Con il patrocinio di
Con il sostegno di
Gioie d’autore A Sketch for Hope
81 progetti di artisti e designer per sostenere i progetti di Il Nodo cooperazione internazionale in Cambogia 81 projects by artists and designers to support the Il Nodo International Cooperation projects in Cambodia
3
4
5
Sommario
6 7
Patrizia Scarzella Un progetto per Il Nodo A Project for Il Nodo
8 9
Luciana Damiani Il Nodo: progetti di vita Il Nodo – Life Projects
10 11
Dario Moretti «Aiutarli a casa loro!» «Help them in their own country!»
12 13
Alberto Cannetta Dal disegno al gioiello From Design to Jewelry
15
I progetti e i gioielli Sketches and Jewels
Un progetto per Il Nodo Patrizia Scarzella
6
Abbiamo iniziato nei primi mesi
per noi? Quante operazioni analoghe
del 2015, con molti dubbi sull’esito,
sono sorte nel frattempo e questa
un esperimento di formazione a distanza
rischia di essere l’ennesima? Va bene,
con gli studenti della Bottega dell’Arte
proviamoci. Sono partite le e-mail. E sono
di Phnom Penh. Fino ad allora
arrivate le risposte, ben oltre le nostre
gli studenti erano abituati a lavorare
aspettative!
insieme al maestro argentiere o insieme
Ogni disegno, segno, idea che voi tutti
a un designer che una volta all’anno,
ci avete inviato ha portato agli studenti
per un mese, lavorava quotidianamente
della Bottega uno stimolo nuovo, è stato
con loro sul posto seguendo passo passo
motivo di analisi e di sfida a superare
lo sviluppo di un nuovo progetto. Ora
se stessi e quello che sanno fare oggi. In
si trovavano di fronte solo
più, li ha fatti sentire al centro
a dei disegni – di Kaori Shiina e Riccardo
del mondo, protagonisti alla pari
Nardi, di Valentina Downey e miei – che
di progetti di autori arrivati dall’Italia,
suggerivano un percorso creativo da
da Londra, Parigi, New York, San Paolo,
interpretare e da sviluppare.
dal Messico, dal Giappone…
Con la preziosa e indispensabile
Sono elettrizzati e felici, e la mole
assistenza in bottega di Alberto Cannetta,
di lavoro da sviluppare è tale
che conosce bene gli studenti e che ha
che gli effetti del progetto si sentiranno
affrontato questo progetto con grande
per molto tempo a venire.
passione, i prototipi, presentati a Milano
Questo è un progetto che a tutti gli effetti
nella mostra Hands on Design nell’aprile
si colloca nella sfera della formazione di
2015, sono stati incoraggianti e ci hanno
design per il sociale: non si è trattato di
fatto pensare a un progetto più ampio.
un’operazione di beneficienza, credo sia
La proposta di Riccardo Nardi
stato chiaro per tutti dall’inizio,
di coinvolgere il nostro grande network di
ma di condividere la propria esperienza
amici designer, architetti, artisti
e il proprio know-how professionale per
ha trovato tutti d’accordo – Luciana,
aiutare a crescere chi non ha avuto
Alberto, Martina, Josephine Cannetta,
il privilegio di accedere agli studi,
Kaori Shiina, Valentina Downey
per esercitare liberamente la propria
e me – ma ancora più dubbiosi: quanti
creatività. Come abbiamo avuto noi.
accetteranno di mettersi in gioco
Un grazie di cuore a tutti voi!
A project for Il Nodo Patrizia Scarzella
With great uncertainty, we began a distance-
made us even more doubtful; who would
training project in January 2015
want to be part of our project? How many
with the students from the Bottega dell’Arte
similar projects have already been launched,
of Phnom Penh. Until then, our students
making ours just one of many others?
had been used to learning basic metal-
We decided to give it a try and sent out
working techniques from a local silversmith;
the e-mails. And the answers came flooding
this training was complemented
in, going well beyond what we had hoped for!
by a one month design workshop led once a
Every design, sketch and idea that you
year by an Italian designer who came
so generously sent us has provided a new
to work with the students, closely following
stimulus for the students of the Bottega;
their development on a new project.
you have inspired them to analyze new ideas
Now they suddenly found themselves
and have given them a challenge to dig
with nothing more than a few designs
deeper into themselves and go beyond what
by Kaori Shiina, Riccardo Nardi, Valentina
they have done up to now. You have made
Downey and myself. These designs offered
them feel like the center of the world, putting
only a creative path for them to interpret
them on the same level of artists from Italy,
and develop. Alberto Cannetta, who knows
London, Paris, New York, San Paolo, Mexico
the students well, worked passionately
and Japan.
with them, and with his precious help the
They are awestruck and happy
prototypes that were presented at the Hands
and the amount of work they have to develop
on Design exhibition in Milan in April
will keep them busy for a long time to come.
2015 were highly encouraging. We decided,
This project fits into the scheme of Social
therefore, to consider expanding the project.
