Catalogo Biffi & Premoli

Page 1

Qualità e tecnologia in movimento / Quality and technology moving on Qualité et technologie en mouvement / Qualität und Technik im bewegung


Biffi & Premoli srl © Copyright. Riproduzione anche parziale vietata. Edizione 04-09. Biffi & Premoli srl © Copyright. Reproduction, even partial Prohibited. 04-09 Edition. Biffi & Premoli srl © Copyright. Reproduction même partielle interdite. Edition 04-09. Biffi e Premoli srl © Copyright. Nachbildung verboten (auch teilweise). 04-09 Ausgabe. Biffi & Premoli srl © Все права защищены. Воспроизведение, даже частичное, запрещено. Издание 04-09


INDICE INDEX INDEX

INDEX Индекс

FUSIBILI FUSES - FUSIBLES - SICHERUNGEN - Предохранители

p.

TERMINALI TERMINALS - COSSES - CRIMPVERBINDER - Клеммы

p. 13

COPRITERMINALI TERMINALS COVERS - COUVRE COSSES - STECKGEHÄUSE - Колодки изоляционные

p. 22

ACCESSORI ACCESSORIES - ACCESSORIES - ZUBEHÖR - Аксессуары

p. 26

TAPPI CAPS - BOUCHONS - KORKEN - Крышки

p. 38

BOCCHETTONI FILLER NECKS - TUBULURE - EINFULLSTUTZEN - Заливные горловины

p. 57

2


Biffi e Premoli, un grande marchio che dal 1949 è presente

Biffi e Premoli is an important brand, since 1949 established

sul mercato italiano ed internazionale nel settore accessori

on the Italian and international market of accessories for

per autotrazione e motocicli.

Automotive and Motorcycles.

Azienda leader nella produzione di tappi per circuiti di raf-

Leading company in the production of caps for motor cooling

freddamento motore, per circuito olio e carburante ed una

circuits, for oil and fuel circuits, with a complete range of

gamma completa di fusibili bilama e lamellari rifornendo i

continental and blade fuses supplied to the most qualified

costruttori più qualificati nel mondo.

constructors of the world.

Biffi et Premoli, une grande marque qui de 1949 est présente sur le marché italien et international dans le secteur accessoires pour automobile et motocycles. Entreprise leader dans la production de bouchons pour circuits de refroidissement moteur, pour circuit à huile et carburant et une gamme complète de fusibles enfichables et lamellaires en servant les constructeurs plus qualifiés dans le monde.


Biffi e Premoli, ein wichtig Brandmarken seit 1949 tätig auf

Biffi e Premoli – марка, успешно представленная

den Italienische und International Markt im Motorrad und

как на итальянском, так и на международном

Auto Ersatzteile Bereich.

рынке авто и мото аксессуаров, с 1949 года.

Hauptfabrikant von Kühlerverschlüße, Tankverschlüße und

Одна из лидирующих компаний в производстве

Ölverschlüße und ein komplett Programm von Torpedosiche-

крышек для системы охлаждения,подачи масла

rungen und Flachstecksicherungen an die bekannte O.E.M.

и топлива. А также в производстве и поставке

geliefert.

полной гаммы плоских и цилиндрических предохранителей производителям.

1

ведущим

мировым


FUSIBILI A LAMELLA CONTINENTAL FUSES FUSIBLES A LAMELLE

SCHMELZSICHERUNGEN Предохранители цилиндрические

Dimensioni in mm • Size in mm • Dimensions en mm Masse in mm • Размеры в мм

CONFEZIONI • CONFECTIONS CONFECTION • PACKUNGEN УПАКОВКА • Scatola x 100 pz • Sacchetto confezione industriale x 5000 pz (Cod. I) • Box x 100 pz • Bag industrial confection x 5000 pz (Cod. I) • Boîte x 100 pz • Sachet confection industrielle x 5000 pz (Cod. I) • Schachtel x 100 Stk. • Industriepackung in Beutel x 5000 Stk. (Cod. I) • Коробка, 100 шт. • Промышленная

FIAT 9.91806

BNA

DIN 72581

5A

Cod. 1016

Cod. 1024

Cod. 1032

8A

Cod. 1011

Cod. 1025

Cod. 1033

10 A

Cod. 1020

Cod. 1029

16 A

Cod. 1013

Cod. 1030

Cod. 1034

25 A

Cod. 1015

Cod. 1031

Cod. 1035

40 A

Cod. 1018

Cod. 1018.N

Cod. 1018.N

упаковка, пакет, 5000 шт.

FUSIBILI BILAMA BLADE FUSES FUSIBLES ENFICHABLES

FLACHSTECKSICHERUNGEN Предохранители плоские

Dimensioni in mm • Size in mm • Dimensions en mm Masse in mm • Размеры в мм

FIAT 9.91815 DIN 72581 SAE J 1284 CONFEZIONI • CONFECTIONS CONFECTION • PACKUNGEN УПАКОВКА • Scatola x 100 pz • Sacchetto confezione industriale x 5000 pz (Cod. I) • Box x 100 pz • Bag industrial confection x 5000 pz (Cod. I) • Boîte x 100 pz • Sachet confection industrielle x 5000 pz (Cod. I) • Schachtel x 100 Stk. • Industriepackung in Beutel x 5000 Stk. (Cod. I) • Коробка, 100 шт. • Промышленная

1A

Cod. 1037

10 A

Cod. 1043

2A

Cod. 1038

15 A

Cod. 1044

3A

Cod. 1039

20 A

Cod. 1045

4A

Cod. 1040

25 A

Cod. 1046

5A

Cod. 1041

30 A

Cod. 1047

7,5 A

Cod. 1042

40 A

Cod. 1048

упаковка, пакет, 5000 шт.

2


MINI FUSIBILI BILAMA MINI BLADE FUSES FUSIBLES ENFICHABLES MINI

FLACHSTECKSICHERUNGEN MINI Предохранители плоские MINI

Dimensioni in mm • Size in mm • Dimensions en mm Masse in mm • Размеры в мм

CONFEZIONI • CONFECTIONS CONFECTION • PACKUNGEN УПАКОВКА • Scatola x 50 pz • Sacchetto confezione industriale x 500 pz (Cod. I) • Box x 50 pz • Bag industrial confection x 500 pz (Cod. I) • Boîte x 50 pz • Sachet confection industrielle x 500 pz (Cod. I) • Schachtel x 50 Stk. • Industriepackung in Beutel x 500 Stk. (Cod. I) • Коробка, 50 шт. • Промышленная

SAE J 2077 2A

Cod. 10300

10 A

Cod. 10305

3A

Cod. 10301

15 A

Cod. 10306

4A

Cod. 10302

20 A

Cod. 10307

5A

Cod. 10303

25 A

Cod. 10308

7,5 A

Cod. 10304

30 A

Cod. 10309

упаковка, пакет, 500 шт.

MAXI FUSIBILI BILAMA MAXI BLADE FUSES FUSIBLES ENFICHABLES MINI

FLACHSTECKSICHERUNGEN MAXI Предохранители плоские MAXI

Dimensioni in mm • Size in mm • Dimensions en mm Masse in mm • Размеры в мм

CONFEZIONI • CONFECTIONS CONFECTION • PACKUNGEN УПАКОВКА • Scatola x 10 pz • Sacchetto confezione industriale x 100 pz (Cod. I) • Box x 10 pz • Bag industrial confection x 100 pz (Cod. I) • Boîte x 10 pz • Sachet confection industrielle x 100 pz (Cod. I) • Schachtel x 10 Stk. • Industriepackung in Beutel x 100 Stk. (Cod. I) • Коробка, 10 шт. • Промышленная

20 A

Cod. 1080

60 A

Cod. 1084

30 A

Cod. 1081

70 A

Cod. 1085

40 A

Cod. 1082

80 A

Cod. 1086

50 A

Cod. 1083

100 A

Cod. 1087

упаковка, пакет, 100 шт.

3


FUSIBILI PER AUTOVETTURE GIAPPONESI FUSES FOR JAPANESE CARS FUSIBLES POUR VOITURES JAPONAISES

JASO D 614-91 CONFEZIONI • CONFECTIONS CONFECTION • PACKUNGEN УПАКОВКА • Scatola x 10 pz • Box x 10 pz • Boîte x 10 pz • Schachtel x 10 Stk. •

BLOCKSICHERUNGEN Предохранители для японских автомобилей

MASCHIO ATTACCHI LATERALI MALE WITH LATERAL CONNECTIONS MÂLE AVEC CONNECTIONS LATÉRALES «ПАПА» С БОКОВЫМ СОЕДИНЕНИЕМ

FEMMINA - FEMALE FEMELLE - «МАМA»

MASCHIO - MALE MÂLE - «ПАПА»

30 A

Cod. 1070

Cod. 1075

Cod. 10110

40 A

Cod. 1071

Cod. 1076

Cod. 10111

50 A

Cod. 1072

Cod. 1077

Cod. 10112

60 A

Cod. 1073

Cod. 1078

Cod. 10113

80 A

Cod. 1074

Cod. 1079

Cod. 10114

100 A

Cod. 1068

Cod. 1069

Cod. 10115

Cod. 10122 Confezione scatola 16 pezzi assortiti. Boxed sets selection of 16 pieces. Confection en boÎte 16 pièces assortis. Schachtel x 16 Stk. assortiert Коробка, 16 шт., в ассортименте

Cod. 1075

pcs. 1

Cod. 1073

pcs. 1

Cod. 1076

pcs. 1

Cod. 1074

pcs. 1

Cod. 1077

pcs. 1

Cod. 10110

pcs. 1

Cod. 1078

pcs. 1

Cod. 10111

pcs. 1

Cod. 1079

pcs. 1

Cod. 10112

pcs. 1

Cod. 1070

pcs. 1

Cod. 10113

pcs. 1

Cod. 1071

pcs. 1

Cod. 10114

pcs. 1

Cod. 1072

pcs. 1

Cod. 10115

pcs. 1

4


BLISTER FUSIBILI A LAMELLA BLISTER CARDS CONTINENTAL FUSES CARTES BLISTER FUSIBLES A LAMELLE

Cod. 1094.I

BLISTER SCHMELZSICHERUNGEN Предохранители цилиндрические, в блистере

Cod. 1094.D

Cod. 1094.F

5A

pcs. 1

pcs. 1

pcs. 1

8A

pcs. 4

pcs. 4

pcs. 3

10 A

pcs. 1

16 A

pcs. 2

pcs. 3

pcs. 3

25 A

pcs. 2

pcs. 2

pcs. 2

40 A

pcs. 1

Cod. 1097.I

Cod. 1097.D

Cod. 1097.F

5A

pcs. 1

pcs. 1

pcs. 1

8A

pcs. 4

pcs. 4

pcs. 2

10 A

pcs. 2

16 A

pcs. 2

pcs. 2

pcs. 2

25 A

pcs. 1

pcs. 2

pcs. 2

40 A

pcs. 1

2A

pcs. 1

pcs. 1

pcs. 1

(5x20 mm)

(5x20 mm)

(5x20 mm)

5


BLISTER FUSIBILI BILAMA BLISTER CARDS BLADE FUSES CARTES BLISTER FUSIBLES ENFICHABLES

BLISTER FLACHSTECKSICHERUNGEN Предохранители плоские, в блистере

Cod. 1099.10

Cod. 1099.8

Cod. 1099.6

Cod. 1096

3A

pcs. 1

pcs. 1

5A

pcs. 1

pcs. 1

7,5 A

pcs. 1

pcs. 1

pcs. 1

pcs. 1

10 A

pcs. 2

pcs. 1

pcs. 1

pcs. 2

15 A

pcs. 1

pcs. 1

pcs. 1

pcs. 1

20 A

pcs. 2

pcs. 1

pcs. 1

pcs. 2

25 A

pcs. 1

pcs. 1

pcs. 1

pcs. 1

30 A

pcs. 1

pcs. 1

pcs. 1

pcs. 1

1218

6

Pinza estrazione fusibili bilama Extraction clamp for blade fuses Pince extraction fusible enfichables Flachstecksicherungen Greifzange Пинцет, для извлечения плоских предохранителей


BLISTER FUSIBILI MINI E MAXI BLISTER CARD MINI AND MAXI BLADE FUSES CARTES BLISTER FUSIBLES MINI ET MAXI ENFICHABLES

MINI

BLISTER STECKSICHERUNGEN MINI UND STECKSICHERUNGEN MAXI Предохранители плоские MINI и MAXI, в блистере

Cod. 1090.E

5A

pcs. 1

MINI

7,5 A

pcs. 2

3A

pcs. 1

10 A

pcs. 2

5A

pcs. 1

15 A

pcs. 2

10 A

pcs. 1

20 A

pcs. 1

15 A

pcs. 1

25 A

pcs. 1

20 A

pcs. 1

30 A

pcs. 1

30 A

pcs. 1

MAXI

Cod. 1090

Cod. 1091.5

Cod. 1091.3

30 A

pcs. 1

pcs. 1

40 A

pcs. 1

pcs. 1

50 A

pcs. 1

pcs. 1

60 A

pcs. 1

pcs. 1

70 A

pcs. 1

7

Cod. 1091.2


FUSIBILI IN VETRO “RAPIDI” GLASS FUSES “RAPID” FUSIBLES EN VERRE “RAPID”

GLASSICHERUNGEN “FLINK” Предохранители стеклянные

mm 5 x 20 CONFEZIONI • CONFECTIONS CONFECTION • PACKUNGEN УПАКОВКА • Scatola x 10 pz • Box x 10 pz • Boîte x 10 pz • Schachtel x 10 Stk. •

mm 6,3 x 32

mm 7 x 32

1A

Cod. 1050

1A

Cod. 1056

10 A

Cod. 1063

2A

Cod. 1051

2A

Cod. 1057

16 A

Cod. 1064

3A

Cod. 1052

3A

Cod. 1058

25 A

Cod. 1065

4A

Cod. 1053

5A

Cod. 1059

5A

Cod. 1054

10 A

Cod. 1060

6A

Cod. 1055

16 A

Cod. 1061

10 A

Cod. 1049

20 A

Cod. 1062

25 A

Cod. 1069.1

BLISTER FUSIBILI VETRO BLISTER CARD GLASS FUSES CARTES BLISTER FUSIBLES EN VERRE

BLISTER GLASSICHERUNGEN Предохранители стеклянные, в блистере

Cod. 1095 Cod. 1061

pcs. 2

Cod. 1060

pcs. 2

Cod. 1069.1

pcs. 1

Cod. 1051

pcs. 1

FUSIBILI A NASTRO STRIP FUSES FUSIBLES A RUBAN

STREIFENSICHERUNGEN Плавкие вставки

DIN 72581/2

FIAT - OM 30 A

Cod. 1010

30 A

Cod. 1022

40 A

Cod. 1012

40 A

Cod. 1023

50 A

Cod. 1019

60 A

Cod. 1026

80 A

Cod. 1027

100 A

Cod. 1028

8

25 A

Cod. 1021


ASSORTIMENTO FUSIBILI FUSES ASSORTMENT ASSORTIMENTS DES FUSIBLES

MINI Confezione scatola 80 pezzi assortiti. Boxed sets selection of 80 pieces. Confection en boÎte 80 pièces assortis. Schachtel x 80 Stk. assortiert Пластиковый бокс, 80 шт. в ассортименте

Confezione scatola 160 pezzi assortiti + pinza estrazione. Boxed sets selection of 160 pieces + extracteur. Confection en boîte 160 pieces + extracteur Schachtel 160 Stk. + Greifzange Пластиковый бокс, 160 шт., в ассортименте + пинцет для извлечения.

KFZ-SICHERUNGSSORTIMENT Наборы предохранителей

Cod. 1092

2A

pcs. 10

3A

pcs. 10

4A

pcs. 5

5A

pcs. 5

7,5 A

MAXI Confezione scatola 40 pezzi assortiti. Boxed sets selection of 40 pieces. Confection en boÎte 40 pièces assortis. Schachtel x 40 Stk. assortiert Пластиковый бокс, 40 шт. в ассортименте

Cod. 1093

20 A

pcs. 3

30 A

pcs. 3

40 A

pcs. 10

50 A

pcs. 10

pcs. 10

60 A

pcs. 10

10 A

pcs. 10

70 A

pcs. 2

15 A

pcs. 10

80 A

pcs. 2

20 A

pcs. 10

25 A

pcs. 5

30 A

pcs. 5

BILAMA

Cod. 10102

3A

pcs. 20

5A

pcs. 20

7,5 A

pcs. 20

10 A

pcs. 20

15 A

Confezione scatola 80 pezzi assortiti + pinza estrazione. Boxed sets selection of 80 pieces + extracteur. Confection en boîte 80 pieces + extracteur Schachtel 80Stk. + Greifzange Пластиковый бокс, 80 шт., в ассортименте + пинцет для извлечения.

