar huevos, cocer la comida y también para esterilizar los accesorios del bebé.

Multi-function Unique steaming function, could be used as egg steamer, food steamer, also could sterilize the baby accessories.

Multi fonctions Fonction vapeur unique, qui peut être utilisé pour pocher des œufs, cuire la nourriture et stériliser les accessoires de bébé.

Le mantiene informado Sistema LCD, que le mantiene informado del progreso, usted puede saber cuando el proceso de esterilización ha terminado con precisión y seguridad. Gran capacidad Diseño compacto y con estilo que queda bien en cualquier cocina, y al mismo tiempo tiene capacidad para 6 biberones de cualquier modelo. Unidades caja: 6 Presentación: Caja boutique

Keeps you informed LCD display, keeps you informed of progress, you can always be sure that sterilizing has been completed accurately and reliably. Large capacity Stylish compact design looks great in any kitchen, yet still fits 6 feeding bottles of any specifications. Pieces box: 6 Presentation: Gift box

Vous maintient informé Système LCD qui vous maintient informé du processus. Vous pouvez savoir avec précision et sécurité lorsque le cycle de stérilisation est terminé. Grande capacité Design compact avec un style qui convient à tous les types de cuisines et en même temps offre une capacité pour 6 biberons de n’importe quel modèle. Unité par colis: 6 Présentation: Boîte carton boutique

147


BABY FOOD PROCESSOR

Su formato compacto permite transportarlo a todas partes y se integra fácilmente en una cocina pequeña.

Recipiente de gran capacidad. Large capacity container.

Its compact format allows to transport it everywhere and is easily integrated into a small kitchen.

Récipient de grande capacité.

Son format compact vous permet de le transporter d’importe où et s’intègre facilement dans une petite cuisine.

Gracias a su sistema de vapor, permite preservar las vitaminas y los minerales.

Cocción ultra-rápida: Permite preparar una comida completa en 15 minutos. Señal sonora el final de la cocción.

Thanks to its steam system preserves vitamins and minerals.

Ultra-fast cooking: Allows to prepare a full meal in 15 minutes. Beep the end of cooking.

Grâce à son système de vapeur, il permet de préserver les vitamines et minéraux.

148

De cuisson ultra rapide : permet de préparer un repas complet en 15 minutes. Signal sonore fin de cuisson.

El BABY FOOD PROCESSOR permite preparar en un santiamen comidas apetitosas y equilibradas para el bebé. Posee 3 funciones: Cuece al vapor, mezcla y descongela.

The BABY FOOD PROCESSOR allows you to prepare appetizing meals in a heartbeat and the baby balanced pair. It has 3 functions: Cook steamed mixture and thawed.

BABY FOOD PROCESSOR vous permet de préparer à bébé des savoureux et équilibrés repas. Il a 3 fonctions : cuire à la vapeur, mélanger et décongelager.

Capacidad: El recipiente de mezcla tiene una capacidad de 600 ml. y el tanque de agua de 300ml. Nivel de vapor: Regulable (5,10,15,20,25 y 30 minutos) Características: Prepara comidas de forma cómoda y rápida, gracias a sus sitema multifunción: Cuece al vapor, mezcla y descongela. Unidades caja: 4 Presentación: Caja boutique

Capacity: The mixing bowl has a capacity of 600 ml. and water tank of 300ml. Steam level: Adjustable (5,10,15,20,25 and 30 minutes) Features: Prepare meals easily and quickly thanks to its multifunction system: Cook steamed mixture and thawed. Units box: 4 Presentation: Box boutique

Capacité: La cuve de mélange a une capacité de 600 ml et réservoir d’eau de 300ml. Niveau de vapeur: réglables (5, 10, 15, 20, 25 et 30 minutes) Caractéristiques: préparation des repas dans un confortable et rapide, grâce à son système multifonction: cuisson à la vapeur, de mélanger et de dégivrage. Unités par colis: 4 Présentation: Carton boutique


80102

Cuece al vapor

Mezcla

Descongela

Cook steamed

Mixture

Thawed

Cuisson à la vapeur

Mélanger

Dégivrage

149


CALIENTA BIBERÓN ESTERILIZADOR BABY BOTTLES WARMER AND STERILIZER CHAUFFE BIBERON STERILISATEUR

150

Botón para seleccionar la utilidad que usted desee: calentar la leche, el agua y los potitos o esterilizar los accesorios alimenticios del bebé.

