Page 1


APRIL 2012

W W W. I N M A D R I D . C O M

T H E E N G L I S H - L A N G U A G E M O N T H LY

Cover Pic: Tyson Wirtzfield





What’s new in town


Just send us a photo of someone Find us on facebook: reading InMadrid in an unusual place to have the possibility of winning lunch for two in Madrid’s wonderful vegetarian restaurant, El Estragón.There are two ways to enter: send your photo to our email address (, or upload the photo on our facebook page. Those appearing on facebook will also have the possibility of winning the tickets and Ryanair flights to the European destination of your choice!

Top Ten List: things you should never attempt in Madrid, Fairy Tales, Streetwise, Curiosity Shop

6 ARE YOU READY TO ROCK AND RUN? Music and movement for this month’s Madrid Marathon

6 THE BANK OF GIVING AND TAKING A project to trade your skills and time in the city

7 THE HAIRY-FACED CHEESE GRATERS MATURE IN MADRID The hot English band arrive for April 8 TAKE FIVE The best film releases

8 THIS LITTLE TREE-HUGGER WENT TO MARKET A visit to the Madrid farmers’ market

8 CONCERT HIGHLIGHTS April gigs—Dum Dum Girls, The Strange Boys, Of Montreal and Lambchop

8 FOR THE RECORD This month’s album reviews—Andrew Bird and Beginner’s Guide to Flamenco

9 NIGHTLIFE The best club nights in April, plus listings

10 MONTH AHEAD: ART & THEATRE Where to go and what to see

10 THE LINGO OF MARLANGO Interview with top Spanish group led by Leonor Watling


11 FIRST AMONG STORYTELLERS Jeffrey Archer speaks about his new book and writing schedule

ad index Want to advertise in InMadrid? Quieres anunciar en InMadrid? Email us! ¡Escribenos! or Call us! ¡Llamanos!




RYANAIR, back cover










See Restaurant Guide, p12





See Service Guide, p12-14





Views expressed in InMadrid are the opinions of the writers and are not necessarily endorsed by the publishers. Although we make every effort to quote the correct prices and opening hours for establishments mentioned in the magazine, it is possible some may have changed since we went to press. All advertisements are published in good faith. InMadrid cannot accept responsibility for errors or omissions in individual ads or accept responsibility for work, service or goods. InMadrid is published by CityScope SL (unipersonal), c/Marqués de Valdeiglesias, 6-4ºA — 28004 Madrid. Unsolicited manuscripts, photographs and artwork will not be returned unless accompanied by sufficient postage. D.L.: M-11696-96.




See Service Guide, p12-14


91 523 30 91 T H E E N G L I S H - L A N G U A G E M O N T H LY

Want to contribute to InMadrid? Or how about being an intern? If you’re interested in collaborating, send your CV, samples of journalistic writing and ideas for articles to W W W. I N M A D R I D . C O M

Like what we do? Support InMadrid by visiting our advertisers.

APRIL 2012



Semana Santa celebrations continue in Madrid until 8 April, with a number of processions and music events scheduled from Sun, 1 to Sat, 7. For details, see


Martínez Bar: brunch and Bloody Marys In the trendy Triball barrio, Martínez Bar has launched its new NYC Bagel Brunch. The bar, already famous for its homemade cocktails and gin & tonics served in the vintage surroundings of an old tobacco shop, invites you to a great value brunch every Sunday at 1pm: Bagel of your choice, Fresh Juice, Dessert and

“The Curry King” for nothing! If cricket isn’t really your thing, Netball Madrid is joining the party this year for a tournament alongside the cricket to help raise funds and promote the sport here in Spain. T20 Solidarity Tournament, La Manga Club, Murcia. 19-23 April. For more information see

Jack Daniel’s Music Day Following its huge success last year in Barcelona, the Jack Daniel’s Music Day is coming to the Madrid Arena. Punters will be able to enjoy spectacular Jack Daniel’s cocktails and a barbecue, while the musical entertainment is scheduled for seven hours non-stop. This year’s line up includes Sidonie and La Habitación Roja, plus Djs That Girl With Dark Eyes, Pin&Pon Djs and Thug Ladies. Jack Daniel’s Music Day, Madrid Arena, C/Las Aves s/n (Metro: Lago). 20 April. Tickets €20. See Coffee all for 9.90. The bagels include smoked salmon & cream cheese, jamón Iberico, paté, Brie and humus. For dessert, you can choose from cheesecake, chocolate fudge cake and carrot cake! Martínez also gives you the chance to try its eponymous Bloody Mary for only 5. Made with special homemade Pepper Vodka and Celery Bitters, it's the perfect hangover cure. Martínez Bar, Calle Barco 4, (Metro: Gran Vía). Tel: 91 080 2683. Mon-Fri, 5pm-2.30am; Sat, 3pm-2.30am; Sun, 11am-5pm.

Big Boss Man get the funk on at Festimad

Photo: c_hagolani

Festimad 2M: biodiversidad musical Music festival season has started again! The 19th annual Festimad, a two-week long musical celebration, starts this month with both local and international acts, including Che Sudaka (Argentina), Big Boss Man (England) and Barrence Whitfield & the Savages (USA), descending on venues across the city. For the second year running, there will be a Festimad SÍ MENOR music circuit, open to everyone, but specifically aimed at people under 18. Festimad 2M: biodiversidad musical. 20 Apr-6 May. For full information see

IX Mad Open Mic: Captured Words Mad Open Mic events give an opportunity for all budding and established writers of different nationalities to showcase their work. Participants take to the stage for a maximum of three minutes to present monologues, poems or extracts from novels or short stories, and spontaneous one-minute follow-ups are now on the programme for the first time. All presentations are in English; it’s a great night to inspire, or to be inspired. IX Mad Open Mic. Café Concierto La Fidula, C/Huertas, 57 (Metro: Antón Martín). Wed, 18 Apr. From 9pm. See

Thug Ladies (above) and Sidonie (below) play the Jack Daniel’s Music Day

Barrence Whitfield and the Savages — rockabilly jump-blues on the bill for Festimad

The Evil, Evil Girrrls Photos The photographer’s name was unfortunately missed in last month’s Burlesque article (page 11) for the dance and Ritz Hotel photos. They should have been credited to Ana Salazar. Our apologies to Ana.

Shortcutz Madrid Originating in Lisbon in 2010, and now finding its feet in Madrid, Shortcutz is a programme designed to bring together local film talent and showcase their work. Every Monday night, anyone interested can pile into the cosy Malasaña bar Pepa Tencha, to view three short movies (followed by an interview with members of their creative or production teams), participate in a discussion and then enjoy some free Italian tapas. Two of the three shorts take part in a competition for film of the month, and the third is an invited work from outside the city. The competition entries are bound by some simple rules, but the invited work can be anything from a short stop-motion film to a 15-minute horror tale. Most of the creators are film students in Madrid, meaning the films shown are usually in Spanish, which certainly provides good language practice for non-natives. This month, Portuguese writer, director and producer José Pedro Lopes, has been invited to show his film Survivalismo on 16 April (see A horror film, it’s based on the Kübler-Ross Model that defines five stages of grief, and begins with a man waking up, balanced precariously on a chair, with a bag over his head and his neck in a noose. Lopes says, “It’s the idea of a character having to talk his way out of a deadly trap.” Shortcutz Madrid, Pepa Tencha, C/Apodaca, 3. (Metro: Tribunal). Every Monday, from 9pm. See

Nómada market Fancy frolicking around a Madrid market in flirtatious fashion and checking out the latest creativity in art and design? The Nómada Market has, after six successful years, become perhaps the most important design fair in Spain. Hosting around 140 independent designers, each showcasing and selling exclusive items, the market is a hub of creative, avant-garde talent. With more than 50,000 visitors in its short life already, the market prides itself on goods that are produced responsibly and ecologically. Ático de la estación de Chamartín. (Metro: Chamartín). 13-15 Apr, 12-9pm. See More rockabilly at Festimad with Kim Lenz and the Jaguars

Tips from the Tower Helpful monthly advice from the British Consulate office in Pº de la Castellana’s Torre Espacio Tying the knot in Madrid

Nómada Market


Tommy Miah

T20 Solidarity Cricket Tournament In a land of football and Jamón Serrano, the game with two batsmen, two bowlers, two wickets and a lot of men in white doesn’t usually sit high in the press pile. This month though, it’s aiming to hit a few runs with the 5th T20 Solidarity Cricket Tournament in Murcia. The Madrid Cricket Club, Spain’s oldest, with the collaboration of La Manga Club and Bangladeshi celebrity chef Tommy Miah, is hosting the tournament to raise funds for ASTI (a foundation for victims of acid attacks), Tommy Miah’s Cricket Academy for children in Bangladesh, and to help fund a permanent ground for the Madrid team. The event, which will be held from 19-23 April, will include a delicious benefit dinner cooked by Tommy Miah himself—he’s not nicknamed


APRIL 2012

With around 125 participants displaying more than 25,000 items dating from at least 50 years ago, this year the ALMONEDA antiques and collectibles fair throws particular emphasis on vintage style. Offering an interesting glance through history, there will be furniture, jewellery, dolls, clothes, tribal art, books and more for sale. From classic works of the 15th-19th centuries, to avant-garde and contemporary creations, the fair appeals to collectors as well as designers and browsers. ALMONEDA Feria de Antigüedades, Galerías de Arte y Coleccionismo, Pabellón 3, Feria de Madrid, Avenida del Partenón (Metro: Campo de las Naciones). 14-22 Apr, 12-9pm, Entrance: €8 (free 17 Apr). See

Jugada a 3 bandas Jugada a 3 Bandas is a festival aiming to promote and strengthen the work of independent contemporary artists and collectors using the three major players of the art world: curators, galleries and artists. This year the festival focuses on Portugal, with artists and curators invited to Madrid to show their neighbours what they have to offer in the realm of art. Sixteen galleries and two independent art spaces host the shows. Jugada a 3 Bandas. From 14 Apr. Various venues. See W W W. I N M A D R I D . C O M

Spring is now officially underway and it seems that falling in love has not been hit by the recession. As with every year at this time, the British Consulate has seen a big increase in the number of British nationals requesting information about how to get married in Spain. The Consulate tries to provide general guidance, however, it is important to note that it is the Spanish authorities who need to be satisfied that a couple are free to marry before they can issue a marriage licence. The Consulate’s role is limited to providing certain certificates that have been requested by the church or civil registry. Spanish requirements can vary depending on personal circumstances, whether the marriage is civil or religious, and whether it’s taking place in a small town or big city. It is, therefore, important to do the following: 1. Start planning early—you may need time to obtain, legalise or translate certificates in other countries. 2. Read carefully all the marriage information on the ukinspain website and contact the Consulate well in advance for an appointment. 3. Make sure you clearly understand what the Spanish authorities have asked you to provide. You may be asked to present several certificates issued by the Consulate, or none, so be sure not to waste time and money applying for the wrong document. If you bear all this in mind, the journey towards your perfect wedding day in Madrid should be smooth and hasslefree! For further information, see

T H E E N G L I S H - L A N G U A G E M O N T H LY

mwoarldd w

Top ten things you should never attempt in Madrid Whether it’s a waste of time, a culture clash, or downright dangerous, there are some challenges in Spain’s capital city that we firmly believe just aren’t worth the hassle. The word “don’t” should undoubtedly precede the following suggestions:


Change Metro lines at Cuatro Caminos without a map, some water, a compass and maybe a magic ring and a dwarf.