BILAMA

Cod. 10100

3A

pcs. 10

5A

pcs. 10

7,5 A

pcs. 10

10 A

pcs. 10

pcs. 20

15 A

pcs. 10

20 A

pcs. 20

20 A

pcs. 10

25 A

pcs. 20

25 A

pcs. 10

30 A

pcs. 20

30 A

pcs. 10

pcs. 1

pcs. 1

9


ASSORTIMENTO FUSIBILI FUSES ASSORTMENT ASSORTIMENTS DES FUSIBLES

KFZ-SICHERUNGSSORTIMENT Наборы предохранителей

Cod. 10121

Cod. 10120 BILAMA

LAMELLA

2A

VETRO pcs. 100

5A

pcs. 50

7,5 A

pcs. 100

8A

pcs. 200

10 A

pcs. 100

15 A

pcs. 100

16 A pcs. 100

25 A

pcs. 50

30 A

pcs. 50

Boxed sets selection of 360 pieces. Content: • 40 maxi fuses • 120 mini fuses • 200 blade fuses Confection en boîte 360 pièces assortit. Contenu: • 40 fusibles Maxi enfichables • 120 fusibles Maxi enfichables • 200 fusibles enfichables

pcs. 100

20 A

Confezione scatola 360 pezzi assortiti. Contiene: • 40 maxi fusibili • 120 mini fusibili • 200 fusibili bilama

pcs. 100

Confezione scatola 1050 pezzi assortiti. Contiene: • 550 fusibili bilama • 400 fusibili a lamella • 100 fusibili in vetro

Schachtel 360 Stk. assortiert. enthält: • 40 Stecksicherungen Maxi • 120 Stecksicherungen Mini • 200 Stecksicherungen Standard Набор предохранителей в пластиковом боксе, 360 шт. Содержит: • 40 плоских MAXI • 120 плоских MINI • 200 плоских

MAXI 50 A

pcs. 10

60 A

pcs. 10

70 A

pcs. 10

80 A

pcs. 10

MINI 4A

pcs. 15

5A

pcs. 15

7,5 A

pcs. 15

10 A

pcs. 15

15 A

pcs. 15

20 A

pcs. 15

25 A

pcs. 15

30 A

pcs. 15

BILAMA

Boxed sets selection of 1050 pieces. Content: • 550 blade fuses • 400 continental fuses • 100 glass fuses Confection en boîte 1050 pièces assortit. Contenu: • 550 fusibles enfichables • 400 fusibles à lamelle • 100 fusibles en verre Schachtel 1050 Stk. assortiert. enthält: • 550 Stecksicherungen • 400 Schmelzsicherungen • 100 Glassicherungen Набор предохранителей в пластиковом боксе, 1050 шт. Содержит: • 550 плоских • 400 цилиндрических • 100 стеклянных

10

5A

pcs. 25

7,5 A

pcs. 25

10 A

pcs. 25

15 A

pcs. 25

20 A

pcs. 25

25 A

pcs. 25

30 A

pcs. 25

40 A

pcs. 25


PORTA FUSIBILI FUSE HOLDERS PORTE FUSIBLES COD. 1001

1000

1002

1003

1006

SICHERUNGSHALTER Держатель предохранителей

DESCRIZIONE / DESCRIPTION / DESCRIPTION / BESCHREIBUNG / Описание Porta fusibile per fusibili a lamella Fuse Holder for continental fuses Porte fusible pour fusibles a lamelle Sicherungshalter Für Schmelzsicherungen Держатель для цилиндрических предохранителей

Cappuccio di protezione per fusibili Maxi Protective cover for Maxi fuses Couvercle protecteur pour fusibles Maxi Schutzdeckel für Stecksicherungen Maxi Защитный колпачок для предохранителей MAXI

Porta fusibile componibile per Maxi fusibile bilama Modular fuse holder for Maxi blade fuse Porte fusible composable pour fusible Maxi enfichable Zusammensetzbar Sicherungshalter für Maxi Sicherungen Держатель для плоских предохранителей MAXI, в сборе Porta fusibile per fusibili bilama max 32 V. Collegamento cavi con innesto lamellare 6,3 mm. Fuse Holder for blade fuses max 32 V. Lamellar type cable connector 6,3 mm. Porte fusible pour fusibles enfichables max 32 V. Connexion càbles avec prise à lamelle 6,3 mm. Sicherungshalter Für Flachstecksicherungen max. 32 V. Kabelverbindung mit Lamellenstecker 6,3 mm Держатель для предохранителей, макс. 32 В. С 2 штырями 6,3 мм

Porta fusibile per fusibili a lamella Ø 6 x 25 mm. con fusibile da 8 A. Collegamento cavi max 6 mm2. Fuse Holder for continental fuses Ø 6 x 25 mm. with 8 A fuse. Cable connector max 6 mm2. Porte fusible pour fusibles à lamelle Ø 6 x 25 mm. avec fusible de 8 A. Connexion càbles max 6 mm2. Sicherungshalter Für Schmelzsicherungen Ø 6 x 25mm. Mit 8 A Sicherung. Kabelverbindung max. 6 mm². Держатель для цилиндрических предохранителей. Макс. сечение 6 х 25мм. Предохранитель 8 А.

1007

Porta fusibile per fusibili a lamella Ø 6 x 25 mm. con fusibile da 16 A. Collegamento cavi max 6 mm2. Fuse Holder for continental fuses Ø 6 x 25 mm. with 16 A fuse. Cable connector max 6 mm2. Porte fusible pour fusibles à lamelle Ø 6 x 25 mm. avec fusible de 16 A. Connexion càbles max 6 mm2. Sicherungshalter Für Schmelzsicherungen Ø 6 x 25mm. Mit 16 A Sicherung. Kabelverbindung max. 6 mm². Держатель для цилиндрических предохранителей. Макс. сечение 6 х 25мм. Предохранитель 16 А.

0901

Porta fusibile componibile per fusibili da 3 a 20 A, sezione cavo 0,75 mm2. Modular fuse holder for fuses from 3 to 20A, cable section 0,75 mm2. Porte fusible composable pour fusibles de 3 a 20A, section du câble 0,75 mm2. Zusammensetzbar Sicherungshalter für Standard Stecksicherungen von 3A zu 20A, Kabel 0,75 mm². Держатель плоских предохранителей от 3 до 20 А, с защитным колпачком. Сечение провода 0,75мм2. В сборе

0902

0903

0904

Porta fusibile componibile per fusibili da 25 a 30 A, sezione cavo 1,5 mm2. Modular fuse holder for fuses from 25 to 30A, cable section 1,5 mm2. Porte fusible composable pour fusibles de 25 a 30A, section du câble 1,5 mm2. Zusammensetzbar Sicherungshalter für Standard Stecksicherungen von 25A zu 30A, Kabel 1,5 mm². Держатель плоских предохранителей от 25 до 30 А, с защитным колпачком. Сечение провода 1,5мм2. В сборе Porta fusibile componibile con cappuccio di protezione per fusibili bilama da 3 a 20 A, sezione cavo 0,75 mm2 Modular fuse holder with protective cover for blade fuses from 3 to 20A, cable section 0,75 mm2 Porte fusible composable avec couvercle protecteur pour fusibles enfichables de 3 a 20A, section du câble 0,75 mm2 Zusammensetzbar Sicherungshalter mit Schutzdeckel für Standard Stecksicherungen von 3A zu 20A, Kabel 0,75 mm² Держатель плоских предохранителей от 3 до 20 А, с защитным колпачком. Сечение провода 0,75мм2. В сборе. Porta fusibile componibile con cappuccio di protezione per fusibili bilama da 25 a 30 A, sezione cavo 1,5 mm2 Modular fuse holder with protective cover for blade fuses from 25 to 30A, cable section 1,5 mm2 Porte fusible composable avec couvercle protecteur pour fusibles enfichables de 25 a 30A, section du câble 1,5 mm2 Zusammensetzbar Sicherungshalter mit Schutzdeckel für Standard Stecksicherungen von 25A zu 30A, Kabel 1,5 mm² Держатель плоских предохранителей от 25 до 30 А, с защитным колпачком. Сечение провода 1,5мм2. В сборе.

11


PORTA FUSIBILI FUSE HOLDERS PORTE FUSIBLES COD.

0905

0906

SICHERUNGSHALTER

DESCRIZIONE / DESCRIPTION / DESCRIPTION / BESCHREIBUNG / Porta fusibile a tenuta stagna per fusibili bilama. Watertight fuse holder for blade fuses. Porte fusible étanche pour fusibles enfichables. Sicherungshalter (Wasserdicht) für Standard Stecksicherungen. Держатель плоских предохранителей, герметичный.

Porta fusibile per mini fusibili bilama Fuse Holder for mini blade fuses Porte fusible pour mini fusibles enfichables Sicherungshalter Für Mini Flachstecksicherungen Держатель для плоских предохранителей MINI

0910

Porta fusibili modulare a 2 vie per fusibili bilama 2-ways modular fuse holder for blade fuses Porte fusible composable à 2 voies pour fusibles enfichables 2-Wege Zusammensetzbar Sicherungshalter für Standard Stecksicherungen Наборный держатель для плоских предохранителей Для 2 предохранителей

0911

Porta fusibili modulare a 4 vie per fusibili bilama 4-ways modular fuse holder for blade fuses Porte fusible composable à 4 voies pour fusibles enfichables 4-Wege Zusammensetzbar Sicherungshalter für Standard Stecksicherungen Наборный держатель для плоских предохранителей Для 4 предохранителей

0912

Porta fusibili modulare a 6 vie per fusibili bilama 6-ways modular fuse holder for blade fuses Porte fusible composable à 6 voies pour fusibles enfichables 6-Wege Zusammensetzbar Sicherungshalter für Standard Stecksicherungen Наборный держатель для плоских предохранителей Для 6 предохранителей

0913

Porta fusibili modulare a 8 vie per fusibili bilama 8-ways modular fuse holder for blade fuses Porte fusible composable à 8 voies pour fusibles enfichables 8-Wege Zusammensetzbar Sicherungshalter für Standard Stecksicherungen Наборный держатель для плоских предохранителей Для 8 предохранителей

0914

Porta fusibili modulare a 10 vie per fusibili bilama 10-ways modular fuse holder for blade fuses Porte fusible composable à 10 voies pour fusibles enfichables 10-Wege Zusammensetzbar Sicherungshalter für Standard Stecksicherungen Наборный держатель для плоских предохранителей Для 10 предохранителей

0915

Porta fusibili modulare a 12 vie per fusibili bilama 12-ways modular fuse holder for blade fuses Porte fusible composable à 12 voies pour fusibles enfichables 12-Wege Zusammensetzbar Sicherungshalter für Standard Stecksicherungen Наборный держатель для плоских предохранителей Для 12 предохранителей

12


TERMINALI TERMINALS COSSES

CRIMPVERBINDER Клеммы

Modello Model Modèle Typ Тип

INNESTO LAMELLARE FEMMINA FEMALE TERMINALS COSSES FEMELLES LAMELLEN - FLACHSTECKHÜLSE Клемма плоская, гнездо

Dimensioni Dimensions Dimensions Masse Размеры

Sez. cavo Cable sect. Sect. câble Kabelquerschnitt Сечение провода

Cod.

mm

mm2

2,8

0,3÷1

1108

4,8

0,3÷1

1109

1114 6,3

0,5÷1

1114-S stagnato 1114-S soldered 1114-S étamé 1114-S gelötet 1114-S луженный 1114-B

6,3

1÷2,5

1114-BS stagnato 1114-BS soldered 1114-BS étamé 1114-BS gelötet 1114-BS луженный 1117

6,3 con dentino with bolting avec barrage mit Verriegelung с ответвителем

1÷2,5

6,3 Doppio innesto lamellare maschio e femmina Double terminal male and female Cosse double male et femelle Steckverbinder mit Hülse Соединение штырьгнездо с ответвителем

0,8÷2,5

1101

9,5

2÷4

1122

1117-S stagnato 1117-S soldered 1117-S étamé 1117-S gelötet 1117-S луженный

7,9

1138

6,3

1118 0,5÷2,5

7,9 Portalampada Lamp-holder Porte lampe Für Lampehalterung Для фары, с лепестком

Confezione 100 Pcs / Confection 100 Pcs / Confection 100 Pcs / Packung 100 Stk / 13

1138-B


TERMINALI TERMINALS COSSES

CRIMPVERBINDER Клеммы

INNESTO LAMELLARE FEMMINA FEMALE TERMINALS COSSES FEMELLES LAMELLEN - FLACHSTECKHÜLSE Клемма плоская, гнездо

Dimensioni Dimensions Dimensions Masse Размеры

Modello Model Modèle Typ Тип

Sez. cavo Cable sect. Sect. câble Kabelquerschnitt Сечение провода

mm

mm2

6,3

1÷2,5

Cod.

1102

Confezione 100 Pcs / Confection 100 Pcs / Confection 100 Pcs / Packung 100 Stk /

TERMINALI TERMINALS COSSES

CRIMPVERBINDER Клеммы

Modello Model Modèle Typ

INNESTO ANTIVIBRAZIONALE FEMMINA FEMALE TERMINALS ANTIVIBRATION COSSES FEMELLES ANTIVIBRATION ANTI-VIBRATION FLACHSTECKHÜLSE Kлемма антивибрационная, гнездо

Dimensioni Dimensions Dimensions Masse Размеры

Тип

Sez. cavo Cable sect. Sect. câble Kabelquerschnitt Сечение провода

mm

mm2

6,3

0,5÷1,5

Cod.

ANTIVIBRAZIONE - ANTI VIBRATION - ANTI VIBRATION ANTI VIBRATION - АНТИВИБРАЦИОННАЯ

Confezione 100 Pcs / Confection 100 Pcs / Confection 100 Pcs / Packung 100 Stk /

14

1103


TERMINALI TERMINALS COSSES

CRIMPVERBINDER Клеммы

Modello Model Modèle Typ

INNESTO LAMELLARE MASCHIO MALE TERMINALS COSSES MALES LAMELLENSTECKER Клемма плоская, штырь

Dimensioni Dimensions Dimensions Masse Размеры

Тип

Sez. cavo Cable sect. Sect. câble Kabelquerschnitt Сечение провода

Cod.

mm

mm2

2,8

0,3÷1

1106

4,8

0,3÷1

1107

1120 6,3

6,3 con dentino with bolting avec barrage mit Verriegelung с ответвителем

0,5÷1

1120-S stagnato 1120-S soldered 1120-S étamé 1120-S gelötet 1120-S луженный 1121

1÷2,5

1121-S stagnato 1121-S soldered 1121-S étamé 1121-S gelötet 1121-S луженный

Confezione 100 Pcs / Confection 100 Pcs / Confection 100 Pcs / Packung 100 Stk /

TERMINALI TERMINALS COSSES

CRIMPVERBINDER Клеммы

INNESTO LAMELLARE MASCHIO A RIVETTARE MALE TERMINALS - SCREW TYPE COSSES MALES - TYPE AVIS LAMELLENSTECKER VERNIETBAR Клемма плоская штырь, под заклепочное соединение

Dimensioni Dimensions Dimensions Masse Размеры

Modello Model Modèle Typ Тип

Ø Foro Ø hole Ø trou Ø Bohrung Ø Отверстие

mm

mm

6,3

5,2

Confezione 100 Pcs / Confection 100 Pcs / Confection 100 Pcs / Packung 100 Stk /

15

Cod.

1136


TERMINALI TERMINALS COSSES

CRIMPVERBINDER Клеммы

Modello Model Modèle Typ

INNESTO LAMELLARE MASCHIO A RIVETTARE MALE TERMINALS - SCREW TYPE COSSES MALES - TYPE AVIS LAMELLENSTECKER VERNIETBAR Клемма плоская штырь, под заклепочное соединение

Dimensioni Dimensions Dimensions Masse Размеры

Тип

mm

Ø Foro Ø hole Ø trou Ø Bohrung Ø Отверстие

Cod.

mm

6,3

5,2

1126

6,3

5,2

1127

6,3

5,2

1125

6,3

5,2

1137

Confezione 100 Pcs / Confection 100 Pcs / Confection 100 Pcs / Packung 100 Stk /

TERMINALI TERMINALS COSSES

CRIMPVERBINDER Клеммы

Modello Model Modèle Typ Тип

INNESTO A SPINA MASCHIO E FEMMINA PIN TERMINALS COSSES A FICHE STECKER IN STIFTFORM UND RUNDSTECKHÜLSEN Клемма штепсельная, штырь и гнездо

Dimensioni Dimensions Dimensions Masse Размеры

Sez. cavo Cable sect. Sect. câble Kabelquerschnitt Сечение провода

mm

mm2

Ø4

1÷2,5

1110

Ø 3,7

1÷2,5

1113

Confezione 100 Pcs / Confection 100 Pcs / Confection 100 Pcs / Packung 100 Stk / 16

Cod.


