Issuu on Google+

INDUSTREAL PRESS REVIEW 2009


GEMSTONEKITCHEN M7 U8 GEMSTONE WHITE LAP. 58X58 M7 U3 GEMSTONE WHITE LAP. 29X58 M7 VW 29X58

14

15

DETAILSKITCHEN

16

17


NUVOLA angeletti ruzza design


02. 02.vaso e bidet a terra / wc and bidet

27


02. 02.vaso monoblocco e bidet monoforo monoblock w.c. and one hole bidet

29


Azzurra Sanitari in Ceramica S.p.a. Amm. e Stab.: via Civita Castellana snc - 01030 Castel S. Elia (VT) Tel. +39.0761.518155 Fax +39.0761.514560 www.azzurraceramica.it - info@azzurraceramica.it

I dati e le caratteristiche indicate nel catalogo non impegnano la AZZURRA S.p.A. che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione. AZZURRA S.p.A. is not liable for any variation of data and characteristics of the products listed in this catalogue. The company reserves the right to make all necessary changes without obligation of notice or replacement.


NASCE IL

Il DESIGN SUPERMARKET è un luogo da esplorare, dove costruire il proprio percorso alla ricerca dell’oggetto perfetto o moltiplicare le proprie idee di living e life style. Qui, acquistare design diventa naturale come fare la spesa e lo shopping un’esperienza sempre nuova e sorprendente. 200 nuovi brand sono arrivati e i 2000 metri quadrati del DESIGN SUPERMARKET sono pronti per stupire con un nuovo modo di proporre DESIGNED BY 1+1=1 CLAUDIO SILVESTRIN GIULIANA SALMASO ARCHITECTS

il design: avvicinandolo alla gente. Facendo sì che i prodotti si rendano accessibili come se fossero in un supermercato. Di grande stile, naturalmente. Il nuovo piano si presenta come un luogo dal clima internazionale e in continua evoluzione, dove le nuove tendenze si rivelano e trovano spazio il meglio della creatività e dell’innovazione. La sua offerta, varia e multiforme, si rivela perfetta per chi ha voglia di sperimentare o è

semplicemente alla ricerca dell’oggetto ideale, capace di far vivere gli spazi del quotidiano. Sì, perché ciò che propone il DESIGN SUPERMARKET sono proprio gli elementi che compongono il nostro paesaggio domestico o comunque quei pezzi che danno colore alla vita di ogni giorno. Per rendersene conto, basta dare un’occhiata alle sue categorie merceologiche e agli oltre 200 brand presenti.


BRAND MIX Caffè & Tè Coffe & Tea Dalle tazze ai macinini, dalle caraffe alle caffettiere e molto altro ancora per trasformare un’abitudine in un piacevole rituale. Alfi, Anne Black, Asa, Bialetti, Blomus, Bodum, Casa Bugatti, Cristel, Cuisinart, DMK, Handespresso, Jenaer Glass, Kahla, L’Abitare, La Pavoni, Nespresso, Pantone Mugs, Pols Potten, Revol, Richard Ginori, Rosenthal, Saeco, Tonfisk Design, Wedgwood, Wmf. Creative Office Soluzioni creative e oggetti originali, per rallegrare anche le scrivanie più tristi. Acme, Addex Design, Alife, Artecnica, Atomic Soda, Authentics, Bigso Box, Blomus, Built, Corso Vercelli, Danese Milano, Equinoxe Cadeaux, Faber Castell, Felice Botta, Filofax, Funny Desk, Giorgio Fedon 1919, Guzzini, Kikkerland, Knock Knock, Koziol, Legami, Mark’s Japan, Metermorphosen, Midori, Moleskine, Nava, Onlydesign, Pat Says Now, Philippi, Pinetti, Pusher, Rossi 1931, Seletti, Semikolon, Silly, Sketchpet, Troika. Decor e piccoli complementi d’arredo Decor & Interior Design Complements Cornici, vasi, contenitori, candele … E piccoli oggetti per il piacere di vivere la casa all’insegna del design. AJ Rosendhal, Artecnica, Artificial, Authentics, Bab Anmil, B&B Italia Object,

Bitossi Ceramiche, Blomus, Boom, Bougie La Francaise, Bussolari, Danese Milano, Diamantini e Domeniconi, D&M depot, DMK , Donkey Products, Dutz, Eno, ino,, Industreal, ino Indu Indu ndustr streal str eal,, eal Essent’ial, Extra, Gaia & Gino, Isi Kose Milano, It’s About Romi, Karlsson, Koziol, Ladp, Loue, Mascagni, Mono, Moooi, Nava, Philippi, Pols Potten, Progetti, Sentou, Showroom Finland, Think Big, Venini.

Light, Koziol, Ladp, Leitmotiv, Light Style, Luceplan, Moooi, Muuto, Normann Copenhagen, Orrefors, Suck Uk.

Gadget Tecnologici Tecnological Gadgets Spazio all’originalità e al divertimento per concedersi qualcosa di nuovo o fare regali davvero sorprendenti.

Skira.

Anne Claire Petite, Artecnica, Atmosphere, Atom Plastic, BlueLounge, Donkey Products, Equinoxe, Gspot, Invotis, Karlsson, Kikkerland, Momiji, Mon Petit Art, Monkey Business, Multipot, Paul Smith, Philippi, Plastichic, Play Sam, Present Time, Protocol, Pusher, Seletti, Sentou, Sigg, Suck UK, Tobeus, Troika, Umbra, XL Design, Victorinox. Illuminazione Lighting Che poggi sul tavolo o sul comodino, che penda dal soffitto o stia in piedi da sola, ogni lampada è un’idea luminosa che accende la vita di ogni giorno. Anglepoise, Artificial, Artecnica, Artemide, Bab Anmil, Cini & Nils, Danese Milano, Design House Stockholm, Flos, Holmegaard, IGuzzini, Industreal, Kartell

Libri Books Tanti libri, per chi ama il design, le arti visive e l’architettura di ogni epoca. Come la moda, la fotografia, la musica e lo spettacolo.

Micro Elettronica Microelectronics La tecnologia si unisce al design nelle proposte per riprodurre suoni e immagini. Perché qui il futuro è già arrivato. Brionvega, Jacob Jensen, Leica, Lomography, Sonoro, Sony, Tivoli Audio. Oggetti dal Design Nordico Northern Design Objects La decorazione cede il passo all’essenzialità e la semplicità diventa la chiave della versatilità. Per oggetti che hanno reso questo stile famoso in tutto il mondo.

