INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS PART# 9194 ATV CARGO CARRIER / PORTE-‐BAGAGE POUR VTT PLIERS / PINCES PHILIPS SCREWDRIVER / TOURNEVIS PHILLIPS ADJUSTABLE WRENCH / CLÉ À MOLETTE
TOOLS NEEDED/ OUTILS REQUIS
HARDWARE INCLUDED / QUINCAILLERIES INCLUSE 1 – Boulon M8 x60 1 – M8 contre-‐écrou 4 – Boulon M6 X 40 8 – M6 Contre-‐écrou 4 – Boulon M6 x 35 20 – Vis M4
COMPONENTS / COMPOSANTES
1 – MAIN TUBE / TUBE PRINCIPAL
4 – TRAY TUBES / TUBES DU PANIER
1 – REAR BRACKET / SUPPORT ARRIÈRE
10 – TRAY STRUTS / ENTRETOISES
2 – TRAY BRACKETS / SUPPORTS DE PANIER
1 – REFLECTOR/ RÉFLECTEUR
STEP 1
Insert rear bracket into the main tube and use M8 bolt and locknut to bolt into place ÉTAPE 1
Insérez le support arrière dans le tube principal et boulonnez le en place. Utilisez le boulon M8 et le contre-‐écrou.
STEP 2
Insert the tray tubes into the tray brackets. Bolt into place as shown using the top hole of the tray brackets with the 4 shorter M6 x 35 bolts and locknuts. ÉTAPE 2
Insérez les tubes de panier dans les supports de panier. Boulonnez les en place comme illustré en utilisant le trou supérieur des supports de panier. Utilisez les plus courts des boulons M6 et les contre-‐écrous, 4 de chaque. STEP 3
Bolt tray frames onto the main tube assembly using the 4 longer M6 x 40 bolts and locknuts. ÉTAPE 3
Boulonnez les cadres du panier sur le tube principal. Utilisez les plus longues des boulons M6 et les contre-‐écrous, 4 de chaque. STEP 4
Snap the tray struts over the tubes and align with the holes as shown. Fasten the struts with a screw on each end. Use the M4 screws. ÉTAPE 4
Pressez les entretoises sur les tubes et alignez les avec les trous comme illustré. Fixez les entretoises avec un vis à chaque bout. Utilisez les vis M4.
STEP 5
Peel the backing from the reflector and position on the rear tray bracket as shown ÉTAPE 5
Enlevez l’endos protecteur du réflecteur et installez le sur le support arrière comme illustré
Reflector
WARNINGS
•
500 LBS CAPACITY -‐ DO NOT EXCEED VEHICLE MANUFACTURER’S TONGUE / HITCH WEIGHT RATING CAPACITÉ DE 500 LBS NE DÉPASSEZ PAS LA CAPACITÉ DE CHARGE DE L’ ATTELAGE SPÉCIFIÉ PAR LE FABRIQUANT
• This Carrier Is Not Intended For Transporting People Le Transporteur N’est Pas Conçu Pour Transporter Des Personnes
• The Cargo Must Be Secure While Being Transported La Bagage Doit Être Attaché Lorsque Sur Le Transporteur
• Do Not Carry Flammable Items On The Carrier Ne Transportez Pas Des Produits Inflammable Sur Le Transporteur
• Check Your Local Laws For Additional Restrictions Vérifiez Les Lois Locales Pour Les Restrictions Supplémentaires IGNITION PRODUCTS INC IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY PROPERTY DAMAGE OR PERSONAL INJURIES DUE TO INCORRECT ASSEMBLY OR IMPROPER USAGE OF THIS MOTORCYCLE CARRIER. PLEASE CHECK YOUR LOCAL LAWS FOR LIGHTING REQUIRMENTS.
IGNITION PRODUCTS INC N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ OU DES BLESSURES PERSONNELLES CAUSÉS PAR UN ASSEMBLAGE INCORRECT OU UN USAGE INAPPROPRIÉ DE CE TRANSPORTEUR DE MOTOCYCLETTE. VÉRIFIEZ LES LOIS LOCALES POUR LES ÉCLAIRAGES ADÉQUATS.
FOR MORE INFORMATION PLEASE CONTACT US BY PHONE 1-‐866-‐997-‐5401 OR EMAIL -‐ INFO@IGNITIONPRODUCTS.COM
POUR PLUS D'INFORMATIONS S'IL VOUS PLAIT NOUS CONTACTER PAR LE TELEPHONE 1-‐866-‐997-‐5401 OU L'E-‐MAIL -‐ INFO@IGNITIONPRODUCTS.COM
AJAX, ONTARIO WWW.IGNITIONPRODUCTS.COM