Intercity onboard magazine квітень/2018

Page 1

квітень 2018


Магазини Samsonite, м. Київ:

бульвар Лесі Українки, 24; тел.: (044) 286-82-38 вул. Сагайдачного, 25б; тел.: (044) 498-33-54 Універмаг «Україна»; тел.: (044) 496-16-55 ТЦ «Глобус»; тел.: (050) 331-43-26 «ЦУМ», 4-й поверх; тел.: (044) 229-40-61

Магазин American Tourister, м. Київ:

просп. Перемоги, 3; тел.: (044) 236-83-60 вул. Антоновича, 176. ТЦ «Оcean Plaza», 0 поверх; тел.: (098) 655-23-80

Магазин Samsonite outlet, м. Київ:

Обухівське шосе-2, буд. 2, с. Ходосіївка; тел.: (067) 768-22-03

Магазин Samsonite, м. Одеса: ТЦ «Kadorr», тел.: (048) 734-02-49

Магазин Samsonite, м. Львів:

ТЦ «Форум Львів»; тел.: (032) 295-97-36

www.samsonite.ua


Директор філії «Українська залізнична швидкісна компанія» ПАТ «Українська залізниця» Василь Ільчишин «Ukrainian railway high-speed company» Branch Director PJSC «Ukrainian Railways» Vasyl Ilchyshyn

Шановні пасажири!

Dear passengers!

На календарі — квітень, а отже весна, яка цього року забарилася через зимові морози, нарешті зу‑ стріла нас синім небом і свіжістю весняного вітру. Попереду багато сонячних вихідних та просто чу‑ дових днів, сповнених радісними враженнями та незабутніми зустрічами. Уже в кінці березня українська залізниця традиційно перейшла на весняно‑літній розклад руху поїздів, тому є деякі зміни в графіку руху поїздів «Інтерсіті», «Інтерсіті+». Крім того, на численні прохання паса‑ жирів відновлено зупинку по станції Ім. Т. Шевченка для поїзда №734/733 Київ — Покровськ — Київ, а також по ст. Полтава‑Київська для поїзда №725 Харків — Київ. Тому, плануючи свої подорожі, пильнуйте час відправлення/прибуття свого поїзда, вказаний на ваших проїзних документах. З актуаль‑ ною інформацією ви завжди можете ознайомитися на нашому офіційному сайті: intercity.uz.gov.ua. Традиційно весняна пора багата на святкові дні та пам’ятні дати, які дарують нам радість і надихають на нові подорожі. Великодні свята спонукають нас відвідати рідну домівку, щоб провести час у сімей‑ ному колі, незалежно від місця нашого перебуван‑ ня. Наш колектив, у свою чергу, із задоволенням потурбується про те, щоб ви зустріли святкові ви‑ хідні з рідними та близькими, і забезпечить ком‑ фортну подорож у цей період. Користуючись нагодою, від імені «Української заліз‑ ничної швидкісної компанії» вітаю всіх пасажирів, колег зі світлим святом Воскресіння Христового. Бажаю всім Божої благодаті, безліч позитивних емоцій та затишку в родинному колі. Хай у вашій родині, нашій Україні панують мир, любов, взаємо‑ розуміння та добро. Дякую за ваш вибір нашої компанії та бажаю приємної подорожі!

It is April, and therefore the spring has come, that this year is delayed due to winter frosts, and finally we can enjoy the blue sky and fresh air. There are lots of shiny wonderful days ahead, filled with joyful impressions and memorable meetings. Already in late March, the Ukrainian railway traditionally switched to the spring‑summer timetable of trains, so there are some changes in «Intercity» and «Intercity+» train schedule. In addition, according to the numerous requests of passengers, the stops at the station named after T. Shevchenko for train №734/733 Kyiv — Pokrovsk — Kyiv, as well as at the station Poltava‑Kyiv for train №725 Kharkiv — Kyiv have been restored. Therefore, when planning your trips, watch the time of departure and arrival of your train indicated in your travel documents. You can always check the actual information on our official website: intercity.uz.gov.ua. Traditionally the springtime is full of holidays and memorable dates that give us joy and inspiration for new travels. Easter holidays encourage us to visit our homes, to spend time in a family circle, regardless of the place of our stay. Our team, in turn, will take care that you will meet holiday weekends with family and friends, and will provide a comfortable trip during this period. Taking advantage of the opportunity, on behalf of the «Ukrainian railway high‑speed company» I congratulate all passengers, colleagues with a bright holiday of Easter. I wish you all the grace of God, a lot of positive emotions and comfort in the family circle. Let peace, love, understanding and goodness rule in your family, our Ukraine. Thank you for choosing our company and wish you a pleasant trip!

INTERCITY ONBOARD MAGAZINE

1


ЗМІСТ

54

46

36 Ринок «лимонів» або Як змінити український маркетинг

Олексій Філановський, маркетинг-дирек‑ тор мережі «Фокстрот», про поняття lemon market та яка вона, хороша реклама

38 Папа бренда

Андрій Федорів, засновник агентства Fedoriv, про те, чому здійснювати помилки — це круто

40 Здатні дивувати

Виконуючий обов’язки генерального дирек‑ тора «Укрпошти» Ігор Смілянський — про гло‑ бальний ребрендинг та реформу «Укрпошти»

42 Сміливість — синонім креативності

Олександр Жиляєв, керівник відділу digital і бренд-маркетингу у COMFY — про те чому сміливість найважливіший рушій успішної маркетингової стратегії

НА ДОЗВІЛЛІ 22 Живи тут і зараз

Нова добірка книг допоможе плавно увійти в активний ритм життя на прикладі історій сильних світу цього

СПЕЦПРОЕКТ Ukrainian Marketing Forum — головний мар‑ кетинговий форум країни

32 Фанат креативного міркування

2

Віталій Султан, керівник електронних каналів Київстар — про роль Big Data та затребува‑ ність дата-аналітиків на українському ринку.

ТУРИЗМ

30 Прощавайте, надумані історії

50

44 Київстар — великі дані великої компанії

Продюсер Українського маркетинг-форуму Ірина Бондаренко — про те, як їй вдається вже 11 років поспіль збирати головних марке‑ тологів країни на одній локації

КВІТЕНЬ / 2018

46 Під небом Рима

Пояснюємо, чому, аби вивчити Рим, і місяця будем замало, натомість закохатися в італій‑ ську столицю можна й за годину

50 Швейцарська казка

Вивчаємо незвідані ського Золотурна

маршрути

швейцар‑


IТАЛIЯ РАЗОМ З ALITALIA Італія — одна з найпривабливіших країн, куди прямують туристи з усього світу, і українці — не виняток. Безвізовий режим та щоденні рейси Alitalia з Києва (аеропорт «Жуляни») дозволяють планувати свою подорож до Італії ще комфортніше. Ми поспілкувалися з керівником Alitalia в Україні Оксаною Киличчі про італійські міста, куди варто вирушити по незабутні враження.

Оксана Киличчі Керівник офісу ALITALIA в Україні

Оксано, розкажіть, чому з Alitalia україн‑ цям комфортнo подорожувати до Італії. Alitalia — це єдина авіакомпанія, що пред‑ ставлена в Україні, яка пропонує, окрім прямих рейсів з Києва до Риму, ще понад 20 італійських напрямків зі зручною пере‑ садкою у римському аеропорту Ф’юмічіно. Ще однією безсумнівною перевагою нашої авіакомпанії є розклад рейсів. Наприклад, скориставшись рейсом Київ — Рим паса‑ жири вже о 9.10 прибувають до Мілану. Якщо пасажир обрав подальший напрям на південь, вже о 9.30 літак прибуває в Катанію, що на Сицилії. А назад до Києва можна вирушити вже того ж дня ввечері. Які топ‑італійські напрямки обирають українці? Уся Італія, без винятку, є унікальною: це — країна‑музей, країна моди й шопінгу, гастрономічних делікатесів і вин, країна чо‑ тирьох морів, лагідного клімату і гостинних людей. Країна, в яку закохуєшся з першого погляду, з першої подорожі. Серед популяр‑ них напрямків, які обирають наші пасажири

з України, безумовно, — Рим, Мілан, Венеція і Флоренція, найелегантніші міста світу. Hе менш цікаві й відвідувані: Турин, Генуя, Неаполь, Верона, Барі, Піза, Катанія, Кальярі, сицилійське місто Палермо — Культурна столиця Італії 2018 року. Все більше україн‑ ських туристів приваблюють й італійські ос‑ трови: Сицилія, Сардинія, Капрі, Ельба, Іскія. Морське узбережжя, термальні джерела, яхтинг і дайвінг дозволяють відпочиваль‑ никам розслабитися і зарядитися позитив‑ ною і здоровою енергією. Чи надає Alitalia корисну туристичну інформацію? Так, у лютому цього року Alitalia відкрила портал Discover Italy для популяризації ту‑ ризму в Італії. Це багатомовна платформа, що надає відвідувачам інформацію, путів‑ ники, туристичні лайфхаки щодо подоро‑ жей в Італії, поєднуючи зі спеціальними пропозиціями на рейси нашої авіакомпанії. У будь‑якому разі, кожному відкривається багато можливостей знайти «свою» Італію разом з ALITALIA.


ЗМІСТ

70 ДИТЯЧА КІМНАТА 64 Буревій вдома, Або дитина з синдромом гіперактивності

Що таке «синдром дефіциту уваги» та «гі‑ перактивність» і як допомогти своїм малю‑ кам — відповідає експерт

ГАСТРОТУР 70 Цукрова пудра «поза протоколом»

Короткий огляд основ фуд-дипломатії, де чи‑ мало табу

82 78

МИСТЕЦТВО

У ФОКУСІ 54 «Я дякую своїй мамі» або Чим вразив і розчарував «Оскар-2018»

Аналізуємо переможців 90-ї кінопремії «Оскар» і те, як організаторам вдалося втри‑ мати баланс між серйозними речами і розва‑ жальним шоу

Приклад того, як вчинок однієї людини впли‑ нув на весь світ

Розповсюджується безкоштовно тільки у вагонах поїздів Філії «Українська залізнична швидкісна компанія» Публічного акціонерного товариства «Українська залізниця» ВИДАВЕЦЬ, РЕДАКЦІЯ ТОВ «АЙ КОМ» АДРЕСА РЕДАКЦІЇ, ВИДАВЦЯ: Україна, 03190, м. Київ, вул. Черняховського, буд. 16/30, оф. 2 тел./факс: (044) 33 22 667 intercity.ua ЗАСНОВНИК: Баскін Костянтин Володимирович

4

ГОЛОВНИЙ РЕДАКТОР: Дар’я Герман ВІДПОВІДАЛЬНИЙ ЗА ВИПУСК: Ігор Шворов АРТ-ДИРЕКТОР: Ольга Скорик ДИЗАЙНЕР: Галина Пильнова РЕКЛАМНИЙ ВІДДІЛ: Яна Сеттарова settarova@icom.co.ua Вікторія Чумакова v.chumakova@icom.co.ua Аліна Суха a.suha@icom.co.ua тел.: (044) 599 05 48, (066) 878 82 82 e-mail: info@icom.co.ua

МОДА Хто стоїть за найбільш яскравими образами зірок та перших леді

58 «Ефект Більбао» шириться світом!

№4 (30), КВІТЕНЬ/2018

Дизайнери, створюючи нові колекції одягу, презентують й парфумерні новинки — що на‑ гадують окремий витвір мистецтва

78 Fashion-кардинали

СВІТ У ДЕТАЛЯХ

Ваш власний примірник.

74 Парфуми для Джулії Робертс

92 КОРИСНА ІНФОРМАЦІЯ

Свідоцтво про державну реєстрацію друкованого засобу масової інформації серія КВ №21899-11799ПР від 23.02.2016, видане Міністерством юстиції України. © ТОВ «АЙ КОМ» Підписано до друку 05.04.2018 р. Дата виходу 12.04.2018 р. Тираж: 10 000 примірників У журналі використані фотоматеріали з фотобанку www.shutterstock.com FP: фотографії взяті з офіційних джерел або надані безкоштовно компаніямивиробниками. Малюнок на обкладинці: Cinzia Bolognesi. Усі права на матеріали, опубліковані у журналі Intercity Оnboard Magazine, належать ТОВ «АЙ КОМ». Передрук без письмового дозволу заборонений. Редакція не несе відповідальності за

КВІТЕНЬ / 2018

достовірність інформації, що міститься у рекламних оголошеннях. Використовувати частково або повністю матеріали та фотографії, опубліковані у журналі, без письмового дозволу видавця заборонено. Надіслані матеріали не рецензуються і не повертаються. Думки авторів не завжди збігаються з позицією редакції. Довідкова інформація для пасажирів надана Філією «Українська залізнична швидкісна компанія» Публічного акціонерного товариства «Українська залізниця» м. Київ, вул. Привокзальна, 3, тел./факс: (044) 406 99 10 Надруковано ТОВ «Видавничий Будинок «Аванпост-Прим», м. Київ, вул. Сурікова, 3, корпус 3, тел.: (044) 251 18 33, (044) 251 27 68







ПОДІЇ

Україна

Львів

8–9 квітня

У Музеї народної архітектури та побуту імені Климентія Шептицького до Великодня готуються особливо ретельно. Напередодні діти закликали сюди весну — зі спеченими з тіста пташками й веснянками, гаївками й імітуванням голосів птахів на музичних інструментах. Основне ж весняне дійство планують у святкові дні — під час фестин «Великдень у гаю». Спершу присутніх запросять до традиційної гаївки «Кривий танець», коли четверо учасників стають або сідають на певній відстані один від одного, утворюючи чотирикутник. Інші ж, узявшись за руки, в’ються вервечкою поміж ними, співаючи весняних пісень. У Шевченківському Гаю також планують організувати Великодній флешмоб, де понад 1000 осіб об’єднають в «Алею благословення». Відвідувачів розважатимуть фольклорні колективи й шкільні ансамблі. На святі можна буде скуштувати усі автентичні галицькі пасхальні страви — паски й бабки, а ще — печений сир. Тим, хто любить змагання на вдачу, доведеться за давньою українською традицією «битися» крашанками.

БЕЗУМОВНИЙ ЧЕМПІОН ДОРІГ

Фото: Shutterstock, компанія Nokian Tyres

Нещодавно компанія Nokian Tyres представила у Києві три нові моделі літніх шин. Новинки не просто майстерно впораються з будь‑якими погодними умовами мінливо‑ го літа, а й принесуть справжню насолоду водію під час керування. Модель Nokian Hakka Black 2 забезпечить стабільне ке‑ рування навіть на порізаних коліями ділянках шляху і при різкому маневруванні. Завдяки унікальній концепції ди‑ намічного зчеплення (Dynamic Grip), контактна поверхня шини щільно прилягає до поверхні дороги, як під час зли‑ ви так і при раптових маневрах. Dynamic Grip — це синергія нового малюнка протектора, багатошарової структури шини та спеціальної гумової су‑ міші, котрі разом забезпечують чудове зчеплення шини з дорогою. Інша модель Nokian Hakka Black 2 SUV призначена для потужних спортивних автомобілів і потішить водіїв по‑ зашляховиків. Міцна конструкція та посилені арамідним волокном боковини шини — надійно захистять від ударів та порізів, що можуть виникнути під час поїздки по бездо‑ ріжжю. Центральне ребро проектора Nokian Hakka Black 2 SUV шир­ше, аніж на шинах для легкових автомобілів, що забезпечує додаткову стабільність навіть для важких тран‑ спортних засобів. Ще одна новинка Nokian Hakka Blue 2 SUV — шини, які без особливих зусиль чудово справляються з дорогою під час складних погодних умов. Літні шини Nokian Hakka спеці‑ ально розроблені для будь‑якої погоди, адже при мінливій погоді або літнього дня може спуститися рясна злива, що значно підвищить ймовірність аквапланування. Ваші шини мають добре слугувати як весняним ясним ран‑ ком, так і протягом затяжного осіннього дощу. Обирайте надійного партнера для ваших поїздок!