Mantiene la leche y el agua a una temperatura constante. Esterilizador para los accesorios alimenticios del bebé

It has got a button to select the function you need, warm the milk, the water and the pots or sterilize the food accessories for the baby.

It keeps the milk and water in a constant temperature. Sterilizer for the baby food accessories.

Bouton pour sélectionner le programme souhaité : chauffer le lait, l’eau ou le petit pot, ou bien stériliser les accessoires de repas de bébé

Maintient le lait et l’eau à température constante. Stérilisateur pour les accessoires alimentaires de bébé

Incluye exprimidor de fruta

Incluye cargador para casa y coche

It has got a fruit squeezer.

It includes car/home charger.

Inclus presse-agrumes

Inclus le chargeur pour l’allume cigare de la voiture.

Práctico calienta biberón y potitos de comida, así como esterilizador. Práctico esterilizador, para esterelizar: biberón, tetina, cucharas o cualquier pieza suelta de los accesorios alimenticios del bebé.

Practical baby bottle , pot warmer and sterilizer. Practical sterilizer, to sterilize bottles , nipples, spoons or any piece of food accessory for the baby.

Pratique chauffe biberons et petit pots comme stérilisateur. Pratique pour stériliser les biberons, les tétines, les cuillères ou n’importe quelles autres pièces des accessoires de repas de bébé.

Medidas: 25x15cm Modo de empleo: Llenar de agua hasta el indicador del mismo. Tiempo: En casa entre 4 y 7 minutos y en el coche entre 7 y 10 minutos Alarmas: Indicadores luminosos Tipo de biberones: 125ml, 250ml y 350ml Alimentación: 220-240V - 50Hz Potencia: Coche 60W. Casa 100W Accesorios: Incluye cargador mechero para el coche. Exprimidor de frutas. Características: El calienta biberón y calienta potitos, adopta un elemento de calor PTC duradero, eficiente, seguro y económico. Unidades caja: 12 Presentación: Caja boutique

Size: 25x 15cm How to use it: fill it with water until you arrive to the mark which is inside. Duration: Home: from 4 to 7 minutes. Car : from 7 to 10 minutes. Alarms: light signs Type of bottles: 125 ml, 250ml, 350 ml Supply: 220-240V-50Hz Power: Car 60W . Home : 100W Accessories: it has got a lighter charger for the car. Fruit squeezer. Features: this baby bottle and pot warmer adopts an everlasting PTC heat element , efficient, safe and economical. Pieces box: 12 Presentation: Gift box

Taille: 25x15cm Mode d’emploi: Remplir d’eau jusqu’à la marque indiquée. Temps: A la maison entre 4 et 7 minutes et dans la voiture entre 7 et 10 minutes. Alarme: indicateur lumineux. Type de biberons: 125ml, 250ml y 350ml. Prise de courant: 220-240V – 50HZ Puissance: Voiture 60W – Maison 100W Accessoires: Inclus le chargeur d’allume cigare pour la voiture et le presse agrumes. Caractéristiques: Le chauffe biberons et petit pots, possède un élément de chaleur PTC durable, efficace, sûre et économique. Unité par colis: 12 Présentation: Boîte carton boutique


1092

151


SACALECHES ELÉCTRICO ELECTRIC BREAST BUMP TIRE-LAIT

Medidas: 12x9x18cm Características: Regulador de nivel de succión Advertencia: Pilas no incluidas Unidades caja: 12 Presentación: Caja boutique

Size: 12x9x18 cm Features: Suction level can be adjusted Warning: Batteries are not included. Pieces box: 12 Presentation: Gift box