TERMINALI TERMINALS COSSES

CRIMPVERBINDER Клеммы

Modello Model Modèle Typ Тип

PER APPLICAZIONI SPECIALI FOR SPECIAL APPLICATIONS POUR APPLICATION SPECIALES FÜR SPEZIELLE ANWENDUNGEN Специального применения

Dimensioni Dimensions Dimensions Masse Размеры

Sez. cavo Cable sect. Sect. câble Kabelquerschnitt Сечение провода

Cod.

mm

mm2

3

1÷1,5

1104

4,4

1÷2,5

1105

7

0,5÷1,5

1115

Confezione 100 Pcs / Confection 100 Pcs / Confection 100 Pcs / Packung 100 Stk /

TERMINALI TERMINALS COSSES

CRIMPVERBINDER Клеммы

A FORCELLA E OCCHIELLO RING AND FORK ANEAU ET FORCHETTE U - FORM UND RINGFORM Вилочная и кольцевая Dimensioni Dimensions Dimensions Masse Размеры

Modello Model Modèle Typ Тип

mm

0,75÷2,5

0,5÷1

0,5÷1,5

d Ø Interno d Ø Inside d Ø Interne Innen-D Ø Ø Внутр. Диаметр mm

Cod.

4,2 5,2

1116 1119

Ø4 Ø5 Ø6

1134 1161 11109

Ø3 Ø4 Ø5 Ø6

1144 1145 1146 1147

Confezione 100 Pcs / Confection 100 Pcs / Confection 100 Pcs / Packung 100 Stk / 17


TERMINALI TERMINALS COSSES

CRIMPVERBINDER Клеммы

A FORCELLA E OCCHIELLO RING AND FORK ANEAU ET FORCHETTE U - FORM UND RINGFORM Вилкой и петлей

Dimensioni Dimensions Dimensions Masse Размеры

Modello Model Modèle Typ Тип

d Ø Interno d Ø Inside d Ø Interne Innen-D Ø Ø Внутр. Диаметр mm

Cod.

0,8÷4

Ø4 Ø5 Ø6

11110 11111 11112

0,8÷4

Ø8 Ø 10

1148 1149

0,5÷1,5

Ø 5,4

1124

mm

Confezione 100 Pcs / Confection 100 Pcs / Confection 100 Pcs / Packung 100 Stk /

TERMINALI TERMINALS COSSES

QUETSCHVERBINDER Клеммы

PER CONNETTORI A TENUTA STAGNA FOR TIN-WATERTIGHT POUR LES CONNECTEURS À ÉTANCHE D’EAU FÜR WASSERDICHTE STECKER Для герметичных разъемов

Dimensioni Dimensions Dimensions Masse Размеры

Modello Model Modèle Typ Тип

mm 1,5 contatto femmina female contact contact femelle Kontakthülse Гнездо 1,5 contatto maschio male contact contact male Kontaktstecker Штырь 2,8 contatto femmina female contact contact femelle Kontakthülse Гнездо 2,8 contatto maschio male contact contact male Kontaktstecker Штырь

Sez. cavo Cable sect. Sect. câble Kabelquerschnitt Сечение провода mm2

0,5÷1

1128

0,5÷1

1130

1÷1,5

1131

1÷1,5

1132

Confezione 100 Pcs / Confection 100 Pcs / Confection 100 Pcs / Packung 100 Stk / 18

Cod.


TERMINALI TERMINALS COSSES

CRIMPVERBINDER Клеммы

Modello e dimensione Model and dimension Modèle et dimension Typ und Mass

TUBO IN RAME STAGNATO COPPER TIN-PLATED PIPE TUBE EN CUIVRE ÉTAMÉ ROHR AUS VERZINNTEM KUPFER Наконечник цилиндрический, луженая медь

Sez. cavo Cable sect. Sect. câble Kabelquerschnitt Сечение провода

-

mm2

10 10 16 16 16 25 25 25 35 35 50 75

TERMINALI TERMINALS COSSES

Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø

QUETSCHVERBINDER Клеммы

Sez. cavo Cable sect. Sect. câble Kabelquerschnitt Сечение провода 0,25÷1,5 mm2 Cod.

1151 1152 1173

6 8 6 8 10 6 8 10 8 10 12 14

Serie

Cod.

Series - Serie Serie - Серия

Articolo Article Article Artikel Артикул

Confezione Pack Confection Packung

11125 11126 1139 1140 11127 11128 11129 1141 11130 11131 1142 1143

100 100 100 100 100 50 50 50 50 50 50 50

PREISOLATI INSULATED PRE-ISOLEES ISOLIERTE Изолированные

Sez. cavo Cable sect. Sect. câble Kabelquerschnitt Сечение провода 1,5÷2,5 mm2

mm

1150 1160 1170

d Ø foro vite d Ø hole screw d Ø Trou vis D Ø Bohrung Ø диаметр винтового отверстия

Sez. cavo Cable sect. Sect. câble Kabelquerschnitt Сечение провода 4÷6 mm2

Serie

Series - Serie Serie - Серия

Cod.

mm

2,8 4,8 6,3

2,8 4,8 6,3

1157 1158 1171 1159

2,8 4,8 6,3 9,5

1153 1174 1174-B

4,8 6,3 6,3

Doppia tenuta double lock double sertissage doppelter Rastpunkt Укрепленное соединение

Confezione 100 Pcs / Confection 100 Pcs / Confection 100 Pcs / Packung 100 Stk / 19

Serie

Series - Serie Serie - Серия mm

1172 1154

6,3 9,5

1190

6,3


TERMINALI TERMINALS COSSES

QUETSCHVERBINDER Клеммы

Sez. cavo Cable sect. Sect. câble Kabelquerschnitt Сечение провода 0,25÷1,5 mm2 Cod.

Sez. cavo Cable sect. Sect. câble Kabelquerschnitt Сечение провода 1,5÷2,5 mm2

Serie

Cod.

Series - Serie Serie - Серия mm

1155 1187

4,8 6,3

1167

6,3

PREISOLATI INSULATED PRE-ISOLEES ISOLIERTE Изолированные

Sez. cavo Cable sect. Sect. câble Kabelquerschnitt Сечение провода 4÷6 mm2

Serie

Cod.

Series - Serie Serie - Серия mm

1156 1188 1188-B

mm

4,8 6,3 6,3

Doppia tenuta double lock - double sertissage doppelter Rastpunkt Укрепленное соединение

1166

Serie

Series - Serie Serie - Серия

6,3

1189 11124

6,3 9.5

11121

6,3

Confezione 100 Pcs / Confection 100 Pcs / Confection 100 Pcs / Packung 100 Stk / Sez. cavo Cable sect. Sect. câble Kabelquerschnitt Сечение провода 0,25÷1,5 mm2 Cod.

1164

Sez. cavo Cable sect. Sect. câble Kabelquerschnitt Сечение провода 1,5÷2,5 mm2

Ø

4

Cod.

Ø

11122 1165 11122-B

4 5 4

Sez. cavo Cable sect. Sect. câble Kabelquerschnitt Сечение провода 4÷6 mm2

Doppia tenuta double lock double sertissage doppelter Rastpunkt двойная изоляция

11113 1163 11113-B

Cod.

Ø

11123

5

11114

5

4 5 4

1162

4

1169 1175 1178 1181 1184 11115

3 4 5 6 8 10

1168 1176 1179 1182 1185 11116

3 4 5 6 8 10

11117 1177 1180 1183 1186 11118 11119

3 4 5 6 8 10 13

1191 1193 1196 1199

3 4 5 6

1192 1194 1197 11100

3 4 5 6

11120 1195 1198 11101 11102

3 4 5 6 8

Doppia tenuta double lock double sertissage doppelter Rastpunkt Укрепленное соединение

Confezione 100 Pcs / Confection 100 Pcs / Confection 100 Pcs / Packung 100 Stk /

20


TERMINALI TERMINALS COSSES

QUETSCHVERBINDER Клеммы

PREISOLATI INSULATED PRE-ISOLEES ISOLIERTE Изолированные

Sez. cavo Cable sect. Sect. câble Kabelquerschnitt Сечение провода 0,25÷1,5 mm2

Sez. cavo Cable sect. Sect. câble Kabelquerschnitt Сечение провода 1,5÷2,5 mm2

Sez. cavo Cable sect. Sect. câble Kabelquerschnitt Сечение провода 4÷6 mm2

Cod.

Cod.

Cod.

11103 puntalino butt ferret Kabelendhülse штекер

11104 puntalino butt ferret Kabelendhülse штекер

11105 puntalino butt ferret Kabelendhülse штекер

11106 connettore di testa head connector connecteur Schrumpfverbinder Гильза соединительная

11107 connettore di testa head connector connecteur Schrumpfverbinder Гильза соединительная

11108 connettore di testa head connector connecteur Schrumpfverbinder Гильза соединительная

MORSETTI AUTOSPELLANTI CABLES CONNECTERS CONNECTEURS CABLES

ABZWEIGVERBINDER Зажимы ответвители

Sez. cavo Cable sect. Sect. câble Kabelquerschnitt Сечение провода 0,25÷1 mm2

Sez. cavo Cable sect. Sect. câble Kabelquerschnitt Сечение провода 1÷2,5 mm2

Cod.

Cod.

Cod.

1230

1231

1232

Confezione 100 Pcs / Confection 100 Pcs / Confection 100 Pcs / Packung 100 Stk /

21

Sez. cavo Cable sect. Sect. câble Kabelquerschnitt Сечение провода 4÷6 mm2


COPRITERMINALI ISOLANTI INSULATING TERMINALS COVERS COUVRE COSSES ISOLANTS

Serie Series Serie Serie Серия

ISOLIERENDE STECKGEHÄUSE Колодки изоляционные

PER TERMINALI MASCHIO FOR MALE TERMINALS POUR COSSES MALES FÜR FLACHSTECKER ШТЫРЕВЫЕ

PER TERMINALI FEMMINA FOR FEMALE TERMINALS POUR COSSES FEMELLES FÜR FLACHSTECKHÜLSEN ГНЕЗДОВЫЕ

SERIE 2.8 PCS 100

Cod. 1222

PCS 100

Cod. 1223

PCS 100

Cod. 1224

A BANDIERA PCS 100

Cod. 1226

SERIE 4.8

SERIE 6.3

Bianco o nero Black or white blanc ou noir weiss oder schwarz Белый или черный

PCS 100

Cod. 1225

SERIE 6.3

SERIE 9.5 PCS 100

Cod. 1227

PCS 100

Cod. 1221

PCS 100

Cod. 1245F

SERIE 6.3

SERIE 6.3

PER TERMINALI MASCHIO E FEMMINA - FOR MALE AND FEMALE TERMINALS - POUR BORNES MÂLE ET FEMELLE FÜR KONTAKTSTECKER UND KONTAKTHÜLSE - ШТЫРЕВЫЕ ГНЕЗДОВЫЕ

PCS 100

22

Cod. 1245


COPRITERMINALI ISOLANTI INSULATING TERMINALS COVERS COUVRE COSSES ISOLANTS

N. POSIZIONI POSITIONS POSITIONS POSITIONEN ПРОВОДОВ

ISOLIERENDE STECKGEHÄUSE Колодки изоляционные

PER TERMINALI MASCHIO CON DENTINO serie 6.3 FOR MALE TERMINALS WITH BOLTING Series 6.3 POUR PRISES MALES AVEC BARRAGE Serie 6.3 FÜR FLACHSTECKER MIT RASTNASE Serie 6.3

PER TERMINALI FEMMINA CON DENTINO serie 6.3 FOR FEMALE TERMINALS WITH BOLTING Series 6.3 POUR PRISES FEMELLES AVEC BARRAGE Serie 6.3 FÜR FLACHSTECKHÜLSEN MIT RASTNASE Serie 6.3

ДЛЯ ШТЫРЕЙ С ОТВЕТВИТЕЛЕМ, серия 6.3

ДЛЯ ГНЕЗД С ОТВЕТВИТЕЛЕМ, серия 6.3

1 PCS 100

Cod. 1240

PCS 100

Cod. 1246

PCS 50

Cod. 1250

PCS 50

Cod. 1255

PCS 50

Cod. 1260

PCS 50

Cod. 1265

PCS 50

Cod. 1270

PCS 50

Cod. 1275

PCS 25

Cod. 1280

PCS 25

Cod. 1285

PCS 25

Cod. 1290

PCS 25

Cod. 1295

PCS 25

Cod. 12100

PCS 25

Cod. 12110

PCS 25

Cod. 12105

2 2 3 4 6 8 8 23


COPRITERMINALI ISOLANTI INSULATING TERMINALS COVERS COUVRE COSSES ISOLANTS

N. POSIZIONI POSITIONS POSITIONS POSITIONEN ПРОВОДОВ

ISOLIERENDE STECKGEHÄUSE Колодки изоляционные

PER TERMINALI MASCHIO CON DENTINO serie 6.3 FOR MALE TERMINALS WITH BOLTING Series 6.3 POUR PRISES MALES AVEC BARRAGE Serie 6.3 FÜR FLACHSTECKER MIT RASTNASE Serie 6.3

PER TERMINALI FEMMINA CON DENTINO serie 6.3 FOR FEMALE TERMINALS WITH BOLTING Series 6.3 POUR PRISES FEMELLES AVEC BARRAGE Serie 6.3 FÜR FLACHSTECKHÜLSEN MIT RASTNASE Serie 6.3

ДЛЯ ШТЫРЕВЫХ КЛЕММ С ЛЕПЕСТКОМ, серия 6.3

ДЛЯ ГНЕЗДОВЫХ КЛЕММ С ЛЕПЕСТКОМ, серия 6.3

11 PCS 25

Cod. 12120

PCS 25

Cod. 12125 BLOCCHETTO PORTA TERMINALI FEMMINE 6.3 RELAY PRERISC. 5 VIE FEMALE TERMINAL HOLDER SOCKET PORTE COSSES FEMELLES RELAISSOCKEL FÜR FLACHSTECKHÜLSEN 6.3 КОЛОДКА РЕЛЕ, СЕРИЯ 6.3

BLOCCHETTO PORTA TERMINALI FEMMINE 6.3 RELAY 5 V FEMALE TERMINAL HOLDER SOCKET PORTE COSSES FEMELLES RELAISSOCKEL FÜR FLACHSTECKHÜLSEN 6.3 КОЛОДКА РЕЛЕ, СЕРИЯ 6.3

Cod. 12183

PCS 25

PCS 25

Cod. 12184

COPRITERMINALI ISOLANTI PORTALAMPADA INSULATING TERMINALS BULBS-SOCKET COUVRE COSSES ISOLANTS DOUILLE ISOLIERENDE STECKGEHÄUSE MIT

BLOCCHETTO PORTALAMPADA ASSIMETRICA ASYMMETRIC TERMINALS BULB SOCKET BLOC DOUILLE ASYMÉTRIQUE UNSYMMETRISCHES STECKGEHÄUSE MIT GLÜHBIRNENHALTER КОЛОДКА, ДЛЯ ЛАМПЫ ФАРЫ, АССИМЕТРИЧНАЯ

GLÜHBIRNENHALTER ИЗОЛЯЦИОННЫЙ КОЛПАЧОК ДЛЯ ПАТРОНА

Cod. 1138/B serie - series - serie serie - Серия 7,9

Cod. 12130

PCS 25

BLOCCHETTO PORTALAMPADA ULTIMO TIPO BULB SOCKET NEW TYPE BLOC DOUILLE TYPE NOUVEAU STECKGEHÄUSE MIT GLÜHBIRNENHALTER NEUER TYP КОЛОДКА, ДЛЯ ЛАМПЫ ФАРЫ, НОВЫЙ ТИП

Cod. 1138

Cod. 12135

24

PCS 25


COPRITERMINALI A TENUTA STAGNA SEAL CONNECTORS CONNECTEURS ETANCHE D’EAU

N. POSIZIONI POSITIONS POSITIONS POSITIONEN ПРОВОДОВ 1

PER TERMINALI MASCHIO serie 1,5 FOR MALE TERMINALS POUR COSSES MALES FÜR FLACHSTECKER Serie 1,5 ШТЫРЕВЫЕ, серия 1,5

Cod. 12151

3

Cod. 12152

4

Cod. 12153

5

Cod. 12154

N. POSIZIONI POSITIONS POSITIONS POSITIONEN ПРОВОДОВ 1

PER TERMINALI MASCHIO serie 2,8 FOR MALE TERMINALS POUR COSSES MALES FÜR FLACHSTECKER Serie 2,8 ШТЫРЕВЫЕ, серия 2,8

1

Cod. 12170

2

Cod. 12171

3

Cod. 12172

Cod. 12155

PER TERMINALI FEMMINA serie 1,5 FOR FEMALE TERMINALS POUR COSSES FEMELLES FÜR FLACHSTECKHÜLSEN 1,5 ГНЕЗДОВЫЕ, серия 1,5

N. POSIZIONI POSITIONS POSITIONS POSITIONEN ПРОВОДОВ

PER TERMINALI FEMMINA serie 2,8 FOR FEMALE TERMINALS POUR COSSES FEMELLES FÜR FLACHSTECKHÜLSEN 2,8 ГНЕЗДОВЫЕ, серия 2,8

Cod. 12160

2

Cod. 12161

3

Cod. 12162

4

Cod. 12163

5

Cod. 12164

6

N. POSIZIONI POSITIONS POSITIONS POSITIONEN ПРОВОДОВ

Cod. 12150

2

6

WASSERDICHTE STECKGEHÄUSE Соединитель герметичный

1

Cod. 12180

2

Cod. 12181

3

Cod. 12182

Cod. 12165

GUARNIZIONE SILICONE PER SERIE 1,5 mm SILICON GASKET FOR SERIES 1,5mm JOINT D’ÉTANCHÉITÉ SILICONE POUR SERIE 1,5mm SILIKONABDICHTUNG FÜR SERIE 1,5mm СИЛИКОНОВЫЙ УПЛОТНИТЕЛЬ, ДЛЯ СЕРИИ 1,5 ММ

PCS 25

Cod. 1203

25

GUARNIZIONE SILICONE PER SERIE 2,8 mm SILICON GASKET FOR SERIES 2,8mm JOINT D’ÉTANCHÉITÉ SILICONE POUR SERIE 2,8mm SILIKONABDICHTUNG FÜR SERIE 2,8mm СИЛИКОНОВЫЙ УПЛОТНИТЕЛЬ, ДЛЯ СЕРИИ 2,8 ММ

PCS 25

Cod. 1204


ACCESSORI ACCESSORIES ACCESSORIES

ZUBEHÖR Аксессуары

FASCETTE IN NYLON 6.6 6.6 CABLE TIES NYLON RILSANS NYLON 6.6 KABELBINDER AUS NYLON 6.6 КАБЕЛЬНАЯ СТЯЖКА, НЕЙЛОН, 6.6

Cod.