10

«ВЕЛИКДЕНЬ У ГАЮ-2018»

КВІТЕНЬ / 2018



ПОДІЇ

ВСЕУКРАЇНСЬКИЙ ФЕСТИВАЛЬ ROBOFIRST

Україна

14–15 квітня

Київ

12

Фото: Shutterstock

Проблема збереження води на Землі й роботи — здавалося б, що спільного? Однак, на думку організаторів фестивалю «ROBOfirst — більше, ніж роботи» для дітей і молоді, саме робототехніка дозволить вирішити такі глобальні завдання. В Українському домі понад 1000 конкурсантів з усієї країни покажуть автономних роботів, сконструйованих власноруч, а також захистять інноваційні стартапи на тему «Вода і людина». Молодші зможуть на місці створити рухливих роботів з конструктора Lego, а також сконструювати сценки на тему «Пригоди води». Для учасників передбачено куточок з настільними іграми народів світу та робофутбол. У технічній студії фестивалю «Винахідник» представлені зони мейкерства, архітектури, робототехніки, а також мистецька виставка, де можна буде помалювати з роботом на ймення Пікассо. Для педагогів на фестивалі другий рік поспіль працюватиме окрема наукова зона Minecraft. Тут розкажуть, як направити в конструктивне русло залежність дитини від гри, а також підвищити емоційний інтелект за допомогою Minecraft. Очікується, що захід відвідають тисячі школярів з усієї країни.

КВІТЕНЬ / 2018


Секрет жiночностi БРЕНД KANO СТВОРЕНИЙ ДЛЯ ЖІНОК, КОТРІ ВЕДУТЬ АКТИВНИЙ СПОСІБ ЖИТТЯ ТА ДОТРИМУЮТЬСЯ ДРЕС-КОДУ. Елегантно вдягнуті ділові жінки легко та впевнено крокують по життю. Перед ними навстіж відчиняються двері найпрестижніших установ. Нічого дивного: вони володіють мистецтвом керувати враженням. Одяг бренда KaNo дозволить вам опанувати це мистецтво у повній мірі. Наше першочергове завдання полягає у цілісності та завершеності жіночого образу. Одягати жінку — це велика майстерність. До нашого одягу ми ставимося дуже обережно та уважно: щоби кожна деталь елегантного костюма була стильною, комфортною і відповідала вимогам ділової жінки. Як почувається бізнесвумен серед чоловіків — цей секрет знають топ‑менеджери фірми KaNo. Тому мета нашої компанії — зробити жіночий образ витонченим і водночас діловим та стильним. Ми знаємо секрети успіху. Елегантність — ваш стиль!

АДРЕСИ МАГАЗИНІВ: ТРЦ АРТ-МОЛ м. Київ, вул. Заболотного, 137, 1-й поверх ТЦ ЦУМ м. Київ, вул. Хрещатик, 3-й поверх


ПОДІЇ

Україна

Одеса

Маріуполь

27

з квітня

1

по травня

ФЕСТИВАЛЬ «ВІДЕОЖАРА»

Цьогорічний ГогольFest стане частиною святкування 240-річчя міста Маріуполя, тож шанувальники сучасного мистецтва вирушать на узбережжя Азовського моря. За словами засновника фестивалю Влада Троїцького, це буде колабораційний проект запрошених кураторів та місцевих художників. Обов’язкову театральну й музичну програми реалізують також. Організатори підкреслюють, що намагаються змістити фокус міста. Адже майбутнє Маріуполя мають формувати не важка індустрія й металургія, а туристично-курортна привабливість й мистецька складова. Маріупольці й гості міста на п’ять днів стануть свідками формування творчого середовища, зможуть насолодитися сучасним мистецтвом. На фестивалі виступлять формація Nova Opera, гурти ДахаБраха, ЦеШо, Dakh Daughters, а також колективи з Ізраїлю, Швейцарії, Польщі та Німеччини. Загалом у місті для виступів обладнають десяток активних зон і кілька сцен. Тут також планують відкрити сквот на зразок столичного ArkSquat на території Центру Довженка. Уперше в Маріуполі у рамках заходу проведуть фестиваль хенд-мейду і вуличної їжі. А потім доведеться шукати нові локації для заходу. Як заявляють організатори, до Києва ГогольFest більше не повернеться.

22

квітня

Фото: Shutterstock

Понад 300 зірок YouTube запросять до Чорного моря організатори освітньо-розважального заходу для молоді. «ВідеоЖара» обіцяє не лише відірвати від комп’ютера, а й добряче розважити. Приміром, уже заплановані зустрічі з топовими блогерами з усього світу, інтерактиви та майстер-класи на тему просування власних інтернетсторінок від користувачів із найбільшою аудиторією, ток-шоу, семінари від сертифікованих спеціалістів YouTube, корисні поради для ютуберів-початківців й батли найкращих. Наприклад, пізнавальним буде протистояння YouTube- та Instagram-блогерів. Перша професійна конференція з відеомаркетингу «ВідеоЖара для брендів» згодиться тим, хто формує майбутнє онлайн-маркетингу в Україні або хоче осучаснити свій бізнес. 13 спікерів розкажуть, як створити популярне відео «з нуля», використовуючи лише смартфон, поділяться кейсами й ідеями. У відпочинковій частині фестивалю можна буде послухати виступи музикантів, подивитися шоу-програму, взяти участь у розіграші призів. Організатори подбали, аби ніхто не сумував, тож наготували гіроскутери, сігвеї, моноколеса, зорби, канати з батутами, а також окуляри віртуальної реальності Oculus Rift й HTC Vive Kinect. Утім, пуфи для компаній та смачна вулична їжа тут теж будуть.

14

START-UP [ГОГОЛЬFEST]

КВІТЕНЬ / 2018


вропейська неупередженість: як працю iнтерпол Інтерпол — міжнародна поліцейська організація при ООН зі штаб-квартирою в Ліоні (Франція). Безпосередньо не виконує функції поліції на кшталт затримання і розслідування злочинів, проте координує роботу правоохоронних органів кожної з країн-членів. Однією з ключових функцій Інтерполу є забезпечення міжнародного розшуку осіб і предметів злочинів. На сьогодні тільки від України в розшуку Інтерполу перебувають понад 1500 осіб з 10 000.

Денис Бугай Адвокат, партнер, керівник практики White-Collar crime ЮК VB PARTNERS

Як працює дана пошукова база і чому іноді вида‑ ляються повідомлення про міжнародний розшук? Органами управління Інтерполу є Генеральна асамблея і її Виконавчий комітет, а також Генеральний секретаріат. Саме останній є фак‑ тичним органом управління, що приймає ключові рішення. Особливе місце в системі центрального офісу займає незалежний орган — Комісія з контролю файлів Інтерполу (Комісія). Її функція — нагляд за дотриманням правил розміщення, обробки й збе‑ рігання інформації в базах даних Інтерполу. Залежно від предмета розшуку, всім цілям ­(об’єкти/суб’єкти) присвоюються відповідні notice («картки»). ▶ Червона картка означає розшук засудженого або обвинуваченого з метою екстрадиції. ▶ Жовта — пошук осіб, зниклих безвісти. ▶ Блакитна — необхідність збору інформації про особу в інтересах слідства.

Особа, дані про яку є в базі Інтерполу (його представник), має право звернутися до Комісії з заявою про виправлення або видалення інформації

www.vbpartners.ua

▶ Помаранчева — можлива загроза здоров’ю та майну людей. ▶ Зелена — потенційні злочинці та рецидивісти. ▶ Фіолетова — знаряддя злочину або злочинні схеми. ▶ Чорна — нерозпізнані загиблі. Важливо пам’ятати, що процес публікації карток не доведений до автоматизму. Заявка проходить кілька етапів перевірки на рівнях Національного бюро (країна-ініціатор розшуку) і Генерального секретаріату. При цьому існує процедура «попереднього оскарження» рішення про публікацію в розшук, якою скористався О. Онищенко. Зазначена про‑ цедура передбачає розгляд Комісією скарги на

INTERCITY ONBOARD MAGAZINE

незаконність розшуку особи ще до публікації «чер‑ воної картки» Генеральним секретаріатом. На практиці найпоширенішими причинами для відмови в розміщенні «червоної картки» або її ви‑ даленні є: ▶ Закінчення терміну дії санкції суду на затриман‑ ня особи, амністія тощо. ▶ Політичні мотиви переслідування (вказана під‑ става активно використовується захисниками В. Януковича, В. Захарченка, братів Клюєвих, С. Арбузова, О. Клименка та ін.). Дана причина — сильний аргумент як на стадії пуб­ лікації відомостей про особу (приклад — РФ від‑ мовили в «червоній картці» по І. Коломойському), так і на стадії оскарження вже опублікованих по‑ відомлень про розшук (приклад — відмова РФ по Д. Ярошу). ▶ Комерційні мотиви переслідування — кримі‑ нальне переслідування особи з метою заволо‑ діння його активами. ▶ Ризик порушень прав людини — свободи сло‑ ва, права на справедливий суд, заборона тортур тощо. ▶ Мета розміщення «картки» досягнута — місце‑ перебування особи встановлено, проведено за‑ тримання або процедуру екстрадиції. Особа, дані про яку є в базі Інтерполу (його пред‑ ставник), має право звернутися до Комісії з заявою про виправлення або видалення інформації. Слід зазначити, що засідання Комісії проводять‑ ся досить рідко. З 2017 року число членів Комісії збільшено з 5 до 7 осіб, а кількість засідань — з 4 до 6, що, однак, не може істотно вплинути на прискорення розгляду тисяч скарг. Отже, проце‑ дура розгляду претензій на розміщення «червоних карток» тривала і формалізована. Запорукою ефективної взаємодії слідства та Інтерполу повинна стати проактивна робота українських правоохоронців у частині обґрунту‑ вання, не пов’язаних з політикою звинувачень, і надання необхідних якісно аргументованих до‑ казів та документів даній міжнародній організації кримінальної поліції.

15


ПОДІЇ

ВИСТАВКА РЕТРОАВТОМОБІЛІВ OLD CAR LAND

Україна

27

з квітня

1

по травня

Київ футбольних клубів. На почесному місці розмістять техніку Міністерства оборони України, отриману від США в 90‑х роках. Серед гостей виставки будуть легендарні автогонщики зі всієї Прибалтики, зокре‑ ма — найтитулованіший чемпіон СРСР Стасис Брундза. У програмі свята — парад‑пролог містом, презентації колекцій автівок, дефіле старовинних засобів пере‑ сування, змагання з тюнінгу та автозвуку. Великий пікнік з шашликами й напоями для гостей та учасни‑ ків організують на території тролейбусного депо №3. Прикрасою завершальної частини заходу — ретро‑пік‑ ніка — стане міні‑турнір з футболу від ветеранів спорту.

Фото: Shutterstock

Найбільша технічна виставка України на тери‑ торії Київського державного музею авіації збере під крилами 90 літаків рідкісні музейні експонати техніки. Їх буде щонайменше тисяча: унікальних ретро‑автомобілів, до блиску начищених ретро‑мо‑ тоциклів, ретро‑велосипедів з приватних колекцій з усієї країни, а також ретро‑автобусів і вантажі‑ вок, що нині чимало коштують. Однією з родзи‑ нок виставки обіцяє бути старовинний Packard Single Eight, а також справжні гоночні вантажів‑ ки Газ‑51 і Газ‑52. Окремою експозицією вперше будуть представлені фірмові автобуси українських

16

КВІТЕНЬ / 2018


от 12 до 24 месяцев — 9,4% годовых от 24 до 36 месяцев — 9,7% годовых от 36 до 60 месяцев — 10,0% годовых

15.03.2018 г.


ПОДІЇ

«МОНЕ І АРХІТЕКТУРА»

Світ

9

квітня

Лондон полотнах із зображенням будівель досі не робили. Адже Моне відомий найперше ландшафтними пейзажами. Цікаво, що завдяки Google вдалося відшукати загублену з 1895 року картину «Ефект туману». Невідомий колекціонер придбав її з аукціону за 468 000 євро й погодився надати для виставки. Лейтмотивом події слугуватимуть слова Моне: «Художники малюють міст, будинок, човен. Я ж хочу намалювати повітря, що оточує міст, будинок, човен — ту красу світу, в якому вони існують». Тим часом керівництво музею очікує, що виставка викличе великий резонанс й рекордну відвідуваність, як десять років тому в Королівській академії. Тоді на живопис Моне прийшли подивитися майже 813 000 відвідувачів за місяць.

Фото: Shutterstock

У Національній галереї чекають на відкриття виставки французького імпресіоніста Клода Моне, який засвідчив свою любов до Лондона, зокрема, до архітектури міста. Разом з лондонськими пам’ятками, тут можна буде оглянути всесвітньо відомі картини з зображенням Руанського собору, вокзалу в Сен‑Лазар у Парижі, бульвару Капуцинів, панорами Венеції й види британського парламенту, мости Ватерлоо і Чарінг‑Кросс, усього 70 творів. Більшість з них були написані під час поїздок до Великої Британії у 1899 —1901 роках. «Без туманів Лондон не був би таким гарним», — казав якось Моне, й заходився зображати туман у різних фарбах і відтінках. Утім, це перша у Британії ретроспектива французького імпресіоніста за майже 20 років. Акцент на його

18

КВІТЕНЬ / 2018


10

квітня

Фото: Shutterstock

Париж

СИМВОЛІЧНА ПРИБАЛТИКА

У французькому Музеї д’Орсе вирішили відзначи‑ ти 100‑річчя з часу надання автономії Естонії, Латвії та Литви після завершення Першої світової війни. На виставці «Символізм в прибалтійському мистецтві» представлять картини 1890 —1920 років. Організатори виставки кажуть, що у своїй майстерності художники Естонії, Латвії та Литви анітрохи не поступалися провід‑ ним європейським живописцям того часу. Як приклад наводять полотна литовця Мікалоюса Константінаса Чюрльоніса, латвійців Яніса Розенталя й Вільгельма Пурвітиса, естонця Крістіана Рауда. Зокрема, у Парижі можна буде побачити полотно «Балада про чорне сонце» Чюрльоніса, відомого художника й музикан‑ та. Найяскравіші його картини було створено у ста‑ ні депресії, звідси на полотні чорне сонце, цвинтарі, хрести й передвісники нещастя — чорні птахи. Не маючи змоги самому подолати хворобу, митець по‑ трапив до психіатричної лікарні, де йому заборони‑ ли творити. Загалом у Парижі можна буде оглянути 150 різних творів — від живопису до літографії, від графіки до скульптури. Це перлини так званого «зо‑ лотого століття» прибалтійського мистецтва.