Even think about trying to change your Spanish students’ habit of saying “I recommend you”.


Try to get your head around when to use the subjunctive.


Look for a parking space, especially on Friday or Saturday night.


Wait for no other tourist to be standing by the bear statue in Sol so that you can have your photo taken.


Try to find an aisle filled with microwave meals in any supermarket.


Consider sitting down to an evening meal before 9pm.


Mention to your Spanish friends that the time they’ve suggested for meeting up for a night out is normally the time you go home.


Introduce politics as a conversation subject.


Cross Paseo de la Castellana, other than at a set of traffic lights, particularly if you have to say the phrase “I think we can make it!” Photo (CC) flickr: Tomas_Fano

Tucked away near La Latina, connecting Calle de Arganzuela and Calle de Carlos Amiches, Calle de Mira el Río Alta has a street sign that leaves little to the imagination. The street, together with adjoining Calle de Mira el Río Bajo, take its name more or less directly from a three-month-long flooding incident that caused food shortages, disease and death across Spain. In 1439, the country had the opposite problem to this year—there was too much water, rather than too little. The excessive rain and snow caused so much damage in Navarre, Aragon and elsewhere that the high waters spread to Madrid, with a flood radius stretching across six miles. As farmers were forced to abandon their fields, some inhabitants fled from the rushing currents, clambering up onto a rock on the worst day of flooding. As they looked down at the raging torrent, they apparently shouted, “¡Mira el rio alta!” (Look at the high river!) The name still stands today to commemorate the disastrous year. We can’t help feeling, however, that even in 1439 the comments of the townspeople might have been a little stronger, especially if isolated on a rock. Perhaps “How the Hell do we get off here? Street”, or worse, didn’t make for an acceptable address. ■ JENNA EBERSOLE

Curiosity Shop



A Malasaña shop that houses some of the most original presents and gadgets in the city. If there is an authentic curiosity shop in Madrid, it must be, without doubt, Curiosite. Of course, that’s not just because of its name—although it certainly helps—but because you can find a huge range of truly curious items in the store. Curiosite was created in 2008, initially just as an online business. But when a lot of people asked the owners (Alarcón Bros.) why they didn’t have real premises, they considered the idea and, finally, went ahead and developed the shop, inaugurating it in 2010. Since then, in the shop and on the website, they have sold the most unusual and original articles, gadgets and design objects you can imagine, imported from all over the world. Amongst the extensive stock, you can find espionage and mobile phone accessories, light projectors, imaginatively-designed pen drives, colourful mugs, educational toys, tricks and jokes, and surprising decorative items. The establishment is a light and happy space, full of products that customers can pry, touch and investigate. There’s also, curiously, a synthetic grass floor.

Curiosite. Corredera Alta de San Pablo, 28. (Metro: Tribunal). Tel: 91 287 21 77. Mon-Sat, 11am-3pm, 4-9pm.

T H E E N G L I S H - L A N G U A G E M O N T H LY

W W W. I N M A D R I D . C O M

Fairy Tales By Jerome Apolda

KONY 2012 I wasn’t born when Franco died. And my parents before me didn’t have to witness the Nazi horrors of World War Two. I’m white, I’m agnostic and I’m middle class. I have no problems to speak of. There is a roof over my head, a comfy bed to sleep in and a fridge nicely filled with organic produce. And yet, through my life, the same question has kept popping up: what would I have done in 1939-45? Would I have joined the resistance? Would I have collaborated? As a homosexual, I would have ended up in the camps in Nazi Germany. Unless I’d hid of course; unless I’d had no balls and ignored my inalienable right to love another human being, regardless of his gender. I, like most of us, can’t imagine having been on any other side but the right one. The one for liberty, the one for equality, the one for brotherhood. Russia has taught me differently. In a land where smiling in public is regarded as an offence and where the gays are currently fighting against a bill whose only purpose is to silence them once and for all, I fled the minute I could. This wasn’t my land and this wasn’t my fight. Or was it? I’m pretty cynical and quite frankly utterly selfish. I don’t read newspapers, I don’t watch the news. I stay home with my lovers: Dumas, Balzac and Stendhal. But something has awakened my political activism. A video, a simple YouTube video that shook me awake and inspired this column: KONY 2012. Its message is clear: to make Joseph Kony—a Ugandan guerrilla group leader, Head of the LRA (Lord’s Resistance Army), and number one on the ICC (International Criminal Court) worst criminal list—the most famous man on the planet; not to celebrate him but to make him known to the world so that something can be done. So that he can be stopped. Stopped from abducting children from their home and turning them into soldiers. Stopped from raping, physically and sexually enslaving, and murdering tens of thousands of children. Compelling case, don’t you think? This campaign is led by the Invisible Children association which has come under great scrutiny now that their video has had more than 80 million views. The video is cleverly put together, forging a strong case about an abominable man and making you believe that YOU matter and that YOU can do something after having spent a whole 29 minutes on the subject. It’s appealing! By tweeting and facebooking, YOU can actually change the world; isn’t that something? I remember when I was a kid how I was told that we didn’t know about Nazi concentration camps until after the war and that if we had known, things would have been different. This video gives us an opportunity to do something, or so it claims. I applaud the fact that people care and that people are paying attention, but isn’t it just a fad yet again? A Buzz on the internet that will slowly be forgotten as fast as it was discovered? And what about the real issues behind it all? Can we truly be informed by a simple video clip? At the risk of repeating myself, I’m a cynical egocentric son of a mother. But I can’t help but face the fact that I’ve already lived through countless wars and not really cared. What does that make me? What does that make us? And shouldn’t we care more than just quickly fixing our ego by patting ourselves on the back because we cared for half a second without actually trying to get informed properly?

Go to Or join me on Facebook. See also

APRIL 2012



Are you ready to rock and run? Music is going to form a large part of the Madrid Marathon this month. Laura Stephens investigates the new pace and rhythm of the event


marathon has been held in our fair city every year since 1978, but on 22 April the face of the Madrid marathon is set to undergo a dramatic change. The USA-based Rock ’n’ Roll Marathon series is heading here and this year runners will be treated to live music from bands playing on 20 stages along the route. It’s the first time the event has been taken out of North America and Madrid is the second city on the European tour, after Edinburgh on 15 April, and with a subsequent stop in Lisbon in September. The series is owned by Competitor Group, a San Diego global event entertainment company dedicated to promoting the active lifestyle, with the idea being to make long distance road running a more enjoyable experience for everyone. Competitor Group has retained Elipse Iniciativas, the existing Madrid Marathon operations team, to complement their own marketing expertise.

Roots and route Rock ’n’ Roll Marathon held its first event in 1998 and now, 14 years later, the tour runs throughout the year stopping at more than 20 major cities across the USA, from Miami Beach and Los Angeles to Seattle and New York. Half a million people take part annually across the country and to date the series has raised $235 million for participating charities. Kristen Varley, who last month ran her seventh marathon, has participated in the Rock ‘n’ Roll half marathon in her hometown of Philadelphia. “It’s a great event and well organised. The series has a very good reputation. There are bands along the course and also a huge stage and performance at the end.” The inaugural Rock ‘n’ Roll Maratón Madrid will start at Plaza de Colón, with 19,000 runners hoping to complete the 42k course in the allotted six hours. The route encompasses some of Madrid’s most famous streets including Gran Vía and Calle Mayor, and passes major landmarks such as the Palacio Real, the Biblioteca Nacional, and Real Madrid’s impressive Estadio Santiago Bernabéu. The course then turns west

do something about it so I signed up for the 10k. I hope it’s going to be fun with the music in the background.” Kiss FM, in collaboration with Hard Rock Café, is in charge of choosing the final music line-up, and at the time of going to press the bands had yet to be announced, with musicians having until 31 March to submit their information. However, it would appear the bar is set high with previous performers stateside including the Counting Crows, the Goo Goo Dolls and Chris Isaak. The music, alongside cheer teams and water station entertainment, will provide plenty to distract runners from their aching limbs.

Fit for all San Diego marathon

Photo (CC) flickr: irene

to Parque del Oeste and Casa de Campo. Exhausted runners will then head back to the finishing line in Parque del Retiro, where they will be able to celebrate their success, with a mini festival and more live music on a giant stage erected in the park. There is also a 10k run for those daunted at the prospect of running the complete marathon, with the same start and finish points. Both marathon and 10k participants will have the opportunity to load up on pre-race carbs at a free “pasta party”, which takes place the day before in the Pabellón de la Pipa, part of the Recinto Ferial Casa de Campo.

Lining up Londoner Shalima Khan will be participating in the 10k. “I believe the 10k course itself will be difficult as it’s high altitude here and there are a few inclines.“ The English language teacher intended to sign up for the full marathon when she arrived in Madrid last October, but the city’s nightlife got in the way and her training didn’t begin until early March. “I realised I was getting super unfit with all those cervezas in me and needed to

The event is proving popular for many international visitors, with participants coming from all corners of the world. Shalima Khan thinks this has as much to do with the city itself as the marathon. “I think a lot of people do the run in Madrid as an addition to a short trip to come and see the city.” Florida residents Christopher and Melissa Knight will be making the trip across the Atlantic to participate, using the opportunity to visit family based in Madrid. It will be Christopher’s third time in Spain after deciding to find out more about his cultural heritage following the passing of his Spanish-born mother seven years ago. “We usually stay in southern Spain where some of my cousins are, but this time we are staying with my aunt and uncle to see Madrid, or as my uncle sees it, ‘the greatest city in the world’. I’ve found the organisation for the race great so far—easy registration and course maps and they are quick to answer questions via facebook.” Competitors have until 15 April to enroll, although the event is filling up fast. Kristen Varley, who herself organises the hugely successful annual Philadelphia Teal Ribbon 5k in aid of ovarian cancer research, believes that the Madrid Rock ‘n’ Roll marathon will be a success. “They are almost sold out from a participant perspective—100 international spots left with one month to go. That’s excellent.”