80112

Dimensions: 12x9x18cm Caractéristiques: Régulateur du niveau d’aspiration Alerte: Piles non incluses Unité par colis: 12 Présentation: Boîte boutique carton

MEZCLADOR-LIMPIADOR BIBERONES BABY BOTTLES MIXER-CLEANER LAVE BIBERON ET MIXER

80151

Medidas: 9X23cm Compatibilidad: Es compatible con todo tipo de biberones Accesorios: Una escobilla y un mezclador Advertencia: Pilas no incluidas. Unidades caja: 12 Presentación: Caja boutique

152

Size: 9x23cm Compatibility: It is compatible with every kind of baby bottles. Accesories: One brush and one mixer. Warning: Batteries are not included Pieces box: 12 Presentation: Gift box

Dimensions: 9x23cm Compatible avec: Tous types de biberons. Accessoires: Une brosse et un mixer. Alerte: Piles non incluses. Unité par colis: 12 Présentation: Boîte carton boutique


ESTERILIZADOR DE VIAJE ULTRAVIOLETA TRAVELLING ULTRAVIOLET STERILIZER STERILISATEUR DE VOYAGE ULTRAVIOLET

80110

1

2

1. Cubierta de la luz ultravioleta desmontable. 2. Luz ultravioleta, en la parte inferior de la tapa desmontable. 3. Carcasa transparente. 4. Tapa inferior

80109

1. Cover of the ultraviolet light detachable 2. Ultraviolet light, in the lower part of the detachable cover 3. Transparent casing 4. Lower cover

3

1. Couvercle de lumière ultraviolet démontable. 2. Lumière ultraviolet, sur la partie inférieur du bouchon 3. Carcasse transparente 4. Couvercle inférieur

4

Esterilizador de viaje que elimina las bacterias, mediante luz ultravioleta y oxígeno. Esteriliza tetinas de biberones, chupetes, las manos y pequeños objetos. De fácil manejo y transporte, proporciona total seguridad y tranquilidad en los viajes.

Travelling sterilizer which gets rid of germs with oxygen and ultraviolet light. It sterilizes nipples and baby bottles , hands and small objects. Easy to use and carry , travelling is safer with this product.

Stérilisateur de voyages qui élimine les bactéries, grâce à la lumière ultraviolette et l’oxygène. Stérilise les tétines de biberons, sucettes, les mains et les petits objets. De facile utilisation et de transport, proportionne une totale sécurité et tranquillité dans vos voyages.

Medidas: 9,4x7,5cm Accesorios: Reductor para biberones de boca ancha. Duración del proceso: 5 minutos. Alimentación: 3 pilas AAA Forma de empleo: Introducir el objeto a esterilizar en el interior de la boquilla del esterilizador y presionar el botón de ‘clean’. Características: No necesita agua. Higiénico, los rayos ultravioleta destruyen las bacterias. Unidades caja: 12 Presentación: Caja boutique

Size: 9,4x7,5 cm Accessories: reducer mechanism for wider neck baby bottles Process: it lasts 5 minutes Batteries: 3AA batteries How to use it : you have to put the object you want to sterilize in the inner part of the sterilizer and press the button “ clean “ Features: this products does not need water. It is hygienic and the ultraviolet rays get rid of germs. Pieces box: 12 Presentation: Gift box

Taille: 9,4x7,5cm Accessoires: Adaptateur pour grands biberon. Durée du processus: 5 minutes. Alimentation: 3 Piles AA Mode d’emploi: introduire l’objet à stériliser à l’intérieur et appuyez sur le bouton “Clean”. Caractéristiques: N’a pas besoin d’eau. Hygiénique, les rayons ultraviolets détruisent les bactéries. Unité par colis: 12 Présentation: Boîte carton boutique

TERMÓMETRO DIGITAL DIGITAL THERMOMETER THERMOMETRE DIGITAL

Medición frente/oído Measuring temperature forehead/ear Prise par le front/oreille