BASETTE AUTOADESIVE SELF ADHESIVE BASES BASES AUTOADHÉSIVES SELBSTKLEBENDE SOCKEL ДЕРЖАТЕЛЬ ДЛЯ ХОМУТОВ, КЛЕЯЩИЙСЯ

CAVALLOTTI MARMITTA RING HOLDERS FOR MUFFLER ANNEAU DE SOUTIEN POUR POT D’ÉCHAPPEMENT AUSPUFFEBINDER ХОМУТ ГЛУШИТЕЛЯ

FASCETTE IN NASTRO PIENO INOSSIDABILE STAINLESS STEEL CLAMS COLLIERS ACIER INOX EDELSTAHL BINDER ХОМУТЫ САМОЗАТЯГИВАЮЩИЕСЯ, НЕРЖАВЕЮЩИЕ

DISPONIBILI CON O SENZA VITE AVAILABLE WITH OR WITHOUT SCREW DISPONIBLES AVEC OU SANS VIS MIT ODER OHNE SCHRAUBEN VORRÄTIG ПОСТАВЛЯЮТСЯ С ВИНТОМ ИЛИ БЕЗ НЕГО.

26

DIMENSIONE - DIMENSION - DIMENSION MASS -

1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428

4.8x200 bianca-white-blanche-weiss-Белый 2.5x100 bianca-white-blanche-weiss-Белый 3.6x140 bianca-white-blanche-weiss-Белый 4.8x178 bianca-white-blanche-weiss-Белый 4.8x290 bianca-white-blanche-weiss-Белый 4.8x360 bianca-white-blanche-weiss-Белый 2.5x100 nera-black-noir-schwarz-Черный 3.6x140 nera-black-noir-schwarz-Черный 4.8x178 nera-black-noir-schwarz-Черный 4.8x290 nera-black-noir-schwarz-Черный 4.8x360 nera-black-noir-schwarz-Черный 4.8x200 nera-black-noir-schwarz-Черный 3.6x150 Ø 4.5 mm 4.8x200 Ø 4.5 mm 7.8x200 Ø 6.5 mm 7.8x300 Ø 6.5 mm 7.8x380 Ø 6.5 mm

1450

19x19x5,3 mm per fascette in nylon di larghezza max 3,6 mm for cable ties with max. width 3,6 mm pour rilsans nylon largeur max. 3,6 mm für Kabelbinder mit Maximalbreite 3,6 mm Для стяжек из нейлона, с макс. шириной 3,6 мм

1451

25x25x5,3 mm per fascette in nylon di larghezza max 4,8 mm for cable ties with max. width 4,8 mm pour rilsans nylon largeur max. 4,8 mm für Kabelbinder mit Maximalbreite 4,8 mm Для стяжек из нейлона, с макс. шириной 4,8 мм

4009 4010 4011 4012 4013 4015 4016 4017 4018 4020 4021 4023 4024 4025

Ø 29 Ø 32 Ø 35 Ø 38 Ø 41 Ø 43 Ø 45 Ø 48 Ø 51 Ø 54 Ø 57 Ø 60 Ø 63 Ø 66

1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721

8÷ 12 10÷ 16 12÷ 18 8÷ 16 12÷ 20 16÷ 25 20÷ 32 25÷ 40 30÷ 45 32÷ 50 40÷ 60 50÷ 70 60÷ 80 70÷ 90 80÷100


ACCESSORI ACCESSORIES ACCESSORIES

ZUBEHÖR Аксессуары

FASCETTE A COPPIGLIA COTTER PIN CLAMS COLLIER À GOUPILLE SPLINTBINDER ШТИФТОВЫЕ ХОМУТЫ

Cod.

FASCETTE A COLLARE COLLAR CLAM COLLIER À COLLIER HALSBANDBINDER ХОМУТ С МАНЖЕТОЙ

DIMENSIONE - DIMENSION - DIMENSION MASS -

5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627

9 x 200 x 0,4 9 x 300 x 0,4 9 x 400 x 0,4 9 x 500 x 0,4 9 x 600 x 0,4 9 x 700 x 0,4 9 x 800 x 0,4 9 x 900 x 0,4 9 x 1000 x 0,4

5630 5631 5649

CONFEZIONI - BOXES - CARTONS PACKUNG - УПАКОВКА Nastro 9 x 0,4 mm x 20 m con 50 coppiglie Nastro 9 x 0,4 mm x 10 m con 25 coppiglie Piastrina di aggancio - Hook-up plate - Plaquette d’accrochage - Koppelungscheibe сцепляющий штифт Per tubo benzina - For fuel hose - Pour tuyau essence - Für Benzinrohr - бензопровод

FASCETTE A COLLARE FISSA CAVO FIXED CLAM FOR CABLE COLLIER FIXE POUR CABLE HALSBANDBINDER FÜR KABELBEFESTIGUNG ХОМУТ С ФИКСИРУЮЩЕЙ МАНЖЕТОЙ

FASCETTE IN ACCIAIO ANTIMAGNETICO ANTI-MAGNETIC STAINLESS CLAM COLLIER EN ACIER ANTI-MAGNÉTIQUE ANTIMAGNETISCH EDELSTAHLBINDER ХОМУТ, МЕТАЛЛИЧЕСКИЙ, НЕНАМАГНИЧИВАЕМЫЙ

TUBI BENZINA E TUBI LAVAVETRI - FUEL HOSES AND WINDOW-CLEANER LIQUID HOSES - TUYAUX ESSENCE ET TUYAUX LAVE VERRE - BENZINROHRE UND GLASREINIGUNG SYSTEM ROHRE - ТРУБКА ДЛЯ БЕНЗИНА, ТРУБКА ДЛЯ ОМЫВАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ

5640 5641 5642

Ø5x9 Ø 7 x 12 Ø 9 x 14

1311 1312 1313 1314 1315

Ø6 Ø8 Ø 10 Ø 12 Ø 14 Per tutti i modelli foro di fissaggio 4 mm For all models, fixing hole is 4mm Pour tous les variantes , le trou de fixation est de 4mm Für alle Modelle Befestigungloch 4mm На все модели, диаметр фикс. 4 мм

6240 6241 6242 6243 6244 6245

4,6 x 201 4,6 x 360 4,6 x 520 7,9 x 201 7,9 x 360 7,9 x 520

8010 8011

TUBI BENZINA - Fuel hoses - Tuyaux essence Benzinrohre - Трубка для бензина Ø 5x9 - (min. 50 m) Ø 7x12 - (min. 50 m)

8012

TUBI LAVAVETRI - window-cleaner liquid hoses Tuyaux lave verre - Glasreinigung System Rohre Трубка для омывающей жидкости Ø 4x6 - (min. 100 m)

8011 8012 8010

1228

Cappuccio coprivalvola pneumatici Protective cover for tire valve Couvercle for valve pneu Reifenklappe Schutzhaube Защитный колпачок на вентиль шины

27


TRECCE DI MASSA ENGINE EARTH MASSE MOTEUR

ERDUNGSBÄNDER Заземление

Immagine Picture Photo Abbildung Рисунок

Sez. treccia Plait section Section tresse Erdungsband Querschnitt Площадь сечения

Lunghezza Length Longueur Länge Длина

mm2

mm

1508 1509

25

350 400

10,4

1510 1511 1512 1513

20

350 150 250 400

10,4

1516 1517 1518 1519

15

150 250 400 350

8,4

Cod.

ø mm

Su richiesta si possono avere lunghezze, sezioni e fori personalizzati - Personalized lengths, sections and holes on request Longueurs, sections et trous personnalisés sur demande - Besondere Länge, Loch und Querschnitt nach Anfrage Различные размеры, по запросу

MORSETTI BATTERIA BATTERY TERMINALS COSSES DE BATTERIE Procedura di montaggio Mounting instructions Instructions de montage Montageanleitung Порядок монтажа

BATTERIEKLEMMEN Зажимы аккумуляторные

Applicazioni Applications Applications Anwendungsbereiche Применение

Per autovetture francesi For french cars Pour voitures françaises Für französische Autos Для французских легковых автомобилей

Sez. cavo Cable sect. Sect. câble Kabelquerschnitt сечение провода mm2

10÷25

4894 UNI STAGNATO - TIN PLATED - ÉTAMÉ VERZINNT - Луженый

28

Cod.

Polarità Polarity Polaritè Polariät Полярность

Ø

1520

+

19 mm rosso - red - rouge rot - Красный

Confezione Pack Confection Packung

25 pcs

-

1521

Polarità Polarity Polaritè Polariät Полярность

+ -

17 mm verde - green - vert grün - Зеленый

Cod.

1545 1546

Materiale Material Matériel Material Материал Nastro ottone Brass stripe Bande laiton Messingband

Лента из латуни


MORSETTI BATTERIA BATTERY TERMINALS COSSES DE BATTERIE

Modello e dimensione Model and dimension Modèle et dimension Typ und Mass

-

BATTERIEKLEMMEN Зажимы аккумуляторные

Sez. cavo Cable sect. Sect. câble Kabelquerschnitt сечение провода mm2 9÷25 9÷25 10÷35 10÷35 12÷50 12÷50 15÷70 15÷70

10÷35

16÷50

+

Cod.

+ + + + -

+ -

+ -

1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532

Ottone lucidato Polished brass Laiton poli Poliert Messing Полированная латунь

1617 1618

Ottone stagnato Stagnated Brass Laiton étanche Verzinnt Messing Луженая латунь

1535 1536

Ottone lucidato Polished brass Laiton poli Poliert Messing Полированная латунь

Ottone lucidato Polished brass Laiton poli Poliert Messing Полированная латунь

+ -

1537 1538

16÷50

+ -

1613 1614

50÷70

+ -

1615 1616

+ M 10x16 - M 8x16

1543 1544

Confezione 25 Pcs / Confection 25 Pcs / Confection 25 Pcs / Packung 25 Stk / 29

Materiale Material Matériel Material Материал

-

16÷50

16÷70

Settore nautico Nautical sector Secteur nautique Schifffahrtssektor Для катеров

Polarità Polarity Polaritè Polariät Полярность

Ottone stagnato Stagnated Brass Laiton étanche Verzinnt Messing Луженая латунь

Ottone lucidato Polished brass Laiton poli Poliert Messing Полированная латунь

25


MORSETTI BATTERIA BATTERY TERMINALS COSSES DE BATTERIE

Immagine Picture Photo Abbildung Рисунок

BATTERIEKLEMMEN Зажимы аккумуляторные

Sez. cavo Cable sect. Sect. câble Kabelquerschnitt сечение провода mm2

≤ 16 - ø 6,5 mm ≤ 16 - ø 6,5 mm

50÷70 - ø 12 mm 50÷70 - ø 12 mm

16÷50 16÷50

16÷50

16÷50 16÷50

16÷50 16÷50

30

Polarità Polarity Polaritè Polariät Полярность

+ -

+ -

+ -

+ -

+ -

+ -

Cod.

1601 1602

1603 1604

1605 1606

1607 1608

1609 1610

1611 1612

Materiale Material Matériel Material Материал

Ottone lucidato Polished brass Laiton poli Poliert Messing Полированная латунь

Ottone stagnato Stagnated Brass Laiton étanche Verzinnt Messing Луженая латунь

Ottone lucidato Polished brass Laiton poli Poliert Messing Полированная латунь

Ottone stagnato Stagnated Brass Laiton étanche Verzinnt Messing Луженая латунь

Ottone lucidato Polished brass Laiton poli Poliert Messing Полированная латунь

Ottone stagnato Stagnated Brass Laiton étanche Verzinnt Messing Луженая латунь


RONDELLE WASHER RONDELLES

Dichtungsringe Шайба

Immagine Picture Photo Abbildung Рисунок RONDELLE IN ALLUMINIO ALUMINIUM WASHER RONDELLES EN ALUMINIUM ALUMINIUM DICHTUNGSRINGE ШАЙБЫ, АЛЮМИНИЙ

RONDELLE IN FIBRA FIBRE WASHER RONDELLES EN FIBRE FIBER DICHTUNGSRINGE ШАЙБЫ, ФИБРА

RONDELLE IN RAME/HOVOSEAL 6310 COPPER/HOVOSEAL 6310 WASHER RONDELLES EN CUIVRE/HOVOSEAL 6310 KUPFER DICHTUNGSRINGE-HOVOSEAL 6310 ШАЙБЫ, МЕДЬ/ХОВОСИЛ 6310

RONDELLE IN RAME COPPER WASHER RONDELLES EN CUIVRE KUPFER DICHTUNGSRINGE ШАЙБЫ, МЕДЬ

Cod.

Dimensione Dimension Dimension Mass

5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720

Ø 6 x 12 x 1,5 Ø 8 x 14 x 1,5 Ø 10 x 16 x 1,5 Ø 12 x 18 x 1,5 Ø 14 x 20 x 1,5 Ø 16 x 22 x 1,5 Ø 18 x 24 x 1,5 Ø 20 x 26 x 1,5 Ø 22 x 28 x 1,5 PER INIETTORI - FOR INJECTORS - POUR INJECTEURS FÜR INJEKTORE - ДЛЯ ИНжЕКТОРОВ Ø 6 x 10 x 1 Ø 8 x 12 x 1

5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758

Ø 6 x 12 x 1 Ø 8 x 14 x 1 Ø 10 x 16 x 1 Ø 12 x 18 x 1 Ø 14 x 20 x 1 Ø 16 x 22 x 1 Ø 18 x 24 x 1 Ø 20 x 26 x 1 Ø 8 x 16 x 1

5770 5771 5772 5773 5774 5775

Ø 10 x 16 x 2,5 Ø 12 x 18 x 2,5 Ø 14 x 20 x 2,5 Ø 16 x 22 x 2,5 Ø 18 x 24 x 2,5 Ø 20 x 26 x 2,5

5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787

Ø 6 x 12 x 1,5 Ø 8 x 14 x 1,5 Ø 10 x 16 x 1,5 Ø 12 x 18 x 1,5 Ø 14 x 20 x 1,5 Ø 16 x 22 x 1,5 Ø 18 x 24 X 1,5 Ø 20 x 26 x 1,5 PER INIETTORI - FOR INJECTORS - POUR INJECTEURS FÜR INJEKTORE - ДЛЯ ИНжЕКТОРОВ Ø 6 x 10 x 1 Ø 8 x 12 x 1

5788 5789 5790 CONFEZIONI ASSORTITE - ASSORTED BOXES - BOÎTES ASSORTIES DICHTUNGSRINGESORTIMENTE - НАБОР ШАЙБ, В АССОРТИМЕНТЕ

5791 5792 5793 5794

31

rondelle fibra - alluminio - Fibre – Aluminium Washers -Rondelles fibre –aluminium - Aluminium-Fiber Dichtungsringe - Шайбы, фибра rondelle alluminio - Aluminium Washers - Rondelles en aluminium - Aluminium Dichtungsringe Шайбы, алюминий - алюминий rondelle fibra - Fibre Washers - Rondelles en fibre - Fiber Dichtungsringe - Шайбы, алюминий rondelle rame/amianto - Copper/asbestos washers Rondelles en cuivre/amiante - Kupfer-Absbest Dichtungsringe - Шайбы, медь, асбест rondelle rame - Copper washers - Rondelles en cuivre - Kupfer Dichtungsringe Шайбы, медь


ASTINE LIVELLO OLIO OIL DIP STICKS JAUGES D’HUILE

ÖLMASSSTAB Щуп для измерения уровня масла

Immagine Picture Photo Abbildung Рисунок

Cod.

