Idéal Séjour Room Directory

Page 1



Bienvenue à l’Hôtel Idéal Séjour Hôtel de Curiosités Nous sommes très heureux de vous accueillir parmi nous. Nous vous souhaitons un très agréable séjour dans ce charmant hôtel. Vous trouverez dans ce livret les informations essentielles vous permettant d’aborder au mieux votre séjour. La réception est ouverte tous les jours de 8h à 12h30 et de 16h à 20h. En dehors de ces horaires, une permanence est assurée par téléphone au 04.93.39.16.66 A votre arrivée, nous vous remettrons votre clé magnétique, merci de la restituer le jour de votre départ. Afin d’assurer le bien être et la tranquillité de tous, merci de veiller à ne pas faire de bruit avant 10h et après 21h. Le petit déjeuner est servi entre 8 h et 10h 30 dans le salon-bibliothèque et dans le jardin dès que le temps le permet. Il existe deux formules de petits déjeuners, vous pouvez les consulter dans le menu. Si vous souhaitez prendre votre petit déjeuner dans l’établissement, merci de nous en informer la veille au soir pour le lendemain. Nous vous remercions d’avoir choisi l’Idéal Séjour et vous souhaitons un très agréable moment dans cet hôtel de curiosités.

Nicole SEVIN


Welcome to the Ideal Sejour Hotel Curiosities Hotel We are very pleased that you decided to come in our hotel. You will find on this document information you need to stay at the hotel. In this packet you will find the essential information you need to best address your stay. The hotel is open everyday from 8am to 12:30 am & from 4pm to 8pm. Before or after these hours, a permanence is assured by phone, call 04.93.39.16.66 Upon arrival, we’ll give you your room key, many thanks in advance to give us back during the check out time. Wishing to assure well-being and calmness for all, we would be thankful if you took care not to make to much noise before 10am and after 9pm, notably by avoiding slamming doors. Breakfasts are served between 8am and 10 h 30 am. Two formulas exist, you can consult them in the Breakfasts menu. If you want to have breakfast at the hotel in the morning, thank you for informing us about it the day before Thank you for your understanding. We hope you have a wonderful stay in Cannes and at the Idéal Séjour hotel

Nicole SEVIN


IDEAL SEJOUR HÔTEL*** DE CURIOSITES Est-ce le lieu qui a inspiré Nicole Sevin ou est-ce le souvenir de ses lectures, du temps où elle lisait Sagan et cherchait les ingrédients du bonheur auprès des philosophes ? Elle a fini par les réunir ici, dans cette grande maison lumineuse et calme. A la fois proche et lointaine, à deux pas de la Croisette , des plages, du palais des festival ce petit hôtel de curiosités chouchouté par sa propriétaire se love dans son jardin aux effluves de mandarines et nous transporte loin auprès des poètes et des héros de notre enfance. Scène joyeuse de la Commedia dell Arte ou univers frissonnant à la James Ellroy, chaque chambre est en elle-même un drôle de voyage auquel vous convie la maitresse des lieux avec la complicité de ses amis artistes. Restaurée avec un grand sens du confort, juste ce qu’il faut de modernité, son salon bibliothèque et son jardin privé ombragé, cette adresse de charme hésite entre la maison d’hôtes chaleureuse et l’hôtel design au service impeccable. Allier les genres, gommer les frontières, inventer sans cesse une nouvelle ambiance pour vous accueillir, c’est la passion de Nicole Sevin car comme elle l’aime le rappeler, créer, c’est vivre deux fois. L’Idéal Séjour est classé en boutique hôtel 3étoiles, Climatisation individuelle dans chaque chambre, Internet Wi-Fi gratuit et illimité, ,TV écran plat, TNT 18 chaines, et chaines étrangères, linge lavé biologiquement Entrée sécurisée par digicode, Bibliothèque (3000 ouvrages), Presse internationale, Parking sécurisé suivant disponibilité, 2 formules de petit-déjeuner.