105

Medidas: 12x3,8x2,5cm Alarma: Avisador acústico de temperatura Unidades caja: 12 Presentación: Caja boutique Size: 12x3,8x2,5 cm Alarm: Temperature sound alarm Pieces box: 12 Presentation: Gift box Dimensions: 12x3,8x2,5cm Alarme: Alarme de température acoustique Unité par colis: 12 Présentation: Boîte carton boutique

153


INTERCOMUNICADOR VIDEO DIGITAL 100% LIBRE DE INTERFERENCIAS

VIDEO BABY MONITOR DIGITAL FREE OF INTERFERENCE 100% DIGITAL 100% LIBRE DE INTERFERENCIAS

Desde el monitor se puede teledirigir la distancia de la cámara.

Visión nocturna con infrarojos.

From the monitor you can control the camera distance.

Infrared night vision.

Depuis le moniteur vous pouvez régler la distance de la caméra.

Vision nocturne avec infrarouges.

Presionando el botón de Menu aparecerá en la pantalla principal: Volumen, brillo, melodías, zoom, alarma, cámara y temperatura.

Intercomunicador de gran alcance bi-direccional.

Pressing the menu button will appear on the home screen: Volume, brightness, ring, zoom, alarm, camera and temperature.

Bidirectional intercom great extent. Puissant interphone bidirectionnel.

En appuyant sur le Menu bouton a surgi depuis l’écran d’accueil : volume, brillance, mélodies, zoom, alarme, caméra et température.

Alcance: 300 metros lineales. Pantalla: LCD de 3,5” Visualización: Visión nocturna con infrarojos. Canales: 4 canales, el mismo monitor podría conectarse con 4 cámaras. Características: Comunicación bi-direccional. Micrófono de alta intensidad. Unidad portátil de los padres. La temperatura de la habitación aparece en la pantalla LCD. El monitor puede teledirigir la cámara. Función salida TV. Normativa: EN 60950-1:2006 A11:2009 +A1:2010, EN 300 328 V1.7.1, EN 301 489-1 V1.8.0, EN 301 489-17 V2.1.1 Unidades caja: 6 Presentación: Caja boutique

154

Range: 300 linear meters. Display: 3.5 “LCD Display: with infrared night vision. Channels: 4 channels, the same monitor can connect to 4 cameras. Features: Two-way communication. Microphone high intensity. Portable parent unit. The room temperature is displayed on the LCD screen. The monitor can remote control the camera. TV output function. Standards: EN 60950-1: 2006 A11: 2009 + A1: 2010, EN 300 328 V1.7.1, EN 301 489-1 v1.8.0, EN 301 489-17 V2.1.1 Units box: 6 Presentation: Box boutique

Portée: 300 mètres linéaires. Ecran: LCD 3,5 “ Visualisation: Vision nocture avec infrarouge. Canaux: 4 canaux, le même moniteur a se connecter avec 4 caméras. Caractéristiques: La communication bidirectionnelle. Microphone de haute intensité. Unité parents portable. La température de la pièce s’affiche sur l’écran LCD. Le moniteur peut diriger la caméra. Fonction de sortie TV. Normes: EN 60950-1: 2006 A11:2009 a1: 2010, en 300 328 V1.7.1, V1.8.0 EN 301 489-1, EN 301 489-17 V2.1.1 Unités par colis: 6 Présentation: Boîte boutique


CE0681

8035

Música

Bi-direccional

Indicador de temperatura

Cámara teledirigida

Visión nocturna. Infrarojos.

Hasta 4 cámaras

Salida TV

Music

Bidirectional

Temperature indicator

Remote camera

Infrared night vision

Up to 4 cameras

Tv Exit

Musique

Bi-directionnelle

Indicateur de température

Caméra télécommandée

Vision nocture avec infrarouge

Jusqu’à 4 caméras

Sortie TV

155


INTERCOMUNICADOR BABY MONITOR TALKI WALKI

Álta sensibilidad.

Alcance de 300 metros y 36 canales para evitar interferencias (FHSS).

High sensitivity.