INTERCITY ONBOARD MAGAZINE

19


ПОДІЇ

21

квітня

Рим

Щойно сонячний промінь проникне у купол римсько‑ го Пантеону та зупиниться на вхідному порталі, у Римі розпочнеться свято. З року в рік стається це рівно опівдні 21 квітня. Століттями мешканці Вічного міста знають, що цей промінь — запрошення градоначаль‑ ника до Пантеону для продовження його повнова‑ жень в управлінні містом. Цього дня у Римі одягають тоги й схрещують мечі, згадують легенди й змагають‑ ся на аренах. А ще пригадують, як засновник міста Ромул, один з близнюків, що їх вигодувала вовчиця, зорав борозну й позначив кордони міста. Він назвав Рим на честь убитого ним брата Рема. Свято нині починають з вибору Богині Рима — нею може стати лише найвродливіша жінка, мешканка з тієї краї‑ ни, що колись входила до складу Римської імперії.

20

Обраниця під час свята гратиме роль весталки — жриці священного вогню. Церемонія розпочина‑ ється у храмі Геркулеса на набережній Тибру, а далі святкова хода пройде вулицями міста. Від Великого цирку до Форуму вирушає процесія одягнених за модою часів величі Римської імперії: сенатори в тогах, барабанщики у шкірі, сторожа зі щитами, легіонери найкращих клубів історичної реконструкції в ретель‑ но продуманому одязі тієї епохи. Усі поспішатимуть подивитися бої гладіаторів на арені Великого цир‑ ку. На вулицях Рима цього дня замість пасти й піци пропонуватимуть сальтімбокку — теляче рагу, та страчателу — яєчний суп з пармезаном. На десерт до місцевого вина добре смакуватиме фруктовий сироп з льодом за давнім імперським рецептом.

КВІТЕНЬ / 2018

Фото: Shutterstock

ДЕНЬ ЗАСНУВАННЯ РИМА

Світ


ТАЙСКИЙ МАССАЖ И SPA ПРОГРАММЫ ОТ ЛУЧШИХ МАСТЕРОВ ИЗ ТАИЛАНДА ТАЙСКИЙ КЛАССИЧЕСКИЙ МАССАЖ Суета обыденности способна любого закрутить в бараний рог. Сколько не пей витаминов, а способ выработать иммунитет к хандре и усталости один — восстановление внутреннего баланса, гармонизации внутренней системы. Наиболее действенный — искусный массаж, делать который нужно систематично, раз или два в неделю. Особую технику врачевания — способом воздействия на акупунктурные точки, через которые организм питается жизненной энергией, — создал близкий друг Будды и личный лекарь индийского царя Джавака Кумар Бхаши. Сейчас эта техника известна как «тайский массаж», его исцеляющими секретами владеют мастера киевского салона «Амари». В салонах тайского массажа «Амари» услуги предоставляются только лучшими мастерами из Таиланда, чтобы каждый посетитель смог почувствовать физическое восстановление и душевную гармонию. Азиатский интерьер и приветливая атмосфера, аромат редких трав и экзотических масел, радушие персонала — все это ждет Вас в салонах тайского массажа «Амари».

Используется для лечения, для снятия стресса и напряжения. Он избавляет от болей в спине, онемения шеи и плечей, зажимов, застоев, в том числе спортивных травм мышц и деформации сухожилий.

OIL АРОМАМАССАЖ Нежный расслабляющий массаж тела с применением натуральных масел. Во время сеанса Вы полностью отрешитесь от сиюминутных проблем, получите приятные эмоции, голова освежится и на­полнится новыми идеями. Рекомендуем для снятия стресса, депрессии, хронической усталости и нормализации сна.

ЗОЛОТО СИАМА Спа-комплекс по уходу за лицом и телом с использованием специальной золотой косметики. Это уникальная возможность побаловать свое тело поистине роскошной процедурой.

МАССАЖ ГОРЯЧЕЙ СВЕЧЕЙ

ПОЧТОВАЯ ул. Набережно-Крещатицкая, 3-А

+38 (095) 346-93-98 +38 (067) 960-56-35 +38 (093) 719-66-82 ОСОКОРКИ ул. Завальная, 10-Б (ЖК «Статус град»)

+38 (095) 852-90-93 +38 (098) 07-07-447 +38 (073) 444-91-47 БЕЗ ВЫХОДНЫХ с 10:00 до 22:00

amari.in.ua

Почувствуйте, как после тяжелого дня и пережитых стрессов, на ваше тело и воспаленный мозг попадает лечебная струя теплого масла, она обволакивает вас и расплавляет все проблемы и незаурядицы. Ваше тело, поддавшись этой волне, расслабляется и находится в состоянии блаженства, а душа перемещается в нирвану, место, где есть только удовольствие, спокойствие и расслабление.

РАЙ НА ЗЕМЛЕ (ДЛЯ ДВОИХ) Эта романтическая программа включает комплекс процедур: массаж биологически активных точек, тайский массаж ног, массаж головы и лица, массаж травяными мешочками или стоунтерапия (на ваш выбор) и аромамассаж с применением натуральных масел из Таиланда.


НА ДОЗВІЛЛІ

Книгарня

Живи тут і зараз Ритм життя у XXI столітті диктує свої правила: бути успішним, встигати все та виходити за межі власного комфорту. Нова добірка книг допоможе плавно увійти в активний вир подій на прикладі історій сильних світу цього.

Автор книги Александра Вулф — журналістка таких про‑ відних видань, як Vanity Fair, New York Observer, The Wall Street Journal. Батько Александри — Том Вулф, відомий автор та піонер хвилі «нової журналістики» у США 60‑70‑х років. Як батько писав про революціонерів свого часу, так і його донька пише про новаторів своєї сучасності. Робота «Долина богів. Історії з Кремнієвої долини» розповідає про учасників стипендіальної програми легендарного інвестора Пітера Тіля, який інвестував 100 тисяч доларів для заснування учасниками власної компанії. Умова була лише одна — на час програми відмовитися від навчання у школі чи коледжі. Книга розповідає про життя, амбіції, злети й падіння новаторів у центрі Кремнієвої долини.

Споконвічне питання, що досі цікавить усіх жінок світу, — як все встигнути? Адже сучасна жінка чимдуж бореться з усталеним стереотипом суспільства — якщо займатися розвитком кар’єри, то навряд чи можна мати щасливий шлюб, час на родину або елементарно перепочити. Автор Лора Вандеркам у своїй книзі доводить, що встигати все — можливо. Відома автор та експерт з тайм‑менедж‑ менту в своїй роботі зібрала та проаналізувала буденний устрій жінок, які заробляють на рік не менше ніж 100 000$. Вибрані історії розказують та навчають, як здійснювати всі намічені справи та правильно організувати свій час.

22

КВІТЕНЬ / 2018

Фото: FP

«ДОЛИНА БОГІВ. ІСТОРІЇ З КРЕМНІЄВОЇ ДОЛИНИ». Александра Вулф

«Я ЗНАЮ, ЯК ЇЙ ВСЕ ВДАЄТЬСЯ. ТАЙМ‑МЕНЕДЖМЕНТ УСПІШНИХ ЖІНОК». Лора Вандеркам


БАЧИТИ ЧИ НІ? Рішення за тобою

ЛАЗЕРНА КОРЕКЦIЯ ЗОРУ Шлях до хорошого зору починається з ретельної діагностики. Ми тестуємо зір за усіма можливими показниками, оглядаємо усі частини ока, намагаємося встановити найменші деталі, які можуть вплинути на результат лазерної корекції. У цьому нам допомагає новітнє обладнання та команда лікарів, які сумлінно збирають та аналізують усю необхідну інформацію про стан твоїх очей. Разом з тобою ми встановимо ціль операції, оберемо метод, який ідеально відповідатиме твоєму стилю життя. Я розкажу про особливості лазерної корекції у твоєму конкретному випадку і дам відповіді на усі запитання щодо операції. Весь шлях до повного відновлення зору ми пройдемо разом з тобою!

Ліцензія МОЗ України на здійснення медичної практики Наказ МОЗ України від 06.07.2017р. № 764

Запишись на діагностику і дізнайся, чи є ти кандидатом на проведення лазерної корекції зору. Юлiя Панченко кандидат медичних наук, лікар вищої категорії

Медичний центр «ЛАЗЕР Плюс» м. Львів, вул. Миколайчука, 9

+38 032 224 9 225 +38 096 224 9 225

facebook @laserplus.ua www.stovidsotkiv.com.ua


БІЗНЕС

Спортивний маркетинг

Украiна у великому спорті Професійний спорт — це чудова можливість для будь-якої країни серйозно заявити про себе у світі, але з фінансової точки зору — справа збиткова. Жодне спортивне змагання, окрім хіба що «гри мільйонів» — футболу, — фінансово не окуповує себе. Та й футбол, попри прагнення FIFA впровадити фінансовий Fair Play, все ж залишається спортивною іграшкою мільярдерів.

Георгій Зубко Заступник генерального директора з комерційної діяльності та стратегічного розвитку Державного підприємства «Міжнародний Аеропорт «Бориспіль»

Завдяки Євро-2012 багато європейців вперше відкрили для себе Україну не лише як спортивну державу, а й цікаву в культурному і туристичному плані країну Що вже говорити про такі види спорту, як баскет‑ бол, плавання або хокей. Без державної підтримки вони не життєздатні. І якщо подивитися на резуль‑ тати Олімпіади, особливо зимової, залежність між рівнем багатства країни та її результатами, — ко‑ реляція занадто висока. На жаль, у спорті, попри задекларований принцип спортивної рівності, спортивний інвентар під час навчання й виступу спортсмена має дуже важливе значення.

24

КВІТЕНЬ / 2018

Однак Україна повинна прагнути до вагомого міс‑ ця у великому спорті. Ми пам’ятаємо ту гордість від першої золотої медалі Оксани Баюл на зимових Олімпійських іграх в норвезькому Ліллегаммері у 1994 році. Від голів Андрія Шевченка, від перемог братів Кличків. Завдяки Євро‑2012 багато європей‑ ців вперше відкрили для себе Україну не лише як спортивну державу, а й цікаву в культурному і ту‑ ристичному плані країну. Дарма що бідні держави не можуть змагатися із заможними у витратах на змагання, і в бідних можуть знайтися тисячі причин, чому уряд пови‑ нен підтримувати спорт. Бо спорт не вимірюєть‑ ся фінансовою віддачею — наприклад, скільки він може принести доходу від продажу квитків або прав на трансляції. Спорт — це імідж країни й здо‑ ров’я нації. Врешті від популяризації спорту зале‑ жить майбутнє дітей, зокрема й урядові витрати на медицину. Підтримувати й розвивати спорт необхідно. Дуже радий, що до України повертається хокей. Чемпіонат світу з хокею серед юніорів відбу‑ деться вже 14–20 квітня 2018 року в столичному Палаці Спорту. Участь у змаганні візьмуть збірні команди Австрії, Італії, Угорщини, Японії, Румунії та України. Тож вболіваймо разом за наших спортсменів! Також аеропорт «Бориспіль» починає підготовку до великого весняного споттингу, тобто художнього фотографування літаків. Свято авіаційної фотогра‑ фії відбудеться 26 травня — в день фінального мат‑ чу Ліги чемпіонів УЄФА 2017/2018 — найважливішої спортивної події для України цього року. Саме в цей день «Бориспіль» буде приймати біль‑ шість рейсів і стане «гаванню» для яскравої «фло‑ тилії» літаків. Уявіть лише: прибуде 130 додаткових чартерів, що вдвічі більше максимального денного навантаження 2018 року. Така спортивно‑авіаційна синергія дозволяє з оптимізмом дивитися у май‑ бутнє і разом вести Україну до нових спортивних звершень.


КОРПОРАТИВНЕ НАВЧАННЯ З ЄВРОПЕЙСЬКОЮ ШКОЛОЮ ▶ Іноземні мови ▶ Риторика ▶ Психологічні тренінги ▶ Ділове листування ▶ Лідерські тренінги ▶ Техніки ефективних продажів

ІНОЗЕМНІ МОВИ

✓ Загальний курс англійської, німецької, іспанської та польської мов для підвищення рівня знань ✓ Бізнес-англійська із застосуванням навчальних посібників Market Leader, які, на думку наших клієнтів, допомагають вивчити не лише ділову англійську, але й навчитися бізнесу ✓ Спеціалізована лексика для професіоналів ✓ Навчання в групах або індивідуально ✓ Персональний підхід до кожного підприємства ✓ Скайп-навчання для індивідуальних занять ✓ Українська мова для китайців

при підписанні угоди на 6 місяців, подарунок — 6 додаткових тренінгів на обрані теми*

ТЕХНІКИ ЕФЕКТИВНИХ ПРОДАЖІВ

✓ Визначення сильних і слабких сторін товару, цільової аудиторії, явних і прихованих потреб клієнтів ✓ Складання комерційної пропозиції ✓ Ефективна обробка заперечувань клієнта ✓ Техніки закриття угоди: «Класичне закриття», «Прохід у майбутнє», «Угода»

ПСИХОЛОГІЧНІ ТРЕНІНГИ

✓ Акторська майстерність

✓ Психологічний тест на виявлення здібностей і перспектив особи ✓ Психологія мотивації співробітників

✓ Презентація ✓ Переговори

✓ Конфліктологія ✓ Ефект психологічного вигорання. Як виявити, запобігти та подолати ✓ Ефективні внутрішньокорпоративні комунікації

РИТОРИКА

✓ Основні закони ораторського мистецтва ✓ Постановка голосу, інтонації ✓ Слова-паразити

ЛІДЕРСЬКІ ТРЕНІНГИ

✓ Мова тіла

✓ Нетворкінг як мистецтво налаштування зв’язків

✓ Особливості телефонних переговорів ✓ Робота зі страхом публічних виступів

✓ Командоутворення ✓ Ігротехнологія дебатів ✓ Розвиток креативного мислення ✓ Життя як проект Ефективне планування ✓ Тайм-менеджмент

школа йська емашка, 17 -70-35, е п о р 70 Єв 018 , вул. С , 099 2 вітня 2 м. Київ 4 409-25-93 о 30 к п 1 й з и є тел. 04 -91-080 трива місячн r.net *Акція ня, що ктування н а в 098 51 ine_kiev@uk у т е р Тес о м a к a о r , esuk nglish.net.u ринг запит моніто рограми за ництва .e w w w п керів


Контент-маркетинг

БІЗНЕС

ЧОМУ КОНТЕНТ ВСЬОМУ ГОЛОВА i ЯК ДОВГО ЦЕ ТРИВАТИМЕ? Для мене контент — це не просто текст, опублікований на сайті чи у соціальній мережі. Якщо замислитися, контент так чи інакше присутній у всьому: сенсаційна новина, small talk з колегою біля кавової машини, остання прочитана книжка, та що завгодно. Контент — це зміст, що додає цінність і вагу тому, що ви хочете донести до людей довкола.

Катерина Тригуб Менеджер з комунікації Європейської Бізнес Асоціації

Свідомість — цікава річ. Раніше ми спокійно сприй‑ мали пряму рекламу. Те, що зараз вважається ба‑ нальним нав’язуванням, не викликало жодного роздратування раніше. На зміну прямій рекламі прийшла нативна, тоб‑ то така, що здається органічною та позитивно сприймається. Це формат, що публікується з рек­ ламною метою, але за формою та змістом відпо‑ відає загальним меседжам бренда і головне — не викликає в аудиторії відторгнення. Наприклад, нативну рекламу в медіа‑просторі можна визначи‑ ти як контент, що відповідає інтересам та потре‑ бам аудиторії ресурсу — з одного боку, й виконує завдання, які перед ним ставить рекламодавець, — з іншого. Тобто ресурс пише на теми, які цікаві його читачам, та при цьому вигідні рекламодавцю. Що працює ще крутіше за нативну рекламу? Вірогідно, контент‑маркетинг (текст, віжуал, аніма‑ ція, відео тощо). Він має, в першу чергу, залучати та навчати цільову аудиторію чогось нового і корисно‑ го, а вже потім, як результат, стимулювати продажі.