Tavola e Cucina Kitchen&Tableware Trasformare il cibo quotidiano in un evento fuori dal comune. Oggetti per la tavola e la cucina in uno spazio moderno, divertente, funzionale, nel segno dell'innovazione. Bab Anmil, Chilewich, Covo, D&M depot, DMK, Driade, Egizia, Ekobo, Galbiati, Giarimi, Ilio, Isi Kose Milano, Italesse, Jars, Magppie, Mepra, Paola C., Pols Potten, Reichenbach, Richard Ginori, Rosenthal, Sambonet, Schott Zwiesel, Sentou, Wedgwood, Wetter Indochine. Valigie & Articoli da viaggio Luggage&Travel Items Dal set completo di valigie al trolley, fino al piccolo necessaire. Tutto quello che serve per partire con stile, lo trovate qui. Artificial, Bric’s, Delsey, Design Go, Globe Trotter, Eastpak, Jack Russell Malletier, Mandarina Duck, Mini, Paul Smith, Piquadro, Reisenthel, Rimowa, Roncato, Samsonite, Tucano, Tumi, Victorinox Travel Gear.

Anne Black, Arabia Finland, Authentics, Blomus, BodaNova, Design House Stockholm, Eva Solo, Höganäs Keramik, Holmegaard, Iittala, Joseph Joseph, Kosta Boda, Muuto, Normann Copenhagen, Orrefors, Royal Copenhagen, Royal Vkb, Rörstrand, Rosendahl, Sagaform, Scanwood, Stelton.

PHOTOGALLERY

1

2

8

21

12

16

Per richiesta immagini: Karla Otto • mail@karlaotto.com • tel 02/6556981

17


Davide Rampello, presidente della Triennale di Milano, ha il piacere di invitarla all’inaugurazione della mostra Dritto Rovescio Lunedì 23 febbraio 2009, ore 18.30 Dritto Rovescio 24 febbraio - 29 marzo 2009 Catalogo Electa

Triennale di Milano viale Alemagna 6 Orari: martedì-domenica 10.30-20.30 giovedì 10.30-23.00 triennale.it triennaledesignmuseum.it facebook.triennale.it youtube.triennale.it

A cura di

In collaborazione con

Media Partners

Partner tecnico

Partner fondatore Triennale Design Museum

Partner istituzionale della Triennale di Milano

Courtesy: Cat Mazza

Intrecci di fili tra arte, design e creatività di massa


Milan, 19th March 2009

Press Release EXHIBIT: SERIE FUORI SERIE – TRIENNALE DESIGN MUSEUM

Siamo orgogliosi di annunciare che Industreal sarà presente al Triennale Design Museum con i prodotti: We proudly announce that Industreal will be present at Triennale Design Museum with the products:

MIKADO VASO design Cynthia Viale

NANOBOWL design Jim Hannon-Tan

PROGRAMMATOTEM design C. Steelandt & M. Radix

PORTAFRUTTA design Doodle

Triennale Design Museum presenta, dal 20 Marzo 2009 e visitabile per un anno, la mostra Serie Fuori Serie. Serie Fuori Serie, seconda interpretazione di Triennale Design Museum, illustra il paesaggio contemporaneo del design italiano che dalla ricerca sperimentale arriva fino ai mercati di massa, usando sia materiali artigianali, sia tecnologie avanzate, e dalle imprese start up arriva fino alle grandi imprese globalizzate. Il titolo Serie Fuori Serie indica gli estremi di un circuito dinamico dove la produzione industriale riceve energia dalla sperimentazione più avanzata e autonoma della ricerca indipendente e, viceversa, quest’ultima si alimenta in un contesto produttivo che prevede anche il prototipo fuori serie e il pezzo unico. Triennale Design Museum Dopo aver risposto alla domanda Che Cosa è il Design Italiano? con Le Sette Ossessioni del Design Italiano, Triennale Design Museum presenta una nuova interpretazione del design italiano: Serie Fuori Serie. Triennale Design Museum conferma così la sua natura di museo dinamico, in grado di rinnovarsi continuamente e di offrire al visitatore sguardi, punti di vista e percorsi inediti e diversificati. Triennale Design Museum è diretto da Silvana Annicchiarico e ha la cura scientifica di Andrea Branzi. --------------------------------------------------------------------------Triennale Design Museum presents, from 20 March 2009 and open for one year, the exhibition Serie Fuori Serie. Serie Fuori Serie, a second analysis by the Triennale Design Museum, illustrates the contemporary landscape of Italian Design from experimental research to mass markets through handcraft techniques, advanced technologies and from start-up businesses to huge globalised corporations. The title Serie Fuori Serie underlines the extremes in this dynamic circuit where industrial production gains energy from the most advanced and independent experimental research and, vice-versa, where the latter is fed by the productive context whilst leaving room for custom-made prototypes and one-off pieces. Triennale Design Museum After answering the question What is Italian Design? with The Seven Obsessions of Italian Design, the Triennale Design Museum presents Serie Fuori Serie, a new analysis of Italian Design. The Trienniale Design Museum therefore confirms its role as a dynamic venue that provides visitors with fresh outlooks, innovative perspectives and original, diverse itineraries. The Triennale Design Museum is directed by Silvana Annicchiarico with Andrea Branzi as scientific curator.

INAUGURAZIONE / OPENING: 20 Marzo 2009, ore 18.30 Industreal Press Contact: Monica Favara press@industreal.it

Industreal S.r.l. - Via Luigi Nono, 7 – 2O154 Milano – Italy T +39 O2 3651789O F +39 O2 34229O info@industreal.it - www.industreal.it - P.IVA & C.F. IT O564398O963 R.E.A. MILANO 183717O

1 / 1


Milano, 22nd April 2009

Press Release INDUSTREAL @ POLIFORM SHOWROOM & SALONE DEL MOBILE

Industreal Press Contact: Monica Favara press@industreal.it

Industreal S.r.l. - Via Luigi Nono, 7 – 2O154 Milano – Italy T +39 O2 3651789O F +39 O2 34229O info@industreal.it - www.industreal.it - P.IVA & C.F. IT O564398O963 R.E.A. MILANO 183717O


New York City, 6th May 2009

Press Release EXHIBIT: OBJECT FACTORY – THE MUSEUM OF ARTS AND DESIGN, NEW YORK CITY

Siamo lieti di annunciare che la mostra Object Factory ha riscosso molto successo a Toronto e avrà la sua seconda apparizione a New York presso il MAD - The Museum of Arts and Design , nella sua nuova sede. We are extremely happy to announce that The Object Factory exhibition was received with great applause and will have its second appearance in New York in May 2009 in Museum of Arts and Design in its new location.