Range of 300 meters and 36 channels to avoid interference (FHSS).

Sensibilité élevée.

Portée de 300 mètres et 36 canaux pour éviter toute interférence (FHSS)

Visualización del nivel del sonido.

Comunicación bi-direccional.

Sound level display.

Bidirectional comunication.

Visualisation du niveau du son.

Communication bidirectionnelle.

NORMATIVA / HOMOLOGATION Radio: EMC: Safety: Health:

Características: Visualización de nivel de sonido. Alcance: 300 metros. Canales: 36 Accesorios: 2 alimentadores eléctricos de serie Unidades caja: 8 Presentación: Caja boutique

156

EN 300220-1 V2.1.1 (04/2006), EN 300220-2 V2.1.2 (06/2007) EN 301489-1 V1.8.1(04/2008), EN 301489-3 V1.4.1 (08/2002) EN 60065:2002 +A1:2006 +A11:2008 EN 50371:2002

Features: Sound level display. Range: 300 meters. Channels: 36 Accessories: 2 power serial supplies Units box: 8 Presentation: Box boutique

Caractéristiques: Affichage du niveau sonore. Portée: 300 mètres. Canaux: 36 Accesoires: 2 conducteurs électriques de série Unités par colis: 8 Présentation: Boîte boutique


CE0681

1011

157



JUGUETES TOYS JOUETS


JUGUETES PARA CARRO Y CUNA

TOYS FOR THE PLAYARD AND FOR THE STROLLER JOUETS POUR LE PARC OU POUR LA POUSSETTE

50210

50211

50214

Edad: 0+ Características: Muñecos adaptables al brazo del carrito y a los laterales de la cuna. Unidades caja: 12 Presentación: Blister

160

50212

Age: 0+ Features: They can adjust to the strollers armrest and to the playard bar sides. Pieces box: 12 Presentation : Blister

Age: 0+ Caractéristiques: Jouets adaptables aux bras de la poussette ou aux barreaux du berceau Unité par colis: 12 Présentation: Blister


SONAJEROS Y MORDEDORES RATTLES AND TEETHERS

HOCHETS ET ANNEAU DE DENTITION

50505

50506

Alitas articuladas y giratorias Articulated and turning wheels Ailes articulées et giratoires

Vibra al morderlo It vibrates when children bite it Vibre lorsqu’on le mord

50503

50502

Articulado Articulated Articulé

Edad: 0+ Unidades caja: 12 Presentación: Blister

Articulado Articulated Articulé

Age: 0+ Pieces box: 12 Presentation : Blister

Age: 0+ Unité par colis: 12 Présentation: Blister

161


MORDEDOR AGUA WATER BITER

ANNEAU DE DENTITION

1188

Casita Little house Maison

1186

Helado Ice cream Glace

1183

1187

Fruta Fruit Fruit

Caracola Conch Escargot

1184

Sandía Watermelon Pastèque

162

Mordedores de agua destilada que enfriada previamente en el frigorífico, alivia y calma las molestias producidas por el proceso de dentición. Textura en relieve para masajear las encias doloridas.

Biter distilled water previously cooled in the refrigerator, soothes and calms the discomfort produced by the teething process. Relief texture to massage sore gums.

Anneau de dentition d’eau distillée qui se refroidie préalablement au réfrigérateur, elle soulage et apaise l’inconfort causé par le processus de la dentition. Texture en relief pour masser les gencives douloureuses

Edad: 0+ Unidades caja: 12 Presentación: Blister

Age: 0+ Pieces box: 12 Presentation : Blister

Age: 0+ Unité par colis: 12 Présentation: Blister


SONAJEROS RATTLES HOCHETS

100016

100017

Caballito de mar Sea horse Hippocampe

Pez Fish Poisson

100023

Pareja feliz Happy couple Couple heureux

100018

Estrella multicolor Multicolor star Etoiles multicouleurs

Simpáticos sonajeros que ayudan a desarrollar la inteligencia y el desarrollo auditivo, haciendo que pueda estimular al bebé y distinguir los sonidos.