НЕ РОБІТЬ КОНТЕНТ БЕЗ ЦЬОГО

На одному з останніх заходів Комітету Асоціації з маркетингу експерти назвали кілька нескладних правил, що допоможуть створювати доречний та влучний контент.

Пошук інформації Для того, щоб писати доступно та цікаво, слід зану‑ ритися у тему. Спробувати написати так, щоб ваш контент зрозуміли не лише експерти, але й ті, хто ніколи не чув про досліджувану тему.

Стратегія Якою б супертворчою не була ідея, вона «не захо‑ дить», коли вибивається з загального контексту. Для генерації доречного контенту потрібен план, на який можна спиратися. Для компанії це має бути стратегія, яка одночасно відповідає цінностям бренда та сучасним трендам. Коли відсутня чітка та виважена контент‑стратегія, гонитва за тим,

26

КВІТЕНЬ / 2018

щоб було трендово, може буквально «вбити» ваш маркетинг.

Креативність Креативність, як муза, може час від часу тікати навіть від досвідчених письменників. Для вивіль‑ нення власної творчої впевненості потрібно інко‑ ли давати собі можливість писати дурниці. Існує цікава вправа: візьміть аркуш паперу і напишіть перше, що спадає вам на думку. Як правило, після першого написаного речення процес рушає з мер‑ твої точки. Спостереження та піші прогулянки теж можуть дати необхідний заряд натхнення. Просто вийдіть з приміщення на вулицю і прогуляйтеся. Це приведе мозок у тонус і ви гарантовано зможете інакше поглянути на звичні речі й завдання.

Словник Під час створення контенту варто завжди вра‑ ховувати tone of voice — мову, якою бренд спіл‑ кується зі своєю аудиторією. Наприклад, банк навряд чи може писати мовою хіпстерів та сипати смайликами‑емоджі.

Гарний вигляд Ще одне важливе правило — адаптивність. Ваш контент має гарно виглядати, особливо на мобіль‑ них пристроях. Згідно зі статистикою глобального агентства We Are Social, у 2017 році було зафіксовано понад 5 млрд унікальних мобільних користувачів. Ці цифри вказують на те, що глобальне поширення мобільних девайсів перевищило поріг у 2/3 і зараз вже 67% населення планети мають смартфони.

ЗАМІСТЬ ВИСНОВКІВ

Контент буде утримувати свої лідерські позиції доти, поки людина буде здатна сприймати увесь навколишній світ. Це не новина. Так було завжди. Контент‑маркетинг — це розміщення та публікація актуального контенту на власних або зовнішніх ре‑ сурсах на безоплатній основі. Чи це вигідно? 100%! Причому всім учасникам процесу, від креаторів й ге‑ нераторів ідеї до кінцевого споживача, який цією ідеєю захоплюється і, відповідно, готовий її купити.

Матеріал підготовлений за мотивами зустрічей Комітету з маркетингу Європейської Бізнес Асоціації. Фото: прес-служба EBA.

ЯКИЙ КОНТЕНТ ПОТРІБЕН СПОЖИВАЧУ


Фирменные магазины Императорского фарфорового завода в Украине

Чашки из твёрдого и костяного фарфора.

Cкатерти и салфетки.

Cервизы столовые, чайные и кофейные.

Наборы для напитков из высококачественного стекла.

Cкульптура анималистическая и жанровая.

Широкий ценовой диапазон.

(050) 478 47 41 КИЕВ, УЛ. САКСАГАНСКОГО, 99 ОДЕССА, УЛ. ГРЕЧЕСКАЯ, 32

domfarfora.com.ua


Ukraine, Lviv

Назустріч весні з новими силами Серце комплексу — Центр відновлення здоров’я, що пропонує програми з очищення організму, по‑ кращення обміну речовин та біорегуляції. Detox — програма з очищення організму, що кори‑ стується особливою популярністю. Які зміни відбу‑ ваються в організмі після Detox — коментує експерт. Detox — це програма з очищення організму від шкідливих речовин, котрі потрапляють всередину разом з неякісною водою, напоями, нездоровою їжею, побутовою хімією та косметикою, а також від некорисних елементів, що виробляє наш організм (продукти метаболізму гормонів, надлишок білку). Дія Detox направлена на те, щоб позбутися токсинів,

28

КВІТЕНЬ / 2018

наповнитись енергією, покращити самопочуття та зовнішній вигляд. Програма особливо корисна для людей, які багато працюють та часто подорожують, а також необхідна для тих, хто хоче зберегти моло‑ дість та залишатися у гармонії зі своїм тілом.

ОСОБЛИВОСТІ ПРОГРАМИ Гості можуть обрати програму відновлення здо‑ ров’я на 7, 10 чи 14 днів. Під час перебування на про‑ грамі гості знаходяться під персональним наглядом лікаря. Програма на 10 і 14 днів додатково включає майстер‑клас від спеціалістів, де вам розкажуть

Фото: прес-служба Edem Resort Medical & SPA

Настала весна, а це означає, що час відновити організм після похмурої зими та потурбуватися про своє здоров’я та красу. Подбати про себе і відпочити від міської метушні можна в Edem Resort Medical & SPA. Готельний комплекс розташований за 26 км від Львова, де мальовнича природа, затишний ліс та озера навколо змушують забути про буденні клопоти й дарують справжнє умиротворення.


дихальних шляхів. Програма включає індивідуаль‑ ні заняття з фітнес‑інструктором, прийом та сеанс в остеопата. П’ятиразове харчування розроблене нашими спе‑ ціалістами з урахуванням останніх тенденцій в ді‑ єтології. Шеф‑кухар нашого ресторану здорової їжі постійно вдосконалює свої знання у приготуванні страв та використовує продукти виключно локаль‑ ного походження. Ми проводимо майстер‑класи з міжнародними лідерами кулінарного мистецтва на території нашого комплексу, а також у їхніх рес‑ торанах на Лазурному узбережжі Франції.

ІНВЕСТИЦІЯ У ВАШЕ ЗДОРОВ’Я Основний результат — це активація власних сис‑ тем детоксикації. Оновлюється та покращується система кровообігу органів, клітини наповнюються енергією, внаслідок чого поліпшується самопочут‑ тя, працездатність, сон, виникає відчуття легкості. Після усіх процедур гості нормалізують свою вагу. Рекордний показник нашого центру — 10 кг за 10 днів. Навіть за відсутності динамічної зміни ваги, ми фіксуємо зменшення об’ємів у проблемних зонах, та нормалізацію співвідношення жирової та м’язевої тканин в організмі. Структура тіла змінюється. Після завершення програми відвідувач отримує спеціальні інструкції — рекомендації лікаря щодо здорового способу життя та харчування. Бажано, щоб гість дотримувався Detox‑програми харчу‑ вання ще протягом 30 днів після перебування в Edem Resort Medical & SPA. До того ж ми завжди тримаємо зв’язок з гостями через нашого медич‑ ного консьєржа.

Олексій Башкірцев Головний лікар Edem Resort Medical & SPA, кандидат медичних наук, міжнародний експерт у сфері антистаріння, зі стажем роботи у медицині 25 років

ЧОМУ САМЕ EDEM RESORT MEDICAL & SPA?

усе необхідне про харчування. Detox розпочина‑ ється з консультації лікаря, додаткових методів ді‑ агностики та лабораторних досліджень. За цими результатами ми можемо посилити програму де‑ токсикації або скоригувати її відповідно до індиві‑ дуальних особливостей гостя. Щодня відвідувачі вживають воду з нашого бювету, проходять антропометричний контроль, лімфодре‑ нажні апаратні та мануальні масажі, цикл бальнео‑ логічних процедур: мінеральні гідромасажні ванни, грязелікування, енергетичні силові душі; відвіду‑ ють сеанси гіпокситерапії — процедура, що сприяє покращенню роботи серцево‑судинної системи та

Наша Detox‑програма вирізняється від усіх інших. Ми спираємося на елементи доказової медицини у галузі профілактики та діагностики. Один з на‑ ших принципів — це холістичний комплексний підхід до організму. Для досягнення максимально‑ го ефекту ми використовуємо принципи традицій‑ ної й нетрадиційної медицини, але максимально намагаємося застосовувати найбільш ефективні та логічні методи впливу на організм, звісно беру‑ чи до уваги досвід лідерів у цій сфері спеціалістів з Європи, США та Великої Британії. Ми знаходимо індивідуальний підхід до кожного відвідувача. Завдяки цьому більшість наших гостей повертаються до нас 3‑4 рази на рік, підбираючи собі не лише програму Detox, а й програми зі зни‑ ження ваги, fit health, релаксації, відновлення, а та‑ кож просто відпочинок з вживанням мінеральних вод чи для бесіди з лікарем. Ми хочемо, щоб наші гості отримували заряд не тільки фізичної, а й духовної сили. Тому пропону‑ ємо ще багато розваг, таких як : арт‑галерея, екс‑ курсії, катання на квадроциклах, гольф, басейн, сауни, соляні кімнати.

INTERCITY ONBOARD MAGAZINE

29


СПЕЦПРОЕКТ

Ukrainian Marketing Forum

ПРОЩАВАЙТЕ, НАДУМАНІ ІСТОРІЇ

A M RK ІНДУСТРІЯ РЕКЛАМИ — ОСОБЛИВА СФЕРА, ЗІ СВОЇМИ ПРАВИЛАМИ ГРИ. ВЖЕ 11 РОКІВ В УКРАЇНІ ПРОХОДИТЬ ГОЛОВНИЙ МАРКЕТИНГОВИЙ ФОРУМ КРАЇНИ, ДЕ ВХІДНИЙ КВИТОК — РІВЕНЬ ПРОФЕСІОНАЛІЗМУ.

Ukrainian Marketing Forum —

головний маркетинговий майданчик країни, де щорічно збираються професіонали своєї справи.

Це платформа,

де провідні фахівці діляться своїми кращими кейсами, обговорюють актуальні питання індустрії та пропонують нові ідеї. 30

Понад 800 ТОП-менеджерів,

маркетологів та власників компаній — аудиторія форуму.

Маркетинг на новій швидкості —

тема Українського маркетингового форуму-2018. Цей рік може стати переламним для компаній, котрі занадто довго трималися за старі бізнес-моделі та переорганізовували свій бізнес неспішно. КВІТЕНЬ / 2018


T E ING «Прощавайте, надумані історії» —

основна думка маркетингового форуму, який вірить у силу креативу і працює з кращими креативними агентствами України.

Більш ніж 60 доповідачів

з різних країн та компаній. Це провідні маркетинг-директори, генеральні директори та власники великих компаній, яким є що розповісти про маркетинг, клієнтський досвід та розробки стратегій. INTERCITY ONBOARD MAGAZINE

Mentor’s Corner — спеціальна зона на форумі, де спікери та ментори проводять

30-хвилинні

персональні консультації. Ukrainian Marketing Forum проводиться

11 років поспіль. 31


СПЕЦПРОЕКТ

32

Ukrainian Marketing Forum

КВІТЕНЬ / 2018


Фанат креативного міркування 3 та 4 квітня у КВЦ «Парковий» у Києві відбувся Ukrainian Marketing Forum. Після його завершення ми зустрілися з Іриною Бондаренко, продюсером Українського маркетинг-форуму, і дізналися про організацію якісних ділових заходів та як Ірині вдається вже 11 років поспіль збирати головних маркетологів країни на одній локації. Текст: Дар’я Герман

Ірино, коли ви усвідомили, що український ри‑ нок потребує такого заходу, як Українськиймаркетинг форум? Ідея проводити професійний захід для марке‑ тинг‑директорів і охочих ними стати з’явилася у нашої команди ще 11 років тому. І зовсім не ви‑ падково, адже корінням компанія IdeasFirst* сягає ще видавничого бізнесу.

Фото: з особистого архіву Ірини Бондаренко

Маркетинг, яким ми його знали ще 10 років тому, вже більше не працює. Аудиторія міленіалів та наступне покоління Z потребують інших підходів та інструментів

Ірина Бондаренко, засновниця компанії IdeasFirst та Ukrainian Marketing Forum

У 2001 році ми вивели на ринок «Новий марке‑ тинг» — перше професійне видання з маркетингу. Можна сказати, що ми стояли біля витоків розвитку цієї сфери діяльності у країні та добре розумілися на потребі аудиторії в обміні досвідом. Залишалося ще додати до журналу один компонент — живе спілкування з експертами. Тож 2007 року з’явився «Український форум маркетинг‑директорів» (тоді він називався саме так). Згодом видавництво при‑ пинило роботу, а форум продовжує жити.

INTERCITY ONBOARD MAGAZINE

33


СПЕЦПРОЕКТ

Декілька років поспіль на форумі діють три контентних потоки, у 13 секціях виступають понад 70 спікерів

34

Ukrainian Marketing Forum

Яка основна мета заходу? Місія будь‑якого професійного заходу — розвиток ринку. Наша головна ціль — створювати спри‑ ятливе середовище для обміну маркетинговими ідеями й контактами, що, у свою чергу, призведе до появи нових проектів і професійного досві‑ ду. Сподіваємося залишатися такою платформою і надалі. За яким принципом проходить кожний форум? Перш за все, форум — це подія, у створенні котрої бере участь увесь ринок. Ось уже 7 років маємо експертну раду, яка щорічно голосує за голов‑ ні теми року, менторів та ключових спікерів. Крім того, ми розвиваємо інститут менторів — кураторів секції. Ментори — це експерти, яким цікаво пори‑ нути у будь‑яку тему більш глибоко, вони працю‑ ють зі спікерами та їхніми презентаціями. Такий підхід дозволяє створювати справді цікаву програму для професіоналів. Наявність менторів також не дозволяє спікерами розслабитися на ета‑ пі підготовки. Як розроблялася концепція заходу? Концепція — це система поглядів. Тому абсо‑ лютно не дивно, що вона залежить від цінностей компанії‑організатора. 15 років тому, коли ми тільки вивчали можливість проведення власних форумів, я потрапила на де‑ кілька масштабних заходів з маркетингу. В усіх ви‑ падках викликало подив те, що інтереси учасників, які заплатили гроші за участь, були абсолютно не важливі організаторам. Я не розуміла, де мож‑ на поїсти, як отримати потрібні матеріали й чому

КВІТЕНЬ / 2018

я маю слухати саморекламу декотрих спікерів (вони також платили кошти й прагнули отримати максимум від своєї участі). Саме тому ми першочергово вирішили, що в цен‑ трі нашої концепції будуть потреби професіонала у якісному контенті та позитивному клієнтському досвіді. Усім учасникам має бути однаково ком‑ фортно, а рівень контенту повинен бути таким, щоб навіть експерт дізнався щось нове для себе. Врешті всі мають вийти із заходу натхненними. Щоб показати цю відмінність, ми назвали наші івенти форумами, а не конференціями, почали вкладати ресурси у створення хороших матеріа‑ лів, дорогий кейтеринг і в багато інших речей, ко‑ трі іншим організаторам здавалися абсолютно не важливими. Чи не виникало проблем із пошуком спікерів для форуму 11 років тому? Яким чином ви обираєте їх зараз? Щороку нам здається, що програму можна було зробити ще кращою. З іншого боку, ми усвідомлю‑ ємо, що це безкінечний процес взаємного допов‑ нення. Зростають українські професіонали — і наш форум стає цікавішим. Ми запрошуємо цікавих спі‑ керів з інших країн — і практики, що працюють на нашому ринку, отримують нову «дозу» зовнішнього експертного досвіду. Уже декілька років поспіль на форумі діють три контентних потоки, у 13 секціях виступають по‑ над 70 спікерів. Попри таку кількість контенту нам часто доводиться відмовляти, що доволі склад‑ но. Але ми завжди є адвокатами своєї аудиторії.