BURANO

FACCETTE

ORBITA

EVESHAM

CLOUDS

BOWLER

LAMEP DPI

design Michele De Lucchi

design Alessandro Mendini

design Ettore Sottsass

design George J. Sowden

design Doodle

design Will Carey

design Guillaume Delvigne

PANIER PERCÉ

CAFÉ PELÉ

C&C

FILO

design Ionna Vautrin & Guillaume Delvigne

design design Julie Pfligersdorffer Carlo Trevisani

A DREAM THAT YOU NEED

CHAPEUX POUR VASE design Guillaume Delvigne

design Pervisioni

design Peter Cathersides

A partire da Mercoledì 6 Maggio fino a Domenica 13 Settembre 2009, Object Factory illustrerà come gli artisti e i designer del XXI secolo si sono re-immaginati la potenzialità di questo materiale tradizionale, la ceramica, attraverso le collaborazioni con l'industria, rafforzando, e talvolta sovvertendo, il processo industriale. On view from Wednesday, May 6 through Sunday, September 13, 2009, Object Factory illustrates how artists and designers in the 21st century are re-imagining the possibilities of this most traditional of mediums, ceramics, through collaborations with industry that enhance and sometimes subvert the industrial process. The exhibition also examines the unexpected uses of ceramics as kitchen appliances, knives, and even digital electronics, made possible by new technologies.

The Museum of Arts and Design The Museum of Arts and Design esplora come l'arte, l'artigianato e il design si intersecano nelle arti visive di oggi. Il Museo si concentra sulla creatività contemporanea e il modo in cui gli artisti e designer, provenienti da tutto il mondo, trasformano i materiali attraverso i processi che vanno dalle realizzazioni artigianali alle tecnologie d'avanguardia. The Museum of Arts and Design explores how art, craft and design intersect in the visual arts today. The Museum focuses on contemporary creativity and the ways in which artists and designers from around the world transform materials through processes ranging from the handmade to cutting-edge technologies.

Industreal Press Contact: Monica Favara press@industreal.it

Industreal S.r.l. - Via Luigi Nono, 7 – 2O154 Milano – Italy T +39 O2 3651789O F +39 O2 34229O info@industreal.it - www.industreal.it - P.IVA & C.F. IT O564398O963 R.E.A. MILANO 183717O

1 / 1


15-1621 TCX

More contrast, less effort. Simple techniques affording surface interest play with wet/dry, “Sotto Collection Set 1”; black & mirrored

light/shade combinations to add

Emmanuel Gallina, Clara Giardina; photo Ilvio Gallo

to the general air self-reflection.

16-3803 TCX

a sense of depth and adding

http://www.industreal.it

18-3710 TCX

Working from a palette of lightweight double face jacquards, devore burnouts and raised prints, sharp highlights add further emphasis to more

12-0520 TCX

extreme silhouettes, while simpler drapes benefit from the effect-initself fabric choices.

15-0525 TCX

With a colour range erring towards grayscale, water based translucent inks used in pastellised colour washes tie back to seasonal themes and lighten the mood

“Papuli” Akomena and Giuliano Babini http://www.akomena.com http://www.dilmos.eu


“Stranger to Paradise” Astrid Deigner; photo Max Hochstätter

“Tile design for raining city Kanazawa in Japan” Hitomi Hosono http://www.hitomihosono.com

“...bespoke fluted wall covering” Giles Miller http://www.gilesmiller.com

“Bodysong” WeiWei Xu; photo Maria A. Mäser & Lee Hyokyung


“A moth to a flame” to22; photo Ilvio Gallo http://www.industreal.it

Taking cues from the animal side of life, the intricacies of print and surface are explored through detailed compositions that signal a period of hibernation for the all-over repeat. With 3d surface effects formed through loose knit weaving, waffle knit piques and matelasse,cutting into more recognizable forms helps to distort perception of the known and increases emotional value. Applied over range of silhouettes, tailored forms are given gi a slouchier feel through softene ned rather than distressed surface finishes, with clashing patternss in complimentary colours serving g to create a modern day camouflag age.

“... a mixture off cultures and periods” Charlotte Linton;; photo Fanny Karst http://www.charlottelinton.com ww.charlottelinton.com


“COLOUR CUSHION © ” (also shown far left)

http://www.scholtenbaijings.com ngs.com

19-2311 TCX

15-4005 TCX

16-1317 TCX

19-1763 TCX

12-1403 TCX

Produced by Scholten & Baijings and woven by de Ploeg

“Zebra mosaic” Akomena http://www.akomena.com http://www.dilmos.eu

“Original Hille/Robin Day Polyprop chair upholstered in smocked linen” Tori Murphy http://www.torimurphy.com


“Paniers percés” d'Ionna Vautrin et Guillaume Delvigne, éd. Industreal (I). À la manière d'une toile à canevas, ce pot ajouré constitue un support à broder à sa guise.

104 — tl2


TRENDS

CRAFT INDUSTRY TEXTE DE MARIE O’MAHONY

Un a priori circule que les arts appliqués s’inscrivent dans une logique qui va à l’opposé de la technologie et de l’industrie. Le créateur et homme de génie américain Charles Eames a heureusement prouvé le contraire en soulignant l’importance et le respect du processus artisanal au sein de l’industrie et vice versa, en démontrant que ces dimensions créatives sont tout à fait complémentaires l’une avec l’autre. Lors d’une conférence qu’Eames prononça à l’occasion de la First Annual Conference of American Craftsmen en 1957, il souligna que «la compréhension mutuelle des deux champs de création devrait permettre d’introduire les ‘crafts’ dans l’industrie et l’industrie au sein des arts appliqués en vue de bénéficier l’un à l’autre.» En tenant compte de ce lien intrinsèque, les arts et l’industrie devraient pouvoir intégrer ces principes dans leur pratique quotidienne. Il est donc intéressant d’envisager les modèles possibles d’interaction entre ces domaines en citant des cas d’exemples, ce qui est tout à fait à propos dans une période de grands changements.

en mettant en pratique son savoir-faire artisanal au profit de la création d’une table en fibre de carbone. Le projet combine en final le matériau et son moule qui a servi à sa fabrication. La forme générale du mobilier est aérodynamique et ne ressemble en aucune manière à des réalisations antérieures de Pryke pouvant évoquer sa pratique artisanale. Dans un autre cas, le designer américain Critz Campbell met en évidence les différences esthétiques afin de créer des effets de surprises. Ses chaises Eudora sont inspirées des écrits du Mississippi de l’auteur Eudora Welty. Le design et les textiles de la période des années 30 se juxtaposent à une chaise moulée en fibre de verre qui est illuminée de l’intérieur. La chaise invite à être manipulée et testée. La perception laisse à penser que la chaise est souple, alors que la fibre de verre la rend à la fois légère et très résistante. Les chaises sont en ce sens un vrai défi pour répondre à cette dualité art et industrie.