Friendly rattles that help to develop intelligence and auditory stimulating the baby and distinguishing sounds.

Hochets sympa qui aident à développer l’intelligence et le développement auditif, ce qui permet de stimuler le bébé et lui apprendre à distinguer des sons.

Edad: 0+ Unidades caja: 12 Presentación: Blister

Age: 0+ Pieces box: 12 Presentation : Blister

Age: 0+ Unité par colis: 12 Présentation: Blister

163


CARRUSELES BABY MOBILES CARROUSEL

50314

50315

Edad: +0 Características: Divertido juguete que estimula y ayuda a desarrollar las destrezas del niño. Melodías: Activadas mediante cuerda musical Unidades caja: 8 Presentación: Caja boutique con colgador

Age: 0+ Features: Funny toy to stimulate and help to develop the children´s skills. Tunes: Activated by a musical string Pieces box: 8 Presentation: Boutique box with hanger

Age: 0+ Caractéristiques: Amusant jouets qui stimule et aide bébé à développer ses compétences Mélodies: Activités grâce à la corde musicale Unités par colis: 8 Présentation: Boîte carton boutique

CARRUSEL JIRAFA GIRAFFE CAROUSEL CARROUSSEL GIRAFE

Lámpara proyector con simpáticas figuras en el techo. Projector lamp with friendly figures on the ceiling. Lampe projecteur avec de sympathiques figures sur le plafond

Lámpara de sobremesa. Desktop lamp. Lampe de table.

Edad: +0 Características: Se activa sin necesidad de molestar al bebé. Desarrolla y estimula los sentidos, la imaginación y creatividad del bebé Melodías: Música clásica de Bach, Mozart y Beethoven Luz: Simpática luz multicolor Complementos: Incluye mando a distancia Pilas: No incluidas Unidades caja: 6 Presentación: Caja boutique Age: 0+ Features: You do not have to disturb the baby in order to switch it on. It develops and stimulates the children senses. Their imagination and creativity. Tunes: Classical music from Bach , Mozart and Beethoven Light: Funny multi colors light. Accessories: It includes the remote control. Batteries: Are not included. Pieces box: 6 Presentation: Gift box Age: 0+ Caractéristiques: S’active en silence pour ne pas déranger bébé. Développe et stimule les sens, l’imagination et la créativité de bébé. Mélodies: Musique classique de Bach, Mozart et Beethoven. Lumière: Sympathique lumière multicolores. Accessoires: Inclus une télécommande à distance. Piles: Non incluses. Unité par carton: 6. Présentation: Boîte en carton

164

81098


CARRUSEL PULPO OCTOPUS CAROUSEL CARROUSSEL PIEUVRE

513

514

Lámpara proyector con simpáticas figuras en el techo.

Iluminación noctura en la barriga del delfín.

Projector lamp with friendly figures on the ceiling.

Night lighting in the belly of the dolphin.

Lampe projecteur avec de sympathiques figures sur le plafond.

Nuit d’illumination dans le ventre du Dauphin.

Simpático carrusel con forma de pulpo. Coloridos peces para estimular los sentidos del bebé.

Friendly carousel shaped octopus. Colorful fish to stimulate baby’s senses.

Carrousel sympa en forme de pieuvre. Poissons colorés pour stimuler les sens de bébé.

Edad: +0 Características: Se activa sin necesidad de molestar al bebé. Desarrolla y estimula los sentidos, la imaginación y creatividad del bebé Melodías: Música clásica de Bach, Mozart y Beethoven Luz: Simpática luz multicolor Complementos: Incluye mando a distancia Pilas: No incluidas Unidades caja: 6 Presentación: Caja boutique

Age: +0 Features: It is activated without disturbing baby. Develops and stimulates the senses, imagination and creativity Baby Melodies: Classical Music of Bach, Mozart and Beethoven Light: Sympathetic multicolored light Accessories: Includes remote control Batteries: Not Included Units box: 6 Presentation: Box boutique