5534 5599

ALFA ROMEO 164 2.0 i Twin Spark 155 1.8 i Twin Spark 155 2.0 i Twin Spark 145 1.3 • 1.6 • 1.7 16V 146 1.3 • 1.6 • 1.7 16V Alfa Sud • Alfa 33 • Arna 156 2.0 TS

5527 5528 5538

AUTOBIANCHI Y 10 Fire A 112 tutti i tipi Y 10 Touring

5590

CITROEN Citroen ZX

5501 5513 5515 5521

5505 5506 5507 5508 5509 5511 5512 5517 5518 5520 5523 5524 5525 5526 5529 5531 5532 5533 5535 5536 5537 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5558 5562 5563 5573

32

Adattabilità Car list Voiture Passend für Применение

FIAT Nuova Cinquecento 700 cc Nuova Cinquecento 900 cc Fiat 126 Bis Fiat Tipo 1100 • Fire Fiat Tipo 1400 • Tempra 1.4 • 1.6 Fiat 500 F-L Fiat Regata 70/70 S mod. 86 Fiat Panda-Uno Fire Fiat Regata 100/S i.e. Fiat 124-124 ST • Argenta 1.6 Fiat Punto 55-60-75 Fiat 124 Sport - 125 Berlina Fiat 128 Fiat 127 Fiat Punto 90 Fiat 500 R-126 tutti i tipi Fiat 132 Fiat 131 Benzina Fiat Bravo-Brava 1.8 16V Fiat 131 - 132 marzo 78 Fiat 128 cl-Ritmo 60-65-75 Fiat Panda 30 Fiat Panda 45 Fiat Punto Diesel Fiat Ritmo Diesel Fiat Panda Diesel Fiat Ritmo Turbo Diesel 85 Fiat Uno 45-Uno ES Fiat Uno 55 Fiat Croma 1600-Tipo D - Tempra D Fiat Regata Diesel Fiat 127/1050-Fiorino 1050 Fiat 127 D-127 D Panorama Fiat 131 Diesel Fiat Ritmo Diesel 84 Fiat Fiorino Diesel Fiat Uno Diesel Fiat Croma CHT - 2.0 ie - Turbo Fiat Bravo 1.4 12 V 1.9 Diesel Fiat Brava 1.4 12 V 1.9 Diesel Fiat Bravo-Brava 1.6 16V Fiat Marea 1.6 16 V Fiat Duna 60/70


ASTINE LIVELLO OLIO OIL DIP STICKS JAUGES D’HUILE

ÖLMASSSTAB Щуп для измерения уровня масла

Immagine Picture Photo Abbildung Рисунок

Cod.

5580 5592 5593

FIAT Fiat Palio 1600 16 V Fiat Bravo / Brava / Marea 100 CV TD Fiat 600 (1998)

5514 5516 5522 5539 5548 5557 5559 5581 5594 5595 5596 5597 5598

LANCIA Lancia Thema i.e. Turbo Lancia Y 1.2 Lancia Y 1.2 Automatica Lancia Beta 1.3 - 1.6 -1.8 Trevi Lancia Delta 1° serie Lancia Prisma 1.3 - 1.5 - 1.6 i.e. Lancia Prisma Turbo Diesel Lancia Dedra 1.8 / 2.0 i.e. Lancia Y 1.2 16 V Lancia Delta 1.6 i.e. 2° serie Lancia Y 1.4 Lancia K 2.4 TD Lancia K 2.0 i.e.

5519 5560 5561 5564

RENAULT Renault Twingo Renault R9 - R11 benzina Renault R9 Diesel Renault Clio 1.2 - 1.4

5570 5571 5572 5575

SEAT / FIAT Seat Ibiza - Malaga 1.2 - 1.5 Seat Ibiza - Fura cc. 900 Seat Ibiza D - Malaga D Seat Marbella 850 L

5590 5591

5576 5577

5578 5579

33

Adattabilità Car list Voiture Passend für Применение

PEUGEOT Peugeot 106 XR Peugeot 306 Peugeot 205 - 405 VOLKSWAGEN/AUDI Golf GTD Diesel - 89/92 Audi TD Diesel - 89/92 Passat TD Diesel - 89/92 Golf tutte Benzina - 89/92 Audi Benzina - 89/92 Passat Benzina - 89/92 Corrado Benzina - 89/92 Golf 1.8 Benzina - 93 Passat 1.8 -2.0 Benzina - 93 Vento 1.8 Benzina - 93 Golf TD - 93 Passat TD - 93 Vento TD - 93 Audi 80 1.6 - 2.0 - 93 Audi 2.0 E Benzina - 93 Audi 80 1.9 TDI - 93 Golf 1.6 Benzina - 93 Vento 1.6 Benzina - 93 Passat Arriva 1.6 Benzina - 93 Golf 1.4 - 93 Polo tutti i modelli - 93


PINZE CARICA BATTERIE CHARGING CLIPS PINCES CHARGE BATTERIE

BATTERIELADEZANGEN Щипцы для зарядки аккумулятора – «Крокодилы»

Immagine Picture Photo Abbildung Рисунок

34

Cod.

Amp.

2309R 2309N

5 Amp.

2311R 2311N

40 Amp.

2310R 2310N

90 Amp.

2314R 2314N

120 Amp.

2322R 2322N

200 Amp.

2323R 2323N

400 Amp. con treccia rame with copper braid avec tresse cuivre mit Kupfergewebe С медной оплеткой


CAVI BATTERIA - PINZE IN FUSIONE DI OTTONE BOOSTER CABLES - BRASS CLAMPS CABLES DE DEMARRAGE - PINCES EN FUSION

Immagine Picture Photo Abbildung Рисунок

35

STARTHILFEKABEL – MESSINGGUSSZANGEN Щипцы - латунь

Cod.

Amp.

2325R 2325N

700 Amp.

2326R 2326N

1000 Amp.

2327R 2327N

200 Amp.

2328R 2328B

1000 Amp.

2329R 2329N

850 Amp.

2330R 2330N

650 Amp.


CAVI BATTERIA - PINZE IN FUSIONE DI OTTONE BOOSTER CABLES - BRASS CLAMPS CABLES DE DEMARRAGE - PINCES EN FUSION

Immagine Picture Photo Abbildung Рисунок

STARTHILFEKABEL – MESSINGGUSSZANGEN Щипцы - латунь

Articolo Article Article Artikel Артикул

Lunghezza Lenght Longueur Länge Длина (m)

Sezione rame Copper section Section cuivre Kupfersektion Сечение (mm2)

Pinze Clamps Pinces Zangen Щипцы (Amp.)

23701 23702 23703 23704 23801 23802 23803 23804 23805

4 5 4 5 4 5 4 5 5

35 35 50 50 35 35 50 50 70

700 700 700 700 1000 1000 1000 1000 1000

CAVI BATTERIA - PINZE CLASSICHE IN METALLO STARTHILFEKABEL – STAHLBLECHZANGEN BOOSTER CABLES - PRESSED METAL CLAMPS Провода прикуривателя, в сборе CABLES DE DEMARRAGE (щипцы металл) PINCES EN TOLE D’ACIER ZINGUEE

Immagine Picture Photo Abbildung Рисунок

36

Articolo Article Article Artikel Артикул

Lunghezza Lenght Longueur Länge Длина (m)

Sezione rame Copper section Section cuivre Kupfersektion Сечение (mm2)

Pinze Clamps Pinces Zangen Щипцы (Amp.)

23101 23201 23202 23203 23204 23205 23206 23207 23301 23302 23303 23304 23305

2,5 2,5 2,5 2,5 3 2,5 3 3,5 3,5 3 3,5 5 2,5

6 6 10 16 16 25 25 25 25 35 35 35 35

90 120 120 120 120 120 120 120 300 300 300 300 300


CAVI BATTERIA - PINZE CLASSICHE IN METALLO BOOSTER CABLES - PRESSED METAL CLAMPS CABLES DE DEMARRAGE PINCES EN TOLE D’ACIER ZINGUEE Immagine Picture Photo Abbildung Рисунок

37

STARTHILFEKABEL – STAHLBLECHZANGEN Провода прикуривателя, в сборе (щипцы металл)

Articolo Article Article Artikel Артикул

Lunghezza Lenght Longueur Länge Длина (m)

Sezione rame Copper section Section cuivre Kupfersektion Сечение (mm2)

Pinze Clamps Pinces Zangen Щипцы (Amp.)

23601 23602

2,5 2,5

10 16

200 200

23401 23402 23403 23404 23405

3,5 4,5 5 3,5 5

35 35 35 50 50

400 400 400 400 400



TAPPI PER RADIATORE AUTOVETTURE E AUTOCARRI RADIATOR CAPS FOR CARS AND TRUCKS BOUCHONS RADIATEUR POUR VOITURES ET CAMIONS Immagine Picture Photo Abbildung Рисунок

Disegno Drawing Dessin Zeichnung Чертеж

Normale corto - Normal short Normal court - Normal Kurz Нормальный короткий

KÜHLERVERSCHLÜSSE FÜR PKW UND LKW Крышки радиаторные, для легковых и грузовых автомобилей

Cod.

Taratura Applicazioni Materiale Calibration Applications Material Tarage Applications Matériel Eichung Anwendungsbereiche Material Калибровка Применение Материал

5010 econ.

0,50 bar

5077 5052 5072 5090 5091

0,50 bar 0,70 bar 0,90 bar 1,00 bar 1,40 bar

*

5022

0,50 bar

Normale lungo - Normal long Normal long - Normal Lang Нормальный длинный

5092

1,00 bar

* Sigillato corto - Sealed short Scellé court - Gesiegelt Kurz Узкий уплотнитель

5015 econ.

0,50 bar

Sigillato lungo - Sealed long Scellé long - Gesiegelt Lang Широкий уплотнитель

5014 econ.

0,50 bar

5016

0,70 bar

*

Sigillato corto - Sealed short Scellé court - Gesiegelt Kurz Узкий уплотнитель

5075.1 5075.2 5075.3 5075.15 5074 5075.16 5075.17 5075.18

Sigillato corto - Sealed short Scellé court - Gesiegelt Kurz Узкий уплотнитель

0,35 bar 0,50 bar 0,70 bar 0,90 bar 1,00 bar 1,10 bar 1,20 bar 1,50 bar

*

autoveicoli, trattori, veicoli industriali, movimento terra ferro zincato cars, tractors, industrial vehicles zinc-plated, steel voitures, tracteurs, acier, galvanisé véhicules industriels verzinktes, Autos, Traktoren, Stahlblech industrielle Fahrzeuge Автомобили, Оцинкованная тракторы, сталь промышленный транспорт, транспорт для перевозки грунта autoveicoli, trattori, veicoli industriali, movimento terra cars, tractors, industrial vehicles voitures, tracteurs, véhicules industriels Autos, Traktoren, industrielle Fahrzeuge Автомобили, тракторы, промышленный транспорт, транспорт для перевозки грунта autoveicoli, trattori, veicoli industriali, movimento terra cars, tractors, industrial vehicles voitures, tracteurs, véhicules industriels Autos, Traktoren, industrielle Fahrzeuge Автомобили, тракторы, промышленный транспорт, транспорт для перевозки грунта autoveicoli, trattori, veicoli industriali, movimento terra cars, tractors, industrial vehicles voitures, tracteurs, véhicules industriels Autos, Traktoren, industrielle Fahrzeuge Автомобили, тракторы, промышленный транспорт, транспорт для перевозки грунта autoveicoli, trattori, veicoli industriali, movimento terra cars, tractors, industrial vehicles voitures, tracteurs, véhicules industriels Autos, Traktoren, industrielle Fahrzeuge Автомобили, тракторы, промышленный транспорт, транспорт для перевозки грунта autoveicoli, trattori, veicoli industriali, movimento terra cars, tractors, industrial vehicles voitures, tracteurs, véhicules industriels Autos, Traktoren, industrielle Fahrzeuge Автомобили, тракторы, промышленный транспорт, транспорт для перевозки грунта

ferro zincato zinc-plated, steel acier, galvanisé verzinktes, Stahlblech

Оцинкованная сталь

ferro zincato zinc-plated, steel acier, galvanisé verzinktes, Stahlblech

Оцинкованная сталь

ferro zincato zinc-plated, steel acier, galvanisé verzinktes, Stahlblech

Оцинкованная сталь

ferro zincato zinc-plated, steel acier, galvanisé verzinktes, Stahlblech

Оцинкованная сталь

ferro zincato zinc-plated, steel acier, galvanisé verzinktes, Stahlblech

Оцинкованная сталь

*Taratura a richiesta da concordare con il nostro ufficio tecnico - Calibration on request to agree with our technical dept. Calibrage sur demande à établir avec notre bureau technique - Alternative Druckwerte zu Vereinbaren mit unsere Technischeabteilung. Калибровка по запросу, согласовывается с нашим техническим отделом

39


TAPPI PER RADIATORE AUTOVETTURE E AUTOCARRI RADIATOR CAPS FOR CARS AND TRUCKS BOUCHONS RADIATEUR POUR VOITURES ET CAMIONS

Immagine Picture Photo Abbildung Рисунок

Disegno Drawing Dessin Zeichnung Чертеж

Cod.

5076

KÜHLERVERSCHLÜSSE FÜR PKW UND LKW Крышки радиаторные, для легковых и грузовых автомобилей

Taratura Applicazioni Materiale Calibration Applications Material Tarage Applications Matériel Eichung Anwendungsbereiche Material Калибровка Применение Материал

0,70 bar

Sigillato lungo - Sealed long Scellé long - Gesiegelt Lang Широкий уплотнитель

5073

0,70 bar

*

Senza valvola di depressione Without depression valve Sans valve de dépression Ohne Lüftung - без вентиля сброса давления

5094.5 5094.4 5094.2 5094.6 5094.1 5093 5094

Sigillato corto - Sealed short Scellé court - Gesiegelt Kurz Узкий уплотнитель

0,25 bar 0,40 bar 0,70 bar 0,90 bar 1,00 bar 1,20 bar 1,40 bar

*

5059

Senza valvola di pressione Without depression valve Sans valve de dépression Ohne Lüftung

autoveicoli, trattori, veicoli industriali, movimento terra cars, tractors, industrial vehicles voitures, tracteurs, véhicules industriels Autos, Traktoren, industrielle Fahrzeuge Автомобили, тракторы, промышленный транспорт, транспорт для перевозки грунта autoveicoli, trattori, veicoli industriali, movimento terra cars, tractors, industrial vehicles voitures, tracteurs, véhicules industriels Autos, Traktoren, industrielle Fahrzeuge Автомобили, тракторы, промышленный транспорт, транспорт для перевозки грунта

0,70 bar 1,00 bar

*

5080.0

chiusura ermetica

Оцинкованная сталь

ferro zincato zinc-plated, steel acier, galvanisé verzinktes, Stahlblech

Оцинкованная сталь

autoveicoli, trattori, veicoli industriali, movimento terra ferro zincato cars, tractors, industrial vehicles zinc-plated, steel voitures, tracteurs, acier, galvanisé véhicules industriels verzinktes, Autos, Traktoren, Stahlblech industrielle Fahrzeuge Автомобили, Оцинкованная тракторы, сталь промышленный транспорт, транспорт для перевозки грунта

autoveicoli cars voitures Autos автотранспорт.