Допомагає й те, що програма багаторазово об‑ говорюється з експертною радою і менторами секцій. Часто потенційні спікери не думають про інтереси своїх колег, вони намагаються в першу чергу вирі‑ шити власні завдання та просунути свої продукти. Тож теми виступів формулюються дуже розлого, а в самих промовах немає корисної для аудиторії інформації. Дам просту рекомендацію для всіх, хто хоче ви‑ ступати на професійних подіях. Подумайте на‑ перед, у чому ви розбираєтеся найкраще, про які кейси буде цікаво слухати вашим колегам, які висновки вони зможуть зробити з вашого висту‑ пу. Звіртеся з програмою заходу та пропонуйте максимально конкретну тему. Завжди майте ак‑ туальне резюме та свіжу портретну фотографію. Ви полегшите роботу організаторам і станете ба‑ жаним спікером. Чи змінилося ставлення до професії маркетоло‑ га у порівнянні з 2000‑ми роками? Коли готували перші номери журналу «Новий мар‑ кетинг», нам часто доводилося пояснювати пред‑ ставникам компаній, що таке маркетинг, і навіть злегка на них тиснути: «У вас немає маркетолога? Як ви взагалі працюєте?». Зі збільшенням конкуренції трансформувалися ринки, змінювалася і роль маркетингу в компані‑ ях. Сьогодні ми знову стоїмо на порозі глобальних змін. Маркетинг, яким його знали ще 10 років тому, вже більше не працює. Аудиторія міленіалів та на‑ ступне покоління Z потребують інших підходів та інструментів. І якщо компанія хоче залишатися на ринку, потрібно винаходити свій маркетинг на‑ ново. І, очевидно, робити це віднині доведеться постійно. Щоб візуалізувати цю ідею, цього року ми навіть створили спільно з агентством BBDO та медіа­ агентством Havas Media рекламну кампанію «Знання застарівають», у котрій головна Біблія маркетологів — «Основи маркетингу» Філіпа Котлера — покривається пліснявою. Цього року ви змінили назву заходу з «Український форум маркетинг‑директорів» на «Український маркетинг‑форум». Чим обумов‑ лений такий крок і що ще змінили у рамках кон‑ цепції заходу? Ми завжди розуміли маркетинг як дещо більше, аніж просто функцію маркетинг‑департаменту. Одинадцять років проведення заходу дають нам право говорити про маркетинг серйозно. Ми вва‑ жаємо, що маркетинг — це справа усієї компанії, це ідея бізнесу і його стратегія, клієнтський досвід і бізнес‑модель. Нова назва лише підкреслює наше бачення. Центральна тема цьогорічного форуму — мар‑ кетинг на новій швидкості. Як ви особисто це розумієте? Ми вважаємо, що 2018 рік може стати перелам‑ ним для багатьох компаній, котрі занадто довго

трималися за старі бізнес‑моделі й ідеї чи пере‑ лаштовували свій бізнес неспішно. Швидкість змін на ринках стає настільки стрімкою, що повільний та поступовий розвиток уже неможливий. Вихід ми бачимо в агресивній трансформації, глибокому за‑ нуренні в інтереси клієнтів і швидкому просуванні вперед. Саме тому цього року наші спікери говорили про агресивні стратегії завоювання ринків як про‑ тилежності еволюційного розвитку бізнесів, про те, як змінилися поняття клієнтського досвіду, як зберегти дух підприємництва у зрілих бізнесах, а також про те, як традиційним гравцям встигну‑ ти застрибнути в останній вагон діджитал‑тран‑ сформації і як керувати різними споживчими аудиторіями.

Наша головна мета — створювати сприятливе середовище для обміну маркетинговими ідеями й контактами, що у свою чергу призведе до появи нових проектів й професійного досвіду

Чим дивували учасників форуму цього року? Український маркетинг‑форум запропонував своїм учасникам одразу кілька нових форматів. Вперше для власників та управлінців, котрі приймають стратегічні рішення, 3 квітня проводилася окре‑ ма закрита програма. Потрапити на неї учасники форуму могли лише за запрошенням оргкомітету й експертної ради. Учасники секції «Стратегії, котрі «пробивають стелю» в Україні та світі» у форматі стратегічного батлу проходили шлях пошуку ідеї та створення стратегії, знайомилися з досвідом іно‑ земної компанії, котра змінила стратегію в Україні й вийшла на рівень стратегічних перелаштувань свого глобального офісу, а також вивчали кейси від представників компаній, котрі трансформували свої стратегії незвичним способом. Крім того, у рамках спецтеми Brands in Culture вперше проходили обговорення брендів як аген‑ тів змін. Учасники секції дізналися, які переваги це дасть бренду, які небезпеки чатують на цьо‑ му шляху і які вимоги такий підхід висуває до маркетологів. Традиційно форум стартував з незвичайного grand opening шоу, котре представило учасникам метафору для цілісного сприйняття програми. У виставковій зоні відбулася демонстрація мар‑ кетингових продуктів і технічних новинок. Також у рамках цьогорічного заходу працював майдан‑ чик для пошуку спеціалістів: на ярмарку вакансій компанії розповідали учасникам про наявні мар‑ кетингові вакансії. Всього на форумі зібралося 800 професіоналів у сфері маркетингу, комуніка‑ цій та реклами.

INTERCITY ONBOARD MAGAZINE

Рекламна кампанія «Знання застарівають», де головна Біблія маркетологів покривається пліснявою. Настала ера нових ідей та можливостей

*IdeasFirst — організаторський та продюсерський центр, що спеціалізується на ділових заходах для бізнес-аудиторії

35


СПЕЦПРОЕКТ

Ukrainian Marketing Forum

Ринок «лимонів» або Як змінити украiнський маркетинг Провідні українські маркетологи, генеральні директори та власники великих компаній — за сумісництвом спікери Ukrainian Marketing Forum — розповідають про свій досвід, спостереження та найцікавіші кейси. Олексій Філановський, маркетинг-директор мережі «Фокстрот» — про поняття lemon market та яка вона, хороша реклама. Текст: Дар’я Герман

*Market of lemon — наукова робота Джорджа Акерфлора. Основна теза роботи, що далі увійшла як певний термін, — коли покупець не володіє інформацією про якість товару в тій же мірі, що й продавці, у результаті чого погані товари витісняють хороші

36

Що таке маркетинг особисто для вас? Для мене маркетинг — це можливість заробляти гроші. Якщо говорити про визначення терміну, то мені на даний момент найближча така форму‑ ла: «Маркетинг — це мистецтво отримання пе‑ реваг над конкурентами шляхом перманентного створення цінностей, що базуються на змінливих (природно чи штучно) бажаннях людей». Хороша реклама має привертати увагу, конкретно пере‑ давати повідомлення, котре задумав рекламода‑ вець. Хороша реклама запам’ятовується, створює емоційний зв’язок клієнта з товаром чи послугою, котра рекламується. Чи змінилося ставлення до значущості професії маркетолога у порівнянні з 2000‑ми роками? На початку 2000‑х маркетинг був незрозумілий та модний. Люди навчалися всього самостійно і звер‑ тали гори. У цей момент виник міф про могутність маркетингу. З роками ринок зростав і наповнювався компа‑ ніями, котрі не завжди конкурували якістю та ча‑ сто користувалися необізнаністю багатьох людей щодо маркетингу. Так ринок маркетингу та рек­ лами став поступово перетворюватись у market of lemon* і зараз просто зобов’язаний вийти зі штопора. Ви знаєте, як потрібно рекламувати товар, а яка реклама може спонукати вас до покупки? В силу професійної деформації, я люблю дивитися рекламу. Тому будь‑яка хороша реклама справляє на мене враження. Причому це може бути й чисто естетичне задоволення, і радість від збігу ціннос‑ тей, і просто концентрація уваги на тому чи іншому реченні. Для мене рекламне повідомлення — це переклад креативного агентства тієї інформації, що хоче донести компанія до споживача.

КВІТЕНЬ / 2018

Що для вас являє маркетинг на новій швидкості? Для мене це перехід в e‑commerce, котрий я здійс‑ нив три з половиною роки тому, що був наче стрибок в експрес, який рухався на неймовірній швидкості. І я дещо звик до того, що сучасний мар‑ кетинг не біжить, а летить уперед. Працюючи за‑ раз у класичному рітейлі, я розумію, що інші ринки також повинні підтримувати феноменальну швид‑ кість, що задають флагмани нової економіки. В ін‑ шому разі компанію очкує фіаско. На вашу думку, які основні проблеми в марке‑ тинговому середовищі в Україні? Недостатня інформативність, нестача освіти, куль‑ тури та смаку. Ми мало читаємо, ходимо у музеї та художні галереї, дивимося фільми, вистави, насолоджуємося футболом. Ми все ще ледачі та недопитливі. Розкажіть про найбільший професійний виклик за вашу кар’єру. Кожен із викликів (а я вважаю, що маркетолог раз на три роки має змінювати роботу) можна вважати значним. І на кожному життєвому етапі найбільш визначним викликом вважається останній з них. Зараз для мене цей виклик — «Фокстрот». Я хочу сповна скористатися можливостями, що компанія, клієнти, конкуренти та ринок загалом надають. Ви кажете про те, що український рекламний і маркетинговий ринок — це класична модель lemon‑market. Як вважаєте, чи зміниться ситуа‑ ція в Україні? Я сподіваюся, що вона зміниться, і намагаюся все для цього зробити. Зокрема, моя «Головна мар‑ кетингова книга» покликана усунути асиметрію у рівні інформованості про маркетинг і рекламу в усіх учасників ринку — від власників компаній до трафік‑менеджерів рекламних агентств.


INTERCITY ONBOARD MAGAZINE

37

Фото: з особистого архіву Олексія Філановського


СПЕЦПРОЕКТ

Ukrainian Marketing Forum

Папа бренда Андрій Федорів — засновник креативної компанії FEDORIV та експерт з маркетингу — про те, чи можливо вирахувати вірогідність успіху, чому здійснювати помилки — це круто, та хто такий Папа бренда. Текст: Дар’я Герман

Що таке маркетинг у вашому розумінні? Найбільш розповсюджена та абсолютно непра‑ вильна думка, що маркетинг — це наука про про‑ сування товарів каналами збуту від виробника до споживача. Це маячня. У сучасному світі марке‑ тинг — це наука про вміння передбачати майбут‑ ні потреби споживача та адаптувати свій бізнес швидше за інших, аби цим потребам відповідати. Якщо ви будете створювати продукт, який відпо‑ відає потребам сьогодення, то ви створите пропо‑ зицію минулого. А якщо ви віднайдете тренд, який тільки зароджується, про який ще ніхто не чув, — тоді матимете успіх. Безглуздо купувати біткоїн за

Маленька дівчинка з відеокамерою може привернути набагато більше уваги ніж відділ комунікації, що має у розпорядженні два рекламних агентства 19 тис. доларів. Ті, хто купив його за 2 долари, і є справжніми маркетологами. Я таких знаю, та це не я (посміхається). А як ви шукаєте ці висхідні тренди? Тут питання в тому, наскільки ти відкритий до но‑ вої інформації. Наскільки багато іншого, різнома‑ нітного контенту ти споживаєш. Адже люди, у міру того як формуються, формують і свої інформаційні рейки. У них виникає своє медіаспоживання. Інший ефект принесли у наше життя адаптивні форми, той же Google — від пошукового запиту залежить те, що тобі рекомендують до перегляду і надалі. Отже, ти перебуваєш у певному інформаційному коконі, звідки важко вибратися. Та якщо ти марке‑ толог, твоє завдання за комір себе витягати з од‑ ного світу та занурити в інший, щоб бачити світ широко та шукати парадоксальні перетини. Ідея, навіть за академічним визначенням, це і є пара‑ доксальний зв’язок двох абсолютно не пов’язаних між собою понять.

38

КВІТЕНЬ / 2018

Чи змінилася роль маркетингу сьогодні у порів‑ нянні з початком 2000‑х? Зараз усі хочуть рецептів та передбачуваності, але з кожним роком все більше клієнтів розуміють, що точних гарантій немає. Потрібно експери‑ ментувати. Можна звернутися до методики ди‑ зайн‑міркування, що походить зі Стенфордського університету. Основний меседж, який вони хочуть донести до маркетолога чи директора підпри‑ ємства, — помилятися не страшно, помилятися не боляче і не соромно, помилятися — це круто. Тільки помилятися потрібно швидко та недорого (посміхається). Помилки, які ви робите, і приво‑ дять до правильного рішення. Біда маркетингу XXI століття ще й у тому, що маркетингом у компанії займається лише маркетолог, ним має займати‑ ся власник бізнесу. Зараз ми готуємо книгу «Папа бренда», котра розповість про видатних підприєм‑ ців, які насправді талановиті маркетологи. У мене є улюблений вислів одного бразильського маркетолога: «Секрет успіху в сучасному бізнесі та маркетингу простий — думай, як маркетолог, дій як IT‑стартап, і поводься, як комік». Зараз варто привертати увагу, не боятися бути смішним. Людям це подобається. Подивіться навіть на блогерів у YouTube. Маленька дівчинка з відеока‑ мерою може привернути набагато більше уваги ніж відділ комунікації, що має у розпорядженні два ре‑ кламних агентства. Ось вам і маркетинг XXI століття. Розкажіть про найбільший виклик для вас? У мене їх три. Інтернаціональний виклик: ми хо‑ чемо, щоб компанія FEDORIV стала міжнародною. Зараз ми відкриваємо офіс у Берліні, хочемо розпо‑ чати конкурувати з німецьким агентствами, а далі й з усім світом. Другий виклик — цифровий. Ми адаптуємо цифрові технології. Ніколи б не подумав, що в мене у команді будуть спеціалісти, які проекту‑ ватимуть інтерфейси або займатимуться аналізом даних. Третій виклик і найважливіший — таланти. Ми хочемо, щоб компанія Fedoriv була потужним магнітом для талановитих людей. Залучити, втри‑ мати та реалізувати ці таланти з кожним роком все складніше. Та вважаю, що компанії, які здатні це втілити, і стають величними.