Âge: 0 Caractéristiques: S’active sans déranger bébé. Développe et stimule les sens, imagination et la créativité de bébé Mélodies: La musique classique de Bach, Mozart et Beethoven Lumières: Lumière multi couleurs Compléments: Comprend une télécommande à distance Piles: Non incluses Unité par colis: 6 Présentation: boîte boutique

165


GIMNASIO ACTIVIDADES + JUGUETERO CUNA ACTIVITY GYM + CRADLE PLAYER

TAPIS D’A CTIVITES + MOBILE DE JOUETS POUR BERCEAU

82008

Simpático columpio de actividades donde el bebé puede jugar y desarrollar sus sentidos. Friendly activity swing where baby can play and develop their senses. Jolie balançoire d’activités où l’enfant peut jouer et développer ses sens.

166

Se puede acoplar la parte principal a la cuna. Tiene 3 melodias y luces de colores. Can be attached to the main part of the crib. It has 3 melodies and colorful lights. La partie principale peut être fixée sur le berceau. Possède 3 mélodies et lumières de couleurs.

Para que el niño juegue con todas sus actividades. y le ayude a estimular la agudeza visual.

For the child to play with all their activities. and help stimulate visual acuity.

Pour que l’enfant joue avec toutes les activités et contribue à stimuler l’acuité visuelle.

Edad: +0 Melodías: 3 simpáticas melodias Luz: Simpática luz multicolor Características: Tiene tiras de plástico para instalarla en la cuna. Pilas: No incluidas Unidades caja: 6 Presentación: Caja boutique

Age: +0 Melodies: 3 nice melodies Light: Sympathetic multicolored light Features: It has plastic strips to install it in the crib. Batteries: Not Included Units box: 6 Presentation: Box boutique

Âge: 0 Mélodies: 3 mélodies sympathiques Lumière: Belle lumière multi couleur Caractéristiques: bandes en plastique pour l’installer dans le berceau. Piles: Non incluses Unité par colis: 6 Présentation: Boîte boutique


LÁMPARA-PROYECTOR LUNA MELODIAS PROJECTOR-LAMP MOON TUNES LAMPES PROJECTEUR LUNE MELODIES

88015

Los divertidos dibujos y las estrellas utilizan el movimiento y las luces para ayudar a estimular la agudeza visual.

Se puede programar el tiempo de duración, seleccionando el tiempo que usted desee.

Funny cartoon and stars using movement and lights help to stimulate visual acuity.

You can set the duration time, by selecting the time you want.

Étoiles et dessins amusants qui utilisent le mouvement et les lumières pour aider à stimuler l’acuité visuelle de bébé

Vous pouvez programmer la durée du temps, en sélectionnant la durée souhaitée.

Incorpora un sensor de sonido que detecta si el niño llora, lo cual reactiva las melodias y suena una nana para que el niño se duerma. It incorporates a sound sensor that detects if the child cries, which reactivates the melodies and sounds a lullaby for the child to sleep.

Botón para seleccionar entre suaves melodias o canciones relajantes. Button to select between soft melodies or soothing songs. Bouton pour choisir entre les douces mélodies, ou chansons relaxantes.

Capteur de sons intégré qui détecte si l’enfant pleure, qui réactive les mélodies et les sons d’une berceuse pour l’enfant se rendorme.

Lunas melodias es un proyector de luz que desde la cuna proyecta imágenes en movimiento en el techo mientras se pueden oir sonidos de la naturaleza, suaves melodias y canciones.

Moon tunes is a light projector that projects images from the cradle moving on the ceiling as you can hear nature sounds, soothing melodies and songs.

Mélodies de lunes est un projecteur qui projette des images en mouvement sur le plafond, en même temps que les sons de la nature, les douces mélodies et chansons s’entendent.