без вентиля сброса давления

5080 5085

ferro zincato zinc-plated, steel acier, galvanisé verzinktes, Stahlblech

motoveicoli autoveicoli veicoli industriali Motorbikes, cars motocyclettes, voitures Motorräder, Autos Мотоциклы, автомобили, промышленный транспорт

trattori tractors tracteurs Traktoren тракторы

ferro zincato zinc-plated, steel acier, galvanisé verzinktes, Stahlblech

Оцинкованная сталь

PA66

PA66

*Taratura a richiesta da concordare con il nostro ufficio tecnico - Calibration on request to agree with our technical dept. Calibrage sur demande à établir avec notre bureau technique - Alternative Druckwerte zu Vereinbaren mit unsere Technischeabteilung. Калибровка по запросу, согласовывается с нашим техническим отделом

40


TAPPI PER RADIATORE AUTOVETTURE E AUTOCARRI RADIATOR CAPS FOR CARS AND TRUCKS BOUCHONS RADIATEUR POUR VOITURES ET CAMIONS

Immagine Picture Photo Abbildung Рисунок

Disegno Drawing Dessin Zeichnung Чертеж

KÜHLERVERSCHLÜSSE FÜR PKW UND LKW Крышки радиаторные, для легковых и грузовых автомобилей

Cod.

5086 5087

Taratura Applicazioni Materiale Calibration Applications Material Tarage Applications Matériel Eichung Anwendungsbereiche Material Калибровка Применение Материал

1,20 bar 1,40 bar

*

50450 50450.1 50500

0,50 bar 0,75 bar 1,00 bar

*

Con sfiato - With breather - Avec évent d’air - Mit Entlüftung С клапаном

50401 Blu - Blue Bleu - Blau Синий

1,00 bar

50400 Giallo Yellow Jaune-gelb желтый

1,20 bar

50532

*

1,40 bar

*

50100

1,20 bar

*

50200

1,40 bar

motoveicoli, autoveicoli, veicoli industriali, trattori, movimento terra motorbikes, cars, industrial vehicles, tractors motocyclettes, voitures, véhicules industriels, tracteurs - Motorräder, Autos, industrielle Fahrzeuge, Traktoren - Мотоциклы, автомобили, промышленный транспорт, тракторы, транспорт для перевозки грунта

PA66

motoveicoli, autoveicoli, veicoli industriali, trattori, movimento terra motorbikes, cars, industrial vehicles, tractors motocyclettes, voitures, véhicules industriels, tracteurs - Motorräder, Autos, industrielle Fahrzeuge, Traktoren - Мотоциклы, автомобили, промышленный транспорт, тракторы, транспорт для перевозки грунта

PA66

autoveicoli veicoli industriali cars, industrial vehicles voitures véhicles industriels Autos industrielle Fahrzeuge Автотранспорт, промышленный автотранспорт

PA66

autoveicoli cars voitures Autos автотранспорт.

PA66

autoveicoli cars voitures Autos автотранспорт.

PA66

autoveicoli veicoli industriali cars, industrial vehicles voitures véhicles industriels Autos industrielle Fahrzeuge Автотранспорт, промышленный автотранспорт

PA66

*Taratura a richiesta da concordare con il nostro ufficio tecnico - Calibration on request to agree with our technical dept. Calibrage sur demande à établir avec notre bureau technique - Alternative Druckwerte zu Vereinbaren mit unsere Technischeabteilung. Калибровка по запросу, согласовывается с нашим техническим отделом

41


TAPPI PER RADIATORE AUTOVETTURE E AUTOCARRI RADIATOR CAPS FOR CARS AND TRUCKS BOUCHONS RADIATEUR POUR VOITURES ET CAMIONS

Immagine Picture Photo Abbildung Рисунок

Disegno Drawing Dessin Zeichnung Чертеж

Cod.

5060

KÜHLERVERSCHLÜSSE FÜR PKW UND LKW Крышки радиаторные, для легковых и грузовых автомобилей

Taratura Applicazioni Materiale Calibration Applications Material Tarage Applications Matériel Eichung Anwendungsbereiche Material Калибровка Применение Материал Senza valvola di pressione Without depression valve Sans valve de dépression Ohne Lüftung без вентиля сброса давления

5031.1 5031.2 5031.3 5031.4

0,35 bar 0,50 bar 0,75 bar 1,00 bar

*

Sigillato corto - Sealed short Scellé court - Gesiegelt Kurz Узкий уплотнитель

5030.1 5030.2 5030.3 5030.4 Normale corto - Normal short Normal court - Normal Kurz Уплотнитель

5135.7

0,35 bar 0,50 bar 0,75 bar 1,00 bar

PA66

autoveicoli veicoli industriali ferro zincato cars, industrial vehicles zinc-plated, steel voitures acier, galvanisé véhicles industriels verzinktes, Autos Stahlblech industrielle Fahrzeuge Оцинкованная Автотранспорт, сталь промышленный автотранспорт

veicoli industriali industrial vehicles véhicules industriels industrielle Fahrzeuge

ferro zincato zinc-plated, steel acier, galvanisé verzinktes, Stahlblech

*

Промышленный транспорт

Оцинкованная сталь

0,70 bar Guarnizione Antiolio

veicoli industriali industrial vehicles véhicules industriels industrielle Fahrzeuge

ferro zincato zinc-plated, steel acier, galvanisé verzinktes, Stahlblech

*

Normale corto - Normal short Normal court - Normal Kurz Уплотнитель

autoveicoli veicoli industriali cars, industrial vehicles voitures véhicles industriels Autos industrielle Fahrzeuge Автотранспорт, промышленный автотранспорт

Промышленный транспорт

Оцинкованная сталь

*Taratura a richiesta da concordare con il nostro ufficio tecnico - Calibration on request to agree with our technical dept. Calibrage sur demande à établir avec notre bureau technique - Alternative Druckwerte zu Vereinbaren mit unsere Technischeabteilung. Калибровка по запросу, согласовывается с нашим техническим отделом

42


TAPPI PER RADIATORE MOTOCICLI RADIATOR CAPS FOR MOTORCYCLES BOUCHONS RADIATEUR POUR MOTOCYCLE

Immagine Picture Photo Abbildung Рисунок

Disegno Drawing Dessin Zeichnung Чертеж

Cod.

5061.3 5063 5061 5062 5062.3 5062.2 5061.2 5061.4

KÜHLERVERSCHLÜSSE FÜR MOTORRAD Крышки радиаторные для мотоциклов

Taratura Applicazioni Materiale Calibration Applications Material Tarage Applications Matériel Eichung Anwendungsbereiche Material Калибровка Применение Материал 0,50 bar 0,90 bar 1,00 bar 1,10 bar 1,40 bar 1,50 bar 1,80 bar 2,00 bar

*

50524 50524.22

1,40 bar 2,20 bar

*

50534.12

1,20 bar

*

50502

50502.1

motocicli autoveicoli movimento terra motorbikes, cars motocyclettes, voitures Motorräder, Autos Мотоциклы, автомобили, транспорт для перевозки грунта motocicli autoveicoli motorbikes, cars motocyclettes, voitures Motorräder, Autos Мотоциклы, автомобили

motocicli motorbike motocyclettes Motorräder Мотоциклы

ferro zincato zinc-plated, steel acier, galvanisé verzinktes, Stahlblech

Оцинкованная сталь

ferro zincato zinc-plated, steel acier, galvanisé verzinktes, Stahlblech

Оцинкованная сталь

ferro zincato zinc-plated, steel acier, galvanisé verzinktes, Stahlblech

Оцинкованная сталь

PA66

*

motocicli motorbike motocyclettes Motorräder Мотоциклы

Senza valvola di pressione Without depression valve Sans valve de dépression Ohne Lüftung

motocicli motorbike motocyclettes Motorräder Мотоциклы

PA66

motocicli motorbike motocyclettes Motorräder Мотоциклы

PA66

1,00 bar

без вентиля сброса давления

50501.7 50501 50501.12 50528 50530 50501.18 50501.22

0,70 bar 1,00 bar 1,20 bar 1,30 bar 1,40 bar 1,80 bar 2,20 bar

* *Taratura a richiesta da concordare con il nostro ufficio tecnico - Calibration on request to agree with our technical dept. Calibrage sur demande à établir avec notre bureau technique - Alternative Druckwerte zu Vereinbaren mit unsere Technischeabteilung. Калибровка по запросу, согласовывается с нашим техническим отделом

43


TAPPI RIEMPIMENTO FILLER CAPS BOUCHONS DE REMPLISSAGE

Immagine Picture Photo Abbildung Рисунок

EINFULLDECKEL Закрывающая крышка

Disegno Drawing Dessin Zeichnung Чертеж

Cod.

5034 4 fori

5035 8 fori

Taratura Applicazioni Materiale Calibration Applications Material Tarage Applications Matériel Eichung Anwendungsbereiche Material Калибровка Применение Материал

0,50 bar

0,50 bar

veicoli industriali industrial vehicles véhicules industriels industrielle Fahrzeuge

ferro zincato zinc-plated, steel acier, galvanisé verzinktes, Stahlblech

Промышленный транспорт

Оцинкованная сталь

veicoli industriali industrial vehicles véhicules industriels industrielle Fahrzeuge

ferro zincato zinc-plated, steel acier, galvanisé verzinktes, Stahlblech

Промышленный транспорт

Оцинкованная сталь

ferro zincato zinc-plated, steel acier, galvanisé verzinktes, Stahlblech

5040

Оцинкованная сталь

5119

5049

motoveicoli autoveicoli Motorbikes, cars motocyclettes, voitures Motorräder, Autos Мотоциклы, автомобили

ferro zincato zinc-plated, steel acier, galvanisé verzinktes, Stahlblech

Оцинкованная сталь

ferro zincato zinc-plated, steel acier, galvanisé verzinktes, Stahlblech

Оцинкованная сталь

5050

44

autoveicoli, trattori, veicoli industriali, movimento terra ferro zincato cars, tractors, industrial vehicles - voitures, tracteurs, zinc-plated, steel véhicules industriels acier, galvanisé Autos, Traktoren, verzinktes, industrielle Fahrzeuge Stahlblech Автомобили, Оцинкованная тракторы, сталь промышленный транспорт, транспорт для перевозки грунта


TAPPI RIEMPIMENTO FILLER CAPS BOUCHONS DE REMPLISSAGE

Immagine Picture Photo Abbildung Рисунок

EINFULLDECKEL Закрывающая крышка

Disegno Drawing Dessin Zeichnung Чертеж

Cod.

5051

45

Taratura Applicazioni Materiale Calibration Applications Material Tarage Applications Matériel Eichung Anwendungsbereiche Material Калибровка Применение Материал motoveicoli autoveicoli Motorbikes, cars motocyclettes, voitures Motorräder, Autos Мотоциклы, автомобили

ferro zincato zinc-plated, steel acier, galvanisé verzinktes, Stahlblech

Оцинкованная сталь


TAPPI OLIO OIL CAPS BOUCHONS À HUILE

ÖLVERSCHLÜSSE Крышка масленого бака

Immagine Picture Photo Abbildung Рисунок

Disegno Drawing Dessin Zeichnung Чертеж

Cod.

5110

5129

5117

46

Applicazioni Materiale Applications Material Applications Matériel Anwendungsbereiche Material Применение Материал

autoveicoli cars voitures Autos автотранспорт.

autoveicoli cars voitures Autos автотранспорт.

autoveicoli cars voitures Autos автотранспорт.

ferro zincato zinc-plated, steel acier, galvanisé verzinktes, Stahlblech

Оцинкованная сталь

ferro zincato zinc-plated, steel acier, galvanisé verzinktes, Stahlblech

Оцинкованная сталь

ferro zincato zinc-plated, steel acier, galvanisé verzinktes, Stahlblech

Оцинкованная сталь

5111

autoveicoli cars voitures Autos автотранспорт.

gomma rubber caoutchouc Gummi оцинк

5112

autoveicoli cars voitures Autos автотранспорт.

gomma rubber caoutchouc Gummi оцинк

5130

autoveicoli cars voitures Autos автотранспорт.

PA66


TAPPI CARBURANTE FUEL TANK CAPS BOUCHONS RÉSERVOIR

TANKVERSCHLÜSSE Крышка топливного бака

Immagine Picture Photo Abbildung Рисунок

Disegno Drawing Dessin Zeichnung Чертеж

Cod.

5210

Applicazioni Materiale Applications Material Applications Matériel Anwendungsbereiche Material Применение Материал

autoveicoli cars voitures Autos автотранспорт.

ferro zincato zinc-plated, steel acier, galvanisé verzinktes, Stahlblech

Оцинкованная сталь

ferro zincato zinc-plated, steel acier, galvanisé verzinktes, Stahlblech

5221

Оцинкованная сталь

5211

veicoli industriali industrial vehicles véhicules industriels industrielle Fahrzeuge Промышленный транспорт

ferro zincato zinc-plated, steel acier, galvanisé verzinktes, Stahlblech

Оцинкованная сталь

ferro zincato zinc-plated, steel acier, galvanisé verzinktes, Stahlblech

5219

Оцинкованная сталь

5220

5216

47

veicoli industriali industrial vehicles véhicules industriels industrielle Fahrzeuge

ferro zincato zinc-plated, steel acier, galvanisé verzinktes, Stahlblech

Промышленный транспорт

Оцинкованная сталь

autoveicoli cars voitures Autos автотранспорт.

PA66


TAPPI CARBURANTE FUEL TANK CAPS BOUCHONS RÉSERVOIR

TANKVERSCHLÜSSE Крышка топливного бака

Immagine Picture Photo Abbildung Рисунок

Disegno Drawing Dessin Zeichnung Чертеж

48

Cod.

Applicazioni Materiale Applications Material Applications Matériel Anwendungsbereiche Material Применение Материал

5214

autoveicoli cars voitures Autos автотранспорт.

PA66

5222

autoveicoli cars voitures Autos автотранспорт.

PA66


TAPPI CARBURANTE CON CHIAVE FUEL TANK CAPS WITH KEY BOUCHONS RÉSERVOIR AVEC CLÉ

Immagine Picture Photo Abbildung Рисунок

TANKVERSCHLÜSSE MIT SCHLIESSUNG Крышка топливного бака, на замке

Cod.

5341

5342

5343

49

Ø

Applicazioni Applications Applications Anwendungsbereiche Применение

80

autoveicoli cars voitures Autos автотранспорт.

60

autoveicoli cars voitures Autos автотранспорт.

80

autoveicoli cars voitures Autos автотранспорт.


TAPPI CARBURANTE DIESEL DIESEL TANK CAPS BOUCHONS RÉSERVOIR DIESEL

Immagine Picture Photo Abbildung Рисунок

DIESEL - TANKVERSCHLUSSE Крышка топливного бака, для дизеля

Descrizione Description Description Beschreibung Montabile su Bocchetta Diam. 80 DIN73400 in Plastica, Con Chiave, chiusura speciale, Ventilato a 0,15 bar, senza Catenella Can be used on mouth of 80mm diameter DIN73400 in plastic with key, special lock, ventilated at 0,15bar, without chain Peut être utilise sur bouche avec diamètre de 80mm DIN73400, en plastique avec clé, fermeture spéciale, ventilé a 0,15bar, sans chaînette. DIESEL-Tankverschluß passend für Stutzen Größe 80 DIN73400, aus Kunststoff, abschließbar mit Sonderschließung, ventilbelüftet 0,15 bar, ohne Kette Для горловины диаметром 80 мм., DIN73400, Пластик, специальный замок. Вентиляция 0,15 бар, без цепочки Montabile su Bocchetta Diam. 80 DIN73400 in Plastica Con Chiave, chiusura speciale Ventilato a 0,15 bar, con Catenella Can be used on mouth of 80mm diameter DIN73400 in plastic with key, special lock, ventilated at 0,15bar, with chain Peut être utilise sur bouche avec diamètre de 80mm DIN73400, en plastique avec clé, fermeture spéciale, ventilé a 0,15bar, avec chaînette DIESEL-Tankverschluß, passend für Stutzen Größe 80 DIN73400, aus Kunststoff, abschließbar mit Sonderschließung, ventilbelüftet 0,15 bar, mit Kette Для горловины диаметром 80 мм., DIN73400 Пластик, специальный замок. Вентиляция 0,15 бар, с цепочкой Montabile su Bocchetta Diam. 80 DIN73400, in Plastica Con Chiave, chiusura Standard Ventilato a 0,15 bar, con Catenella Can be used on mouth of 80mm diameter DIN73400 in plastic with key, standard lock, ventilated at 0,15bar, with chain Peut être utilise sur bouche avec diamètre de 80mm DIN73400, en plastique avec clé, fermeture standard, ventilé a 0,15bar, avec chaînette. DIESEL-Tankverschluß, passend für Stutzen Größe 80 DIN73400, aus Kunststoff, abschließbar, Standardschließung, ventilbelüftet 0,15 bar, mit Kette Для горловины диаметром 80 мм., DIN73400 Пластик, стандартный замок. Вентиляция 0,15 бар, с цепочкой

50

Cod.