The bank of giving and taking With money becoming a scarce commodity in the economic crisis, Vicky Knill discovers a resource that allows you to trade other valuable options: skills and time


t’s the end of the month, and you glance around your flat, grimly taking stock. Your hair needs cutting, your buttons are falling off your shirts, and your kitchen houses an Everest-sized pile of empty bean tins. You have no money, but you do have a lot of spare time; maybe you should go to the bank. The bank? Fear not, we’re not talking about an ordinary bank—not the kind with current accounts, stern looking managers and the potential to bring national economies to their knees. We’re referring to El Banco de Ida y Vuelta: The Time Bank.

Reaping what you sow Time Banks, the brainchild of American social justice campaigner, Edgar Cahn, are becoming very popular in Spain as the recession makes its terrifying presence felt. The Banco de Ida y Vuelta (or BiV) was started in 2009 and currently has around 80 members. The system works in a simple way. First, you register your details on the BiV website, after which volunteers at the BiV arrange an interview with you. This is a sensible precaution, because under the scheme you might visit other members’ homes, and for all they know, you might be an axe murderer. Or a real bank manager. After the interview, members open an online “time account”, with the starting balance at zero. You then create a profile explaining what skills you have to offer. With existing members having done the same, you can start to exchange time and services. For every hour of your time that you give to another member, one hour is credited to your time bank account. Likewise, for each hour someone “works” for you, one hour is debited. Your account can never exceed a balance of plus or minus seven hours. There is also a currency called bives, which is used for trading goods. For example, I might sell you a book for five bives. One hour is worth 100 bives. You can change between using hours and bives, but not in the same transaction. In other words, you can’t charge someone one hour and 50 bives to clean your kitchen. There are a wide variety of services available, including language classes, domestic help and animal care.

You scratch my back, I’ll scratch yours A typical time-banker is Owain Wilson, who got a sewing lesson


APRIL 2012

through the BiV. “I asked Cristina, a member from Mexico, to teach me for a couple of hours. We sat, drank tea and chatted to her housemates while she showed me.” Owain feels that he is now wellequipped to deal with any button-sewing emergency, as well as being able to think back to a pleasant learning experience. In return for the English and violin classes he offers, Owain has also received haircuts, help with moving house, German lessons, Shiatsu massages, bicycle repairs, violin cleaning and a dozen torrijas. Another satisfied BiV client is Adri Silvia. “The Time Bank has served me a lot in my personal life. It got me out of trouble when I needed help moving house and I have also received shiatsu massages on my back, which have noticeably improved my health.” Other favours have been more long-term, such as when Marcia Almeida wanted someone to take care of Gandalf, her cat, while she went to Australia for three months. It was important that she found someone she could trust to look after him. “The difference with a ‘service’ like this is that it’s not with just any- Gandalf needed a new home for three months one,” she explains. “I had to talk and explain to Gandalf that he would be staying with Mercedes [a BiV member] no ‘charges’. Those who don’t have time, gain it. Those who have and her cat, Princesa.” Gandalf was unavailable for comment. time, share it. It’s obvious that there is a social crisis, parallel to the economic one, and people need other forms of empowerment, other ways to relate to each other, other types of economy.”

Friends with benefits?

According to Owain, joining the group is preferable to asking your friends for help. “In the latter, it’s often difficult to keep track of who’s done what, and there is always someone who gives more without necessarily getting anything back. With the BiV and the system for registering exchanges—an online application called Cyclos—you can clearly see what you’ve done and what other people have done for you.” Using the Time Bank also enables access to a wider range of help. “I feel confident that I can draw on far more skills and services than I can from my own circle of friends.” Doesn’t being a member of the Time Bank require a lot of, well, time? “It’s easy to participate,” comments Cristina, the project coordinator. “There is no obligation to do a certain number of exchanges per month or any other conditions like that. We say, in economic terms, that people open an account because there are W W W. I N M A D R I D . C O M

You only get what you give As we face hard times, it could be that more and more people will choose to get involved in projects such as BiV. “It’s not just a way of getting things done but also a way of meeting people from different cultures, ages, backgrounds, each of whom has their own story to tell,” adds Owain. “The BiV has created spaces where people can come together and share their experiences on a non-economic basis. Many people can’t afford to go to the gym or do a photography course, so they need alternative programmes.”

For further details, see the BiV website: T H E E N G L I S H - L A N G U A G E M O N T H LY


The Hairy-Faced Cheese Graters mature in Madrid Icky, Scooter and Ping got together last year to form The Hairy-Faced Cheese Graters. Stuart Rodd finds out about their unique style, the bridges crossed and the road ahead

It was important for us to create our own style,” explains Icky, his guitar resting on his lap. “First we tried amalgamating Ska and Punk, but that gave us Skunk. So then we tried Ska and House, but that gave us Skouse. Scooter suggested we should try instrument-free Scottish harmonies, which we could call MacApella, but they sounded awful. In the end, we stuck with Rock, but combined some Mambo because there’s a rumour that Ping’s dad may have been Cuban. We call it Rambo.” The Hairy-Faced Cheese Graters were formed on 1 April last year, and are about to celebrate their first anniversary. It hasn’t been an easy 12 months. They first got together to fill a gap in the market, but it was a gap to supply late night kebabs in and around Plymouth, in the south-west of England. They invested in a mobile kebab van, serving up late night fare outside clubs. “It was going quite well until Ping bought some cheap pita bread off a bloke in a pub. Fortunately everyone who ate it got better, but now we’re not allowed to open a business in the UK catering industry for at least ten years.”

first two songs, “Pointing Fingers in Despair” and “Please Could I Havo a Coffeeo”.

Less is more I notice that Icky’s guitar only has three strings, and I ask him when he’s going to repair it. “Never!” he cries. “We’ve

Friends and finance

The right note It was then that they turned to music. “We thought about going on X-Factor, but we watched the show, and decided nobody knew what the X-Factor was. So what’s the point? I mean, some of the contestants thought they had it, but then the panel told them they didn’t, and then sometimes when the contestants weren’t sure if they had it or not, the panel told them they did. What’s that all about?” argues Scooter. “So we came to Madrid,” he continues, “although even that was a surprise. There was some confusion at the check-in, and we were expecting to arrive in Hamburg.” Ping is keen to explain the troubles they’ve encountered. “We were quite happy to kick everything off in Madrid, but we didn’t speak a word of Spanish. At school, I was only good at woodwork. If you’re struggling to explain to a bus driver about where you want to go, there’s not much consolation in being able to make a quality footstool.” Much of their early time in the city was spent trying to gesture what they wanted, or speaking to madrileños by adding an “o” to any English vocabulary, in the forlorn hope it might make for good Spanish. The problems at least created their

T H E E N G L I S H - L A N G U A G E M O N T H LY

who’s going to act quicker and more spontaneously? I think you’ll find the three-string guy comes up trumps.” It’s certainly an interesting theory, which Scooter puts in perspective. “It’s like when you want to buy yoghurt in a supermarket. There’s every flavour under the sun, as well as Greek, natural, low fat, creamy— it’s a nightmare. I just want a yoghurt, for God’s sake. Give me less choice and I choose quicker. Our guitar string cut works on the same principle. On a good jammin’ session, Icky has less to think about—only strawberry, black cherry and peach melba if you like—so he gets in faster.”

realised that a guitar with three strings makes jam sessions much easier, because I have less choice. Mathematically, playing the strings individually or together, I have 27 possible combinations. With a five-string guitar, you have 3,625 combinations. With those numbers,

W W W. I N M A D R I D . C O M

So what are their influences? “Ping’s mum had quite a lot of influence,” says Icky, “because she let us use her lounge to practise. But indirectly you could also say the Plymouth Knitting Circle, because Ping’s mum was a member, and if they had a meeting in the lounge we couldn’t practise at all. So they both had a big influence. Then Scooter did an evening course in plumbing. That sometimes influenced us too. Like, especially if we wanted to write some songs on a Thursday night, because he couldn’t make it. “We feel like Madrid is going to be a new start,” he continues, “We did undertake a World Tour in the UK, playing Bodmin and Exeter. The crowds were pretty good. Two or three sometimes”. With my curiosity aroused, I ask if he means hundreds or thousands. “Two or three,” he replies. “There were financial problems though,” interrupts Ping. “Scooter’s sister’s friend, Maureen, offered to be our marketing manager. She came to a rehearsal, but we’d only been playing for about 30 seconds when she quickly decided to go and get some coffees. She never came back. We wouldn’t mind but she took three pounds out of the Cheese Graters Development Fund jar to get the drinks. Still owes us it. That taught us a thing or two about money management.” As we draw to a close, I ask the Graters how they plan to continue. “We’ve now got a piece of paper next to the jar,” confirms Icky, “and if you take anything out of it, you have to write down how much, why, and initial it. That should put things right.” The Hairy-Faced Cheese Graters play Sala Oprofilla on 1 April, 10pm.

APRIL 2012


food Nick Funnell selects the best movies to see this month

This little tree-hugger went to market Molly Lori checks out some great madrileño produce at a farmers’ market not far from the city centre

The Best Exotic Marigold Hotel (El exótico Hotel Marigold) A crack troupe of British luvvies—Judi Dench, Celia Imrie, Bill Nighy, Ronald Pickup, Maggie Smith, Tom Wilkinson and Penelope Wilton—play the elderly Brits spurning the Costa del Sol for an even more exotic retirement at Dev Patel’s Indian retreat in this comedy drama from Shakespeare in Love director John Madden. Out now [REC]3 Génesis The third entry in the Spanish horror saga takes the action beyond the Barcelona apartment building of the first two films and to the nearby wedding of Clara and Koldo where one of the guests has been infected. Let’s just say bride and groom end up cutting more than just the cake. Out now The Cold Light of Day (La fría luz del día) Soon to be Superman in the forthcoming Man of Steel, British actor Henry Cavill stars as a young American who discovers a conspiracy relating to his father (Bruce Willis) after his family are kidnapped while holidaying in Spain. With Sigourney Weaver, Verónica Echegui, Óscar Jaenada and a heap of Madrid landmarks. 4 April The Hunger Games (Los juegos del hambre) Lots of hype surrounding this big-screen adaptation of the first part of Suzanne Collins’ bestselling trilogy of teen sci-fi novels. Jennifer Lawrence and Josh Hutcherson star as young competitors in a deadly gameshow held among the ruins of what was once the US. Gary Ross (Big, Pleasantville) directs. 20 April


for the record

Russell Parton gets out his olives and tells us what we should, or shouldn’t, be listening to

Various Artists Beginner’s Guide to FlamencoNascente This three CD compilation provides the uninitiated with a thorough grounding in flamenco’s staple forms. Tangos, Bulerías and Alegrías, distinct categories originally practised in different regions of Andalusia, are performed by established figures such as La Macanita and Diego Carrasco, as well as fresh talent like the vocalist David Lagos. Traditional forms and performance styles are prominent, though this carefully compiled collection is also eager to show the genre-busting contemporary edge of the art form. “Los cuatro muleros”, a Spanish song collected by Federico García Lorca, is performed with a harp playing a delicately picked tick-tock rhythm by the all female group Las Migas, who later infuse Carlos Cano’s classic fado “María la Portuguesa” with flamenco touches and guajira rhythms. Although never straying too far from the classic combination of guitar, voice and hand clapping, many tracks reflect modern trends in flamenco instrumentation. “Surcos” by Jorge Pardo combines flute and cajón, while “Soléa del Churri” sees Diego Amador directly translating guitar patterns to piano. Most of the artists appear twice across the three discs, giving the compilation a sense of unity and making it less of a snapshot for those treading their first steps in flamenco. It’s unfortunate, however, that so few female vocalists feature; the veteran singer Mayte Martín is one of only two female solo artists. Ironically, her two beautifully enunciated performances boast an emotional resonance otherwise missing from the collection.