Un trio de profils d’artisans Il y a trois types distincts d’artisans. Il y a celui qui travaille pour luimême dans un environnement d’atelier et qui produit des pièces uniques, des prototypes ou des éditions limitées avec l’option de combiner la main avec des processus industriels. Ses productions portent alors sa signature ou celle de son studio. Le second profil d’artisan est celui qui reste anonyme étant engagé dans l’industrie. Plus la technologie est sophistiquée, plus l’homme de métier devient essentiel, même si son nom n’est pas connu. Le troisième et dernier type d’artisan est celui qui oscille entre l’art et l’industrie et qui combine ces domaines en appliquant ses compétences à différents niveaux: le design industriel, le bijou et la mode. La notion conventionnelle d’artisan fait référence à une personne qui œuvre dans son studio en faisant appel à des processus manuels. C’est précisément cette marque de fabrique qui différentie le professionnel artisan de l’industriel, en particulier du point de vue des attentes de sa clientèle. Toute intégration d’un processus mécanique fait l’objet d’une étude préalable par le créateur afin de ne pas entamer l’authenticité et l’originalité du produit. Il y a bien sûr de nombreuses possibilités de faire coexister de manière créative des procédés de fabrication qu’ils soient artisanaux ou industriels, mais il faut encore trouver la solution optimale pour les intégrer de manière intelligente.

Le renouveau des arts appliqués et de ses savoir-faire La relation entre les arts appliqués et l’industrie a connu une histoire riche en couleurs. Janet Gleeson retrace dans son livre, «The Arcanum», le développement de la porcelaine, ou l’or blanc comme l’on y faisait référence en Europe. L’histoire en question parle sur le ton de l’intrigue de praticiens expérimentés qui sont restés longtemps emprisonnés dans des procédés de production de la porcelaine encore mal maîtrisés. Malgré le savoir-faire reconnu des Chinois, il faudra attendre le XVIIIe siècle pour voir apparaître l’art de la porcelaine en Europe, grâce au talent de Johann Frederich Bottger. Celui-ci et d’autres artisans travaillant dans l’industrie combinèrent la chimie, la poterie et la diplomatie. Ils ne pouvaient pas toujours produire leurs pièces en toute liberté, ce qui aujourd’hui n’est plus le cas, mais le cadre sociétal est tout autre. L’artisan contemporain actif dans l’industrie est généralement anonyme. Sa position très qualifiée au sein des entreprises du luxe et des hautes technologies l’oblige à exercer un rôle clef dans le processus très standardisé et d’y adjoindre une vraie valeur ajoutée humaine. Dans l’industrie des composites, l’artisan offrira un degré de précision qu’il n’est pas possible d’atteindre avec la machine, en particulier dans les étapes de mise au point et de finition après la sortie de la pièce de son moule. Dans l’industrie de l’automobile, les tableaux de bords en bois sont réalisés artisanalement, de même que les revêtements et coutures à l’intérieur du véhicule. C’est ainsi que parmi les artisans occidentaux, la philosophie est de considérer le temps comme étant la nouvelle forme du luxe. De l’autre côté du spectre, il y a les travailleurs moins qualifiés qui sont employés dans les pays asiatiques comme une alternative moins coûteuse par rapport à des processus de plus haute technologie. Dans un article de Barbie Nadeau paru dans Newsweek, «Made by Foreign Hands», la journaliste explique comment les entrepreneurs chinois expedient des travailleurs jusqu’en Toscane afin de produire des biens pour l’industrie de la mode et des accessoires de luxe tout en conservant le label Made in Italy. Un label plus correct serait d’indiquer sur l’étiquette Made in Italy by the Chinese.

Les fibres de verre et de carbone revisitées Le créateur de mobilier anglais Nicholas Pryke a suivi sa formation au Parnham College. Actif dans la menuiserie et l’ébénisterie, son studio s’est rapproché du secteur de la Formule 1 d’Oxfordshire. Il réussit ainsi à s’investir dans un projet ‘Hitec Lotec’

De nouveaux paradigmes de travail Chaque période voit émerger de nouveaux paradigmes de travail. Durant les dernières décennies, l’on est passé d’un bureau sans papier au travail à domicile et du ‘hot-desking’ au renouveau de l’open space. Mais, dans ce contexte de changement, comment

tl2 — 105


faire interagir les arts et l’industrie? Dans les années 90, une série d’initiatives ont permis d’ouvrir le dialogue et d’explorer ces potentialités. Il y a eu Hitec-Lotec, un consortium réuni autour du projet UK Crafts for Now (la Grande-Bretagne face aux arts appliqués aujourd’hui), dont j’étais la Creative Director. Il s’agissait d’aiguiller un certain nombre de professionnels des arts appliqués vers l’industrie, de nouer des collaborations fructueuses, de réaliser une exposition itinérante et un symposium. Le projet a recueilli un large succès auprès de ses participants et du grand public, malgré les préoccupations de l’inscrire sur le long terme. Comment peut-on déterminer un cadre durable dans ce contexte et qui puisse être auto-financé? Il aura fallu près d’une décennie pour tenter de réunir quelques bribes de réponses à cette question. Les arts appliqués, source d’innovation Dans le domaine du textile, les tentatives de combiner l’artisanat et les technologies sont nées au Japon au début des années 1990. Junichi Arai écrit dans son catalogue d’exposition «Hand and Technology» que «la main humaine et la technologie ne devraient pas être séparées l’une de l’autre.» L’exposition consistait à montrer les liens entre technologie et tradition au travers de films documentant le savoir-faire comme celui de la fabrication artisanale du kimono mis en perspective avec du vêtement high-tech. Cette approche a été diffusée à l’échelle internationale et a changé la manière dont les designers textiles pouvaient impacter sur l’enseignement. Les cours comme ceux de Valerie Beattie en Multi Media Textiles à la Loughborough University School of Art and Design font partie de ce nouveau souffle donné à la profession. Il était auparavant présenté comme un cours de broderie, mais était déserté par les étudiants. Le changement de titre 106 — tl2