Design in every way; it is not charity work,
Riccardo Nardi suggested getting
which I think is clear to everyone, but a way
our vast network of designers, architects
to share one’s own expertise and professional
and artists involved in the project, an
know-how to help those who have not had
idea that we (Luciana, Alberto, Martina,
the privilege of an education to develop their
Josephine Cannetta, Kaori Shiina, Valentina
own creativity. Just as we have.
Downey and I) all agreed with, but that
Many thanks to all of you.
7
Il Nodo: progetti di vita Luciana Damiani
8
Il Nodo è nato da un gruppo di amici
per formare argentieri di design.
che hanno deciso di mettere in comune
Gli studenti imparano le tecniche
le proprie competenze ed esperienze
di base della lavorazione del metallo
a favore di chi più ne ha bisogno.
da un maestro argentiere locale
Opera in Cambogia per aiutare i giovani
e seguono stage di artisti e designer
di questo paese a lasciarsi alle spalle
italiani.
povertà e ignoranza mantenendo
Gli allievi della scuola vengono ogni
la ricchezza della propria cultura.
anno selezionati fra i giovani provenienti
Ha sotto la sua protezione duemila
da situazioni di grande disagio
bambini e ragazzi che, grazie al nostro
economico e sociale. Per i due anni
sostegno, bevono acqua pulita, studiano
di durata del corso ricevono una diaria
e imparano un mestiere.
e un pasto: non potrebbero altrimenti
Il Nodo significa incontro fra Occidente
permettersi di frequentare.
e Oriente, fra designer e artigiani, fra noi
Molti si iscrivono a scuola solo
e loro. Significa solidarietà, essere vicini
per lo stipendio, ma i più vengono poi
a chi ha bisogno in modo costruttivo
conquistati dal lavoro e dall’atmosfera
e senza sfruttamento.
della scuola. Dopo il biennio non sono
Siamo andati in Cambogia
più le stesse persone: sono orgogliosi
con un progetto di formazione al lavoro
degli oggetti che escono dalle loro mani,
per giovani, un progetto di design
hanno guadagnato autostima
sociale: usare lo strumento del design
e sicurezza. Grazie al loro impegno sono
per valorizzare la manualità dei giovani
diventati individui capaci di provvedere
e ridare dignità sociale ed economica
a se stessi e alle loro famiglie,
all’artigianato. Abbiamo una scuola
di progettare il loro futuro.
Il Nodo – Life Designs Luciana Damiani
Il Nodo was created by a group of friends
the basic techniques of metal working from
that decided to combine their skills
a local master silversmith and follow special
and experience to support others in need.
workshops run by Italian artists
It carries out its activities in Cambodia,
and designers.
helping the youth of this country leave
Every year, students are selected
poverty and ignorance behind, while holding
from amongst boys and girls
on to the richness of their own culture.
from disadvantaged backgrounds. During
Two thousand children are under
the two year-course, they receive a daily
the protection of Il Nodo. Thanks to it, they
allowance and a meal; they could not afford
drink clean water, study and learn
to follow the lessons otherwise.
a craft. Il Nodo means encounter of West
Many of them sign up only for the money,
and East, designers and craftsmen, us
but most are won over by the work
and them. It creates solidarity and
and the atmosphere of the school.
a constructive closeness without exploiting
At the end of the two years they are no longer
those in need.
the same person; they are proud
We arrived in Cambodia with a job-training
of the objects they are able to create
project for young people, a “social design�
with their own hands, and they have gained
project using Design to help develop their
self-respect and confidence.
talents and to give back craftsmanship the
With their commitment they are now able
status and dignity of the past. Our school
to support themselves and their families,
trains design silversmiths; the students learn
and to plan their future.
9
«Aiutarli a casa loro!» Dario Moretti
10
Da noi in Europa, da qualche tempo,
Occorre preoccuparsi di conoscere bisogni
questa frase è la bandiera della paura:
e risorse di un paese più o meno lontano
quella nei confronti della parte povera
ma certo estraneo alla cultura
e ignota del mondo (non più invisibile
di chi dona, calibrare gli interventi,
grazie alla globalizzazione, anzi,
farsi venire delle idee... In una parola
immediatamente presente nei paesi
occuparsi delle conseguenze che avrà
avanzati con le migrazioni per fame o
il dono, secondo le proprie competenze.
per guerra) che oggi chiede conto
Aiutare in questo modo un paese
di quattro secoli di squilibri dello sviluppo
a svilupparsi ha oggi certamente ancora
mondiale.
a che fare con l’etica e con la solidarietà,
Ma “aiutarli a casa loro”, se si rifiuta
ma diventa una questione in senso lato
ogni scusa per la nostra paura, è cosa più
politica. Di buona politica, di quella
complicata che non privarsi di qualche
che mira a favorire l’articolazione
spicciolo (o di qualche milione di euro):
di una società secondo le proprie esigenze
significa interessarsi, dedicare non solo
e la propria storia. La beneficienza
denaro ma tempo, comprendere
produce debiti morali, la buona politica
le differenze, non dare nulla per scontato.
produce libertà. Il Nodo, con la Bottega
Perché l’aiuto, per essere efficace, deve
dell’Arte e con gli altri progetti
essere informato, intelligente e, per usare
che conduce in Cambogia, si comporta
un termine tanto caro alle aziende
così. Non ha paura, si adopera
delle società avanzate quanto
a conoscere i suoi interlocutori, li rispetta
evanescente in termini di cooperazione
e fornisce loro strumenti per crescere.
internazionale, efficiente.