INTERCITY ONBOARD MAGAZINE

39

Фото: з особистого архіву Андрія Федоріва


СПЕЦПРОЕКТ

Ukrainian Marketing Forum

Здатні дивувати Виконуючий обов’язки генерального директора «Укрпошти» Ігор Смілянський — про глобальний ребрендинг та реформу Укрпошти. Текст: Дар’я Герман

Розкажіть, скільки часу тривала підготовка до втілення ребрендингу та яким чином визнача‑ лися, у який бік варто рухатись? У нашому розумінні ребрендинг «Укрпошти» тільки розпочався, бо ребрендинг як факт, що відбувся, — це зміна сприйняття клієнтами нашої компанії, нові емоції та очікування, коли вони чують назву «Укрпошта». У нас з’явилася нова айдентика, суть, новий цільовий бренд. Сам ребрендинг як про‑ ект тривав 5 місяців. Ми вирішили, що маємо той кейс, який сам собою може зацікавити найкращі рекламні агенції, та звернулися до ринку: хто хоче провести ребрендинг «Укрпошті», у кого є бажан‑ ня зробити класний кейс собі в портфоліо та про‑ демонструвати певну соціальну відповідальність? Адже на розробку нового брендингу «Укрпошта» не витратила жодної копійки. Суть бренда розро‑ били внутрішньо, а от айдентику та слоган на час змін #capabletoamaze нам запропонували фіналіс‑ ти нашого креативного відбору — компанія Saatchi & Saatchi Ukraine та РА «Мічурин». Щодо суті, тут усе зрозуміло. Ми не могли нехтувати тим, що ми — єдиний національний оператор поштового зв’язку, що ми — пошта, яка представляє Україну на міжнародній арені, та хочемо кожному україн‑ цю запропонувати його Головну пошту. У чому полягає головне завдання ребредингу? Нашим завданням було сформувати не просто но‑ вий стиль, ми мали вибудувати нову парадигму бізнесу, навколо якої вдалося б об’єднати співро‑ бітників, партнерів та клієнтів. Це не про оновлення вивісок на старих відділеннях, це не нова обгортка старих продуктів. Це новий знак якості, до якого потрібно тягнутися та змінюватися, щоб стати його носієм. Зробивши ребрендинг, ми заявили: будуємо Головну пошту країни. Ми кажемо, що «Укрпошта» на етапі змін буде такою, що #здатнадивувати. І ми це робимо. Наприклад, запустили нову по‑ слугу — SmartBox. Це коробки для посилок різного габариту, причому, купуючи коробку, ви купуєте пе‑ редплачений сервіс доставки за фіксованою ціною посилки в будь‑який куточок країни, незважаючи на вагу. З’явився новий автопарк, який так само є но‑ сієм нового бренда. Відкрили експериментальне

40

КВІТЕНЬ / 2018

відділення нового формату — електронна черга, адміністратор, який надає всі необхідні консульта‑ ції, розмежування операційних вікон між поштови‑ ми та фінансовими послугами, безкоштовний wi‑fi та навіть примірочна. Поступово такі зміни впро‑ ваджуватимуться і в раніше відкритих відділеннях. Нашим працівникам ми кажемо: досягніть відпо‑ відної якості обслуговування, а ми перевіримо та‑ ємним покупцем, і, якщо ви дійсно вже навчились обслуговувати клієнтів на високому рівні, зробимо вам ремонт, ви станете носієм нового бренда. Яка особливість маркетингової стратегії для «Укрпошти» як державної структури? Загалом, як у своїй бізнес‑, так і в маркетинговій стратегії ми маємо пам’ятати, що ми не лише ко‑ мерційна компанія, орієнтована на прибуток, на те, щоб ефективніше вести бізнес, ми також вико‑ нуємо соціальну функцію. «Укрпошта» має більше відділень, ніж вся банківська система держави, та є останнім містком, який обслуговує села та по‑ єднує їх з життям країни. Нашу діяльність, зокре‑ ма й маркетингову, ми вибудовуємо на ринкових засадах, але, на відміну від приватних компаній, «Укрпошта» є не такою гнучкою та має жорсткіші умови проведення закупівель — з Prozorro звичай‑ но легше, але ж все ж таки процедури державних закупівель є непростими та нешвидкими. Чи не заважає попередня репутація «Укрпошти» вибудовувати новий бренд сьогодні? Завжди в переході від поточного до нового по‑ зиціювання наявна репутація не в поміч, а для «Укрпошти» це особливо актуально. Але в тому і завдання, щоб з мінімальними витратами саме на клієнтському досвіді та на всіх етапах взаємодії не словом, а ділом довести: ми змінилися, наші сер‑ віси кращі, наше ставлення до клієнтів саме таке, яке має бути в кращих сервісних організаціях світу. Зміни наших сервісів ще тривають, багато ми вже змінили, багато в чому вже #здатнідивувати, однак на системні зміни, які будуть помітні в кожному відділенні, необхідний час. Незабаром ви повністю зміните своє уявлення про «Укрпошту» і, сподіва‑ юся, станете головними адвокатами її бренда та постійними клієнтами.


INTERCITY ONBOARD MAGAZINE

41

Фото: з особистого архіву Ігоря Смілянського


СПЕЦПРОЕКТ

Ukrainian Marketing Forum

Сміливість — синонім креативності Олександр Жиляєв, керівник відділу digital і бренд-маркетингу у COMFY, — про те, чому сміливість — найважливіший рушій успішної маркетингової стратегії. Текст: Дар’я Герман

Олександре, що для вас є якісна маркетингова стратегія? Креативність — одна з найважливіших якостей у маркетингу. А креативність для мене — це, перш за все, сміливість. Сміливість йти уперед, помиля‑ тися, виправляти помилки, робити те, чого ніхто не робив раніше. Бути сміливим — круто.

У майбутньому роботи будуть цінуватися за безперебійність, продуктивність, безвідмовність, а люди — за креативність Як ви втілюєте свій принцип на прикладі COMFY? У рецепті креативності маркетингової команди COMFY ми використовуємо нашу систему «5С» — 5 сміливостей. Щоб досягти значних результатів, потрібно зібрати однодумців, котрі приймають сміливі рішення та готові йти вперед. Перше «С» — це команда. Друге «С» — формат. Ще три роки тому ширилися розмови, що роздрібні магазини варто зачиняти, бо усі будуть купувати в Інтернеті. COMFY впевнено і сміливо шукали формати, експериментували та впровадили багато змін. У результаті COMFY — перший в Україні мультика‑ нальний формат. Третє «С» — партнер‑однодумець, який має бути таким же сміливим та міркувати нестандартно. Для COMFY приклад такого партнерства — Banda Agency. Декілька років тому компанія повірила

42

КВІТЕНЬ / 2018

у невелике агентство з дивним логотипом, не менш дивною назвою та командою усього з 8 лю‑ дей. Сьогодні спільні роботи COMFY і Banda — най‑ більш обговорювані рекламні кампанії на ринку. Четверте «С» — реклама. COMFY дійсно ви‑ різняється серед конкурентів. Диференціюйся або помирай — правило, котре працює і сьо‑ годні. Щоб залишатися актуальним, потрібно вирізнятися серед інших, не боятися експеримен‑ тувати. Тоді ваш бренд буде яскравим та таким, що запам’ятовується. Останнє «С» — результат. Сміливість у комунікаціях має призводити до результатів. У 2017 році 3,5 млн людей обрали COMFY як місце для придбання побутової техніки та електроніки. А у Black Friday, наприклад, COMFY відвідали 10% усіх домогос‑ подарств України. Retail Awards 2017 відзначили компанію нагородою «Вибір споживача», а на Effie Awards 2017 COMFY визнано найефективнішим ре‑ кламодавцем України Яким буде маркетинг майбутнього, на вашу думку? Сьогодні всі говорять про технологічне майбут‑ нє: розвивається штучний інтелект та діджитал. Штучний інтелект створює музику або малює картини на основі наявної інформації, котру він обробив. Це математика, а не творчість. І в цьо‑ му — справжня цінність креативності. Це і є наше майбутнє. У майбутньому роботи будуть цінувати‑ ся за безперебійність, продуктивність, безвідмов‑ ність, а люди — за креативність. Розвивайте у собі креативність: мандруйте, знайо‑ мтеся з людьми, цінуйте випадкові думки та події, збирайте ідеї, читайте…та будьте сміливими!


INTERCITY ONBOARD MAGAZINE

43

Фото: з особистого архіву Олександра Жиляєва


СПЕЦПРОЕКТ

Ukrainian Marketing Forum

Великі дані великоi компаніi Віталій Султан, Digital Директор «Київстар», — про роль Big Data та попит дата-аналітиків на українському ринку. Текст: Дар’я Герман

Віталію, що таке Big Data продукти, та де вони використовуються на прикладі вашої компанії? На даний момент Big Data‑продукти застосову‑ ються у багатьох сферах діяльності нашої компа‑ нії. Можна виокремити чотири основні напрямки: залучення, допродаж, обслуговування та утриман‑ ня клієнтів. У рамках цих напрямків головне знати й розуміти, хто наш клієнт. Це важлива інформація з огляду на те, що понад 90% наших клієнтів є або‑ нентами передплати, і ми про них нічого не знаємо. Саме машинне навчання і моделювання допома‑ гають нам з високою точністю визначити профіль нашого абонента, що дає можливість правильно розробити релевантну пропозицію під його потре‑ би. Наприклад, ми можемо передбачити, хто і коли поїде за кордон, коли клієнт готовий буде купити новий девайс, змінити тарифний план і наскільки він лояльний щодо компанії. Сьогодні «Київстар» займає друге місце у світі як телеком-компанія із найменшою долею відтоку серед абонентів пере‑ доплаченого зв’язку. Такий результат, в тому числі, і за рахунок створення індивідуальних пропозицій для клієнтів на підставі Big Data-аналізу. Яким чином дата‑продукти допомагають іншим компаніям з різних категорій виводити бізнес на новий рівень? Уже понад два роки «Київстар» співпрацює з різ‑ ними партнерами та клієнтами з надання аналі‑ тичних продуктів Big Data, що дозволяє компаніям покращувати свої бізнес‑показники та процеси. Наприклад, банки використовують скорингові мо‑ делі для передбачення неплатоспроможних клієн‑ тів. Якщо раніше банку було недостатньо анкетних даних про клієнта для прийняття рішення про кредитування, то в таких випадках банки могли відмовити клієнту. Телеком-скоринг — це певний бал на підставі аналітичних моделей, який дозво‑ ляє подивитися на клієнта з іншого боку, допов‑ нити профіль позичальника актуальними даними й прийняти позитивне рішення. Зауважимо, що

44

КВІТЕНЬ / 2018

для побудови аналітичних моделей ми використо‑ вуємо виключно неперсоніфіковані та зашифрова‑ ні дані. Розкажіть про Big Data School від «Київстар». Big Data School — програма, направлена на роз‑ виток молодих талантів у сфері Data Science і Big Data. В Україні можливість отримати освіту за цим напрямом майже відсутня. Тому «Київстар» і орга‑ нізував школу, яка надає математикам, аналітикам та програмістам переймати досвід у кращих викла‑ дачів та менторів. Студенти другого набору школи познайомилися з екосистемою Hadoop, працюва‑ ли з даними, що зберігаються на HDFS, при цьому використовували інструменти Hive і Spark. Також навчалися алгоритмам машинного навчання і ви‑ конували практичні кейси, побудовані на реальних бізнес-задачах. Для того, щоб потрапити у школу, необхідно було залишити заявку на сайті, описати свою мотивацію, виконати тестове завдання і про‑ йти очну співбесіду. І лише за успішного виконання трьох пунктів студенти зараховувались на навчання. Згідно з результатами конкурсу, подано 1712 заявок, з них 200 абітурієнтів виконали тестове завдання і 20 кращих відібрано на навчання. П’ятеро студен‑ тів по закінченню навчання отримали пропозицію та приєдналися до команди «Київстар». Який найцікавіший кейс вашої компанії з вико‑ ристанням Big Data для партнерів? Одним з показових кейсів є звернення банку із завданням вийти на новий сегмент клієнтів і пе‑ ремістити вже наявні відділення у місця скупчен‑ ня таких клієнтів. За зверненням банку, «Київстар» зміг розробити теплову карту, що описала най‑ більш вірогідні місця для відкриття нових відді‑ лень. У результаті банк розробив програму дій: шість відділень вже перенесені на нові локації, п’ять — у процесі переміщення. І вже спостеріга‑ ються позитивні зміни з притоку до банку клієнтів очікуваного сегменту.Клієнтам зручно відвідувати відділення за новими адресами.


INTERCITY ONBOARD MAGAZINE

45

Фото: з особистого архіву Віталія Султана


ТУРИЗМ

Європейський напрям

Фото: FP

Під небом Рима

46

КВІТЕНЬ / 2018


Стрічка «Велична краса» режисера Паоло Соррентіно чудово демонструє усі принади магічного Рима

Якщо ви не побували біля Колізею — ви не були у Римі. Адже монументальна споруда — це перша асоціація, коли мова про вічне місто. Будівля дійс‑ но грандіозна. Її зведення розпочали у 72 році на‑ шої ери й завершили будівництво всього за 8 років. Колізей був розрахований на 50 тисяч глядачів, і це в I столітті! Звісно, туристи з’їжджаються сюди з усього світу, тож рекомендуємо придбати квиток через сайт заздалегідь. У зимовий період до Колізею можна потрапити з 8:30 до 15:30, а влітку — з 8:30 до 18:15. Ще одна візитівка Рима — фонтан Треві, який не­ одноразово привертав увагу режисерів і ста‑ вав центральною локацією для фільмування. Пам’ятку можна побачити у таких стрічках, як «Солодке життя», «Шалено закоханий» та, звісно, «Римські канікули» з Одрі Хепберн у головній ролі. Фонтан Треві вважається найбільшим у всьому Римі, недарма біля нього завжди вирують натовпи туристів. Опинившись у Вічному місті, обов’язково киньте монетку у фонтан, адже існує повір’я: одна монетка — завітаєте до Рима ще раз, дві — лю‑ бовна зустріч, три — весілля, а чотири — станете заможним. Насправді ж, блукаючи вулицями міста, важко не натрапити на історичну споруду або пам’ятку. Якщо ви хочете просто насолодитися атмосферою італійської столиці, рушайте до району Трастевере. Він розташований на іншому березі річки Тибр. Цей квартал вважається найколоритнішим. Окрім своєї самобутності, район ще й відомий нічним життям, адже тут проходять головні вечірки Рима, котрі збирають усю італійську молодь. Прогулюючись містом, ви натрапите на різнома‑ нітні базиліки. Завітати до декотрих з них варто на‑ віть якщо ви не фанат музеїв чи екскурсій. Мармур, мозаїки, розписи — лише деталі тут чого вартують! Базиліка Сан П’єтро ін Вінколі вважається однією з найвеличніших у Римі. Побудована вона у V сто‑ літті за проектом Мікеланджело. Тут зберігаються древні християнські реліквії, вериги, у котрі був за‑ кований апостол Петро. Ну і, звісно, базиліка Святого Петра, щоправда, розташована у Ватикані. Помпезна споруда, кот­ ру зводили найвеличніші творці нашого світу: Мікеланджело, Рафаель, Берніні. Розміри базиліки перехоплюють подих — її висота 136,6 м. Людей тут зазвичай завжди багато, та враження, які ви отри‑ маєте від візиту, того варті. Як відомо, Рим називають містом на семи пагор‑ бах. На початку свого заснування Рим поступово розгортався на лівому березі Тибру. Перший па‑ горб, який був заселений — Палатин — вважаєть‑ ся центральним і головним. Наступний пагорб, що заселився, — Есквелін, далі — Квіринал і Капітолій, а ще пізніше — Авентин, Вінімал та Целій. Рекомендуємо подивитися на Рим з головно‑ го пагорба — Палатина. Вважається, що з цьо‑ го місця розпочалася історія Вічного міста. За легендою, вовчиця тут вигодувала братів Ромула та Рема. А у 753 році до нашої ери був заснований Рим. Звідси відкривається чудовий краєвид на

INTERCITY ONBOARD MAGAZINE

47

Аби досконало вивчити Рим, і місяця буде замало. Натомість закохатися в італійську столицю — можна й за годину. Життя вирує тут удень і вночі, а історичні споруди, віком понад три тисячі років дружно співіснують з розкішними бутиками, ароматними кав’ярнями та галасливими піцеріями. Текст: Дар’я Герман


Джулія Робертс прогулюється вуличками Рима у стрічці «Їсти, молитися, кохати»

Європейський напрям

Колізей — на випадок, якщо ви не хочете стояти у чергах до споруди, а помилуватися пам’яткою бажання є.