et d’orientation du cours a permis de relancer la motivation des jeunes tout en facilitant l’ouverture vers des matériaux et processus novateurs. Dans leur ouvrage «Handmade Nation: The Rise of DIY, Art, Craft and Design», les auteurs Faythe Levine and Cortney Heimerl placent l’Internet au centre de la relation future qui pourrait s’établir entre l’artisanat de qualité et l’industrie. Il y a en effet de nouvelles communautés créatives investies dans les arts appliqués contemporains et qui tentent de travailler de manière plutôt expérimentale. Il serait erroné de se référer à un réseau d’artisans, alors que l’Internet a transformé la réalité des métiers en les ouvrant à d’autres disciplines. Le duo de designers français Ionna Vautrin et Guillaume Delvigne conçoit et produit une série de contenants en porcelaine basée sur le canevas utilisé pour le point de croix. Les contenants sont produits par Industreal (It) et sont commercialisés en kit avec le materiel adéquat. Celui qui en fait l’achat peut compléter le contenant en utilisant des perles multicolores. Il devient de ce fait l’artisan de sa propre pièce. L’écoute dans une collaboration lui donne toutes ses chances de devenir fructueuse. Il est encore plus fondamental que le résultat soit bénéfique pour tous. L’entreprise australienne de sportswear RipCurl est, pour citer un exemple concret, leader sur le marché des combinaisons de plongée. En tenant compte des enjeux environnementaux, l’entreprise a récemment lancé un programme pour recycler les anciennes combinaisons et mettre au point la réutilisation des finitions en néoprène au niveau de l’étape de découpes des motifs. Jusqu'à présent, la société a utilisé du néoprène pour remplir des sacs de bille. RipCurl vient juste d’enclencher un projet avec les étudiants de la section mode et textile de l'Université de Technologie de Sidney

(UTS), afin d’envisager des alternatives de production. Les étudiants vont explorer de nouvelles pistes pour recycler les combinaisons et pour trouver des matériaux de remplacement qui ne détériorent pas les performances connus avec le néoprène. Il y aura dans le processus plusieurs étapes manuelles et d’autres plus techniques comme le collage, la découpe au laser… Pour la seconde étape du projet, les étudiants vont sélectionner parmi leurs échantillons de matières textiles, lesquels seront les plus appropriés pour le design d’une veste en textiles techniques. Une sélection de ces projets sera exposée à la UTS Tower Gallery durant la Rosemont Fashion Week à Sidney qui a lieu en avril chaque année. En tant que designer et créateur de génie, Charles Eames a toujours oscillé entre les arts appliqués et l’industrie tout en dessinant, en développant et en suivant la production de ses produits. À ses yeux, il s’agissait d’une démarche à fois conceptuelle et physique, en tous les cas très axée sur les matériaux. En parallèle de la vision d’Eames et à l’occasion du 50e anniversaire de la revue (1993), l’American Craft magazine y inclut une citation de Marshall McLuhan datant de 1966: «Dans le futur, le rôle de l’artisan sera plus important que jamais.» Cette citation n’est pas anodine étant prononcée par un spécialiste qui prédisait déjà à son époque l’émergence des technologies digitales et leur impact sur les arts appliqués. Étant donné que la frontière entre l’immatériel et le materiel n’existe plus, il en va de même pour les arts appliqués et l’industrie. Si la technologie progresse, il est certain que l’humain ne peut pas s’investir dans les deux domaines au même moment. Ce que nous pouvons observer aujourd’hui, c’est une plus grande ouverture entre les arts appliqués et l’industrie, ce qui aurait certainement ravi Eames et McLuhan. http://blog.bientotdemain.com, www.industreal.it, www.guillaumedelvigne.com


www.vd.net.ua

001_VD_39.indd 1

22.09.2009 16:57:20


fHDE8E@ G?HJDA6 AECD6IDRL F;G;9EGE:EA ?>FGENDE@ A;G6C?A? CE=;IHI6IS BU76V HAJBSFIJG6

' 1 

(

ยป 

i8;IE:?E:DR;O6GR?> H;G??(  7J:JI H8;I?IS:6=;88E:;