Come dovremmo fare tutti.
«Help them in their own country!» Dario Moretti
For some time now, this phrase has been
and resources of a country that may be far
like a red flag of fear for us here in Europe.
away, and that is certainly different
The poor and unknown areas of the world
from our culture; we must gauge
(no longer invisible thanks to globalization,
the interventions and come up with new
but instead immediately present in more
ideas. In other words, we have to think
advanced countries with flows of migration
about the consequences our donation will
due to hunger or war) are now looking
bring, according to what we are able to give.
to even the score after four centuries
Helping a country to develop is still today
of unequal world development.
a question of ethics and solidarity, but it is
When we stop making excuses for our fear,
becoming more and more a political issue
we can see that “helping them in their own
as well. It’s a question of good politics, whose
country” is more complicated than giving
aim is to promote the growth of a society
up a bit of spare change (or several million
according to its own needs and history.
euro); it means getting involved, giving up
Charity produces moral debt, good politics
not only money but time, understanding
produces freedom.
our differences, not taking anything
This is what Il Nodo does, together
for granted. In order for help to be effective,
with the Bottega dell’Arte and other projects
it must be well-informed, intelligent
it carries out in Cambodia. It is not afraid;
and, to use a term so loved by our advanced
it works to know and understand
society’s businesses when discussing
its interlocutors; it respects them and supplies
international cooperation, efficient.
them with the tools they need to grow.
We have to get to know the needs
Like we should all do.
11
Dal disegno al gioiello Alberto Cannetta
12
Per i ragazzi della Bottega dell’Arte
e lavorazioni. I ragazzi devono provare
di Phnom Penh questa pioggia di disegni
e riprovare, tornare da me per avere
arrivata da lontano è una sorta
più precise indicazioni sulle dimensioni,
di miracolo. Un patrimonio tutto loro
lavorare con centimetro e calibro,
da sfruttare contendendosi i pezzi
studiare finiture diverse per ogni parte
più belli, ma aiutandosi poi a vicenda
dell’oggetto, rifinire con assoluta
per superare le difficoltà.
precisione, pulire, lucidare, sino ad avere
I collegamenti con gli autori li fanno
il mio “OK”, l’unica parola che abbiamo
sentire al centro del mondo, protagonisti
in comune, ripetuto più volte
di progetti che rivelano continue sorprese
con un sorriso.
a chi come loro è assetato di novità,
Mi prendono in giro quando passo
di voglia di apprendere innovazioni
tra i banchi, accigliato e stanco
che vengono da lontano.
per le scale troppo ripide – come quelle
Non tutto è facile da capire
di Angkor, ripeto ogni volta –
e da realizzare. Comincio presentando i
e mi chiamano “Mr. OK” per questo
l progetto, illustro il disegno, cerco
rituale che si ripete ogni giorno
di spiegarne il significato, quanto vuole
ma che dà ogni volta una grande
dire l’autore e suggerisco tecniche
soddisfazione a ognuno di loro.
From Design to Jewelry Alberto Cannetta
For the students at the Bottega dell’Arte
its meaning and what the artist is trying
in Phnom Penh, this shower of designs
to say – and then I suggest techniques
coming from far-away places is like a kind
and ways of working. The students have
of miracle. It is their own little treasure
to try and re-try, come back to me
for them to use, and although they may
for more detailed instructions regarding size,
compete for the most beautiful pieces,
work with ruler and calipers, study various
they help each other to overcome
finishing for every part of the object, finish
their difficulties.
it with absolute precision, clean it, polish it,
The connection with the artists makes
until they have my “OK”, the only word
them feel like the center of the universe,
we have in common, repeated several times
protagonists of projects which are constantly
with a smile. They make fun of me
surprising them and satisfying their desire to
as I make my way between the work benches,
discover something new and to learn
frowning and tired from coming up the steep
new things that come from afar.
staircase – like the one in Angkor, I say every
Not everything is easy to understand
time – and they call me “Mr. OK” because of
or to realize. I start by presenting the project
this ritual that is repeated every day but that
– describing the design, trying to explain
never fails to please us all. 13
14
I progetti The Sketches
15
Cinzia Anguissola d’Altoè Milano Signorina Gioia ciondolo | pendant
16
17
Sergio Asti Milano SA 33, collana | necklace
18
19
Kengiro Azuma Milano Mu8 anello, spilla, pendente ring, brooch, pendant
20
L’8 è il simbolo dell’infinito, della continuità, della vita.
8 is a symbol of infinity, continuity, life.