Andrew Bird Break It Yourself Bella Union Andrew Bird had Joy Eslava in raptures following his performance there in November 2009, and his planned appearance this June at El Teatro Circo Price is likely to be one of the hottest tickets in town. Gorgeous textures, sharp rhythms, witty asides and wordplay are the 38-year-old multi-instrumentalist’s stock-intrade. While there’s no radical shift with Break it Yourself, it’s certainly very different from 2010’s Useless Creatures. The “it” of the title refers, obviously enough, to the heart, and the album is steeped in sadness throughout. The metaphor of the sinking ship as relationship is beautifully employed in “Lusitania”, the vocal accompanied by a resigned whistle, while a descending violin pattern gives “Orpheo Looks Back” a sense of inevitability that heightens the song’s mixture of regret and reproach. The wonder is that despite the theme of lost love, Break It Yourself is no gloomy affair. With singalongs like “Eyeoneye” and the exquisite “Danse Caribe”, it’s pound for pound the most melodic Andrew Bird album to date, sustained through a maelstrom of unexpected interludes, sudden shifts and changes in pace. Definitely one of the year’s highlights so far.


APRIL 2012

The mecca for the food-kilometre-savvy crowd is Madrid’s Día de Mercado in Casa de Campo. The year-old market boasts tasty products only from the Comunidad de Madrid and is celebrated on the first Saturday of every month (excluding April due to Easter). Its popularity is obvious—vegetables, fresh fish and meat sell steadily and the lines for wine from Navalcarnero and other regions get longer as the morning marches on. After noon, you can almost forget about trying to buy La Cabezuela, a goat cheese made near El Escorial that won a bronze medal at the World Cheese Awards last year. Here it seems there is an incredible demand for artisan, ecological and locally made products—a simple glimpse at the hordes of families, politically active twenty-somethings and pushy grannies with sacks bursting with chard will tell you that. “The number of visitors has really increased,” says Maria Dolores Muñoz, of the Comunidad de Madrid’s Cámara Agraria, “and the people come back, knowing what they want.” The same can be said of the companies selling ecological and artisan goods. “We started with 33 participants in the market and now there are 52,” adds Muñoz. The producers say they have noticed an increase in interest in local products as well. Stefan Schmitt, brewer of artisan beer Odín in Colmenar Viejo, says that little businesses like his are seeing clear signs of this trend. “People understand that the artisan products are of higher quality and have a better taste than industrialised ones, even though they are more expensive,” says Schmitt. His beer sells like hotcakes, as do other alcoholic offerings, such as La Cibeles beer, and wines from Bodegas Andrés Díaz. Beer and wine aside, healthy products are sought after, too. Kefir (a fermented milk drink) is a hit with the crowds, for example. If that seems a bit too hippie, opt for MIVACA’s liquid yoghurt, which has a cute, easy-to-read label. Even if you’re not a health food or environmental fanatic, the market is worth checking out. Where else are you going to sample honey made by a beekeeper that looks straight out of a Buñuel movie? The fact that you’re in Madrid and not Berkeley, California, is surreal at first, but once you have a glass of tempranillo you’ll forget where you are and blend in with the rest of the worshippers of pure, local food. Día de Mercado de productos agroalimentarios de Madrid. First Saturday of every month (excluding April, due to Easter), Recinto Ferial, Casa de Campo (Metro: Lago). 10am-3pm. See also



Win tickets!!! Visit for details.

Mirror, Mirror (Blancanieves) Julia Roberts is the evil queen who usurps the kingdom and handsome prince of Lily Collins (The Blind Side) in this comic retelling of Snow White. May contain dwarves. Out now

Dum Dum Girls Sat 7 Apr, Ocho y Medio, Sala But, C/Barceló, 11 (Metro: Tribunal). Tel: 625 305 899. Taking their name from a cross between the Vaselines’ album Dum-Dum and from the Iggy Pop song “Dum Dum Boys”, the Los Angeles-born Dum Dum Girls are creators of what can be described as classic pop influenced by the ’60s girl groups and early punk rockers such as The Ramones or The Cure. In line with their sound, their image is unique but not too polished and an array of soft gothic outfits with plenty of red lipstick is sure to be on show at the gig. Front woman Dee Dee and her girls have successfully put out two albums of dreamy, noisy pop that is held up in a murky lo-fi haze, making your head feel fuzzy in a nice way. Have a listen to “He Gets Me High” from the same-named 2011 EP and get yourself down to Ocho y Medio on the 7th!

The Strange Boys

Of Montreal

Mon 23 Apr, Sala el Sol, c/Jardines, 3 (Metro: Gran Vía). Tel: 91 532 64 90.

Mon 30 Apr, Joy Eslava, c/Arenal, 8 (Metro: Sol). Tel: 91 366 54 39.

Based in Austin, Texas, The Strange Boys formed in 2003, yet brothers Ryan and Philip Sambol started crashing out their own spin on 60’s R&B and garage rock while they were still teenage school boys in Dallas. With Ryan on guitar and vocals, and Philip on bass, the brothers polished their unique rock’n’roll retro sound on their own before signing up Matt Hammer on drums and Greg Enlow on guitar and keyboard a few years later. The boys quickly asserted themselves in the Texan indie scene and have since become known and loved internationally for their scratchy unconventional melodies that often tell tales of quite pointless but funny shenanigans. Check out the song “Be Brave” from their 2010 album of the same name to get a sonic glimpse of the winding guitar lines that shake up their dusty deep southern roots. A Strange Boys gig on a Monday night is an excellent way to start any week!

Confusingly not from Montreal, or even Canada for that matter, front man Kevin Barnes of this American band was inspired to form a euphoric indie pop group in the wake of a broken romance with a woman from Montreal in 1997. Amid arrivals and departures of various members, Of Montreal’s earliest records demonstrated a lo-fi sound that bordered on twee pop, although the band progressively got rid of those influences throughout the early 2000s. 2012’s Of Montreal are known for their upbeat melodies and sing-a-long choruses that distinctively combine gloomy lyrics with bouncy, cheerful hooks. It’s this upbeat instrumentation and lengthy layered tracks that promise an intriguing gig at a great venue. Check out “Suffer for Fashion” from their 2007 album Hissing Fauna, Are You the Destroyer?, then say goodbye to April with Of Montreal.

Lambchop Sun 1 Apr, Joy Eslava, c/Arenal, 8 (Metro: Sol). Tel: 91 366 54 39. Almost twenty years have passed since Lambchop, at the time known as an alternative and playful country band from Nashville, Tennessee, released their first album. Since then, Lambchop have evolved into a musically skilled and established group, adding clear depth and substance to lead man Kurt Wagner’s earlier tracks. The Lambchop of 2012 may not sound in any obvious way like the country band they once described themselves to be—abundant strings and croaky voices have replaced the previously much used steel guitar, but the underlying essence of country music is still present in their music. The band sounds as strong as ever on its 11th album, Mr. M, released this year, which is a compilation of dreamy tunes about love and loss. Listen to, and watch the video for, “Up With People”—just ‘cause it’s lovely. W W W. I N M A D R I D . C O M

T H E E N G L I S H - L A N G U A G E M O N T H LY

Musicland Festival@ Ciudad Deportiva Rayo Vallecano

Avenida Industria, 82, Humanes de Madrid. (Bus service from Plaza de ■ BY RICHARD LEWINGTON España). Sat, 28 Apr. 11.30pm-6.30am. €30.

C/Rayo Vallecano de Madrid (Ensanche de Vallecas). (Metro: La Gavia). Fri, 27 & Sat, 28 April. Tickets from €30.

Landing in Madrid at the end of the month is the Musicland Festival at the Ciudad Deportiva Rayo Vallecano. Boasting four arenas, this audio feast will cater for lovers of all genres of popular music. Day one will be dedicated to hip hop, indie and new beats inviting the likes of Vetusta Morla, rap crew SFDK, Violadores del Verso and the eclectic Foreign Beats as well as Spanish band Los Planetas performing an indie DJ set. With day two dedicated to electronica, drum and bass superstars, Pendulum will be performing a live DJ set with MC Verse alongside other big players such as Booka Shade, Steve Lawler, trance star John Digweed, Dubfire, Dave Clark, 2MANYDJS and many more. Legendary house star Carl Cox will close the event. Probably known as the world’s most recognisable if not most famous DJ, Cox is set to make his peers gloat with envy at his multi-deck turntabling skills. With so many national and international music heavyweights over one weekend, this is not to be missed!

live listings BY STUART RODD

Rock / Pop SALA BUT, Ocho y Medio, C/Barceló, 11 (Metro: Tribunal). Tel: 625 305 899. 6 Apr: Stars & Studio 7 Apr: Dum Dum Girls

23 Apr: Afrodisian Orchestra 24 Apr: Miguel Campello 25 Apr: Blue In Green 26 Apr: Carlos Chaouen 27 Apr: Glutamato Ye-Ye y Amigos + The Vibe Creators 28 Apr: Glutamato Ye-Ye y Amigos 29 Apr: José Carlos Gómez + Javier Paxariño Trío 30 Apr: Pepin Tre + Fran Dieli

COSTELLO CLUB, c/Caballero de Gracia, 10 (Metro: Gran Vía). Tel: 91 522 18 15.