www.ideal-sejour.com


IDEAL SEJOUR HÔTEL*** DE CURIOSITES Is it the place who inspired Nicole Sevin or the memories of books she read, memories of the times when she was reading Sagan and was looking for the receipe for happiness in philosophy books ? She has managed to bring all these together in this vast and bright and peaceful house. Being at the same time both next to and far away from La Croisette and the beaches, full of curios cherished by its owner and sheltered in a garden fragrant with the smell of tangerines, this small hotel takes us back to the poets and heroes of our childhood. Wether a Cammedia del Arte scene or the world of James Ellroy that sends shivers down your spine, each room in itself is a journey the owner takes you on with the help of her artist friends. Restored with comfort in mind and just what it takes to make it modern, with its lounge-library area and its private shady garden, this charming place is half-way between a guest-house and a contemporary design hotel offering impeccable service. Bringing different styles together, getting rid of borders, innovating all the time to make you welcome, this is Nicole Sevin’s passion. As she likes to put it, this to her is like living twice. Hotel classified as a 3 star-hotel, Private air-conditioning in each room, Free and unlimited Wi-Fi connection, Flat screen TV – 18 channels plus free access foreign channels, Secured entry with digital access, Library of 3,000 titles, International press, Car park, Laundry service, Choice between 2 breakfast formulas www.ideal-sejour.com



Informations utiles Useful informations Arrivée: A partir de 16h Check in: from 4pm Départ : avant 12h Vous pouvez garder votre chambre jusqu’à midi le jour de votre départ. Si vous souhaitez prolonger jusqu’à 16h, un supplément de 20€ vous sera proposé , sous réserve de disponibilité. Vous pouvez utiliser votre clé de chambre pour ouvrir la porte extérieure la nuit. Check out before noon Check out time is before noon. If you wish to extend your stay, please contact the reception desk to check the availability. If you wish to stay until 4pm, 20€ extra will be charged according to availibility. You may use your room key to open the outside door during the night. Internet Notre établissement est entièrement équipé d’un accès internet Wifi dans les chambres et tous les espaces commun. Il vous suffira de renseigner votre adresse mail personnelle à la réception pour accéder gratuitement au réseau Idéal Séjour. Our complementary wireless connexion is available in your rooms and all the common spaces. You just have to fill your mail address at the front office desk to have free to the wifi. Air conditionné / Air conditioning Toutes nos chambres sont équipées d’un système de climatisation individuel. Le geste éco-citoyen consiste à arréter la climatisation en cas d’absence. All of our rooms are equiped with individual air conditioning units. In your absence, our eco friendly units are shut off.


Clef de chambre / de coffre Une seconde clef de chambre est disponible sur demande. En cas de perte, une contribution de 15€ par clef sera facturée au départ. Concernant la clé du coffre fort, un supplément de 15€ sera également facturé. Room key A second set of key is available upon request. Any lost keys will be charged at 15€. The safe box key will be charge 15€ in case of lost.

Gouvernante Notre gouvernante s’occupera de nettoyer votre chambre tous les matins et vous fournira le complément de linge de toilettes dont vous pourriez avoir besoin. Housekeeping Our housekeppers will clean your room every morning and upon request will provide additional linens that you may need.

Linge de toilettes / de plage Nous vous proposons de participer à la protection de l’environnement en ne changeant pas les draps de bain chaque jour. Bien-sûr, si vous jugez le renouvellement nécessaire, veuillez laisser le linge dans la douche. Nous pouvons mettre à votre disposition des serviettes et sacs de plage. Bathroom / Beach linen We propose you to participate in environmental protection by not changing the towels every day. Of course, if you think it’s necessary to change your laundry, please leave them in the shower. We can also put at your disposal some bags and beach towels. Activités / Région Vous trouverez sur notre site un aperçu des activités à découvrir dans la région ainsi que des classeurs d’informations à disposition dans la bibliothèque. Activities / Riviera

You will find on our website and in the library some informations concerning the area and some activities to discover.