МОРОЗИВО, ЩО РОЗТОПИТЬ ВАШЕ СЕРЦЕ Італія — це, безперечно, країна вражень, і гастро‑ номічних в тому числі. Окрім піци та лазаньї, необ‑ хідно скуштувати морозиво. Рекомендуємо піти до найстарішої джелатерії Рима Fassi, що відкрилася у 1880 році, за адресою: via Principe Eugenio, 65. Окрім розмаїття смаків, тут є ще й музей, присвячений ро‑ дині Fassi та морозиву. Вартість квитка — 10 євро. Ще одна фамільна джелатерія — Venchi. Щоправда, заклад перетворився на мережу, тож Venchi мож‑ на зустріти у багатьох місцях Рима, а ще, окрім морозива, тут відмінний шоколад. Компанія була заснована 1878 року в П’ємонте як шоколадна май‑ стерня. Тож зрозуміло, що у цьому закладі варто обирати морозиво зі смаком шоколаду!

48

КВІТЕНЬ / 2018

РИМСЬКА ЛЕГЕНДА Якщо ви плануєте візит до італійської столи‑ ці у квітні — матимете чудову нагоду потрапити на день народження Рима. 21 квітня відбувається масштабне дійство та яскравий фестиваль. У цей день можна споглядати символічне відкриття воріт міста. Також у рамках свята проводиться конкурс «Богиня Рима», де можуть брати участь жінки від 18 до 30 років. Конкурсантки мають утілювати ідеал жіночої вроди. Переможниця отримує честь йти на початку святкової ходи, в образі жриці священного вогню. Сотні римлян переодягаються у вбрання, що відповідає моді Давнього Риму: обладунки та чер‑ воні роби. У Римі прекрасне все: мощені вулички, автентичні майстерні, фонтани, розкішні статуї, аромат кави, галасливі розмови у кафетеріях. Усе це разом ство‑ рює образ італійської столиці — древнє місто охоче приймає сучасний спосіб життя.

Фото: FP

ТУРИЗМ


Моє улюблене місце у Римі — район Трастевере, через його кольорові провулки, таверни, ринки, маленькі крамнички. Тут все ще можна заблукати й знову поринути у сутність істинного Рима. Вночі у цьому районі збираються жваві римляни, аби поспілкуватися та посмакувати напої з друзями. Моя порада: якщо ви завітали до Рима вперше, ви просто зобов’язані вирушити на Площу Іспанії на світанку, доки ще місто спить. Щодо місця, де можна смачно поїсти, то моє улюблене кафе — Antica osteria Rugantino, що також розташоване у районі Трастевере. На доданок до смачних традиційних страв, це місце чудово передає сутність італійської кухні. Рекомендую скуштувати страву Strozzapreti a ‘Gricia, класичну пасту з сиром та беконом, яку ви напевно не забудете ніколи.

Чінзіа Болоньєзі Автор обкладинок Intercity Magazine, мешканка Італії

Колізей — найбільший амфітеатр усього античного світу

INTERCITY ONBOARD MAGAZINE

49


ТУРИЗМ

Європейський напрям

Швейцарська казка Які рекомендації ми бачимо першими, запитавши у пошукової системи, що відвідати в Швейцарії? Як правило, Женева, Цюріх, Берн. Але досвідчені мандрівники знають, що немало дивовижних куточків знаходяться осторонь від основних туристичних маршрутів. Далі про одну з таких місцин — кантон Золотурн. Текст: Анна Куделя

50

Фото: FP

В Швейцарії можна купувати квиток не на певний поїзд, а на напрям в якому можете комбінувати поїздки за бажанням КВІТЕНЬ / 2018


Золотурн — місто‑столиця однойменного кан‑ тону. Його компактне Старе місто, переповне‑ не оригінальними будівлями, побудованими у поєднанні з німецькою ґрунтовністю й італій‑ ською витонченістю в період з 1530 по 1792 роки. Основна пам’ятка — кафедральний собор Святого Урсуса. Велична будівля виконана з сі‑ ро‑білого каменю. Всередині — фрески, ліпнина та скульптури. З 62‑метрової вежі відкривають‑ ся дивовижні краєвиди на місто, річку Аара і Юрські гори. Саме від собору стартує щорічний карнавал «Фастнахт», який бере свій початок з 18‑го століття. Його святкування відбувається пе‑ ред початком великого посту, за 46 днів до Великодня. Для Фастнахту характерне пере‑ одягання учасників у чудернацькі костюми та маски, які крокують головною вулицею міста, розкидаючи конфеті й солодощі. Швейцарці надзвичайно серйозно ставляться до традицій і навіть беруть відпустку, щоби підготуватися до карнавалу. Є ще одна традиція: відлякува‑ ти дух зими. Населення сіл і міст збирається о 5 годині ранку і проганяє дух гамірними зву‑ ками: починаючи від свистків і закінчуючи гу‑ панням по каструлях та барабанах! Дрес‑код: біле вбрання, головний убір — хустка з чер‑ воно‑білим орнаментом, оскільки ця палі‑ тра — кольори прапора кантону. Коли хода закінчується, усіх присутніх пригощають су‑ пом, який готують саме до цього свята.

КОД МІСТА Золотурн називають містом «11», адже ця циф‑ ра має в його історії містичне значення! Кантон був одинадцятим за ліком, що приєднався до Швейцарської Конфедерації. В місті одинадцять церков і каплиць, одинадцять історичних фон‑ танів і така сама кількість веж. Собор Святого Урсуса налічує одинадцять вівтарів і одинад‑ цять дзвонів. Навіть сходи перед собором мають майданчики через 11 сходинок. Не довго думаю‑ чи, підприємці вирішили назвати так і одну міс‑ цеву пивоварню — «Öufi» (на швейцарському діалекті німецької це означає «одинадцять»). До речі, з більшості фонтанів можна пити воду! Приблизно 80% води береться з природних джерел і ґрунтових вод, інша частина — з озер. Швейцарія, напевно, лідер з кількості облашто‑ ваних водних джерел. Спочатку їх велика кіль‑ кість (особливо в селах) була обумовлена тим, що тваринам треба було вгамовувати спрагу. Минуло багато років, а водні джерела існують, хоч і більше не потрібні. Вони мають форму, схо‑ жу на подовжене корито. Їх прикрашають ком‑ позиціями з живих квітів, часто можна побачити написи з іменами визначних історичних діячів регіону. Народні умільці вирізують з дерева копії джерел, які швейцарці з радістю ставлять в садах. Йдучи по вулицях Золотурна, відчуваєш

INTERCITY ONBOARD MAGAZINE

51


Європейський напрям

У Золотурні відбувається велике різноманіття культурних заходів: від костюмованих свят до щорічного кінематографічного фестивалю «Золотурнські дні кіно».

52

КВІТЕНЬ / 2018

себе в машині часу! І можна продовжити цю казку, зупинившись в готелі понад самою річ‑ кою Ааре. Історичне спорудження 18‑го століт‑ тя, раніше Будинок медсестер — деякі номери зберегли автентичність, і, замість звичних шпа‑ лер, там цегла і бетон. Для поціновувачів сучас‑ ного дизайну є ряд затишних готелів в самому центрі міста. Любителям сільського туризму до душі припа‑ де шале при фермі «Schlatthof» в селі Волфвіль. Доба проживання з краєвидом на пасовище для корів обійдеться у 80* франків на двох. А сніданок з фермерського городу — 10 фран‑ ків за персону. Родзинка ферми — родина верблюдів. До речі, їх дитинча народилося у Швейцарії. Тож не так вже і погано теплолюб‑ ним гостям в гірській країні! При фермі працює магазин, який має всього 3 вихідних дні на рік. Він не має продавця — фермер довіряє гостям, які, розраховуючись, можуть самі взяти решту з каси. У декількох кілометрах розташувалася фабрика з виробництва відомих кавових машин «Jura» та інтерактивний Музей кави. Пройшовши по його залах, можна дізнатися про те, де і як вирощуються кавові зерна, як вони потрапи‑ ли в Європу і хто придумав із зерняток роби‑ ти смачний напій. Також в музеї представлені перші моделі швейцарських кавових машин. А в магазині при фабриці можна ознайомитися з лінійкою сучасної продукції. Вже довгий час рекламним обличчям бренда є тенісист Роджер Федерер. У музеї зберігаються його кубки і осо‑ бисті речі. По завершенні екскурсії запропону‑ ють спробувати каву, яка включена у вартість квитка (10 франків). У Золотурні багато талановитих майстрів, про декотрих вихідців кантону знали навіть у Великобританії! Оскільки саме тут королева Вікторія замовляла гребінці для своїх розкішних локонів. Зараз в селі Мюмлісвіль працює музей «Волосся і гребенів». Саме там в 1792 році по‑ чалося виробництво гребінців та шпильок для волосся. Понад 150 співробітників працювали над ексклюзивною продукцією. До наших часів вдалося зберегти верстати, зразки продукції, фотографії робочого процесу. В будівлі музею працює сучасний салон краси, в якому люблять проводити час дами поважного віку. Повернувшись в місто Золотурн, можна підняти‑ ся на гору Вайсенштайн, яка знаходиться на ви‑ соті 1 284 метри над рівнем моря. Дістатися туди можна як на авто, так і на канатній дорозі. У ясну погоду звідти можна побачити Швейцарське плато, Швейцарські Альпи і Монблан. На верши‑ ні працює ресторан і готель. Прокинутися в кім‑ наті з видом на гори, вдихнути кристально чисте повітря і подивитися з висоти на, здавалося б, іграшкове містечко Золотурн — що може бути прекрасніше? Країна, як панорамна листівка: прекрасна в будь‑якому куточку!

Фото: Анна Куделя, Shutterstock, FP

ТУРИЗМ


ГРОШІ Національна валюта — швейцарський франк. Також скрізь приймають євро. Але не при‑ ймають євромонети. Ними можна розра‑ хуватися хіба що в снек-автоматах. Навіть якщо у вас є валютна карта, ліпше при собі мати готівку. У тому ж пункті оренди авто можуть попросити розрахуватися саме нею. Не раджу розплачуватися гривневою карт‑ кою — конвертація не на вашу користь.

ЖИТЛО

*1 франк — 29,7 грн.

Моя порада — не селитися в хостелах, а за ті ж гроші винайняти житло за межа‑ ми міст. Виграєте у комфорті та грошах! На берегах озер в туристичних регіонах є сотні кемпінгів. За 40 франків на добу за людину дозволять поставити намет. За 80 франків можна винайняти будиночок, схожий на вулик. В ньому всього одне ліжко і розетка. Навіть немає постільної білизни. Зате у вар‑ тість перебування в кемпінгу входять: душ, туалет, користування грилем і басейном.

Туристичні поради ТРАНСПОРТ Раджу заздалегідь скласти план і вирішити, які місця хочеться відвідати. Для компанії ідеальним варіантом буде оренда автомобіля. Офіси фірм знахо‑ дяться при аеропортах. Швейцарія не любить спонтанності, тому потрібно завчасно забронювати автомобіль і без проблем отримати ключі після прильоту. Вартість оренди на 4 дні складе від 220 швейцарських франків. Також, залежно від марки автомобіля, потрібно залишити грошовий внесок. Якщо ж ви подорожуєте вдвох або самостійно, найкращим варіантом буде купівля проїзного — Swiss Pass, який раджу придбати на сайті швейцарської залізниці. Вартість 3‑денного проїзного складе 216 франків; денного — 52 франки. Квиток надає право на проїзд у міському транспорті, поїздах, автобусах і кораблях, що входять в Swiss Travel System, безкоштовний вхід у 400 музеїв, 50% знижки на популярні гірські поїзди і канатні дороги. Якщо ж ви плануєте відвідати лише одне місто, то вам потрібний квиток тільки з аеропорту і, наприклад, до Берна. Раджу одразу купити квиток ту‑ ди‑зворотно на сайті залізниці. При купівлі квитка часто надають можливість заощадити, запропонувавши квиток на певний час. Він може відрізнятися від обраного вами на 15 хвилин, а вартість його буде дешевшою на половину. Важливо: в Швейцарії купуйте квиток не на певний поїзд, а на напрям, в якому можете комбінувати поїзди за бажанням. Наприклад, у вас квиток з Цюріха до Ольтена, який діє до 18‑ої години. Таким чином, можна зійти на будь‑якій станції і продовжити подорож до кінцевого пункту трохи пізніше.

INTERCITY ONBOARD MAGAZINE

ЇЖА Найкращий спосіб втамувати голод — при‑ дбати їжу в супермаркетах COOP або Migros. Перед закупівлею можна провести аналіз цін. Зорієнтую: сендвіч — від 5 франків, хліб — від 2 франків, гарячі курячі ніжки — 2 франки за 100 грамів, готові салати — від 3 франків. Є бюджет‑ ні мережі супермаркетів — Aldi, Denner, Lidl. Знижки! У перші години роботи відбувається зниження ціни на продукти, дата реалізації яких добігає кінця. Найчастіше, це 50% від вартості. До речі, в Швейцарії на упакуванні вказано два терміни. Протягом першого терміну продукт «ре‑ комендується до вживання». А другий зазначає, що «не рекомендується». Так от, коли проходить перший термін, продукт продається зі знижкою. У кафе можна поцікавитися, чи є «страва дня». Як правило, це велика порція за невеликі гроші. Варто пам’ятати, що магазини в будні дні працюють до 18:30, а в неділю зачинені. Останній шанс не залишитися голодним — купити продукти в кіосках на вокзалах або заправках. Але й ціна їх, звичайно, буде вищою.

53


У ФОКУСІ

Оскар-2018

«Я дякую своiй мамі», або Чим вразив і розчарував «Оскар-2018» Червона доріжка, чорні сукні голлівудських акторок — учасниць руху проти харасменту… У Лос-Анджелеському кінотеатрі «Долбі» на початку березня відбулася ювілейна, 90-та, церемонія вручення премії «Оскар». Як завжди, помпезна і яскрава, хоча цього року організаторам довелося дуже постаратися, аби втримати баланс поміж серйозними речами і розважальним шоу. Текст: Сергій Крайванович

Перемогу фентезійної мелодрами режисера Гільєрмо дель Торо «Форма води», що її назвали кращим фільмом, пророкували задовго до початку церемонії. Адже фільм завоював «Золотого лева» на Венеціанському кінофестивалі‑2017. Це істо‑ рія про німу жінку, котра за часів Холодної війни працює прибиральницею в секретній лабораторії та натрапляє на невідому антропоморфну форму життя — людину‑амфібію. Дізнавшись, що піддо‑ слідному загрожує смерть, вона організовує втечу. У палкому дуеті знялися британка Саллі Хокінс та американець Даг Джонс. Дель Торо вдалося ство‑ рити зворушливу романтичну казку, яка повертає глядача до Золотої доби Голлівуда. Попри фенте‑ зійність драми, її називають найбільш соціально значущим фільмом з усіх цьогорічних номінантів, розглядають нині як гучний суспільно‑політичний маніфест. «Як і очікувалося, відзначили фільм з найбіль‑ шим глядацьким потенціалом, адже в його основі популярна у всі часи історія про красу‑ ню й чудовисько, — каже кінокритик Дмитро Десятерик. — У стрічці проглядається доволі кри‑ тичне ставлення до державних структур — й аме‑ риканські військові, й радянська розвідка здаються жорстокими потенційними вбивцями, позбавле‑ ними всього людського. Зрештою, посилання на легендарну епоху, стилізація під початок 60‑х — музика, герої, образи, костюми, — це те, що так люблять американці. І, звісно ж, хепі‑енд. Загалом «Форма води» Гільєрмо дель Торо — необтяжлива для глядачів хороша казка під свята й для сімейно‑ го перегляду. Фільм не міг залишитися без нагород.