SALA CARACOL, c/Sebastián Elcano, 18 (Metro: Embajadores). Tel: 91 527 9 Apr: The Welcome Dinasty 35 94. 11 Apr: Antonio Casimello Rock 4 Apr: Nami + As My World Burns + Eternal Storm 5 Apr: Rage + Týr + Communic + Scar of the Sun 6 Apr: Anta Seck 7 Apr: Howard James Kenny + Jardín de la Croix 8 Apr: Black Breath + Victims + Tormented 13 Apr: Bernardo Bonezzi 14 Apr: Trollfest 15 Apr: Brooke Fraser 18 Apr: Dr. Feel Good 19 Apr: The Chinese Birdwatchers + Skeamo 20 Apr: Che Sudaka 24 Apl: Fuzztones 26 Apr: Silverstein 29 Apr: The Slackers

&Roll Trio 13 Apr: Las Ruedas 14 Apr Ambros Chapel + Cold Temple 18 Apr: 45 Grados 20 Apr: Basico Permanente + Brandariz 21 Apr: Lea 25 Apr: Manolo Tarancon 26 Apr: Rene 27 Apr: Mata A Tus Idolos + Febrero 28 Apr: Los Esclavos

Since 1991, The Chemical Brothers, comprising Tom Rolands and Ed Simons, have grown into somewhat of a phenomenon. As one of the original pioneers of bringing beatbeat to the common market, their tracks have become instantly recognisable through their use of trancy melodies, dreamy vocals and fluidy basslines in hits such as “Hey Boy, Hey Girl” and “Another World”. Last year, they also became movie stars with the release of their own audiovisual spectacular Don’t Think. As they take over the arena from DJ Pepo, Marko Nastic and Axel Karakasis, expect to be blown away into a journey of progressive, jump up sounds and dancefloor classics.

12 Apr: Antilopez. 13 Apr: Luis Ramiro 14 Apr: Javier Ruibal 15 Apr: Union Notas 16 Apr: Sindrome West, Leo Harlem, More, Dani Delacamara, Sinacio y el Aberroncho 17 Apr: Volod, Canciones Volad 18 Apr: Tontxu 20 Apr: Templeton, Cosmen Adelaida 21 Apr: Marwan 22 Apr: Desert Sunrise 24 Apr: Coro Son De Ida Y Vuelta 25 Apr: Krahe 26 Apr: Fran Fernandez 29 Apr: Alesandra D´Ambra 30 Apr: Andres Lewin

GRUTA 77, c/Cuclillo, 6 (Metro: Oporto). Tel: 91 471 23 70. 1 Apr: Dixlesia 7 Apr: Ernie & The Macs 12 Apr: Legendary Shack Shakers (USA) + The Shellac Family 13 Apr: Los Petersellers + Rinkonete En Tu Retrete 14 Apr: Marcos Sendarrubias + Fly

SALA CLAMORES, c/Albuquerque, 14 (Metro: Bilbao). Tel: 91 445 79 38. 1 Apr: Roque Barato ‘’El Torres’’ 2 Apr: Metro Big Band 3 Apr: Gospel Soul Gira X 4 Apr: Gospel Soul Gira X 5 Apr: Pedro Iturralde Qt. 6 Apr: Pedro Iturralde Qt. 7 Apr: Eloísa y Juan Carlos + Pedro Iturralde Qt. 8 Apr: Nbongi Ye To + Pedro Iturralde Qt. 9 Apr: Big Band Taller de Músicos 10 Apr: La Musgaña 11 Apr: César Pop 12 Apr: Habana Abierta 13 Apr: Bossa Mayor 14 Apr: Juno & Juno + Almarota + Bossa Mayor 15 Apr: Daniel Higiénico + Ramblin’ Men 16 Apr: Ara Malikian - Fdo. Egozcue Quintet 17-19 Apr: Mastretta 20 Apr: Jose María Granados + Blues Syndicate 21 Apr: Chicharras Band 22 Apr: Festival de Canto Academia Preludio + Reyes y Santos

Nightlife Spotlight


Tel: 91 366 54 39. 1 Apr: Lambchop 26 Apr: McEnroe + Remate 30 Apr: Of Montreal


c/Costanilla de San Pedro, 7 (Metro: La Latina)

SALA LEMON, Avda del Brasil, 5 (Metro: Santiago Bernabéu). Tel: 646 006 433. 13 Apr: Sinkope 14 Apr: Whisky Barato 20 Apr: Chico Ocaña + Plastic Frostik Machine

CLUB MADERFAKER, “Madrid es Negro Sessions”, C/San Vicente Ferrer, 17 (Metro: Tribunal). Every Thurs: Madrid es Negro sessions.

CAFÉ LA PALMA, c/Palma, 62 (Metro: Noviciado). Tel: 91 522 50 31. 4 Apr: Jorge Ilegal 5 Apr: Somekong 6 Apr: Low Battery 11 Apr: Gecko Turner 12 Apr: 7Suns 13 Apr: My Left Hand + Desdemona 14 Apr: La Broma Negra 18 Apr: Lenacay 19 Apr: Bikes & Girls 20 Apr: Dan Mathews 21 Apr: La Banda de Fesser 25 Apr: Leiva 26 Apr: Noiah 27 Apr: Inra + Gel de Onan 28 Apr: Les Vivo 30 Apr: AA Henchman

LA RIVIERA, P° Bajo de La Virgen, s/n (Metro: Puerta del Ángel/Príncipe Pio). Tel: 91 365 24 15.

Friday 13th April

XXVII Anniversary Party!!! with special concert by Los Mescales de San Antonio from 11pm till late Tue-Thu 21:00-3:00 Fri-Sat 21:00-3:30

Pool Tables Pinball

12 Apr: Leiva 20 Apr: Epica Black Light Gospel Choir play Sala Galileo Galilei on the 8th

Flamenco SALA GALILEO GALILEI, c/de Galileo, 100 (Metro: Islas Filipinas/Canal). Tel: 91 534 75 57/58. 1 Apr: Desert Sunset 2 Apr: Baet Klezmer Band 3 Apr: Escula De Danza Galileo 4 Apr: Nando Gonzalez y Jorge S´Amico 5 Apr: Ives Niang 6 Apr: Africa Azimut 7 Apr: Angela Muro 8 Apr: Black Light Gospel Choir 9 Apr: Rafael Amor 11 Apr: Feten Feten Y Show De Dodo

T H E E N G L I S H - L A N G U A G E M O N T H LY

Cat Trio 18 Apr: The Joker (UK) + Quatermoc 19 Apr: Minibar 20 Apr: The Boys (UK) + Dusty Trip + Zero 5 21 Apr: Troublemakers Blues Revue + Mammy Tuna 25 Apr: White Cowbell Oklahoma (USA) 26 Apr: Deltonos + Hotel Valmont 27 Apr: Bob Wayne (USA) + In Blauk 28 Apr: Fiesta Magazine Club 30 Apr: Los Twangs! + Los Cavernas

LAS TABLAS, Plaza de España, 9 (Metro: Plaza de España). Tel: 91 542 05 20. CARDAMOMO, C/Echegaray, 15 (Metro: Sol). Tel: 91 369 07 57. CASA PATAS, C/ Cañizares, 10 (Metro: Antón Martín). Tel: 91 369 04 96.

Celtic/folk O’NEILL’S IRISH PUB, C/PRÍNCIPE, 12. Trad session on Sundays at 7.30pm. Tel: 91 521 20 30 THE IRISH ROVER. Tel: 91 597 48 11 TABERNA ELISA. Tel: 91 369 74 263

JOY ESLAVA, c/Arenal, 8 (Metro: Sol).

W W W. I N M A D R I D . C O M

APRIL 2012


Month Ahead art



o’ the month

Visiones de la India Museo Thyssen-Bornemisza. Po del Prado, 8 (Metro: Banco de España). Tel: 91 369 01 51. Tues-Sun, 10am-7pm. General admission €9, students €6. The Museo Thyssen-Bornemisza is bringing the history of India to life through a fresh view into its artistic culture with more than 100 works, including paintings, manuscripts and prints. Organised chronologically from the early 12th century through to the beginnings of the transfer of power from the Mughal Empire to the British in the mid-19th century, the pieces come from the San Diego Museum of Art in California and showcase the distinctive Indian style that runs as a thread through each traditional movement. The close attention to detail unites works from widely varying regions of the country. In fact, to create miniature-style Buddha, the Supreme Healer — Tibet, 15th century pieces, many Indian artists went blind at a young age due to using fine brushes and magnifying glasses. The exhibition is divided into areas such as the illumination of sacred and literary texts, Mughal painting, and pieces completed for British merchants and civil servants in the era of colonial rule. Until 20 May.


Las Puertas de Europa More than 230 pieces of work from Spanish artist Fernando Hervás and Bulgarian photographer Nina Nikolova are presented to promote cultural exchange between the two countries. The exhibits include sculpture, painting, photography and video, and are organised to explore individual loneliness, the need for religion and family, and our survival instinct. La Universidad Rey Juan Carlos de Madrid, Campus de Móstoles, C/Tulipán, Edificio Ampliación de Rectorado, Sala de Exposiciones (Metro: Universidad Rey Juan Carlos). Free. MonFri, 10am-6pm. Until 25 May.

After a successful run in Barcelona, Geronimo Stilton takes to the Madrid stage in this multiple award-winning musical. The character originates from an Italian children’s book, a series which has sold 46 million copies worldwide. Geronimo is a rat, as well as being the boss of newspaper The Rodent Echo, in Ratonia. In this magical fantasy production Geronimo battles various obstacles including a kingdom of perpetual snow, some evil trolls and the wicked witch Brujaxa (played by English-born Spanish TV presenter and actress, Belinda Washington) in order to rescue Flordiana, queen of the fairies. Suitable for kids of all ages, including the big kind.Teatro la Latina, Plaza Cebada, 2 (Metro: La Latina). Tel: 91 365 28 35. Tickets ( from €22. Fri, 7pm; Sat-Sun, 12pm and 4pm; Call theatre for Easter hours. Until 6 May.

