Spinoza, vida secreta

Page 9

Ideas6, revista de filosofía moderna y contemporánea

#6 NOVIEMBRE DE 2017-ABRIL DE 2018

rra”, un aumento de las raciones de pan y mayores libertades para los obreros y campesinos. Días después del ultimátum de Trotski, la rebelión fue aplastada por 50.000 soldados del Ejército Rojo y los rebeldes, civiles y militares, masacrados. “Kronstadt es la libertad insurreccional convertida en isla”, “la isla por excelencia”.23 Islandia y Japón, en tanto, serán evocadas como islas que aman a los libros, todo para llegar a la idea de seres islas: lectores, “seres librescos”, “ateos”, “literatos”, “anacoretas”... Sus habitaciones son grutas, ellas mismas islas, últimos reinos donde tienen lugar raras experiencias de libertad más allá de la familia, las normas sociales, la educación, el lenguaje, la repetición, lo siempre visto, lo siempre oído... habitaciones como selvas. “Rara” –dice Quignard– llamaba Spinoza a esa primavera tras lo domesticado –a esa “debacle”.24 (En L’avenir dure longtemps Althusser hablaba de “islotes de comunismo”. Y hablaba, también allí, de América Latina como una isla). Otro pasaje de La barca silenciosa recuerda que “libertad”, eleutheria, era una palabra que un griego antiguo oía ante todo como la posibilidad de ir a donde se quiera, como la posibilidad de errar y de aventurarse en lo desconocido. Hay en la experiencia de la libertad un anhelo remoto o un eco antiguo de animal salvaje (soli-vagus: que erra en soledad), una memoria de errancia salvaje, de origen incierto, que arrastra fuera del lugar, de lo familiar, de lo interpretado, y acaso del lenguaje. Libertad, así, es ante todo exposición a la fortuna –y por tanto al error, al infortunio, al despojo y la desposesión. Libertad es abandonar la casa y perderlo todo para volver a la selva.25 La palabra “emancipación”, que en lengua española significa tanto como haberse liberado y es equivalente de libertad, arrastra los mismos significados. De proveniencia jurídica, el verbo latino emancipare presenta originariamente un significado negativo: quedar fuera de la potestad del padre (de la patria potestad), lo que implica pérdida de los derechos de herencia y protección; separación y exclusión. El prefijo ex- presente en la palabra, porta esta exclusión al exterior, en tanto que el vocablo mancipium resulta de la composición de manus (mano, lo que se posee, aquello que se tiene a la mano) y capere (tomar, aprehender). La emancipatio es la pérdida La barca silenciosa, op. cit., p. 103.

23

Ibid., p. 104.

24 25

Ibid., pp. 89-90.

20


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.