YHVA?; 676=JGR ย TIE B?OD;;ยƒ E7RND6V ND6V B6CFENA6 8FEBD; BD; H6CE:EHI6IEND6ยƒ HN?I6;I :6IN6D?D d6I?6H iI6BS7EC8

ร…ยพร‹ยนร„ร„ยน ร ยบยพร‹ร‡ร†ยน รŒร„รรร†ร”ยพ รŠรƒรŒร„ร•รˆร‹รŒร‰ร” ร‡ร‹ 7FSPEBMMB  wร‹ร‡ยบร” ร€ยนร…ยนร†รร‹ร• รˆร‡ร‹ร‰ยพยบรร‹ยพร„ยธ ยป ร…ยนยผยนร€รร† ร‹ยนร‚ยปยนร†ร•รŠรƒรยพยฝรร€ยนร‚ร†ยพร‰ร”รร€รŠร‹รŒยฝรร UPHPEFTJHOรˆร‰รยฝรŒร…ยนร„รรŒยฝร‡ยบร†ร”ร‚ยบร„ร‡รƒร†ร‡ร‹รรƒ ยฝร„ยธ รŠรˆรรŠรƒยน รˆร‡รƒรŒรˆร‡รƒ รร„ร ยฝร‰รŒยผรรŽ ร€ยนรˆรรŠยพร‚  รƒร‡ร‹ร‡ร‰ร”ร‚ร„ยพยผรƒรร…ยฝยปรยฟยพร†รยพร…ร‰รŒรƒรรˆร‰ยพยปร‰ยน ร’ยนยพร‹รŠยธยงยปยธร‰รƒรŒร—รŽร‡ร€ยธร‚รŠร‹ยปยพร†ร†รŒร—รŠรŒร…รƒรŒ bรˆร‰ร‡ร‘ร„ร‡ร…ยผร‡ยฝรŒร‡ร‰ยผยนร†รร€ยนร‹ร‡ร‰ร”ยฝร‡รˆรŒรŠร‹รร„ร รˆร‰ร‡ร…ยนรŽ ร†ยนร€ยปยนยปร‡รŠร†ร‡ยปร†ร‡ร‚ร‹ยพร†ยฝยพร†รรยพร‚4JNQMF jยนรƒยบรŒยฝร‹ร‡รร…ร†ยนร€ร„ร‡ยฝรร€ยนร‚ร†ยพร‰ร” ยปร”รŠร‹ยนยปร„ยธยป ร‘รยพรŠยธร†ยน.BJTPO0CKFU ร†ยพรŠรˆยพร‘รร„ร รŒร‚ร‹รยปรˆร‡ร„ยธร„ยพรŠยนรรŠร‡รŠร‰ยพยฝร‡ร‹ร‡รรร‹ร•รŠยธร†ยนรˆร‰ร‡ รŠร‹ร”รŽร„รร†รยธรŽรร†ยนร‹รŒร‰ยนร„ร•ร†ร”รŽร…ยนร‹ยพร‰รยนร„ยนรŽ รƒ รยพร…รŒรˆร‰รร€ร”ยปยนร„รร‡ร‰ยผยนร†รร€ยนร‹ร‡ร‰ร” }ร‹ร‡รˆร‡ร‹ร‡ร… รŒยฟยพรร‰ยนร†รรŒร€รŠรƒรร‚ร„ร‡ร€รŒร†ยผรˆร‡ยฝรŽยปยนร‹รร„รรรŠรŒรŠรˆยพ รŽร‡ร…ร‰ยนร€ยปรร„รยนร†ยผร„รรยนร†ยพร†ยน%FTJHOยฐF  }ร‹ร‡ร‚ร‡รŠยพร†ร•ร—รˆร‰ร‡รŠร‹ร‡ร‹ยนร‡รƒยนร€ยนร„ยนรŠร•ยปoยนร‰รยฟยพร†ยพ รŒยฝยพร„mร”ร†ยพร‘ร†รร‚รƒรŒร‰ยนร‹ร‡ร‰รŠยนร…ร‡ยผร‡รˆร‰ร‡ยผร‰ยพรŠรŠรยป ร†ร‡ยผร‡รˆยนยปรร„ร•ร‡ร†ยน/PXEFTJHOBWJWSF รร€ยปยพรŠร‹ร†ร”ร‚ ยฝรร€ยนร‚ร†ยพร‰ fยนร†lยนร‰ร lยนรŠรŠร‡  รŠรƒยนร€ยนร„  รร‹ร‡ ร†ยพ ร„ร—ยบรร‹ร…รร†รร…ยนร„รร€ร…hยปร„ร—ยบร‡ร…รŠร„รŒรยนยพยฌรˆร‰ร ยปรŠยพร‚ร„ร—ยบยปรรƒรˆร‰รร‰ร‡ยฝยพยฌรŠร‡ยปร‰ยพร…ยพร†ร†ร‡ร…รŒรยพร„ร‡ ยปยพรƒรŒร†รŒยฟยพร†ร‡รˆร‰ยพยฝยพร„ยพร†ร†ร”ร‚รŒร‰ร‡ยปยพร†ร•รƒร‡ร…รร‡ร‰ร‹ยน dรร€ยนร‚ร† รˆร‡ร…ร†ยพร†รร—lยนรŠรŠร‡ ยฝร‡ร„ยฟยพร†ยบร”ร‹ร•รˆร‰ยพ ยฟยฝยพ ยปรŠยพยผร‡ ร–รƒร‡ร†ร‡ร…รรยพรŠรƒร รยพร„ยพรŠร‡ร‡ยบร‰ยนร€ร†ร”ร… `รˆร‡ร‹ร‡ร…รŒรŠยนร…ร”ร‚ร„รŒรร‘รร‚ยฝรร€ยนร‚ร†ยพร‰ยฌqร‹รยป dยฟร‡ยบรŠ ร‹ยนรƒรƒยนรƒรŒรŠรˆยพรŽยพยผร‡รƒร‡ร…รˆยนร†รรร‡รˆร‰ยพยฝยพร„ยธ

(

uIE D; :;IHA?; HIJBSN?A?ยƒ 6 E7G6>;M 8;H;BE9E HA6D:?D68HAE9E :?>6@D6 :BV 8>GEHBRL

ยพร‹รŠยธร†ยพร…ยนร‰รƒยพร‹รร†ยผร‡ยปร‡ร‚รˆร‡ร„รร‹รรƒร‡ร‚ ยนรŒยฝยนรร†ร”ร… ยฝรร€ยนร‚ร†ร‡ร… รยฝยพยพร‚ pยนร€ยปรยปยนยธร€ยนยธยปร„ยพร†ร†รŒร—ร‹ยพร†ยฝยพร†รรร— ยฝรร€ยนร‚ ร†ยพร‰ร”รร€ร‡ร’ร‰ยธร„รรŠร•รˆร‡รˆร‡ร„ร†ร‡ร‚รˆร‰ร‡ยผร‰ยนร…ร…ยพ