Horaires – Schedule Heure d’arrivée : entre 16h et 20h Après 20h, demander le code d’entrée Heure de départ : de 8h à 11h Check-in : from 4pm to 8pm After 10pm ask for the entrance code Check-out : from 8am to 11am Horaire Réception Tous les jours de 8h à 12h30 et de 16h à 20h Front office desk Daily from 8am to12.30am and from 4pm to 9pm Petits-déjeuners* Service de 8h à 10h30 Breakfasts Service from 8am to 10.30 am Collation Tous les jours de 12h à 20h Snacking Daily from 12am to 8pm *Possibilité de servir plus tôt, sur demande *We may serve earlier, on request



Petits-déjeuners – Breakfasts

Balzac – 12€

Café, Café au lait, Cappuccino, Thé ou Chocolat chaud Coffee, White coffee, Cappuccino, Tea or Hot chocolate Pain, beurre, miel, nutella et confiture Bread, butter, honey, nutella and jam

Croissant et gâteau fait maison « Croissant » and homemade cake Céréales, fruits et fruits secs, yaourts, compote de fruits, fromage frais Cereals, fruit and dried fruit, yoghurts, fruit compotes, cream cheese Jus d’orange préssée bio Organic fresh squeeze orange juice

Shakespeare – 16€

Le Balzac accompagné de The Balzac breakfast with : Jambon* Ham* Oeufs brouillés, durs au plat, omelette* Scrambled, boiled or fried eggs, omelet* Comté* French cheese Afin de vous proposer des produits frais chaque matin, merci de nous communiquer votre souhait de déjeuner la veille avant 20h. Please let us know if you will have breakfast the day before *Possibilité de commander à la carte *Possibility of ordering à la carte


Mini Bar Boissons fraîches à votre disposition dans le mini bar Drinks available in the mini bar

Coca Cola

4€

Lipton pêche - peach lipton

4€

Minute Maid Pomme – apple juice

4€

Schweppes

4€

Perrier

4€

San Pellegrino

50cl

2.50€

1L

3.50€

Eau minérale

50cl

2.50€

1L

3.50€

Merci de nous signaler votre consommation à votre départ. Please notify us if you consumed any items at check out.


Merci de ne pas apporter de nourriture dans la chambre. (Pour les petites fourmis)

Vous avez à disposition un joli jardin où l’on peut également vous servir une boisson. N’hésitez pas à consulter notre carte des vins et des cocktails, nous aurons le plaisir de les préparer pour vous. Des salades du jour sont également disponibles sur demande.

Thank you not bringing food in the room. (For small ants) You have a beautiful garden where you can also have a drink. Do not hesitate to have a look on our wine list and our cocktails menu, we would enjoy to prepare it for you. Salad of the day are also available.



Boissons chaudes – Hot drinks

Expresso – Espresso Thé – Tea Chocolat chaud – Hot chocolate Cappuccino, Café latte, Café long - Coffee latte, Long coffee Boissons – Drinks Coca Cola – Coke (Light) Schweppes, Ice Tea, Orangina Red Bull Minut Maid Jus de fruits – Fruit juice Jus de tomate, pomme, ananas Sirop à l'eau – Syrop Venezzio perrier Alcool – Alcohol Heineken – Beer Bière blanche – White beer Suze Martini Pastis Whisky Chivas 12 ans d'âge Mojito Vodka Redbull Coca cola cock Téquila sunrise

4€ 4€ 4€ 4€ 4€ 4€ 3€ 6€

4,50€ 4,50€ 6€ 6€ 4€ 9€ 7€ 7€ 7€ 7€

Snack Risotto au poulet et girolles 16€ Chicken and mushrooms risotto Feuilleté de saumon à l’oseille, salade 12€ Salmon with sorrel in a pastry, salad Salade du jour – Salad of the day 16€ Sandwich (jambon ou comté) 6€ Pizza , salade 13€ Omelette, salade - Omelet 8€ Collation (1 plat + 1 dessert) 19€ One dish, one dessert

Eau - Water Perrier San Pellegrino San Pellegrino Eau minérale Eau minérale

1.80€ 3€ 3.50€ 3.50€

50cl 50cl 1L 50cl 1L

4€ 2.50€ 3.50€ 2.50€ 3.50€


Carte des boissons Drinks Menu Boissons chaudes – Hot drinks Expresso – Espresso Thé – Tea Chocolat chaud – Hot chocolate Cappuccino, Café latte, Café long - Coffee latte, Long coffee