21
Wladimiro Bendandi Ravenna Lo-Bo ciondolo e orecchino pendant and earring
22
23
Fabiola Bergamo SĂŁo Paulo do Brazil Circus Line, Spiral Line orecchini, anelli, collana, bracciale earrings, rings, necklace, bracelet
&,5&86 /,1( LQVSLUDWLRQ VLOYHU FRORUHG VWRQHV QHFNODFH 24
HDUULQJ
QHFNODFH
ULQJ
IURQW YLHZ
VLGH YLHZ
63,5$/ /,1( LQVSLUDWLRQ QDWXUDO ¿EHUV VSLUDO ZRYHQ WHFKQLTXH
QHFNODFH
VLOYHU EOXH VWRQH VFDOH
25
EUDFHOHW QHFNODFH
ULQJ
IURQW YLHZ IURQW YLHZ
VLGH YLHZ VLGH YLHZ
HDUULQJ
Renzo Bighetti Levanto Forma marina Nodo dell’artigliere Scillabardè collane | necklaces
26
Riguardando vecchi disegni di collane –
Looking at old drawings of jewelry, I thought
sono del 2004 – ho pensato che le uniche
that those that represented me best are
che veramente mi possono rappresentare
the ones from 2004. They were supposed
sono queste tre. Erano pensate in oro,
to be gold, but silver is also fine.
ma l’argento va benissimo. Vanno
They have to be understood and interpreted,
un po’ capite e interpretate, sono
they are mini sculptures as pieces of jewelry.
delle minisculture, con la voglia di essere
The first one – Scillabardè, the name
gioielli. La prima – Scillabardè, nome
in Ligurian dialect of Aporrhais
dialettale dell’Aporrhais pespelecani,
pespelecani, is the most complex one,
è senza dubbio la più difficile,
it is meant to be embossed.
va sbalzata ecc. Il Nodo dell’artigliere
Nodo dell’artigliere (or ‘The Artilleryman
è molto interessante, sia come collana
Knot’) is interesting, both as a necklace
che come spilla o pendente e segue
and as a brooch, or pendant, it belong
la mia linea Nodi. La forma marina
to my Knot collection.
(ricorda un po’ un capodoglio)
The marine shape looks like a sperm whale,
si aggancia al collo, io ne ho già fatto
very wearable.
un modello ed è portabilissimo.
Show them to the students and see what
Sta a voi la scelta di uno di questi
they think of them and if they feel like
modelli, fateli vedere ai ragazzi e sentite
making or creating a variation on them.
che cosa ne pensano e se si sentono di farne una interpretazione o una copia.
27
Denise Bonapace Milano Thinks anelli | rings
Due anelli morbidi, realizzati
Two soft rings made from fabric scraps
con scapoli di tessuto, che disegnano
that illustrate curves on the hand,
sulla mano curve astratte sempre diverse,
so that the wearer can create
permettendo a chi li indossa
their own shapes.
di interpretare e creare le proprie forme.
Made from simple geometrical shapes, circle
Nati da forme geometriche semplici
and rectangle, holes cut
(rettangolo e cerchio), sono indossabili
in the fabric allow it to be worn.
attraverso degli appositi fori per le dita, intagliati nel tessuto e ripetuti a intervalli regolari.
28
29
BuzzosLambertoni Design Milano Legame collana | necklace
Il concept della collana “legame�
The necklace LEGAME means union and
enfatizza il concetto di unione come
union engenders energy.
generatrice di forza.
The two parts find a reason to exist only
Le due parti trovano ragione di esistere
when they encounter each other and tie
solo quando si incontrano e si legano tra
creating beauty.
loro dando vita a una bellezza compiuta.
30
31
Giulio Cappellini Milano Circles ciondoli | pendants
32
33
Antonietta Casini Reggio Emilia Betta
Una collana in metallo e filo di seta.
A necklace made of metal and silk thread.
Si ispira alla coda dei Betta splendens,
It is inspired by the tail of Betta splendens,
pesci diffusi nel Sudest asiatico.
a fish of the Southeast Asia.
collana | necklace
FISSARE CON PUNTO ASOLA
METALLO ZIGRINATO 34
FERMARE IL FILO NELLE GIUNTURE PASSARE CON IL FILO SOPRA E SOTTO
35
Monica Castiglioni New York & Milano Cerchi nei cerchi dei cerchi | Circles in the circles’ circles orecchini, collana, ciondolo earrings, necklace, pendants
36
37
Rita Cattaneo Milano Acquamarina, collana | necklace Collana asimmetrica | Asymmetrical Necklace Collana traforata | Lacy Necklace
38
39
Claudio Ciaffoni Ariccia Doppia felicitĂ | Double Happiness ciondolo | pendant
40
41
Aldo Cichero Alessandria Flyblue, Blueroute ciondoli | pendants
42
43
Barbara Colla Montebello della Battaglia Galassia collana | necklace
44
45
Giuseppe Coppola Caserta Madame Butterfly 1. L’albero della vita | The Life Tree 2. Occhi di giovane donna | Young Woman’s Eyes 3. Il cielo e la terra | The Sky and the Earth ciondoli | pendants
46
47
Armando Cozzupoli Kronenberg Milano Mali collana | necklace
48
49
Anna Deplano Milano Armonia, Geometria orecchini | earrings
50
51
Maria Elisa di Pietro Bologna Foglia collana e orecchini ! necklace and earrings Loto ciondolo | pendant
52
53
Maurizio Dotti Milano Foglia d’autunno bracciale | bracelet
54
55
Frida Doveil Milano Sweetheart ciondolo | pendant
56
57
Valentina Downey Parma Fascia bracciale | bracelet
58
59
Mikky Eger Milano Tethy, Poseidone
Due ciondoli realizzati in argento 925,
Two pendants in sterling silver.