nY\jย„HENDR;KGJAIR

bรˆยนยปรร„ร•ร‡ร†ยพร‹รƒยนร†ยพร‚ ยผยฝยพรยนร‰รร„รรร‰ยนร†รรŒร€ร”  รร‹ยนร„ร•ยธร†รร”รรรŠรˆยนร†รร” รˆร‰ยพร‡ยบร„ยนยฝยนร„รรŠร„ร‡ยฟร†ร”ยพ ร‡ร‰ร†ยนร…ยพร†ร‹ร” รยนรŠร‹ร‡ร–ร‹ร†รรยพรŠรƒรยพ ยธร‰รƒรยพรยปยพร‹ยน  ร‰ยนร€ร†ร‡ร‡ยบร‰ยนร€ร†ร”ยพ รˆร‰รร†ร‹ร”  ร‰รŒรร†ยนยธ ยปร”ร‘รยปรƒยน  รร‡ร‹ร‡ยผร‰ยนรรรยพรŠรƒรร‚ร‰รรŠรŒร†ร‡รƒeรŠร„รรร€ร‰ยพยฝรƒยนร ยปรŠร‹ร‰ยพรยนร„รรŠร•ร‡ยฝร†ร‡ร‹ร‡ร†ร†ร”ยพร‰ยนรŠรยปยพร‹รƒร ร‹ร‡ร‡ยบยธ ร€ยนร‹ยพร„ร•ร†ร‡รŠยบร‡ยผยนร‹ร”ร…รƒร‰รŒยฟยพยปร‡ร… ยบยนรŽร‰ร‡ร…ร‡ร‚รร„ร ร‹รรŠร†ยพร†รยพร…qร…ยพร„ร”ยพรŠร‡รยพร‹ยนร†รยธยฌร‡ร‰ยนร†ยฟยพยปร”ร‚ รรƒร‰ยนรŠร†ร”ร‚รŠรŠรร†รร…รร„รร€ยพร„ยพร†ร”ร‚รŠรรŒรƒรŠรยพร‚ยฌ รŒยฟยพยฝยนยปร†ร‡ร†ยพร†ร‡ยปร‡รŠร‹ร• ยนรˆร‰รยปร”รร†ร‡ยพยฝยพร„ร‡ ร…ร‡ยฟ ร†ร‡ รŠรƒยนร€ยนร‹ร•  ร‹ร‰ยพร†ยฝ oร‡ร–ร‹ร‡ร…รŒ ยฝรร€ยนร‚ร†ยพร‰ร” ร†ยพ รŠร‹ยพรŠร†ยธยธรŠร•รรŠรˆร‡ร„ร•ร€รŒร—ร‹ร–ร‹รรƒร‰ยนรŠรƒรยฝยนยฟยพยปรƒร‡ร„ ร„ยพรƒรรยธรŽรˆร‡รŠร‹ยพร„ร•ร†ร‡ยผร‡ยบยพร„ร•ยธbร–ร‹ร‡ร‚รŠร‡รร†ร‡ร‚ รร‰รŒรƒร‹ร‡ยปร‡ร‚รŠร‹รร„รรŠร‹รรƒยพรŠร‡ร€ยฝยนร†ร”ร‰ร‡รƒร†ร‰ร‡ร„ร„ร• ร†ยนยธรˆร‡รŠร‹ยพร„ร•ร‡ร‹%JFTFM รˆร‡รƒร‰ร”ยปยนร„ยน&TQSJU ร‡ยบร‡ร 3JCCPO รŠร‡รยพร‹ยนร—ร’รยพยบร‡ร„ยพยพยฝยปยนยฝรยนร‹รร‡ร‹ร‹ยพร†รƒร‡ยป ยป ร‡ยฝร†ร‡ร… ร‰รŒร„ร‡ร†ยพ dยนยฟยพ รŠรƒยนร†ยฝรร†ยนยปร” รˆร‰ร รรŽ ยปร‰ร‡ยฟยฝยพร†ร†ร‡ร…ร…รร†รร…ยนร„รร€ร…ยพร‰ยพร‘รร„รรŠร‡รยพร‹ยนร‹ร• รˆร‰ร‡รŠร‹ร”ยพรร‡ร‰ร…ร”รŠยธร‰รƒรร…รยปยพร‹ร‡ร… รƒรŠรยนรŠร‹ร•ร—  ร‹ร‡ร„ร•รƒร‡ร‡ยฝร†รร…ร‹ยนรƒร‡ยปร”รƒร‡ร„ร„ยพรƒรรยธยนรƒรŠยพรŠรŠรŒยน ร‰ร‡ยป ยฝร„ยธ ยฝร‡ร…ยน ยฅยฆ ร‡ร‹ ร€ยนรˆรรŠร†ร”รŽ ร‘รŒร‹ร†รรƒร‡ยป iFECEPSUI6AE@F;F;BSD?MR 88?:;:;G;86ยƒ8;IENA?AEIEGE9E HI?B?>E86DRFE:B;9A?;N;BE8;A6ยƒ :?>6@D;GRLEIVIFECENSBU:VC 7GEH?ISAJG?IS

$

jร‰ร‡ร…ยพร‹ร‡ยผร‡ ยปร†ยนร€ยปยนร†รรรŠร‡ยฝยพร‰ยฟยนร„รŠยธร†ยนร…ยพรƒร†ยน ยผร‰ยธยฝรŒร’ยพยพ ร–รƒร‡ร†ร‡ร…รรยพรŠรƒร‡ยพ ยปร”ร€ยฝร‡ร‰ร‡ยปร„ยพร†รยพ  รˆร‰รร…ยพร‹ร”รƒร‡ร‹ร‡ร‰ร‡ยผร‡ยธรƒร‡ยบร”รŒยฟยพยปรยฝร†ร”h ร†ยนรƒร‡ ร†ยพร รŠยนร…ร‡ยพยผร„ยนยปร†ร‡ยพรˆร‰ยพยฝยพร„ร•ร†ร‡ร‰ยนร€ร…ร”ร‹ร‡ยพรˆร‡ร†ยธ ร‹รยพยปร‡ร€ร‰ร‡ยฟยฝยพร†รยธรˆร‡ร€ยปร‡ร„ยธร„ร‡ร‡ยบร“ยพยฝรร†รร‹ร•ยปร‡ยฝร†ร‡ รยพร„ร‡ยพยฟรร€ร†ยพร‰ยนยฝร‡รŠร‹ร†ร”ยพรˆร‰ร‡ยธยปร„ยพร†รยธร‹ยปร‡ร‰รยพรŠ รƒร‡ร‚ยนรƒร‹รยปร†ร‡รŠร‹รยฝรร€ยนร‚ร†ยพร‰ร‡ยป รƒร‡ร‹ร‡ร‰ร”ยพร€ร†ยนร‹ร•ร†ยพ รŽร‡ร‹ยพร„รร†รร‡รƒยนรƒร‡ร…รƒร‰รร€รรŠยพรรˆร‡รƒยนร€ร”ยปยนร„รรŠยปร‡ร รร€ร„รŒรยนร—ร’รยพ ร‡รˆร‹รร…รร€ร… ร‰ยนยบร‡ร‹ร” jยนรƒ ยบรŒยฝร‹ร‡ รŠยผร‡ยปร‡ร‰รยปร‘รรŠร• ร‡ร‹รˆร‰ยนร€ยฝร†ร‡ยปยนร‹ร• รˆร‡ร…รร†รƒร รˆร‡ ร„ยพร‹รŒ ยฝรร€ยนร‚ร†ยพร‰ร”ยนรƒร‹รยปร†ร‡ร‰ยนร€ยปรยปยนร„รรยปยพร‹ร‡ รร†รŒร—ร‹ยพร…รŒoร”ร‘ร†ร”ยพรยปยพร‹ร”ร‰ร‡รŠร„รร†ยนรƒยนยฟยฝร‡ร‚ ยปร‹ร‡ร‰ร‡ร‚รƒร‡ร„ร„ยพรƒรรรร‹รƒยนร†ยพร‚ รˆร‡รŠรŒยฝร” รร†ร‹ยพร‰ร•ยพร‰ ร†ร”รŽยนรƒรŠยพรŠรŠรŒยนร‰ร‡ยปbยพร€ยฝยพรŠรŒร’รยพรƒร‰รรŠร‹ยนร„ร„ร”qยปยน ร‰ร‡ยปรŠรƒรยปร–ร‹ร‡ร…ยผร‡ยฝรŒรŒรƒร‰ยนรŠรร„รยฝยนยฟยพรƒร‰ร—รรƒรยฝร„ยธ ร‡ยฝยพยฟยฝร” รˆร‰ร‡ยพรƒร‹ ยฝยนร‹รยนร†รƒร `ร†ร†ร aร„ร–รƒ ยฝร„ยธ "SUJGJDJBM bรŠร‹ร‰ยพร…ร„ยพร†รรยฅรŠยฝยพร„ยนร‹ร•รƒร‰ยนรŠรยปร‡ยฆ ยฝรร€ยนร‚ร†ยพร‰ร”ร†ยพร‡ยบร‡ร‘ร„รรŠยปร‡รร…ยปร†รร…ยนร†รยพร…ยฝยนยฟยพ ร‹ยนรƒรยพ รˆร‰ยพยฝร…ยพร‹ร”  รƒยนรƒ รƒร‡ร‰ร…รŒร‘รƒยน ยฝร„ยธ รˆร‹รร #PSO JO4XFEFO ร‰ยนร€ร†ร‡รยปยพร‹ร†ยนยธ ร‘ยพร‰รŠร‹ยธร†ยนยธ ยฅร‡ยฝยพยฟรƒยนยฆ ยฝร„ยธ ยปรร†ร†ร”รŽ ยบรŒร‹ร”ร„ร‡รƒ )FUUB  รˆยพรˆยพร„ร•ร†รรยน ยป รร‡ร‰ร…ยพ ยฝยพร‰ยพยปยน รŠ ยปยพร‹ร‡รรƒยนร…ร *OEVTUSFBM qยปร‡รร…รยปยพรŠยพร„ร”ร…รรยฝยพยธร…รยฝรร€ยนร‚ ร†ยพร‰ร”ร†ยนรˆร‡ร…รร†ยนร„รยฝยพร‹ยพร‚รƒร†รยฟร†ร”ร‚ร‘รƒยนรรŒ ร†รรŽรŠร‹ยนร„รˆร‡ร„ยธร‰ร†ร”ร…ร…ยพยฝยปยพยฝยพร… *CSJEF รŠร‹รŒร„ร•ยธ ยฅร‡ยบร‰ร‡รŠร„รยฆร„ยพร‡รˆยนร‰ยฝร‡ยปร‡ร‚ร‘รƒรŒร‰ร‡ร‚ `JUBMJ ยปรŠยนยฝรŒ ยปร”ร‰ร‡รŠ ยผรยผยนร†ร‹รŠรƒรร‚ ร…ยนรƒ รร€ รรยบร‰ร‡ยปร‡ร„ร‡รƒร†ยน 