Applicazioni Applications Applications Anwendungsbereiche Применение

Macchine mov. terra Veicoli Pesanti, Autobus Heavy construction equipment, Heavy vehicles, buses 5350 Machines manutention terre, véhicules lourdes, autobus Baumaschinen, Lastkraftwagen, Busse Для специальной техники, автобусов

Comparabile Comparable Comparable Vergleichsnummern Аналог

LIEBHERR - 7414913

Macchine mov. terra Veicoli Pesanti, Autobus Heavy construction equipment, Heavy vehicles, buses Machines manutention terre, LIEBHERR - 789016308 5351 véhicules lourdes, autobus Baumaschinen, Lastkraftwagen, Busse Для специальной техники, автобусов

CASE - 1-33-755-005

Macchine mov. terra DAF - 135 4098 Veicoli Pesanti, Autobus IVECO - 500302656 Heavy construction equip- IVECO/ASTRA - 4104 2787 ment, Heavy vehicles, buses MAN - 81.12210.0038 5352 Machines manutention terre, MAN - 81.12210.7003 véhicules lourdes, autobus MAN - 90.80030.1107 Baumaschinen, Lastkraftwa- Mercedes/Daimler - A000 470 04 05 gen, Busse Mercedes/EvoBus - A000 Для специальной 471 12 30 техники, автобусов


TAPPI CARBURANTE DIESEL DIESEL TANK CAPS BOUCHONS RÉSERVOIR DIESEL

Immagine Picture Photo Abbildung Рисунок

DIESEL - TANKVERSCHLUSSE Крышка топливного бака, для дизеля

Descrizione Description Description Beschreibung Montabile su Bocchetta Diam. 80 DIN73400, in Plastica Con Chiave, chiusura speciale Ventilato a 0,15 bar, con Catenella Can be used on mouth of 80mm diameter DIN73400 in plastic with key, special lock, ventilated at 0,15bar, with chain Peut être utilise sur bouche avec diamètre de 80mm DIN73400, en plastique avec clé, fermeture spéciale, ventilé a 0,15bar, avec chaînette. DIESEL-Tankverschluß, passend für Stutzen Größe 80 DIN73400, aus Kunststoff, abschließbar mit Sonderschließung, ventilbelüftet 0,15 bar, mit Kette Для горловины диаметром 80 мм., DIN73400 Пластик, специальный замок. Вентиляция 0,15 бар, с цепочкой. Montabile su Bocchetta Diam. 80 DIN73400, in Plastica Con Chiave, chiusura Standard Non ventilato, con Catenella Can be used on mouth of 80mm diameter DIN73400 in plastic with key, standard lock, no-ventilated, with chain Peut être utilise sur bouche avec diamètre de 80mm DIN73400, en plastique avec clé, fermeture standard, pas ventilé , avec chaînette. DIESEL-Tankverschluß, passend für Stutzen Größe 80 DIN73400, aus Kunststoff, abschließbar, Standardschließung, ohne Lüftung, mit Kette Для горловины диаметром 80 мм., DIN73400 Пластик, стандартный замок. Невентилируемый, с цепочкой.

Montabile su Bocchetta Diam. 80 DIN73400, in Plastica, Senza Chiave Ventilato 0,2 bar, con Catenella Can be used on mouth of 80mm diameter DIN73400 in plastic without key, ventilated 0,2 bar, with chain Peut être utilise sur bouche avec diamètre de 80mm DIN73400, en plastique sans clé, ventilé 0,2 bar , avec chaînette. DIESEL-Tankverschluß, passend für Stutzen Größe 80 DIN73400, aus Kunststoff, nicht abschließbar, ventilbelüftet 0,2 bar, mit Kette Для горловины диаметром 80 мм., DIN73400 , Пластик, без замка. Вентиляция 0,2 бар, с цепочкой.

51

Cod.

Applicazioni Applications Applications Anwendungsbereiche Применение

Comparabile Comparable Comparable Vergleichsnummern Аналог

Macchine mov. terra Veicoli Pesanti, Autobus Heavy construction equipment, Heavy vehicles, buses CNH - 2929025 Machines manutention terre, NEUSON - 1000021529 5353 TEREX/Schaeff véhicules lourdes, autobus 5051252654 Baumaschinen, Lastkraftwagen, Busse Для специальной техники, автобусов

Macchine mov. terra Veicoli Pesanti, Autobus Heavy construction equipment, Heavy vehicles, buses Machines manutention terre, 5354 véhicules lourdes, autobus Baumaschinen, Lastkraftwagen, Busse Для специальной техники, автобусов

IVECO - 4254 1005

Macchine mov. terra Veicoli Pesanti, Autobus Heavy construction equipment, Heavy vehicles, buses Machines manutention terre, EvoBus - A 000 470 12 05 5230 véhicules lourdes, autobus EvoBus - A 000 470 22 05 Baumaschinen, Lastkraftwagen, Busse Для специальной техники, автобусов


TAPPI CARBURANTE DIESEL DIESEL TANK CAPS BOUCHONS RÉSERVOIR DIESEL

Immagine Picture Photo Abbildung Рисунок

DIESEL - TANKVERSCHLUSSE Крышка топливного бака, для дизеля

Descrizione Description Description Beschreibung

Cod.

Applicazioni Applications Applications Anwendungsbereiche Применение

Comparabile Comparable Comparable Vergleichsnummern Аналог

Montabile su Bocchetta Diam. 80 DIN73400, in Plastica, Senza Chiave ventilato 0,15 bar, con Catenella Can be used on mouth of 80mm diameter DIN73400 in plastic without key, ventilated 0,15 bar, with chain Peut être utilise sur bouche avec diamètre de 80mm DIN73400, en plastique sans clé, ventilé 0,15 bar, avec chaînette. DIESEL-Tankverschluß, passend für Stutzen Größe 80 DIN73400, aus Kunststoff, nicht abschließbar, ventilbelüftet 0,15 bar, mit Kette Для горловины диаметром 80 мм., DIN73400 , Пластик, без замка. Вентиляция 0,15 бар, с цепочкой.

Macchine mov. terra Veicoli Pesanti, Autobus CLAAS - 034 018 0 Heavy construction equipCNH - 2929271 ment, Heavy vehicles, buses DAF - 288 491 Machines manutention terre, IVECO - 4104 2699 5231 véhicules lourdes, autobus IVECO - 9849 7821 Baumaschinen, Lastkraftwa- Mercedes/Daimler - A 000 gen, Busse 470 03 05 Для специальной техники, автобусов

Montabile su Bocchetta Diam. 80 DIN73400, in Plastica, Senza Chiave Non ventilato, con Catenella Can be used on mouth of 80mm diameter DIN73400 in plastic without key, no-ventilated, with chain Peut être utilise sur bouche avec diamètre de 80mm DIN73400, en plastique sans clé, pas ventilé, avec chaînette. DIESEL-Tankverschluß, passend für Stutzen Größe 80 DIN73400, aus Kunststoff, nicht abschließbar, ohne Lüftung, mit Kette Для горловины диаметром 80 мм., DIN73400 Пластик, без замка. Без вентиляции, на цепочке

Macchine mov. terra Veicoli Pesanti, Autobus Heavy construction equipment, Heavy vehicles, buses Machines manutention terre, EvoBus - A 000 470 23 05 5232 IVECO - 98497822 véhicules lourdes, autobus Baumaschinen, Lastkraftwagen, Busse Для специальной техники, автобусов

Montabile su Bocchetta diam. 60 DIN73400, in Plastica con chiave di chiusura speciale Ventilato 0,15 bar, senza catenella Can be used on mouth of 60mm diameter DIN73400 in plastic with key and special lock, ventilated 0,15bar, without chain Peut être utilise sur bouche avec diamètre de 60mm DIN73400, en plastique avec clé et fermeture spéciale, ventilé 0,15bar, sans chaînette. DIESEL-Tankverschluß, passend für Stutzen Größe 60 DIN73400, aus Kunststoff, abschließbar mit Sonderschließung, ventilbelüftet 0,15 bar, ohne Kette Для горловины диаметром 60 мм., DIN73400 Пластик, специальный замок. Вентиляция 0,15 бар, без цепочки

Macchine mov. terra Veicoli Pesanti, Autobus Heavy construction equipment, Heavy vehicles, buses 5355 Machines manutention terre, véhicules lourdes, autobus Baumaschinen, Lastkraftwagen, Busse Для специальной техники, автобусов

52

LIEBHERR - 7624298


TAPPI CARBURANTE DIESEL DIESEL TANK CAPS BOUCHONS RÉSERVOIR DIESEL

Immagine Picture Photo Abbildung Рисунок

DIESEL - TANKVERSCHLUSSE Крышка топливного бака, для дизеля

Descrizione Description Description Beschreibung Montabile su Bocchetta diam. 60 DIN73400, in Plastica con chiave di chiusura speciale Ventilato 0,15 bar, senza catenella Can be used on mouth of 60mm diameter DIN73400 in plastic with key and special lock, ventilated 0,15bar, without chain Peut être utilise sur bouche avec diamètre de 60mm DIN73400, en plastique avec clé et fermeture spéciale, ventilé 0,15bar, sans chaînette. DIESEL-Tankverschluß, passend für Stutzen Größe 60 DIN73400, aus Kunststoff, abschließbar mit Sonderschließung, ventilbelüftet 0,15 bar, ohne Kette Для горловины диаметром 60 мм., DIN73400 , Пластик, специальный замок. Вентиляция 0,15 бар, без цепочки Montabile su Bocchetta diam. 60 DIN73400, in Plastica con Chiave di chiusura Standard Ventilato 0,15 bar, con catenella Can be used on mouth of 60mm diameter DIN73400 in plastic with key and standard lock, ventilated 0,15bar, with chain Peut être utilise sur bouche avec diamètre de 60mm DIN73400, en plastique avec clé et fermeture standard, ventilé 0,15bar, avec chaînette. DIESEL-Tankverschluß, passend für Stutzen Größe 60 DIN73400, aus Kunststoff, abschließbar mit Standardschließung, ventilbelüftet 0,15 bar, mit Kette Для горловины диаметром 60 мм., DIN73400 Пластик, стандартный замок. Вентиляция 0,15 бар, с цепочкой Montabile su Bocchetta diam. 60 DIN73400, in Plastica con chiave di chiusura speciale Ventilato0,15 bar, senza catenella Can be used on mouth of 60mm diameter DIN73400 in plastic with key and special lock, ventilated 0,15bar, without chain Peut être utilise sur bouche avec diamètre de 60mm DIN73400, en plastique avec clé et fermeture spéciale, ventilé 0,15bar, sans chaînette. DIESEL-Tankverschluß, passend für Stutzen Größe 60 DIN73400, aus Kunststoff, abschließbar mit Sonderschließung, ventilbelüftet 0,15 bar, ohne Kette Для горловины диаметром 60 мм., DIN73400 Пластик, специальный замок. Вентиляция 0,15 бар, без цепочки

53

Cod.

Applicazioni Applications Applications Anwendungsbereiche Применение

Macchine mov. terra Veicoli Pesanti, Autobus Heavy construction equipment, Heavy vehicles, buses Machines manutention terre, 5356 véhicules lourdes, autobus Baumaschinen, Lastkraftwagen, Busse Для специальной техники, автобусов

Comparabile Comparable Comparable Vergleichsnummern Аналог

LIEBHERR - 10217678

Macchine mov. terra Veicoli Pesanti, Autobus Heavy construction equipment, Heavy vehicles, buses CASE - 1-33-755-005 IVECO - 4104 2786 5357 Machines manutention terre, IVECO - 60183762 véhicules lourdes, autobus Mercedes/Daimler - A 440 Baumaschinen, Lastkraftwa470 01 05 gen, Busse Для специальной техники, автобусов

Macchine mov. terra Veicoli Pesanti, Autobus Heavy construction equipment, Heavy vehicles, buses HFM/TEREX 5051252654 5358 Machines manutention terre, véhicules lourdes, autobus NEUSON - 1000136744 Baumaschinen, Lastkraftwa- VOLVO CE- 2804116 gen, Busse Для специальной техники, автобусов


TAPPI CARBURANTE DIESEL DIESEL TANK CAPS BOUCHONS RÉSERVOIR DIESEL

Immagine Picture Photo Abbildung Рисунок

DIESEL - TANKVERSCHLUSSE Крышка топливного бака, для дизеля

Descrizione Description Description Beschreibung

Montabile su Bocchetta diam. 60 DIN73400, in Plastica con Chiave di chiusura Standard Non ventilato con catenella Can be used on mouth of 60mm diameter DIN73400 in plastic with key and standard lock, no-ventilated, with chain Peut être utilise sur bouche avec diamètre de 60mm DIN73400, en plastique avec clé et fermeture standard, pas ventilé, avec chaînette. DIESEL-Tankverschluß, passend für Stutzen Größe 60 DIN73400, aus Kunststoff, abschließbar mit Standardschließung, ohne Lüftung, mit Kette Для горловины диаметром 60 мм., DIN73400 Пластик, стандартный замок. Без вентиляции, с цепочкой

Cod.

5359

Applicazioni Applications Applications Anwendungsbereiche Применение

Comparabile Comparable Comparable Vergleichsnummern Аналог

Macchine mov. terra Veicoli Pesanti, Autobus Heavy construction equipment, Heavy vehicles, buses Machines manutention terre, véhicules lourdes, autobus Baumaschinen, Lastkraftwagen, Busse Для специальной техники, автобусов

HAKO - 90 900 226 IVECO - 504108625

Montabile su Bocchetta diam. 60 DIN73400, in Plastica, senza chiave Ventilato 0,15 bar, con catenella Can be used on mouth of 60mm diameter DIN73400 in plastic without key, ventilated 0,15 bar, with chain Peut être utilise sur bouche avec diamètre de 60mm DIN73400, en plastique sans clé, ventilé 0,15bar, avec chaînette. DIESEL-Tankverschluß, passend für Stutzen Größe 60 DIN73400, aus Kunststoff, nicht abschließbar, ventilbelüftet 0,15 bar, mit Kette Для горловины диаметром 60 мм., DIN73400 Пластик, без замка. Вентиляция 0,15 бар, с цепочкой

Macchine mov. terra HAKO - 90 900 207 Veicoli Pesanti, Autobus IVECO - 98497961 Heavy construction equipLIEBHERR - 10286339 ment, Heavy vehicles, buses MAN - 81.12210.0032 Machines manutention terre, Mercedes/Daimler - A 309 5233 470 01 15 véhicules lourdes, autobus Baumaschinen, Lastkraf- Mercedes/Daimler - A 440 470 00 05 twagen, Busse VOLVO - 1586037 Для специальной VOLVO CE - 14523944 техники, автобусов

Montabile su Bocchetta diam. 60 DIN73400, in Plastica, senza chiave non ventilato senza catenella Can be used on mouth of 60mm diameter DIN73400 in plastic without key, no-ventilated, without chain Peut être utilise sur bouche avec diamètre de 60mm DIN73400, en plastique sans clé, pas ventilé, sans chaînette. DIESEL-Tankverschluß, passend für Stutzen Größe 60 DIN73400, aus Kunststoff, nicht abschließbar, ohne Lüftung, ohne Kette Для горловины диаметром 60 мм., DIN73400 Пластик, без замка. Без вентиляции, без цепочки

Macchine mov. terra Veicoli Pesanti, Autobus Heavy construction equipment, Heavy vehicles, buses CASE - 1-33-155-600 Machines manutention terre, EvoBus - A 666 470 00 05 5234 véhicules lourdes, autobus VOLVO CE - 11802315 Baumaschinen, Lastkraftwagen, Busse Для специальной техники, автобусов

54


TAPPI CARBURANTE DIESEL DIESEL TANK CAPS BOUCHONS RÉSERVOIR DIESEL

Immagine Picture Photo Abbildung Рисунок

DIESEL - TANKVERSCHLUSSE Крышка топливного бака, для дизеля

Descrizione Description Description Beschreibung

Montabile su bocchetta diam.40 DIN73400, Coperchio INOX Con chiave, ventilato Can be used on mouth of 40mm diameter DIN73400 Stainless steel surface with key, ventilated Peut être utilise sur bouche avec diamètre de 40mm DIN73400, avec clé, couverture inox, ventilé DIESEL-Tankverschluß, passend für Stutzen Größe 40 DIN73400, Oberseite aus INOX, abschließbar, belüftet. Для горловины диаметром 40 мм., DIN73400 Нержавейка, замок. Вентиляция

55

Cod.