Boissons – Drinks Coca Cola – Coke (Light) Schweppes, Ice Tea, Orangina Red Bull Minut Maid Jus de fruits – Fruit juice Jus de tomate, pomme, ananas Sirop à l'eau – Syrop Venezzio perrier Verre de vin – Glass of wine

Alcool – Alcohol Heineken – Beer Bière blanche – White beer Suze Martini Pastis Whisky Chivas 12 ans d'âge Mojito Vodka Redbull Coca cola cock Téquila sunrise

4€ 4€ 4€ 4€ 4€ 4€ 3€ 6€ 4,50€

4,50€ 4,50€ 6€ 6€ 4€ 9€ 7€ 7€ 7€ 7€

Eau - Water Perrier San Pellegrino San Pellegrino Eau minérale Eau minérale

1.80€ 3€ 3.50€ 3.50€

50cl 50cl 1L 50cl 1L

4€ 2.50€ 3.50€ 2.50€ 3.50€

Snack Risotto poulet et girolles 16€ Chicken and mushrooms risotto Feuilleté de saumon à l’oseille, salade 12€ Salmon with sorrel in a pastry, salad Salade du jour – Salad of the day 17€ Sandwich (jambon ou comté) 6€ Pizza , salade 13€ Omelette, salade- Omelet 8€ Collation (1 plat + 1 dessert) 19€ One dish, one dessert


Carte des vins Wine menu Rouge/Red Côte de Bourg Bordeaux

37.5cl

7€

Pinot noir

37.5cl

11€

Morgon Moillard

37.5cl

14€

75cl

19€

Pinot noir Moillard

75cl

26€

Saint Amour Moillard

75cl

24€

Blanc / White Bourgogne Aligoté Petit Chablis

37.5cl

19€

75cl

29€

37.5cl

19€

75cl

32€

75cl

26€

Chablis Vieille Vignes 2015 Saint-Véran

37,5cl

19€

75cl

29€

Sancerre

37.5cl

19€

75cl

26€

75cl

32€

75cl

16€

Canta Rainette Rosé

75cl

29€

Bouville Grand cru rosé

75cl

38€

Beaune 1er Cru Rosé Rosé de Provence

37.5cl

7€

Vin au verre // Verre de rosé pamplemousse – Glass of wine

4,50€

Champagne Canard-Duchêne

37.5cl

15€

75cl

39€

Champagne Deutz

37.5cl

28€

75cl

62€

Champagne Bouchet

37.5cl

22€

75cl

42€





Numéros utiles Useful numbers Nicole Sevin Propriétaire Owner

06 03 29 11 99

Médecin urgence Emergency doctor 08 25 00 50 04 SAMU POLICE POMPIERS Taxi Cannes

15 17 18 04 93 99 27 27

Adresse Hôtel 6 allée du parc des Vallergues 06400 cannes +33(0)4 93 39 16 66 Hôpital des broussailles à 150mm au feu à droite Hospital is located at 150 meters right to the hotel


Blanchisserie Laundry

Sur demande, nous pouvons repasser vos effets si besoin. On request, we may iron your items according yo your needs.


Cannes Agenda, application gratuite et disponible sur App Store, Google Play et Windows Store.

L’application Cannes Agenda regroupe tous les événements culturels, festifs, sportifs, municipaux… qui se déroulent à Cannes ! La Mairie de Cannes vous propose de découvrir son application mobile dédiée à l’événementiel cannois. Cette application reprend l’ensemble des manifestations proposées par la Mairie de Cannes, le Palais des Festivals et des Congrès, et les différents organisateurs d’événements sur Cannes.