dal lingotto alla lastra. Segati e rifiniti a
Hand made from bar to sheet.
mano. Pezzi unici.
One-off jewels.
Poseidone, il dio che regna sul mare,
Poseidon, son of Kronos and Rhea, is the god
figlio di Crono e Rea. Nell’Iliade ha
who rules the sea. In Iliade he can control
potere sul mare può comandare ai flutti,
sea and waves, cause storms and shake the
provocare temporali e far tremare gli
rocks with a stroke of his trident.
scogli con un colpo di tridente.
Thetis was daughter of Nereus and Doris. It
Teti, figlia di Nereo e Doride, raccolse
was Thetis who picked up Hephaestus tossed
Efesto fatto precipitare dall’alto
by Zeus from the top of Olympus. Like all sea
dell’Olimpo da Zeus. Come tutte
gods she had the gift to transform.
ciondoli | pendants
le divinità marine aveva il dono di trasformarsi.
60
61
Ellen G Napoli Con la testa tra le nuvole collana | necklace
62
63
Alessandro Fava Bologna Sexhomunculus spilla | brooch
64
65
Alessandro Ferrari Milano Madamen collare, bracciale, anello necklace, bracelet, ring
Tondino metallico che può essere calzato
A metal frame on which can be fitted
con un tubo in tessuto oppure con una
tube-shaped fabric or metal mesh on
rete metallica piĂš o meno preziosa,
which one can hang pendants. By
eventualmente arricchita appendendovi
changing the size the frame can be a
gioielli di qualunque forma. Mutando
necklace, a bracelet or a ring.
le dimensioni si ottiene un collare, un bracciale, un anello.
66
67
Carlo Forcolini Milano Interrogativo, Esclamativo ciondoli | pendants
68
69
Roberto Franza & Mariangela Fasciolo Alessandria Sofficini collana, bracciale, anello, orecchino | necklace, bracelet, ring, earring Lady Dancer bracciale, fibbia | bracelet, buckle
70
71
Clara Garesio Napoii Scollana collana ! necklace
72
73
Eleonora Ghilardi Lodi Bamb첫, Flowers in the Temple ciondoli, spille | pendants, brooches
74
75
Anna Gili Milano Tiger Jewel pendants
76
77
Gianfranco Gualtierotti Pistoia Frizz anello | ring
78
79
Alessandro Guerriero Milano Anello da difesa | Self-defence ring
80
81
Maria Christina Hamel Milano Vedo due lune | Seeing Two Moons girocollo con pendente | necklace with pendant
82
83
Hiroko Hayashi Milano Heart ciondolo | pendant
84
85
Johan Peter Hol London Gazza ladra scatola con orecchino, anello box with earring, ring
86
87
Fabrizia Iacci Milano Let It be collier | necklace E se domani orecchino | earring
88
89
Giancarlo Iliprandi Milano L’orecchio sinistro | The Left Ear
90
L’idea è di fare un gioiello dedicato
The idea is to make a piece of jewelry
all’orecchio sinistro. Non semplicemente
for the left ear. It is not a simple earring,
un orecchino ma qualcosa che renda
but something that makes the left side
interessante il lato sinistro del viso.
of the face interesting.
Anzitutto avremo un orecchio a punta,
First of all, the ear will become pointed,
come l’orecchio di un diavolo
like a devil’s or a satyr’s, making the wearer
o di un satiro. Che rende il personaggio
appear a bit disconcerting. This pointed ear
un poco inquietante. Questo orecchio
can be made of silver, aluminum,
a punta può essere di argento,
or even plastic with unreal colors such
di alluminio, potrebbe essere persino
as magenta. However, in my opinion, metal
di plastica, con un colore irreale
is the best material to use. It hooks naturally
come magenta. Ma il metallo è meglio.
over the ear, resting on it in the form
Si appoggia sull’orecchio normale
of the letter C.
mettendosi a cavallo come una specie
There will also be an assortment of small
di C. Poi avremo una raccolta di piccoli
details on the side of the earring close
particolari che cadranno verso la parte
to the face, while on the other side there will
anteriore del viso. Mentre sul retro avremo
be long beaded strings that hang down like a
delle code lunghe di fili con perline.
tail. Besides the ear, which as we have said,
Allora oltre all’orecchio, che deve essere
must appear amusing and devilish,
come dicevamo spiritoso e diabolico,
our silversmiths must exercise all
i nostri orafi dovranno sbizzarrirsi
of their creativity, using all sorts of pendants
in tutta quella sorta di pendagli
that fall on the front part of the earring.
che cadono sul davanti.