Otras flores del Mal Portuguese artist Susanne Themlitz and Spanish artist Felipe

Centro de Arte Reina Sofía

Other galleries

C/Santa Isabel, 52 (Metro: Atocha/Lavapiés). Tel: 91 774 10 00. General admission inc. temporary exhibitions, €6. Temporary exhibition only, €3. Mon-Sat, 10am-9pm; Sun, 10am-2.30pm; Tues, closed. Paloma Polo: Posición Aparente Paloma Polo presents her new film at the Reina Sofia, together with photographs, aiming to capture the imperialist mindset and how their perspectives on the world became dominant. Polo explores a British expedition by astrophysicist Sir Arthur Stanley Eddington, who attempted to prove Einstein’s theory of relativity in 1919 by observing a total solar eclipse on Príncipe Island in the Gulf of Guinea. The only marker of the expedition was a commemorative stone, which Polo cooperated with the government to move last year to the precise location of the viewing of the eclipse. The 16mm film captures this move, completed by descendants of slaves on the island. Polo’s film of the scene examines the spatial elements at work and the imperial point of view. Until 23 Apr.

Caminar la Línea Not, as you might imagine, a biographical take on the life and struggles of Johnny Cash, but rather an examination by five artists from across the world to illustrate the literal idea of “walking the line”—to look at the concept of balance and the significance of taking a particular path in our lives. The exhibit questions proportion, weight and destiny through the


works of artists Alejandro Almanza, Primoz Bizjak, Carlos Garaicoa and André Komatsu. Galería Max Estrella, C/Santo Tomé, 6 (Metro: Chueca). Mon-Fri 10am-2pm, 4.30-8.30pm; Sat, 11am-2pm.

Geronimo Stilton: The Musical

Michael Jackson: Moonwalker Michael Jackson, in his 40-year career, had more highs and lows than most people could fit into four lifetimes but throughout he was an entertainer, the essence of which is captured in this allsinging, all-dancing production. The show is comprised of interpretations of some of the King of Pop’s iconic live performances delivered by a talented cast, who have starred in numerous other stage smash hits including Les Miserables, Mama Mia and Avenue Q. Dust off that white glove and get practicing your moonwalk! Nuevo Teatro Alcalá S1, C/Jorge Juan, 62 (Metro: Principe de Vergara/Goya). Tel: 91 426 47 79. Tickets ( from €35. Wed-Fri, 8.30pm; Sat 6pm and 9.30pm; Sun, 7pm. Until 8 April. Trans planas & trans Plantas I — Susanne Themlitz

Ortega Regalado’s new works are brought together for the first time. Drawing is the backbone of their creative process, presented in this exhibition with a dreamlike quality. Their works, selected by Óscar Alonso Molina, focus on the organic and geometrical in nature as a foil to life, with fungi and flowers paired with darkly seductive demonic images. Aranapoveda Galeria, C/Lope de Vega, 22 (Metro: Antón Martín). Mon-Fri, 11am-2pm, 5-8.30pm; Sat, 11am-2pm. 14 Apr-31 May.

The lingo of Marlango

Ojos y Cerrojos Oscar and Bea, two brothers who fit their house with multiple locks to protect themselves from the outside world, have their eyes opened when one of them loses a key. Presented in Spanish, the story’s theme is the richness of multiculturalism and the positive benefits of diversity in both society and personal relationships. The show, which can be enjoyed by the whole family, is a tale of how to embrace difference and break the stranglehold of fear. Sala Cuarta Pared. C/Ercilla, 17. (Metro: Embajadores/Acacias). Tel: 91 517 23 17. Tickets ( €8. Sun, 5.30pm. Until 29 April.

music interview

Top Spanish group Marlango, fronted by actress and singer Leonor Watling, release their new album this month. Richard Lewington meets the band to discover their English connections


he 19th century terrace of Café Gijón on Paseo de Recoletos is an idyllic setting as I sit down to chat with self-described “two-third guiri band” Marlango, comprising half British/half Spanish lead singer Leonor Watling, New Yorkborn trumpeter Óscar Ybarra and Spanish pianist Alejandro Pelayo. “I think it’s funny that we’re doing an interview for InMadrid when the album we’re releasing is our fifth, but the first that’s completely in Spanish,” laughs Leonor, referring to Un Día Extraordinario. Until now, they’ve always written, recorded, sung and performed in English. So why the change of direction? “I don’t think it’s so much a change,” she says. “We basically do the same thing. We try to put whatever is happening to us into music and words. It’s our way of coping with life and dealing with it. We never force anything; at the end of the day we always end up going back to the core—the piano and the trumpet. This was something that we just felt like doing.”

Culture mash The combination of both Spanish and English cultures is unusual. “But I think it’s a blessing,” continues Leonor. “I’m very lucky. In life, you’re more open, you’re aware that there are different ways of doing different things. I think that gives you a distance with your own career and opinions. But at the same time, you’re always slightly out of sync of both cultures.” Óscar nods in agreement. “People ask me, ‘Where are you from?’” he comments, “and I think, ‘I’m from where I am at the moment or the situation that I’m in.’ It’s not ‘I’m from here’; I’m a citizen of the world and you learn from everything that’s around you, or at least you try to!” So how does Marlango believe this “niche” contributes to their music? “I don’t know if it really is an advantage or that we thought about creating a niche,” says Óscar. “We try to work honestly and to the best of our ability; that’s the only way that we know how. We never went out looking for our own little place in the Spanish music industry. It was just something that happened.”


APRIL 2012

All over the world In the ten years since Marlango first got together, their appeal to listeners, not only in Spain but also across the world, has grown. “I think where a band comes from is irrelevant at the end of the day,” says Leonor, in relation to the internet. “You just type in ‘M’ and you have Mark Lanegan, Marlango, Moloko—all together because they start with an ‘M’. We want to make music that makes you laugh or cry, but that serves its purpose depending on the type of day you’re having. There’s nothing in the music or the lyrics that says this is a sad song, or this is a happy song.” Adds Óscar, “That’s something that you have to interpret yourself. The same song may be uplifting one morning and later you hear it in the afternoon and it may relax you. We write, record and interpret songs so that people can use them in their own context.” Language is not the only noticeable difference between Un Día Extraordinario and its predecessors. One of Spain’s music pioneers in new age and avantgarde styles, Suso Saiz, who has worked with the likes of Björk, Massive Attack and Radiohead, helped Marlango achieve the album’s jazz and blues sound. “He has been very close to us over the years so we’ve let go of the reins a little and let somebody else take the big decisions,” explains Óscar.

Goals and reactions Despite now having five albums under their belt, Leonor doesn’t think in the concept of achievements. “We never think of writing or recording as ‘achieving things’. In that sense, we don’t have goals like ‘we want to conquer the world’. The goal is to write a song, to be honest about it, to record it and play it the best we can,” she says. Óscar expands on the thought. “It’s our way of closing a circle. To play the song and see how people react. To see their faces and to share two hours with a thousand other people is nice.” Alejandro, who has remained silent until this point, perhaps due to his inability to speak English well, jumps in. “Abundance—giving and receiving!” he says in his thick Spanish accent. Is there anything else on the cards for Marlango? “New songs,” snaps Alejandro, proudly smiling as his W W W. I N M A D R I D . C O M

confidence with English grows. “Going on the road and playing the new songs,” Óscar interrupts. “No! New songs! Writing new songs,” responds Alejandro. Leonor and Óscar laugh. “He’s always ahead of us!” grins Leonor. Óscar picks up on the songwriting process: “The thing is, when you write songs, it’s like they’re on your shoulders, and once you get them off, you’ve whipped them away so you can pile more things on top. Most songs are written while we’re on tour. New ideas even come up during sound checks, so it’s a never ending process.” “We’re constantly in need!” says Leonor. Óscar replies that it makes them sound needy. “We ARE needy with music!” she states. “Abundance!” smiles Alejandro, “on the two-third guiri tour!”

Un Día Extraordinario (Universal Records) will be released on the 17 April. See also T H E E N G L I S H - L A N G U A G E M O N T H LY


First among storytellers More than 270 million copies of Jeffrey Archer’s books have been sold worldwide. Laura Stephens speaks to him about his latest work, The Sins of the Father, the second book of his five-volume epic, The Clifton Chronicles

My wife always says that villains are much more interesting than heroes,” Jeffrey Archer explains, “you can do terrible things with them whereas with good people you can’t.” He is, of course, talking about the characters in his best-selling novels, although having spent five decades in politics, one would be forgiven for wondering if he was in fact talking about his experiences in the House of Commons. The former deputy chairman of the Conservative Party is in Mallorca writing the third part of his epic five-book family saga entitled The Clifton Chronicles. Working in regimented two-hour blocks, with two-hour breaks in between during which he catches up with the England cricket scores, he writes for eight hours a day. There is, he says, little time for enjoying the pleasures the small island usually affords its visitors. However, the temperate winter climate and his attentive staff make working in one of Spain’s most popular tourist destinations a home away from home for Archer, and he retires there whenever he wants to work on a new project. His only bugbear with the peninsula is the elusiveness of his novels. “In France a book goes to number one and in Spain it’s hard to find. It’s very strange.”

an east coast American penitentiary, where our protagonist is holed up due to a case of mistaken identity. His mother, a restaurant manager in Bristol, believes her son is dead, but his girlfriend, who may, in a strong plot thread, be his half-sister, is convinced that he’s still alive, and sets sail for New York to find him. And that’s just scraping the surface of the multiple plotlines. A slew of villains— horrendous, cowardly, and violent characters—help to keep the story racing along.

Tale of the century

With Archer having spent two years at Her Majesty’s Pleasure himself, for perjury and perverting the course of justice, a stint which spawned three hugely successful Prison Diaries, it is hardly surprising that he chose not to revisit prison to research his central character’s storyline. “No, absolutely not,” he says with conviction when the suggestion arises. Presumably he didn’t need to search the recesses of his mind to recall the emotions and thoughts that come with incarceration. Similarly, he didn’t have to look too far for inspiration for the novel’s tenacious female characters. “My mother, Margaret Thatcher and my wife,” he confirms. His wife is fellow Oxford-graduate Mary Weeden, with whom he has enjoyed 46 years of marriage. “I’ve spent most of my life surrounded by strong women. If you write a book you’ll find you write about what you know. You’ll write about what you feel safe with and there are strong women in my book because I’ve been brought up with strong women. I admire them. I work well with strong women.”