5361

Applicazioni Applications Applications Anwendungsbereiche Применение

Comparabile Comparable Comparable Vergleichsnummern Аналог

Macchine mov. terra Heavy construction equipment Machines manutention terre Baumaschinen Для специальной

LIEBHERR - 7412092


TAPPI CARBURANTE ADBLUE (UREA) ADBLUE (UREA) TANK CAPS BOUCHONS RÉSERVOIR ADBLUE (UREA)

Immagine Picture Photo Abbildung Рисунок

ADBLUE - TANKVERSCHLUSSE ADBLUE (UREA) крышки топливного бака

Descrizione Description Description Beschreibung

Montabile su Bocchetta diam. 60 DIN73400, in Plastica, senza chiave non ventilato con catenella Can be used on mouth of 60mm diameter DIN73400 in plastic without key, no ventilated, with chain Peut être utilise sur bouche avec diamètre de 60mm DIN73400, en plastique avec clé, pas ventilé, avec chaînette. AdBlue-Tankverschluß, passend für Stutzen Größe 60 DIN73400, aus Kunststoff, nicht abschließbar, ohne Lüftung, mit Kette Для горловины диаметром 60 мм., DIN73400 Пластик, без замка. Без вентиляции, с цепочкой

Montabile su Bocchetta diam. 60 DIN73400, in Plastica con Chiave di chiusura Standard non ventilato con catenella Can be used on mouth of 60mm diameter DIN73400 in plastic with standard key, no ventilated, with chain Peut être utilise sur bouche avec diamètre de 60mm DIN73400, en plastique avec clé standard, pas ventilé, avec chaînette. AdBlue-Tankverschluß, passend für Stutzen Größe 60 DIN73400, aus Kunststoff, abschließbar, mit Standardschließung, ohne Lüftung, mit Kette Для горловины диаметром 60 мм., DIN73400 Пластик, стандартный замок. Без вентиляции, с цепочкой

56

Cod.

Applicazioni Applications Applications Anwendungsbereiche Применение

Comparabile Comparable Comparable Vergleichsnummern Аналог

5235

Veicoli Pesanti Heavy vehicles Véhicules lourdes Lastkraftwagen техники

IVECO - 4129 8191 VOLVO - 20 926 021

5360

Veicoli Pesanti Heavy vehicles Véhicules lourdes Lastkraftwagen техники

IVECO - 4127 2013 IVECO - 4129 8639 IVECO - 4129 8191 VOLVO - 20 926 021 VOLVO - 21 106 302 RENAULT AdBlue


Bocchettoni / Filler Necks / Tubulure / Einfullstutzen / Заливные Горловины


BOCCHETTONI FILLER NECKS TUBULURE

Disegno profilo Design profile Dessin profil Längsschnitt Вид сбоку

EINFULLSTUTZEN Заливные горловины

Disegno pianta Design plants Dessin plante Draufsicht В разрезе

Cod.

Dimensioni Dimensions Dimensions Masse Размеры

Materiale Material Matériel Material Материал

5810

ø mm. 30/21,5 h. mm. 17

Alluminio Aluminium Aluminium Aluminium Алюминий

5810.0

ø mm. 30/21,5 h. mm. 17

ottone brass cuivre Messing Латунь

58

5810.1

ø mm. 30/21,5 h. mm. 57

Alluminio Aluminium Aluminium Aluminium Алюминий

5810.2

ø mm. 30/21,5 h. mm. 20

Alluminio Aluminium Aluminium Aluminium Алюминий

58130

ø mm. 30 h. mm. 18

Ferro mm 0,8 Iron mm 0,8 Fer mm 0,8 Eisen mm 0,8 Железо mm 0,8

58140

ø mm. 40 h. mm. 40

Ferro mm 1 Iron mm 1 Fer mm 1 Eisen mm 1 Железо mm 1


BOCCHETTONI FILLER NECKS TUBULURE

Disegno profilo Design profile Dessin profil Längsschnitt Вид сбоку

EINFULLSTUTZEN Заливные горловины

Disegno pianta Design plants Dessin plante Draufsicht В разрезе

Cod.

5860

59

Dimensioni Dimensions Dimensions Masse Размеры ø mm. 60 h. mm. 50 A baionetta Bayonet mount À baïonnette Bajonett Крепление байонет

Materiale Material Matériel Material Материал

Ferro mm 1,5 Iron mm 1,5 Fer mm 1,5 Eisen mm 1,5 Железо mm 1,5

5862

ø mm. 60 h. mm. 65 A baionetta Bayonet mount À baïonnette Bajonett Крепление байонет

Ferro mm 1,5 Iron mm 1,5 Fer mm 1,5 Eisen mm 1,5 Железо mm 1,5

5861

ø mm. 60 h. mm. 65 A baionetta Bayonet mount À baïonnette Bajonett Крепление байонет

inox mm 1,5 steel mm 1,5 inox mm 1,5 Edelstahl mm 1,5 нерж.сталь mm 1,5

5880

ø mm. 80 h. mm. 65 A baionetta Bayonet mount À baïonnette Bajonett Крепление байонет

inox mm 1,5 steel mm 1,5 inox mm 1,5 Edelstahl mm 1,5 нерж.сталь mm 1,5

5881

ø mm. 80 h. mm. 65 A baionetta Bayonet mount À baïonnette Bajonett Крепление байонет

Ferro mm 1,5 Iron mm 1,5 Fer mm 1,5 Eisen mm 1,5 Железо mm 1,5

5882

ø mm. 80 h. mm. 65 A baionetta Bayonet mount À baïonnette Bajonett Крепление байонет

Alluminio mm 1,5 Aluminium mm 1,5 Aluminium mm 1,5 Aluminium mm 1,5 Алюминий mm 1,5


BOCCHETTONI FILLER NECKS TUBULURE

Disegno profilo Design profile Dessin profil Längsschnitt Вид сбоку

EINFULLSTUTZEN Заливные горловины

Disegno pianta Design plants Dessin plante Draufsicht В разрезе

60

Cod.

Dimensioni Dimensions Dimensions Masse Размеры

Materiale Material Matériel Material Материал

5818.0

ø mm. 18 senza foro without hole sans trous Ohne Loch Без отверстия

Alluminio mm 1,5 Aluminium mm 1,5 Aluminium mm 1,5 Aluminium mm 1,5 Алюминий mm 1,5

5818

ø mm. 18 con foro ø 8 with hole ø 8 avec trous ø 8 Mit Loch ø 8 отверстие ø 8

Alluminio mm 1,5 Aluminium mm 1,5 Aluminium mm 1,5 Aluminium mm 1,5 Алюминий mm 1,5

5818.2

ø mm. 18 con sfiato 9x27 with breather 9x27 avec évent d’air 9x27 Mit Entlüftung 9x27 клапан 9x27

Alluminio mm 1,5 Aluminium mm 1,5 Aluminium mm 1,5 Aluminium mm 1,5 Алюминий mm 1,5

5818.1

ø mm. 18 con sfiato 9x43 with breather 9x43 avec évent d’air 9x43 Mit Entlüftung 9x43 клапан 9x43

Alluminio mm 1,5 Aluminium mm 1,5 Aluminium mm 1,5 Aluminium mm 1,5 Алюминий mm 1,5

5822.SF

ø mm. 21 senza foro without hole sans trous Ohne Loch Без отверстия

Alluminio mm 1,5 Aluminium mm 1,5 Aluminium mm 1,5 Aluminium mm 1,5 Алюминий mm 1,5

5822.1

ø mm. 21 con foro ø 8 with hole ø 8 avec trous ø 8 Mit Loch ø 8 отверстие ø 8

Alluminio mm 1,5 Aluminium mm 1,5 Aluminium mm 1,5 Aluminium mm 1,5 Алюминий mm 1,5


BOCCHETTONI FILLER NECKS TUBULURE

Disegno profilo Design profile Dessin profil Längsschnitt Вид сбоку

EINFULLSTUTZEN Заливные горловины

Disegno pianta Design plants Dessin plante Draufsicht В разрезе

61

Cod.

Dimensioni Dimensions Dimensions Masse Размеры

Materiale Material Matériel Material Материал

5823.1

ø mm. 21 con sfiato 9x27 with breather 9x27 avec évent d’air 9x27 Mit Entlüftung 9x27 клапан 9x27

Alluminio mm 1,5 Aluminium mm 1,5 Aluminium mm 1,5 Aluminium mm 1,5 Алюминий mm 1,5

5823

ø mm. 21 con sfiato 9x43 with breather 9x43 avec évent d’air 9x43 Mit Entlüftung 9x43 клапан 9x43

Alluminio mm 1,5 Aluminium mm 1,5 Aluminium mm 1,5 Aluminium mm 1,5 Алюминий mm 1,5

5832.SF

ø mm. 30 senza foro without hole sans trous Ohne Loch Без отверстия

Alluminio mm 1,5 Aluminium mm 1,5 Aluminium mm 1,5 Aluminium mm 1,5 Алюминий mm 1,5

5832.3

ø mm. 30 con foro ø 8 with hole ø 8 avec trous ø 8 Mit Loch ø 8 отверстие ø 8

Alluminio mm 1,5 Aluminium mm 1,5 Aluminium mm 1,5 Aluminium mm 1,5 Алюминий mm 1,5

5833.2

ø mm. 30 con sfiato 9x27 with breather 9x27 avec évent d’air 9x27 Mit Entlüftung 9x27 клапан 9x27

Alluminio mm 1,5 Aluminium mm 1,5 Aluminium mm 1,5 Aluminium mm 1,5 Алюминий mm 1,5

5833.1

ø mm. 30 con sfiato 9x43 with breather 9x43 avec évent d’air 9x43 Mit Entlüftung 9x43 клапан 9x43

Alluminio mm 1,5 Aluminium mm 1,5 Aluminium mm 1,5 Aluminium mm 1,5 Алюминий mm 1,5


BOCCHETTONI FILLER NECKS TUBULURE

Disegno profilo Design profile Dessin profil Längsschnitt Вид сбоку

EINFULLSTUTZEN Заливные горловины

Disegno pianta Design plants Dessin plante Draufsicht В разрезе

62

Cod.

Dimensioni Dimensions Dimensions Masse Размеры

Materiale Material Matériel Material Материал

5830.SF

ø mm. 30 senza foro without hole sans trous Ohne Loch Без отверстия

ottone mm 0,8 brass mm 0,8 cuivre mm 0,8 Messing mm 0,8 Латунь mm 0,8

5830.1

ø mm. 30 con foro ø 5 with hole ø 5 avec trous ø 5 Mit Loch ø 5 отверстие ø 5

ottone mm 0,8 brass mm 0,8 cuivre mm 0,8 Messing mm 0,8 Латунь mm 0,8

5830

ø mm. 30 con foro ø 8 with hole ø 8 avec trous ø 8 Mit Loch ø 8 отверстие ø 8

ottone mm 0,8 brass mm 0,8 cuivre mm 0,8 Messing mm 0,8 Латунь mm 0,8

5831.1

ø mm. 30 con sfiato 6x17 with breather 6x17 avec évent d’air 6x17 Mit Entlüftung 6x17 клапан 6x17

ottone mm 0,8 brass mm 0,8 cuivre mm 0,8 Messing mm 0,8 Латунь mm 0,8

5831

ø mm. 30 con sfiato 9x27 with breather 9x27 avec évent d’air 9x27 Mit Entlüftung 9x27 клапан 9x27

ottone mm 0,8 brass mm 0,8 cuivre mm 0,8 Messing mm 0,8 Латунь mm 0,8

5839.3

ø mm. 30 con sfiato 9x27 con sfiato 9x27 with breather 9x27 avec évent d’air 9x27 Mit Entlüftung 9x27 клапан 9x27 filet “ gas

ottone mm 0,8 brass mm 0,8 cuivre mm 0,8 Messing mm 0,8 Латунь mm 0,8


BOCCHETTONI FILLER NECKS TUBULURE

Disegno profilo Design profile Dessin profil Längsschnitt Вид сбоку

EINFULLSTUTZEN Заливные горловины

Disegno pianta Design plants Dessin plante Draufsicht В разрезе

Cod.

Materiale Material Matériel Material Материал

5831.4

ø mm. 30 con sfiato 9x43 with breather 9x43 avec évent d’air 9x43 Mit Entlüftung 9x43 клапан 9x43

ottone mm 0,8 brass mm 0,8 cuivre mm 0,8 Messing mm 0,8 Латунь mm 0,8

5831.2

ø mm. 30 con doppio sfiato 9x43 with double breather 9x43 avec double évent d’air 9x43 Mit doppel Entlüftung 9x43 двойной клапан 9x43

ottone mm 0,8 brass mm 0,8 cuivre mm 0,8 Messing mm 0,8 Латунь mm 0,8

5842.SF

ø mm. 39,6 senza foro without hole sans trous Ohne Loch Без отверстия

Alluminio mm 1 Aluminium mm 1 Aluminium mm 1 Aluminium mm 1 Алюминий mm 1

5842.2

ø mm. 39,6 con foro ø 8 with hole ø 8 avec trous ø 8 Mit Loch ø 8 отверстие ø 8

Alluminio mm 1 Aluminium mm 1 Aluminium mm 1 Aluminium mm 1 Алюминий mm 1

5843

ø mm. 39,6 con sfiato 9x27 with breather 9x27 avec évent d’air 9x27 Mit Entlüftung 9x27 клапан 9x27

Alluminio mm 1 Aluminium mm 1 Aluminium mm 1 Aluminium mm 1 Алюминий mm 1

5843.1

63

Dimensioni Dimensions Dimensions Masse Размеры

ø mm. 39,6 con sfiato 9x43 with breather 9x43 avec évent d’air 9x43 Mit Entlüftung 9x43 клапан 9x43

Alluminio mm 1 Aluminium mm 1 Aluminium mm 1 Aluminium mm 1 Алюминий mm 1


BOCCHETTONI FILLER NECKS TUBULURE

Disegno profilo Design profile Dessin profil Längsschnitt Вид сбоку

EINFULLSTUTZEN Заливные горловины

Disegno pianta Design plants Dessin plante Draufsicht В разрезе

64

Cod.

Dimensioni Dimensions Dimensions Masse Размеры

Materiale Material Matériel Material Материал

5840.SF

ø mm. 39,6 senza foro without hole sans trous Ohne Loch Без отверстия

ottone mm 1 brass mm 1 cuivre mm 1 Messing mm 1 Латунь mm 1

5840.1

ø mm. 39,6 con foro ø 5 with hole ø 5 avec trous ø 5 Mit Loch ø 5 отверстие ø 5

ottone mm 1 brass mm 1 cuivre mm 1 Messing mm 1 Латунь mm 1

5840.2

ø mm. 39,6 con foro ø 8 with hole ø 8 avec trous ø 8 Mit Loch ø 8 отверстие ø 8

ottone mm 1 brass mm 1 cuivre mm 1 Messing mm 1 Латунь mm 1

5841.1

ø mm. 39,6 con sfiato 6x17 with breather 6x17 avec évent d’air 6x17 Mit Entlüftung 6x17 клапан 6x17

ottone mm 1 brass mm 1 cuivre mm 1 Messing mm 1 Латунь mm 1

5841

ø mm. 39,6 con sfiato 9x27 with breather 9x27 avec évent d’air 9x27 Mit Entlüftung 9x27 клапан 9x27

ottone mm 1 brass mm 1 cuivre mm 1 Messing mm 1 Латунь mm 1

5841.2

ø mm. 39,6 con sfiato 9x43 with breather 9x43 avec évent d’air 9x43 Mit Entlüftung 9x43 клапан 9x43

ottone mm 1 brass mm 1 cuivre mm 1 Messing mm 1 Латунь mm 1


NOTE NOTES NOTES

NOTEN Заметки


NOTE NOTES NOTES

NOTEN Заметки


Terenzi Comunicazione 0721 - 23 934

Biffi & Premoli srl © Copyright. Riproduzione anche parziale vietata. Edizione 04-09. Biffi & Premoli srl © Copyright. Reproduction, even partial Prohibited. 04-09 Edition. Biffi & Premoli srl © Copyright. Reproduction même partielle interdite. Edition 04-09. Biffi e Premoli srl © Copyright. Nachbildung verboten (auch teilweise). 04-09 Ausgabe. Biffi & Premoli srl © Все права защищены. Воспроизведение, даже частичное, запрещено. Издание 04-09.


Biffi & Premoli srl Viale Gandolfi, 19 - 26845 Codogno LODI - ITALY - Tel. +39 377 32567 - fax +39 377 33897 Uffici e magazzino: Via Belvedere Fogliense, 591 – 47836 Mondaino RIMINI (RN) Italy – tel. +39(0)541 982208 fax +39(0)541 981144 www.biffiepremoli.it - e.mail: info@biffiepremoli.it