And here imagination has no limits.
E qui la fantasia non ha limiti.
91
Marinella Imbalzano Reggio Calabria Collana da sposa ! Bride necklace
92
93
Kanz architetti Antonella Malone e Mauro Cazzaro
Un tubo piegato. Questo tipo di piega
A bent tube. This type of fold is generally
è in genere considerato un errore
considered a mistake because it warps the
poiché deforma eccessivamente un
Venezia
metal tube, but we wanted to play precisely
tubo metallico e proprio con questo
with this “error” and , repeating it several
Bent
‘errore’ abbiamo voluto giocare e,
times, we wanted to turn it into a decoration.
collana ! necklace
ripetendolo varie volte, lo abbiamo
This repetition can give rise to a collection
voluto trasformare in una decorazione.
that in addition to the necklace includes also
Tale ripetizione può dare origine a
a bracelet and earrings. The material can be
una collezione che comprenda oltre la
either silver or brass ... Just a pipe!
collana anche il bracciale e gli orecchini, il materiale può essere sia argento che ottone… Basta un tubo!
94
95
Kazuyo Komoda Milano Party Ring Pendant
96
97
Marta Laudani & Marco Romanelli Milano - Roma Mekong, from Koh Liang to Kratié ciondolo | pendant
È l’acqua che alimenta la vita: il fiume
Water feeds life: it is the river that makes
fa vivere la terra. Così un segmento
the earth alive. A stretch of the Mekong
del Mekong (da Koh Liang a Kratié)
river – from Koh Liang to Kratié – becomes
si trasforma in decorazione per il corpo.
a decoration for the body.
Mettendo in luce la poesia di un segno
The poetry of a geographic sign actually tells
geografico, che però è anche racconto
many stories, small and large, private
di tante storie, piccole e grandi,
and shared stories.
individuali e collettive.
A souvenir of a trip, ecological statement,
Presa di posizione ecologica, semplice
or simply an ornament for seduction?
souvenir di viaggio o strumento
From Koh Liang to Kratié transforms
di seduzione From Koh Liang to Kratié
a piece of jewelry into a poem.
trasforma il gioiello in un testo letterario.
98
99
Paola Lenti Meda
100
101
Alba Lisca Polenghi Milano Collana ! necklace Orecchini di perle di fiume | Freshwater pearls earrings Orecchini Victory | Victory earrings
102
103
Lufacai Milano e Phnom Penh Suan Pan spilla | brooch
Abaco usato in Cina per quasi duemila
Chinese abacus first described in a 190 AD
anni come strumento di calcolo. Fino
book of the Eastern Han Dynasty.
a pochi decenni fa i cassieri nei negozi
There are two beads on each rod in the
calcolavano velocemente prezzi e somme
upper deck and five beads on each rod in
col suan pan.
the bottom deck. The beads are counted by
Il suan pan ha due grani nella parte
moving them up or down towards the beam.
superiore per ogni colonna e cinque nella
Suanpans can be used to calculate at high
parte inferiore. I cinque grani inferiori
speed, addition, subtraction, multiplication,
hanno il valore di unità, i due superiori
division, square root and cube root
equivalgono a cinque.
operations.
Solo l’elettronica ha fatto scomparire questo strumento che permetteva di eseguire con grande rapidità moltiplicazioni, divisioni, addizioni, sottrazioni, radici quadrate e cubiche.
104
105
Maria Concetta Malorzo Brindisi Flora, Eden collane | necklaces
106
Martina Marangoni Milano Angkor orecchino ! earring
108
Ilaria Marelli Como Meg girocollo, bracciale | necklace, bracelet
110
Laura Marola Milano Fior di loto, omaggio al frutto | Lotus Flower, a tribute to the fruit ciondolo, anello | pendant, ring
112
fior di loto omaggio al frutto
argento piccole perle diam. 2/2.5 mm bianche e grigie
argento piccole perle diam.3/ 4 mm bianche e grigie spazi vuoti
scala 1:1
Michela Marzano Milano Trame stellari | Star Plots orecchini, bracciale | earrings, bracelet
114
Laura Medina Los Angeles The Elephant Silver Necklace collana | necklace
116
Andrea Meli Paris Cuore, Flame collane | necklaces
118
Alessandro Mendini Milano collana | necklace
120
Cristiano Mino Milano Apsara Hand. Stem, Flower, Fruit ciondoli | pendants
122
Gianni Misto Firenze Solitaire anello | ring
124
Doriano Modenini Milano Q8, I & V anelli | rings
126
German Montalvo Puebla, Mexico Thatelolco ciondolo | pendant
128
David Palterer Firenze
Anello: composto da due figure a dialogo,
Ring – Two shapes facing each other, kept
Vanità
una geometrica, l’altra organica. L’anello
together by the ring; one is geometric and
Mazzal, anello | ring
le unisce: la figura geometrica, lucida
the second organic. The geometric shape is
San Valentino
con gli spigoli (due sono di 90°) vivi, la
polished with sharp corners, the organic one
superficie della figura organica è battuta.