His current undertaking will eventually span one hundred years in the life of protagonist Harry Clifton, and his family, from his birth in 1920. Only Time Will Tell, the first of the quintet published last year, quickly reached the bestseller lists and further cemented the author’s reputation as a master of the craft of storytelling. The second volume, The Sins of the Father, was published last month and covers the World War Two years, an epoch so historically and socially significant that Archer decided to dedicate the entire book to that comparatively short amount of time. He explains, “A war is such a big deal you’ve got to cover those four or five years in a big way. The Sins of the Father goes from 1939 to 1945; it covers six years, but it’s such a dense six years.” Set in Europe, North Africa and the USA, the book pulsates with action from bloody battles in allied-occupied Libya and escapes from Prisoner of War camps in Germany, to

T H E E N G L I S H - L A N G U A G E M O N T H LY

“I never know where I’m going. I’m on chapter 26 of book three, I know what 27 will be, but I haven’t got a blooming clue about chapter 28.” Incarceration and inspiration

Archer’s wide reading list helped with many of the bigger storylines in the book. “The two or three big war stories are based on the man the book is dedicated to,” he explains. The Sins of the Father dedication is to highly decorated Scottish World War Two hero Sir Tommy Macpherson, and Archer refers to one of his famous wartime exploits. Parachuting into Nazi-occupied France dressed in full Cameron Highland uniform which included a kilt and sgiandubh, Macpherson proceeded to infuriate German officers by driving a car emblazoned with British and French flags around the countryside. Evading capture, he went on to bluff 23,000 German troops into surrendering. “That was exactly what he got his knighthood for,” Archer says. “He was a very great man. I researched him, read his book and decided to put him into mine. What he did was so unbelievable.”

Craft and graft Despite such extensive research and finely executed plotlines, the author has, perhaps

W W W. I N M A D R I D . C O M

surprisingly, no idea where his characters will end up. “I never know where I’m going. I’m on chapter 26 of book three, I know what 27 will be, but I haven’t got a blooming clue about chapter 28.” For Archer, the only certainty from the outset was the timeline. “I always wanted Harry Clifton to go from 1920 to 2020. I always thought there was a nice symmetry about that, particularly in five books.” Now in his 72nd year, having sold 270 million books worldwide, and with his most famous work, Kane and Abel, in its 93rd edition, Jeffrey Archer is undeniably a master of his craft. “Story telling is a gift, but you’ve still got to work hard,” he says, and in trying to dispel the myth that skill is somehow inherent he continues, “Skill is hard work and you get damn good and you become a craftsman. You may well have the gift to be a ballet dancer or play the violin but you’re not going to get to Carnegie Hall unless you do a lot of work. If it was easy, everyone would do it.” The Sins of the Father (published by Macmillan) is available now.

APRIL 2012


Eating & Drinking great ideas for eating out in Madrid

Bangkok Excellent Thai Cuisine

Anuncia tu restaurante ó bar en

c/Arenal, 15 (esquina Bordadores, 13)

esta sección y

Tel: 915 591 696. Metros Sol or Ópera.


llegarás a nuestros

Vegetarian restaurant in the heart of Madrid

66.000 lectores. Email:

Daily Menu 9,70

c/Pelayo, 35 (Metro: Chueca)

Tel: 91 308 03 81. Open Tues-Sun 1:30-4pm. Tues-Sat 9-midnight. Closed Sunday & Monday

para informarte de Thai Restaurant The authentic taste of Thailand in Madrid

Oriental tea house Arabic cuisine and cakes –Delicious Couscous– Tues-Sat, evenings: belly dancing Classes: belly dancing, Arabic percussion

c/San Bernardino, 6. Metro: Plaza de España. Tel: 91 559 83 15

c/Martín de los Heros, 28. Tel: 91 559 57 85


Ventura de la Vega, 4

las opciones y ofertas disponibles

(In front of “las Cortes”) Tel: 91 429 50 92 Tres Cruces, 4 (Metro: Sol) Tel: 91 521 87 21

service guide service guide service guide Books & Coffee

Obstetrics & Gynecology

Computer Services


Need help with your computer? ! Effective and professional staff ! Secure and reliable service ! YOU are in control Whether you need some help with a program or have a problem with your Windows or Mac system, we can help you remotely or come to where you are.

902 24 64 24



Language Services

BEAT THE CRISIS Advertise your business in this section for as little as 25 euros / month (iva inluded)

Language Services


APRIL 2012

W W W. I N M A D R I D . C O M

T H E E N G L I S H - L A N G U A G E M O N T H LY

service guide service guide service guide service guide service guide Language Services

C.E.E. -Idiomas Spanish Language School - All levels - Preparation for DELE Exam - Cultural activities



148E Spanish for foreigners 1 Small groups 1 All levels (D.E.L.E. Official Exam) c/Fuencarral, 13-2º, 28004 Madrid Tel: 91 522 31 22. Fax: 91 532 85 09. e-mail:

40 HOURS MONTHLY * Groups or private classes * Special classes for companies c/Carmen, 6 — 28013 Madrid 91 522 04 72 - 91 521 10 04 91 522 18 57 - 91 531 38 56 e-mail:

Work Offered

Work Offered

Teacher (QTS) and an NVQ3 Required native English female to work with 1 to 6 year old children in a British Nursery School in Pozuelo. School Holidays paid. Possibility of full day job (9.00h a 17.30h) or half day job (9.00h a 14.30h).The Nursery is very well communicated with Madrid centre by train or bus or metro ligero.

Please send your CV to T H E E N G L I S H - L A N G U A G E M O N T H LY

W W W. I N M A D R I D . C O M

APRIL 2012


service guide service guide service guide service guide service guide Work Offered


APRIL 2012

W W W. I N M A D R I D . C O M

T H E E N G L I S H - L A N G U A G E M O N T H LY

The InMadrid classifieds section is the perfect way to reach the English-speaking international community. To place an ad, visit and click on classifieds. Obtain the best response from your ad in the shortest time by choosing one of our economical, combined print&online packages,

from as little as 8,33 / month. online-only ads in many categories are


Visit and click on classifieds to create your account. DEADLINE FOR NEXT MONTH’S ISSUE IS 22ND OF THIS MONTH. Ads received after this date will be published in the following issue. NOTE: InMadrid is not responsible for the contents of its classified ads. It is the reader’s responsibility to investigate the authenticity of advertisers.

accommodation accommodation-offered BIG ROOMS CENTRO MADRID Big rooms for rent in a house, Centro Madrid easy walking distance to 2 metro stations cercanias, bus, free parking. Rooms are bright and airy as there are lots of windows. All mod cons in huge kitchen and an outside patio, internet, musical thread, Underfloor heating. 290€, 40€ gastos, 1 month deposit. 680653202 ROOMS IN A SHARED FLAT Lovely 10m2 room available in spacious 170m2 six bed shared flat with mixed international atmosphere. To share with students & professionals aged between 20 and 35 years old. Living room with two sofas & kitchen with oven, dishwasher & two large fridges. Price includes internet and expenses. One Full Bathroom & One WC, Three rooms available 490€., 670681435. ROOMS IN A SHARED FLAT IN ARGUELLES 390€, two minute walk from arguelles metro this 9m2 room in a 220m2 flat on the top floor of this six floor building really is ideal for students or english teachers that are looking for a short or long term base. All expenses and internet are included in the price. There is also a 11m2 room with balcony available @ €450. ideal for smokers!, 670681435. COZY ONE BEDROOM FLAT IN TIRSO DE MOLINA 690€, one bedroom flat, available for short or long term rentals. all fursnished, full equipped kitchen: oven, microwave, dishwasher, plates, etc. american bar, dining table, flat screen TV. Top floor with an elevator. bathroom with a bath tub., 670681435. NICE 2 BEDROOM FLAT LONG/SHORT LETS -350 PER ROOM 81m2 exterior 3rd floor fully furnished bright & quiet with terrace. Two big bedrooms ideal for sharing, 35m2 living room (dinning table 6 chairs and sofas for 6), tv, Gas Natural heating system, air conditioned cool-hot, reformed kitchen (dishwasher, washing machine, fridge, oven, microwave) & bathroom bath tub. Nice area, 30 minutes from center: direct metro Urgel(L5-green) & Opañel or Plaza Elíptica(L6-grey) & buses to south Madrid. Walking distance to huge park with lake. Owned by English teacher. Available from April. 700€ (350€ per room). 629 041 856(leave message) ROOM WITH BALCONY IN SHARED TOP FLOOR FLAT-MONCLOA A two minute walk from arguelles metro station, this 11m2 room in a 220m2 flat on the top floor of this six floor building really is ideal for students or english teachers that are looking for a short or long term base. All expenses and internet are included in the price. There is also a 9m2 available @ €430. ideal for smokers. €450 Tel: 670681435 Email: LUXURY APARTMENT WITH SMALL TERRACE LONG/SHORT LET Luxury, 3rd floor, exterior facing, 40m2 apartment with air conditioning available for short/long term lets. This fantastic apartment is in the very centre of the historic Barrio de las Letras, on the emblematic Huertas road in a 19th century building that has been totally refurbished to a very high standard. It comes with fully fitted modern kitchen. €1050 Tel: 670681435 Mail: LUXURIOUS STUDIO FLAT IN HUERTAS 990€, Luxury, 3rd floor, exterior facing, 40m2 fully furnished apartment with bay window and air conditioning available for short / long term lets. The bay window is a mirador with a balcony style area large enough for a small table and two or three chairs overlooking the emblematic Huertas road which is now only used by pedestrians. 670681435.

T H E E N G L I S H - L A N G U A G E M O N T H LY

ROOM IN FAMILY HOME TO RENT SOTO DE LA MORALEJA Close to Runnymede, ICS and other international schools. Italian, English and Spanish spoken. Includes breakfast, lunch, dinner (laundry and cleaning negotiable) Price to agree Habitación para alquilar a estudiante Call Anna: 650 872 202 Email: Rest of this section on-line at

classes art-classes ART STUDIO MADRID Art Classes: Painting and drawing. Come and discover different techniques in abstract and figurative painting. All levels are welcome. Enjoy and enrich your creativity! Classes in English, Spanish and French. Classes are held on Saturday mornings and an upcoming class on Wednesday or Thursday evenings. Calle Don Ramón de la Cruz 26, Metro Velázquez. Contact genoveva at 669-29-47-58.

