วารสารจีนวิทยา ปีที่ 13

Page 250

การศึกษาเปรียบเทียบสานวนที่มีคาว่า ปาก ในภาษาจีนและภาษาไทย บทคัดย่อ

ชัญญภัค โตเจริญบดี1 สืบพงศ์ ช้างบุญชู2

บทความนี้ได้รวบรวมสานวนจีนที่มีคาว่า 口 “KOU” และ 嘴 “ZUI” กั บ ส านวนไทยที่ มี ค าว่ า ปาก เพื่ อ ศึ ก ษาเปรี ย บเที ย บ ความหมายว่าเหมือนกันหรือแตกต่างกันอย่างไร ผลการศึกษาพบว่า ส านวนจี น และส านวนไทยส่ ว นใหญ่ มี ค วามหมายคล้ า ยคลึ ง กั น อย่ างไรก็ตาม มีส านวนจี น จ านวนหนึ่งที่ไม่ได้ใช้คาว่า 口 “KOU” หรือ 嘴 “ZUI” แต่สานวนไทยใช้คาว่า ปาก เช่นเดียวกับสานวนไทย อีกจานวนหนึ่งที่ไม่ได้ใช้คาว่าปาก แต่สานวนจีนใช้คาว่า 口 “KOU” หรือ 嘴 “ZUI” ซึ่งมีความหมายเหมือนและใกล้เคียงกัน คาสาคัญ สานวนจีน สานวนไทย “ปาก” ในสานวนจีน-ไทย 1. บทนา คนไทยกับคนจีนมีความผูกพันทางประวัติศาสตร์มาเป็นเวลา ช้า นาน ชาวจี น ที่ อ พยพเข้ า มาตั้ ง ถิ่ น ฐานอยู่ ใ นประเทศไทยได้ น า ขนบธรรมเนียม ประเพณี รวมทั้งภาษาถิ่นของตนเข้ามาในประเทศ ไทยด้วย จะเห็นได้จากคายืมภาษาจีนที่ปรากฏอยู่ในภาษาไทย คายืม 1

ชัญญภัค โตเจริญบดี นิสิตหลักสูตรอัก ษรศาสตรมหาบั ณฑิต สาขาวิชาภาษาจีน คณะ อักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย E-mail: ploy_chanyapak.to@hotmail.com 2 อาจารย์ ดร.สืบ พงศ์ ช้า งบุญชู อาจารย์ป ระจา สาขาวิชาภาษาจีน คณะอัก ษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย E-mail: chinese.seubpong@gmail.com ○ 239 ○

239

วารสารจีนวิทยา ปีท่ี 13 สิงหาคม 2562

_19-1164 239-261.indd 239

12/19/2562 BE 11:51 AM


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
วารสารจีนวิทยา ปีที่ 13 by Mae Fah Luang University - Issuu