is wrought. The size is intentionally large, but
Vanità: prevede a monte una
it can be reduced by 25%.
moltiplicazione con la tecnica della
Vanity – the small figure can be made with
fusione a cera persa. I due pezzi del
investment casting. The necklace is metal
disegno potrebbero facilmente ampliarsi
tube with a cord or a leather lace inside.
con un girocollo realizzato da un tubo
Earrings – the figure floats freely within a
arcuato dove, all’interno, passa un laccio
frame.
in cuoio; e con degli orecchini: la figura
Mazzal – ring with two shapes facing each
è inserita in una cornice senza fondo.
other. In many cultures these shapes are
Mazzal: anello composto da due figure a
symbols of good luck (Mazzal means good
dialogo, in molte culture popolari sono
luck in Hebrew). The fish is polished and
simboli porte fortuna (Mazzal in ebraico
hand wrought. The same shapes can become
significa “fortuna”). Il pesce lucido, la
a pair of earrings.
mano battuta. Le stesse icone separate
Whatsapp – is a group of related jewelry, a
nella seconda versione compongono un
collection of decorative signs.
paio d’orecchini.
San Valentino – Love
Whatsapp: una famiglia di icone per
Broken heart
eccellenza, strappate dal loro ruolo
Hand gestures – Open hand (Hamssa); V
comunicativo originale per diventare
for Victory, two bent fingers and the thumb
una collezione di segni decorativi:
welded; Clapping hands, two hands welded
San Valentino: love; Cuore infranto; Gesti
slightly shifted 4 mm from each other.
Cuore infranto, anello | ring Whatsapp
130
della mano: mano aperta (Hamssa); V: segno della vittoria, le due dita piegate e il pollice devono esser saldate sul fondo della mano per acquisire un effetto di rilievo. Battere le mani: due mani saldate lievemente spostate l’una dall’altra e a distanza (con tre distanziatori) di quattro millimetri tra loro.
Ines Paolucci Roma Parure collana, orecchini, anello necklace, earrings, ring
132
Francesco Paretti e Marco Tortoioli Ricci
È un modulo in argento o oro in varie
It’s a gold or silver module for necklaces,
Terni
finiture – lucido, sabbiato, spazzolato
bracelets, brooches, pendants. His finishes
Triagon
– e due configurazioni, da incollare
are brushed, sandblasted and shiny. These modules can be glued to cutted leather
modulo | module
su supporti in pelle, opportunamente pretagliati o legato ad altri tramite anelli,
pieces or fixed together with rings.
per creare collane, bracciali, ciondoli da collana, spille.
134
Silvia Pastorelli Preziotti Assisi Fregi macramè ciondoli | pendants
136
Sonia Pedrazzini Piacenza Kepler collana | necklace
138
Monica Pilenghi Brescia Legami ciondolo | pendant
140
Matteo Ragni Milano Chupito ciondolo | pendant
142
Luisa Rapizzi Milano Sole e Luna ciondolo, bracciale | pendant, bracelet Nuovo spazio ciondolo | pendant
144
Prospero Rasulo Milano Radici ciondoli | pendants
146
Daniele Reggio Milano anello | ring
148
Rosa Maria Rinaldi Milano Sguardo Festa
150
Patrizia Sacchi Milano Lady C collana e orecchini | necklace and earrings
152
Sam Sannia Milano Pearls in a Net ciondolo | pendant
154
Patrizia Scarzella Milano Elements moduli | modules
156
Fabrizia Scassellati Sforzolini Firenze La collana di lacrime e la collana di fili The Tears Necklace and the Threads Necklace
158
Paolo Schiavocampo Milano Macine Seme e incastro Prometeo
160
Shiina+Nardi Design Milano Moonquarter collana | necklace
162
Stefano Soddu Milano Ruota caotica Ruota caotica B
164
Bianca Spadaro Milano Sahara collana | necklace
166
Jacopo Stoppa Milano Continuo orecchino | earring
168
Jorrit Tornquist Cisano Bergamasco Flip Flop bracciale | bracelet
170
CISANO BERGAMASCO
14 settembre 2015
Rossella Tornquist Cisano Bergamasco Magic Fingers sistema costruttivo | construction system
172
particolare costruttivo
particolare costruttivo VISTA FRONTALE
particolare costruttivo VISTA LATERALE
terminali aperti; l始anello del gamgo dell始orecchino si inserisce tra i due terminali.