Edad: +0 Melodías: 28 melodias suaves y canciones Luz: Simpática luz multicolor Pilas: No incluidas Unidades caja: 12 Presentación: Caja boutique

Age: +0 Ringtones: 28 soft melodies and songs Light: Sympathetic multicolored light Batteries: Not Included Units per box: 12 Presentation: Box boutique

Âge: 0 Mélodies: 28 douces mélodies et chansons Luz: agréable lumière multi couleur Pilas: non incluses Unités par colis: 12 Présentation: boutique de boîte

167


MANTA ACTIVIDADES JUNGLA ACTIVITY BLANKET JUNGLE TAPIS D’EVEIL JUNGLE

5023

168

Manta actividades jungla suave y multicolor compuesta por tapete y arco de juegos extraíbles. Con un simpático carrusel en movimiento y agradables melodías. Incluye luz.

Activity Blanket Jungle soft and colorful with a mat and a removable toy bar. With a friendly baby mobile with music. It has got light too.

Tapis d’éveil jungle doux et composé de mat et arcs de jeux adaptables. Avec un sympathique carrousel en mouvement et agréables mélodies. Inclus la lumière.

Edad: 0+ Medidas: 120x120cm Peso: 2Kg Características: Carrusel musical con 3 melodías diferentes unidas por arcos con muñecos de peluche. Bordes muy acolchados para mayor comodidad del niño. Complementos: Texturas y actividades para estimular el juego del niño. Pilas: No incluidas Unidades caja: 4 Presentación: Caja boutique

Age: 0+ Size: 120x120cm Weight: 2kg Features: Baby mobile with 3 different tunes joined with arches with toys. Padded sides very comfortable for children. Accessories: Different textures and activities to stimulate children. They will want to play. Batteries: Are not included. Pieces box: 4 Presentation: Gift box

Age: 0+ Mélodies: 120x120 cm Poids: 2kg Caractéristiques: Carrousel musical avec 3 mélodies différentes par arcs avec des personnages en peluche. Bords rembourré pour plus de commodité. Complément: Textures et activités pour stimuler le jeux de l’enfant. Piles: Non incluses. Unité par colis: 4 Présentation: Boîte carton boutique.


MANTA ACTIVIDADES BIOPARK ACTIVITY BLANKET BIOPARK TAPIS D’EVEIL BIOPARK

5025

Manta actividades jungla suave y multicolor compuesta por tapete y arco de juegos extraíbles. Con un simpático carrusel en movimiento y agradables melodías. Incluye luz.

Activity Blanket Jungle soft and colorful with a mat and a removable toy bar. With a friendly baby mobile with music. It has got light too.

Tapis d’éveil jungle doux et composé de mat et arcs de jeux adaptables. Avec un sympathique carrousel en mouvement et agréables mélodies. Inclus la lumière.

Edad: 0+ Medidas: 120x120cm Peso: 2Kg Características: Carrusel musical con 3 melodías diferentes unidas por arcos con muñecos de peluche. Bordes muy acolchados para mayor comodidad del niño. Complementos: Texturas y actividades para estimular el juego del niño. Pilas: No incluidas Unidades caja: 4 Presentación: Caja boutique

Age: 0+ Size: 120x120cm Weight: 2kg Features: Baby mobile with 3 different tunes joined with arches with toys. Padded sides very comfortable for children. Accessories: Different textures and activities to stimulate children. They will want to play. Batteries: Are not included. Pieces box: 4 Presentation: Gift box

Age: 0+ Mélodies: 120x120 cm Poids: 2kg Caractéristiques: Carrousel musical avec 3 mélodies différentes par arcs avec des personnages en peluche. Bords rembourré pour plus de commodité. Complément: Textures et activités pour stimuler le jeux de l’enfant. Piles: Non incluses. Unité par colis: 4 Présentation: Boîte carton boutique.

169


NOTAS

OBSERVACIONES

170



Pol. Ind. La Cava Avda. Generalitat Valenciana, s/n. 路 Sector industrial 5 Telf.: 96 229 76 70 路 96 229 88 08 路 Fax: 96 229 76 76 46892 MONTAVERNER (Valencia) e-mail: innovacionesms@innovacionesms.com www.innovacionesms.com


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.