Cannes Agenda, free application and available in App Store, Google Play et Windows Store. The Application Cannes Agenda gathers all cultural, festive, sporting, municipal… events, which take place in Cannes ! The City Hall of Cannes proposes to discover its mobile application dedicated to the Cannes event. This application summarizes all the events proposed by the City Hall of Cannes, the Palais des Festivals et des Congrès, and the different event organizers in Cannes




Pour aller au Palais des Festival et sur la Croisette. (13 minutes à pieds) tel 0493391666 En sortant de l’hôtel, tourner à droite puis descendre les escaliers situés au bout de la rue. Une fois les escaliers descendus, tourner à droite. Au bout de la rue, prenez à gauche. Descendez l’Avenue Saint Jean jusqu’à la Croisette. To go to the Palais des Festivals and the Croisette. (13 minutes walking) On leaving the hotel, turn right and go down the stairs located at the end of the street. Once down the stairs, turn right. At the end of the street, turn left. Go straight down the Avenue Saint John to the Croisette. Per andare al Palais des Festivals e alla Croisette. (13 minuti ai piedi) Sul lasciare l'albergo, gira a destra e scende le scale situate alla fine della strada. Una volta giù per le scale, gira a destra. Alla fine della strada, gira a sinistra. Giù Avenue Saint John alla Croisette. Um zu den Palais des Festivals und der Croisette zu gehen. Auf das Hotel verlassen, biegen rechts ab und gehen die Treppe hinunter, am Ende der Straße. Sobald die Treppe hinunter, dann rechts abbiegen. Am Ende der Straße biegen Sie links ab. Unten Avenue Saint John nach der Croisette. Чтобы перейти к Дворца фестивалей и набережной Круазетт. При отъезде отеля, повернуть направо и спуститься по лестнице, расположенные в конце улицы. После того, как вниз по лестнице, поверните направо. В конце улицы, поверните налево. Вниз авеню Сент-Джон на набережной Круазетт.

去影节宫和海滨大道。

在离开酒店,右转,再往位于街道尽头的楼梯。 一旦下了楼梯,右转。 在街道的尽头,左转。唐氏大道圣约翰的海滨大道。 Para ir al Palais des Festivals y a la Croisette. Al salir del hotel, gire a la derecha y baje las escaleras situadas al final de la calle. Despues, gire a la denecha. Al final de la calle, gire a la izquienda. Baje por la Avenida Saint Jean hasta la Croisette.



Itinéraire hôpital les Broussailles

En sortant de l’hôtel, tournez à gauche vers l’Avenue Jean de Lattre de Tassigny. Prenez ensuite complètement à droite sur Avenue Jean de Lattre de Tassigny. Tournez à gauche sur Avenue des Broussailles. On leaving the hotel, turn left onto Avenue Jean de Lattre de Tassigny. Then completely take right onto Avenue Jean de Lattre de Tassigny. Turn left onto Avenue des Broussailles Sul lasciare l'hotel, svoltare a sinistra in Avenue Jean de Lattre de Tassigny. Poi prendere a destra in Avenue Jean de Lattre de Tassigny. Svoltare a sinistra in Viale della spazzola.


Envie de prolonger votre séjour ? Want to extend your stay?

L’hôtel Idéal Séjour vous propose de garder votre chambre jusqu’à 16h si vous le désirez. Dans la mesure de notre disponibilité et pour une somme de 20 €, pensez au départ tardif pour plus de confort. N’oubliez pas que « créer, c’est vivre deux fois », alors pourquoi ne pas prolonger pour séjourner deux fois ?

Ideal Sejour Hotel offers to keep your room until 4pm if you wish. The extent of our availability and for an amount of €20, think late checkout for more comfort. Remember that "to create is to live twice", then why not extend to stay twice?


Merci pour votre confiance Thank you for your confidence Chaque jour ne passant qu’une seule fois, chaque matin doit être une joie dans cette demeure vous comble de désirs et de bien-être.Quel que soit l’évènement, l’essentiel est d’y trouver un sens. Je vous souhaite un très bon séjour, merci de votre confiance, je suis très heureuse de vous recevoir

Each day only passing once, each morning must be a joy in this home fills you with desires and well-being.Whatever the event, the most important is to find a sense.

I wish you a very pleasant stay,Thank you for your trust, I am very happy to welcome you Nicole


16 Raisons de venir découvrir notre hôtel de charme et de curiosités 16 Reasons to discover our charming curiosities hotel


Suivez-nous !! Follow us !!


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.