music-classes SPANISH GUITAR LESSONS Even after dedicating more than twenty years to the guitar, by playing and teaching, every time I get more and more excited to transmit my passion for it to others. It doesn’t matter what level you are in, if you want to take guitar courses, I’m ready to help you by teaching all that I’ve learned from the best teachers and through my own experience. Classes in English or Spanish. Metro: Iglesia or Canal. Telephone: 650672356 Email:

language-classes spanish SPANISH CLASSES Qualified native teacher with experience. One to one or groups. Grammar, conversation. DELE.Revision text. Zone: Moncloa or in your place. From 15 euros negotiable. Cristina 656 634 343. Email: READY FOR SPANISH CLASSES??! ;) ¡Hola! I’m Ruth, a qualified & experienced spanish teacher of American University in Madrid, trainer of DELE EXAMS, an Expert on Academic Writing in Spanish & teacher of the Cooperative School AULA FRACTÁGORA. 4 years of experience & the most actual didactic methods in teaching languages, focus on the learning needs of the students. SPANISH COURSES: 2h/week or 4h/week - Dates: 9 April - 31 June GROUP COURSES: Share learning + low cost // levels A1-A2-B1-B2C1-C2 6 students group 5€/h per person ONE TO ONE CLASSES: all levels, specific themes too. 20€/h Saludos ;) 626044868. SPANISH CLASSES I am a Spanish teacher with 25 years experience. I am looking for “One to one” classes (All levels). Role- play conversation, grammar,


english PROFESORA AMERICANA LICENCIADA EN FILOLOGIA INGLES Diez años de experiencia en todos los niveles, principiante, repaso, conversación. Nativa estadounidense especializada en preparación entrevistas, examenes oficiales, o simplemente mejorar del nivel. Establecimiento de planes de estudios adaptados al tiempo de preparación con el que cuente el alumno/a. Seleccion del material didáctico orientado a la preparación específica de cada alumno. Se ofrece intensivos Clases amenas :) Clases a domicilio u oficina al centro de Madrid. tambien a mi domicilio, zona Embajadores. Clases individuales o en mini-grupos de hasta 4 alumnos. Muchas gracias! Email: lindsbicer at QUALIFIED ENGLISH TEACHER, LONDON UNIVERSITY. Qualified English Teacher, London University. Specialized in business English and Cambridge exams. 20 years experience., 679159919. MISS ROSEMARY ANTROBUS Profesora nativa de inglés titulada (tefl celta). Inglés general; inglés de negocio; inglés jurídico; inglés técnico (seguros, construcción, informática, publicidad, marketing, inmobiliaria, energía, medicina, etc. ); business english certificates; international certificate in financial english; international legal english certificate (ilec); preparación a los exámenes de cambridge (first certificate, advanced, proficiency). 14 años de experiencia en empresas del ibex-35. Particulares 20€; dos personas 30€; grupos 40€. Llamar al 914591260/626065482 o escribir a

sailing BOATING LICENSES BOATING LICENSES ARE NOW A LEGAL REQUIREMENT IN SPAIN Serenity Sailing RYA Training Centre, Competent Crew to Yachtmaster, VHF & ICC. Own-boat tuition on sail and power. If you have a yacht or powerboat get qualified and certified. Contact Richard +34 638056224 / /

clubs clubs-general-social THE BRITISH LADIES ASSOCIATION is an association of English speaking people (of any nationality; men and women). We welcome new members, and meet on the last Tuesday of each month at 10.30am in the St. George’s Church Hall, c/Nuñez de Balboa 43. A talk from a guest speaker, and coffee and snacks are offered on each occasion. For more information please contact: Frances Bushby, tel: 918152185; or Sheila Jones, tel: 918034713.

counselling COUNSELLING MADRID Counselling Madrid is devoted to the international community in Madrid. We provide confidential counselling services to students, expats and spouses. Visit our website for more details: PSYCHOLOGY/PSYCHIATRY/SPEECH& OCCUPATIONAL THERAPY Counseling/Psychology, Psychiatry, Speech and Occupational therapy services in English and Spanish (some services also available in other languages) for all ages. Our staff of professionals has vast clinical experience helping adults and children in the English-speaking community in Madrid with depression, anxiety, cultural adaptation, couples/relationship problems, sensory impairments, language disorders and more. Address: C/ Zurbano, 34, 1ºizq. Madrid 28010 Telephone: 91 700 19 79 Fax: 91 308 23 72.

desperately-seeking MUSICIANS WANTED FOR MAGNETIC FIELDS COVER PROJECT Wanted violist, cellist, pianist or lead guitar for indiepopfolk-synthpop covers project (The Magnetic Fields). Write to:

for-sale JUDY MAGNUSSEN TABLETOP SALE Saturday 21st April at 3pm. C/Juanelo 8, 2 iz. Metro - Tirso de Molino. Due to a move I need to sell household goods of all descriptions; Kitchenware, carpets, blinds, cushions, clothes, etc, A real Aladdin’s Cave! Prices very reasonable. For further info contact Judy on 636 872 268. Rest of this section on-line at

health-and-fitness ASHTANGA YOGA ,THAI MASSAGE &THAI COOKING CLASS My name is Amorn from Thailand. I live in Madrid almost two years now. I am Ashtanga Yoga teacher and also offer Thai Massage (certified from Wat Pho Traditional Medical School in Bangkok Thailand) and Thai cooking classes at home and outside. My place is located in the center of Madrid, metro Goya and Principe de Vergara. For more information about me and price for Yoga, Thai massage and cooking class, please kindly check my website: www.BAAN-AMORN.COM or write me at:

i-saw-you BEAUTIFUL BLONDE CAFE MUSEO REINA SOFIA 17-2-12 Are you or do you know the beautiful blonde girl with the sweetest soft voice that was drinking Tea in the Cafeteria Museo Reina Sofía, Atocha on Friday 17th Feb at 11.30am? I was the scruffy bloke that ordered next to her. I had been traveling for hours and had very little sleep the night before so I didn’t have the courage to talk to her in the state I was in…. I returned to the café over the weekend to see if I could see her, but to no avail. Just in case you might see this,I would love the opportunity to be stood next to you again… pls contact 665605143 I might even buy you a pot of tea.


clubs-sports LOS NARANJAS - FIELD HOCKEY We are a mixed team of men and women of all ages and levels of experience, who meet up at the weekends to play hockey and socialise afterwards. If you are interested in joining, contact us via email: MADRID LIONS RUGBY FOOTBALL CLUB, EST. 1997 Madrid Lions Rugby Football Club welcomes new players of all levels and nationalities. Pub night Thursdays from 8.30pm at Finnegan’s, Plaza de las Salesas (Metro Alonso Martínez or Chueca) where you can find out why we are Madrid’s most popular and successful social rugby club. Check out, email or ring Charlie on 636 067 716 or Paul on 679 225 067. MADRID CRICKET CLUB Madrid Cricket Club is always looking for new players of all levels and nationalities. We hold regular training sessions and friendly matches in Madrid from March to November and we have two teams in the Spanish Cricket League. For more info contact Joss (663 395 058) or Jon (655 069 9 11), send an Email to or visit

groups MULTILINKUAL: INTERNATIONAL FRIENDS IN MADRID Meet new people and practice languages, FREE. Tuesdays (O’Neill’s, Príncipe 12, 22h), Thursdays (Beer Station, Santo Domingo square, 22h), Fridays (o.v. movies at Cine Ideal, 4D pub, Jacinto Benavente square), ask for David. Also dinners, trips..., Facebook: Multilinkual. MADRIDBABEL: INTERNATIONAL ACTIVITIES IN MADRID!!! Meet people from all over the world, practise languages absolutely FREE & make new friends through our wide range of international activities: EVERY WEDNESDAY > International Evening from 20:30 at The Quiet Man (Valverde 44 - metro Tribunal or Gran Vía). EVERY SUNDAY > International Afternoon from 19:00 at The Quiet Man (Valverde 44 - metro Tribunal or Gran Vía). EVERY WEEK-END > Films in o.v., international dinners, tapas evenings, excursions, sports, wine tastings, cultural visits, parties & many other activities!! For more info contact Fran ( or visit Rest of this section on-line at

Rest of this section on-line at

W W W. I N M A D R I D . C O M

jobs jobs-offered EDUCATIONAL ACTIVITIES Educational activities. Looking for a trustworthy native English speaker to spend two hours two afternoons a week with our two children 10 and 7. They already speak good English. Tuesday and Thursday. Close to O’Donnell metro station. 610461157. ENGLISH & GERMAN SPEAKING SALES CONSULTANT Environmental is the industry’s leading web-based information resource and marketplace. Fulltime SALES CONSULTANTS are needed to join our international professional sales team based in Madrid, Spain. Candidates must have European residency, work permit (where applicable), fluent English. You will need strong organisational skills with previous telephone sales experience, demonstrating the consistent delivery of results. You must be self-motivated, results focussed and have a strong desire to succeed & improve. Email:

jobs-wanted CARE FOR ELDERLY AND BABYSITTING I am Mery, I have 50 years experience with adults (elderly) and children. I have got papers, work permits and good references from other houses. Kind, responsable person. Tel: 633444024.

services LIVELY CELTIC MUSIC Talented Irish musicians available for concerts, functions, weddings and parties. Tel: 654 225 305. COMPUTERS / NETWORKS / WEBSITES System administrator offers professional service. Computer / laptop repair, data recovery, password recovery, IT infrastructure planning, software installation and maintenance, network administration, resolving email problems, IT security, backup solutions, web pages. Windows, Linux/UNIX supported. I speak English and German. email: or Mobile: +34 65 335 11 36. THE UNDERGROUND CHIPPY The Underground Chippy, Eat in or Take Away, at Scruffy Murphy’s C\ de la Palma 47. Traditional chippy. Open Thursday, Friday & Saturday from 9pm & for major sports events at weekends. Groups catered for. Lovely chips with traditional fish and chip shop food: crunchy beer battered cod, succulent wholetail scampi, chicken nuggets with real chicken, chicken and mushroom pies, steak and kidney pies, pasties, jumbo sausage rolls, curry sauce, mushy peas, pickled eggs, pickled gherkins and more besides. Nearby metros: Noviciado, Tribunal, San Bernardo and Bilbao. IBAS SOCIAL & ADMINISTRATIVE SERVICES Tax declaration Registration Certificates Housing in Madrid Banking & Insurance Internet, Phone, TV +34640030721 ADULT CHILDREN OF DYSFUNCTIONAL FAMILIES ACA is a 12-Step Program which provides a forum to those who want to recover from the effects of growing up in an alcoholic or otherwise dysfunctional family. We have English-speaking meetings in Madrid on Tuesday and Friday evenings. ACA is self-supporting through donations from its members and is not related to any particular religion and has no political affiliation. For more info call Jeff at 608099510 or e-mail him at

tertulias MADSHORTS LITERATURE GROUP We discuss three previously selected texts in English: mainly prose fiction, but also poems, translations and papers. All in a monthly two-hour meeting. Our social events include restaurants, theatre, film nights and literary visits. If you are interested in joining us please contact:

translations CERTIFIED SWORN ENGLISH/SPANISH TRANSLATOR Certified Sworn English/Spanish translator. Professional, certified, and general sworn translations English/Spanish - Spanish/English. For a free quote please contact Patricia at or call +34 649 664 024.

Lots more ads online in many different categories at APRIL 2012


InMadrid April 2012 Issue  

The April 2012 issue of Madrid´s English-language magazine