Il sistema cotruttivo permette di sviluppare: collane, anelli, bracciali, pendenti.
particolare costruttivo
SISTEMA COSTRUTTIVO
2015
Gianni Veneziano & Luciana Di Virgilio Milano Walking Man orecchini | earrings
174
Mister Zac Ozzano Emilia Onda collana | necklace
176
La Bottega dell’Arte di Phnom Penh
178
La nostra Bottega ha dimostrato
l’importanza individuale e sociale
che l’esperienza del design applicata
di una risorsa che il nostro mondo
alle notevoli capacità artigianali
schiavo di modelli legati solo
che ancora si possono trovare
alla giovinezza tende a trascurare,
in Cambogia, come in molti paesi
quella fase della vita dell’uomo
in cui la manualità non è stata ancora
che Marc Freedman (The Big Shift,
soffocata dall’uso delle macchine,
New York, Public Affairs, 2012) definisce
può portare a risultati straordinari,
the encore stage, la fase dei bis.
modificando non solo la qualità
Una fase della vita che i progressi
degli oggetti prodotti, ma anche
della medicina e il miglioramento
e soprattutto la qualità degli individui
della qualità della vita hanno reso
impegnati in quella produzione.
sempre più lunga e generalizzata.
Riuscire a garantire a queste persone
La nostra esperienza ha dimostrato
una migliore qualità della vita,
come esista oggi, superata l’urgenza
sottraendoli al ciclo perverso
di un posizionamento economico
secondo il quale il compenso
e sociale, un sempre più sentito desiderio
del loro lavoro deve essere riassorbito
di affiancare alla normale attività
dal mondo dei consumi, è una priorità
un più gratificante impegno umanitario.
per loro ma anche per tutta l’umanità
Per molti è come tirar fuori i sogni
che quel tipo di trasformazione
dal cassetto, scoprire che le attività
e quella quantità di nuovi consumi
di una vita possano dare competenze che
non potrebbe certamente permettersi.
si rivelano utili quando all’impegno per
Una scuola che, come la nostra Bottega,
il proprio benessere si sostituisce quello
insegnasse a capire le peculiarità
per il benessere di tutti o degli altri meno
e i pregi di una cultura tramandata
fortunati. Spesso si scopre che
dalla famiglia e dal villaggio,
il management dà il meglio di sé
che radicasse gli individui alle proprie
quando smette di essere orientato
radici pur in una più allargata visione
al profitto e applica invece la propria
del mondo, contribuirebbe a creare
efficienza a cause umanitarie.
individui con meno tensioni, cittadini
Sono queste competenze e il loro
più consapevoli dei propri diritti
entusiasmo che hanno portato il Nodo
e dei propri doveri. Insegnando
a raggiungere traguardi che solo pochi
ai giovani il valore delle risorse locali
anni fa sarebbero stati impensabili.
e come dal loro uso razionale possa venire il benessere loro e delle loro famiglie, può creare individui meno propensi allo spreco e a un uso dissennato delle risorse. La Bottega ha infine dimostrato
The Bottega dell’Arte in Phnom Penh
Cambodia is one of a handful of countries
economic and social status. For many
where craftmanship has not yet been
it is like taking their dreams out
overtaken by machines; here, our Bottega
of the drawer, discovering that their regular
has obtained excellent results by combining
job can contribute useful skills
“design” with the handiwork of the artisans,
and that they can replace the struggle
changing not only the quality of the objects
for their own well-being with the well being
produced, but also and especially the quality
of the less fortunate.
of life of the individuals involved in the work.
One often finds that a manager gives
Guaranteeing these people a better quality
the best of himself when he stops worrying
of life by taking them out of the perverse
about profit and instead applies his efficiency
cycle according to which their earnings must
to a humanitarian cause.
be reabsorbed by the world of consumption
Their skills and enthusiasm have given
is a priority. Humanity in general
Il Nodo the chance to accomplish goals
cannot continue to afford such excessive
that only a few years ago would have been
consumption.
unimaginable.
A school like our Bottega can help create more contented individuals and educate citizens about their rights and duties by teaching them to understand and appreciate the culture passed on to them by their families and their villages. Showing the young people to value local resources and to use them properly for their own benefit and for the benefit of their families can encourage them to waste less and stop using these resources senselessly. The Bottega has also shown the individual and social importance of a phase of life that our world, slave to an obsession with youth, tends to neglect. Marc Freedman (The Big Shift, New York, Public Affairs, 2012) defines this phase as “the encore stage” which has been extended thanks to medical progress and improved quality of life. More and more people are looking to get involved in humanitarian activities which they find more gratifying than chasing after
Gioie d’autore Sketches for Hope Fotografie | Pictures: Alberto Cannetta Traduzione | Translations: Carrie Borchard Consulenza editoriale | Publishing Consultant: Dario Moretti
Š 2015 Il Nodo Cooperazione Internazionale Onlus
N. 79 Street 371, Boeng TumPun MeanChey, Phnom Penh, Cambodia T +855 23 6604747 | M +855 12 701244 | ilnodocambogia@gmail.com via Torelli Viollier 52, I-20152 Milano, Italia T +39 02 66801806 | M +39 348 7103170 | ilnodoonlus@gmail.com
www.ilnodoonlus.org
180