YcWijt[\e\Zzย€ยŸyยยย€

59


Fiskars, 10th May 2009

Press Release EXHIBIT: IT IS BEAUTIFUL HERE. TEXTILE EXHIBITION – FISKARS VILLAGE, FINLAND

Siamo orgogliosi di annunciare che Industreal parteciperà alla mostra It is Beautiful Here con i prodotti: We proudly announce that Industreal will be part of the exhibition It is Beautiful Here with the products:

PANIER PERCÉ design Delvigne & Vautrin

PANIER PERCÉ design Delvigne & Vautrin

PANIER PERCÉ design Delvigne & Vautrin

PANIER PERCÉ design Delvigne & Vautrin

PANIER PERCÉ design Delvigne & Vautrin

PANIER PERCÉ design Delvigne & Vautrin

BOÎTE TAMISÉE design Delvigne & Vautrin

It is Beautiful Here è una mostra che rappresenta la diversità e la varietà di materiali tessili in relazione alla cultura, all'uomo, al tempo e allo spazio. 43 opere di artisti, designer e artigiani provenienti da tutto il mondo sono in mostra a partire dal 10 Maggio fino al 29 Settembre 2009. La mostra mira a fornire una esperienza sul materiale - un caleidoscopio che mostra la versatilità di un singolo materiale che può essere aperto a svariate applicazioni.

ONOMA La cooperativa di artigiani, designer e artisti di Fiskars è una comunità unica nel suo genere. Tutti i membri della cooperativa, fondata 1996, vivono o lavorano a Fiskars. Tutto l'anno la cooperativa organizza nel villaggio mostre di alta qualità, presentando opere di artigianato, design e arte. --------------------------------------------------------------------------It is Beautiful Here is an exhibition presenting the diversity and variety of textile materials in relation to culture, man, time and space. It features works of 43 artists, designers and artisans from all over the Globe. The exhibition starts 10th May until 29th September 2009. The exhibition aims at providing an experience of the material – a kaleidoscope of how a single material can open up to be many things.

ONOMA The Cooperative of Artisans, Designers and Artists in Fiskars is a unique community. All members of the Cooperative, founded 1996, live or work in Fiskars Village. All year round the Cooperative arranges high-quality exhibitions in the village, presenting crafts, design and art.

Industreal Press Contact: Monica Favara press@industreal.it

Industreal S.r.l. - Via Luigi Nono, 7 – 2O154 Milano – Italy T +39 O2 3651789O F +39 O2 34229O info@industreal.it - www.industreal.it - P.IVA & C.F. IT O564398O963 R.E.A. MILANO 183717O


Echt ist, was ein Echo wirft, eine Empfindung auslöst. Das ist für jeden anders. Manchmal ist es eine teure Pretiose, manchmal auch ein gewitzter Geistesblitz. HOMMAGE AN SCHWARZ Nº8/09 VALENTINE MABY Nº7/09 VERY AUGUST Nº6/09 FATHER AND SON Nº5/09 BACK TO THE WOODS Nº4/09 BLACK & WHITE Nº3/09 OP ART Nº2/09 COLORAMA Nº1/09 .. more >>

SEND TIP SUCHE: REISEN • HOTELS • ARCHITEKTUR & DESIGN • FASHION • ESSEN & TRINKEN • BEAUT Y & HEALTH • KINDER • KUNST & KULTUR • MEDIA • SPORT & TECHNIK

| COPYRIGHT 2009 by BELSCOUT |

| CONTACT | PRESS | IMPRINT |


www.industreal.com - info@industreal.com



Press Review 2009