54

КВІТЕНЬ / 2018

Це не означає, що в цій категорії він найкращий, але має максимальний глядацький потенціал. В ін‑ ших фільмах з цієї категорії просто не було такого поєднання якостей». До слова, вітчизняний глядач недарма у фільмі Гільєрмо дель Торо побачив відображення сюжету радянської стрічки «Людина‑амфібія» Володимира Чеботарьова та Геннадія Казанського. За дивним збігом, події у «Формі води» відбуваються з точні‑ стю до року, коли на екрани вийшов радянський «Іхтіандр». Сюжет так само схожий: Холодна війна 60‑х років, історія кохання вигнанця та красуні. Цей фільм також закликає до активної соціальної позиції. «Форма води» претендувала одразу на 13 статуе‑ ток «Оскар», але перемогла лише в чотирьох но‑ мінаціях. Це не завадило їй стати рекордсменом за кількістю номінацій. Утім, ще до початку наго‑ родження фаворитом серед букмекерів у категорії «Найкращий фільм» значилася трагікомедія «Три білборди за межами Еббінга, штат Міссурі». Це кри‑ мінальна драма британського режисера Мартіна Макдонаха з елементами комедії про помсту за вбивство. Напередодні стрічка стала кращою дра‑ мою за версією «Золотого глобуса», кращою кар‑ тиною на британській BAFTA і отримала приз за кращий акторський склад від Гільдії акторів США. Попри неприхований соціальний протест та сім номінацій, творцям фільму закидали некоректне зображення проблеми расизму, де більше уваги приділяють героєві‑расисту, а не його жертвам. Не допомогла узяти «Оскар» у номінації «Найкращий фільм» навіть неперевершена гра оскароносної Френсіс Макдорманд.

Фото: FP

ІХТІАНДР ІЗ ГОЛЛІВУДА


Стрічка «Форма води» режисера Гільєрмо дель Торо — лауреат премії «Оскар» у номінації кращий фільм року

INTERCITY ONBOARD MAGAZINE

55


Оскар-2018

ВІД ТРИЛЕРА ДО САТИРИ

Дмитро Десятерик Кінокритик

«Мій особистий фаворит — фільм «Примарна нитка» Пола Томаса Андерсона (драма про бри‑ танського кравця, який в 1950‑ті роки вдягав англійську королеву і вищий світ. — Прим. ред.), — каже Дмитро Десятерик. — Це естетично довер‑ шений твір з ідеальним балансом акторської гри, режисури, операторської роботи. Це теж певним чином стилізація, але набагато глибша. Тут йдеть‑ ся не просто про щасливу історію, це протистояння двох рівносильних особистостей — чоловіка й жін‑ ки. Це висока драма з неоднозначним фіналом. Тому саме як твір кінематографа для розвитку кі‑ номистецтва цей фільм був найкращим». В особистому рейтингу критика також воєн‑ на стрічка «Дюнкерк». Це драматичний трилер про порятунок трьохсот тисяч солдатів під час Дюнкерської евакуації у Другу світову війну.

«Темні часи», режисер Джо Райт

КВІТЕНЬ / 2018

«ОСКАР» ЯК СОЦІАЛЬНЕ ЗАМОВЛЕННЯ

Найкращим актором на цьогорічній церемо‑ нії визнали британця Гері Олдмена, який зіграв Вінстона Черчилля у фільмі «Темні часи». Для нього це перша статуетка. Найкращою акторкою оголосили Френсіс Макдорманд з фільму «Три білборди за межами Еббінга, штат Міссурі». Сем Роквелл з «Трьох білбордів» став також кращим актором другого плану. Найкраща жіноча роль другого плану дісталася акторці Еллісон Дженні зі стрічки «Я, Тоня». «Добре було б, якби Деніел Дей‑Льюїс, який зі‑ грав роль у фільмі «Примарна нитка», отримав

«Три білборди на кордоні Еббінга, Міссурі», режисер Мартін Макдонах

«Це Голлівуд в усіх своїх найкращих якостях, як ми любимо: захопливо, якісно, майстерно знято й зі‑ грано, без однозначного хепі‑енду, але водночас і не безнадійно — все і для розваги, і для розуму, — говорить Десятерик. — На не меншу увагу заслуго‑ вує й фільм «Пастка». Це трилер, який дуже класно переходить у сатиру. Він і моторошний, і дуже уїд‑ ливий, і смішний». Як найкращий фільм на «Оскар» номінувалися також романтична мелодрама «Назви мене своїм ім’ям» про стосунки між 17‑річним хлопцем та мо‑ лодим вченим Олівером, британська історична біографічна драма «Темні часи» про перші місяці Вінстона Черчилля як прем’єр‑міністра Великої Британії на початку Другої світової війни, коме‑ дійна драма «Леді‑Птаха» про складні стосунки випускниці старших класів з її мамою, біографічна

56

історична драма про журналістів двох видань, що опублікували таємні документи про хід війни у В’єтнамі «Секретне досьє». Загалом до спис‑ ку номінантів на «Найкращий фільм» потрапило дев’ять картин.

свою четверту статуетку «Оскар», але так не бу‑ ває, — резюмує телекритик Дмитро Десятерик. — Він обійшовся без спецефектів і зіграв дуже переконливо. Тим часом Гері Олдмену в ролі Вінстона Черчилля багато в чому допомогла робота гримерів (до слова, «Оскар» за найкра‑ щий грим таки дістався «Темним часам» — саме завдяки акторові Гері Олдмену, який зіграв Черчилля. – Ред.). Акторка Френсіс Макдорманд свій «Оскар» заслужила ще у братів Коенів, яких вона й прославила. Гра у «Трьох білбордах» — то не найкраща її роль». Попри деяку передбачуваність цьогорічних номінантів «Оскара», падіння відвідуваності й перегляду церемонії у прямому ефірі, най‑ кращі кінематографісти отримали нагороди за справді гідні роботи. Зокрема, найкращим

Фото: FP

У ФОКУСІ


документальним фільмом визнали картину «Ікар» про допінг у російському спорті, найкраща аніма‑ ційна короткометражка — «Дорогий баскетбол», а документальна — стрічка «Рай — це пробка на 405». «Оскар» за найкращий анімаційний фільм отримав мультфільм «Коко». «Більшість глядачів іде в кіно на пригодницькі й розважальні фільми зі щасливим фіналом, — каже кінокритик Дмитро Десятерик. — Голлівуд свого часу добре це зрозумів. Принципи прису‑ дження «Оскара» є інакші, аніж на європейських кінофестивалях. Тут стрічки судять професіонали, виходячи з міркувань, наскільки певний фільм

«Примарна нитка», режисер Пол Томас Андерсон

«Дюнкерк», режисер Крістофер Нолан розвиває мистецтво кінематографа. Водночас «Оскар» — це соціальне замовлення, намагання слідувати запиту публіки й відповідати кіноінду‑ стрії. Це розрахунок на мільйони глядачів. Відомо, що нагородження «Оскаром» автоматично під‑ вищує касові збори фільму, збільшує глядацьку аудиторію. Кіно — це індустрія, бюджети й міль‑ йони глядачів по всьому світу. А отже, де є зма‑ гання, там обов’язково мають бути нагороди, переможці й переможені. Думаю, найближчим часом премія змінюватиметься й ми обов’язково побачимо щось нове».

INTERCITY ONBOARD MAGAZINE

57


СВІТ У ДЕТАЛЯХ

Архітектура як витвір мистецтва

58

Фото: FP

Музей Гуггенхайма в Більбао

КВІТЕНЬ / 2018


«Ефект Більбао» шириться світом! Існує теорія, що лише один вчинок людини може вплинути на долю всього суспільства. Прикладом такого феномена можна назвати Френка Гері, завдяки якому одне містечко в Іспанії докорінно змінило свою історію. Текст: Олеся Андріяш

INTERCITY ONBOARD MAGAZINE

59


СВІТ У ДЕТАЛЯХ

Архітектура як витвір мистецтва

Інсталяція Карстена Хеллера у Hayward Gallery, Лондон

Фото: FP

Карстен Хеллер відомий своїми інтерактивними інсталяціями. Одна з найвідоміших — «Test Site» у вигляді величезної алюмінієвої гірки

60

КВІТЕНЬ / 2018


«Ефект Більбао» — це реальний приклад того, як одна нова споруда — філіал музею Гуггенхайма — не тільки спричинила туристичний бум, але й призвела до підвищення економічного розвитку в іспансько‑ му містечку Більбао. Сучасний архітектор Френк Гері, який стояв біля витоків деконструктивізму, є автором незвичайної будівлі та родоначальником цього справжнього іспанського «дива». Талановиті архітектори світу і навіть політики намагаються наслідувати та повторити «Ефект Більбао» у своїх містах, вкладаючи при цьому бага‑ то коштів у досить амбіційні проекти. Фантастичне творіння Гері надовго заволоділо ува‑ гою спеціалістів, які одноголосно стверджували, що саме з цієї будівлі розпочалася нова ера в ар‑ хітектурі. Титанові спіралі, вигнуті поверхні, дивні форми, складна геометрія — музей Гуггенхайма порівнюють з міжгалактичним кораблем. Місцеві взагалі називають його «Срібний артишок». Завдяки обраному розташуванню «артишок» іде‑ ально вписався у панораму міста, маючи при цьо‑ му легкий і монументальний вигляд водночас. Щороку подивитися на це диво приїздить понад мільйон туристів. Шалена популярність споруди перетворила маловідомий Більбао на ультрасучас‑ ний центр. Тренд «Ефект Більбао» шириться світом з неймовірною швидкістю, і вже цьогоріч планують відкриття кількох нових цікавих місць, які перетво‑ рять ваш культурний візит на справжній вибух не‑ ймовірних вражень.

HAYWARD GALLERY, ЛОНДОН

Початок року ознаменувався відкриттям художньої галереї після реставрації у стилі бруталізму. Будівля Hayward Gallery — один з найбільших виставко‑ вих центрів Лондона, присвячених модернізму та

сучасному мистецтву, в якому розміщено арт‑про‑ стір Southbank Centre. У вересні 2015 року розпо‑ чався довгоочікуваний ремонт споруди з заміною 66 пірамідальних вікон на даху. Останні роки ці вік‑ на були закриті фальш‑стелею, яка хоч і запобігала протіканню, але не пропускала денного світла та зменшувала простір. Загальна вартість реставрацій‑ них робіт склала 35 млн фунтів. Знаменитий вистав‑ ковий центр відчинив свої двері 25 січня і розпочав роботу з першої у Британії ретроспективи німецько‑ го фотографа Андреаса Гурскі (виставка триватиме до 22 квітня). У художній галереї основну увагу при‑ ділятимуть творчості впливових художників з усьо‑ го світу, таких як: Пол Кле, Лусіо Фонтана, Френсіс Бекон, Бріджит Райлі й Ентоні Каро. Згідно з інформацією прес‑служби Hayward Gallery, фандрайзингова кампанія під назвою «Впусти світло» принесла більш ніж 24 млн фунтів. Спонсорами виступили Художня рада Англії, Фонд лотереї «Культурна спадщина» (Heritage Lottery Fund) і понад 52 тис. активістів. Поки тривав ре‑ монт, британський художник Девід Батчелор роз‑ містив всередині 66‑х пірамідальних конструкцій на даху тимчасову світлову інсталяцію під назвою «Шістдесятихвилинний спектр» (2017).

Hayward Galerry вважається однією із найавторитетніших галерей світу, адже тут проводять виставки найвпливовіші сучасні митці

ВЕЛИКИЙ ЄГИПЕТСЬКИЙ МУЗЕЙ У ГІЗІ, ЄГИПЕТ

Міністерство у справах пам’яток старовини Єгипту підтвердило, що в травні цього року для відвіду‑ вачів нарешті відкриється перша черга Великого Єгипетського музею в Гізі, з вікон якого можна буде побачити, як на долоні, стародавні піра‑ міди. Відкриття стане історичною подією, адже перший камінь у фундамент музею було закла‑ дено ще 2002 року екс‑президентом Єгипту Хосні Мубараком. Відкриття сучасного комплексу

INTERCITY ONBOARD MAGAZINE

61


СВІТ У ДЕТАЛЯХ

Marciano Art Foundation у Лос-Анжлесі розпочне роботу з 25 травня, де брати Марчіано покажуть витвори мистецтва з власної колекції

Архітектура як витвір мистецтва

неодноразово відкладалося через брак фінан‑ сування і у зв’язку з політичними пертурбація‑ ми в країні. Нині проект готовий на понад 70%, а його вартість зросла зі стартових $550 млн до $810 мільйонів. Проект грандіозної будівлі розробило ірландське бюро Heneghan Peng — основу музею з 800‑ме‑ тровим фасадом сконструйовано за принципом трикутника Серпінського, де усі 15 залів мають форму трикутників з дахом у вигляді напіврозкри‑ того віяла. Усі лінії граней музею мають зійтися в одній точці, як сонячні промені, що нагадує про давньоєгипетську міфологію. На території музейного комплексу створять парк, який рятуватиме відвідувачів від спеки. Тут та‑ кож розмістяться запасники, конференц‑зали, реставраційні лабораторії, дитячий музей і освіт‑ ній центр. До постійної експозиції увійде близько 100 тис. експонатів з усієї країни — з найдавніших часів до греко‑римського періоду. Зокрема, тут будуть виставлені знамениті скарби з гробниці Тутанхамона — колекцію перевезуть з Каїрського музею, де через брак площ її ніколи не показували повністю (5 тис. предметів). До Гізи вже доправили 11‑метрову статую Рамзеса II — після реставрації скульптура віком 3,2 тис. років зустрічатиме гостей біля входу до нового музею.

ЦЕНТР МИСТЕЦТВ TAI KWUN, ГОНКОНГ

Влітку планують відкриття справжнього центра мистецтв у будівлі, де колись розташовувався Центральний поліційний відділок Гонконгу. Коли за справу взялося архітектурне бюро Herzog & de Meuron Architekten, з непримітного поліційного відділка будівля перетворилася на неординар‑ ний мистецький центр. За задумом дизайнерів тут з’являться сучасні культурні об’єкти та навіть буде

62

КВІТЕНЬ / 2018

створено додатковий простір. Tai Kwun збере ве‑ лику мистецьку спадщину та приклади сучасного мистецтва. За сприяння Гонконгської влади почалося актив‑ не оновлення Tai Kwun. Місцева влада прагне виховати знання та сформувати оцінки сучасного мистецтва у населення. Окрім оновлення самої бу‑ дівлі, буде облаштовано відкриту територію біля музею. Там планують проведення різних тематич‑ них заходів до виставок, а також обладнати місце відпочинку.

MARCIANO ART FOUNDATION, ЛОС‑АНДЖЕЛЕС

Нарешті Marciano Art Foundation оголосили про довгоочікуване відкриття своєї галереї, що відбу‑ деться 25 травня. Старт роботи галереї Marciano Art Foundation стане першою масштабною подією з часів запуску музею Broad. Проект фінансують брати Моріс і Пол Марчіано, що збагатилися завдяки створенню лінії одягу Guess. Marciano Art Foundation подарує нове життя будівлі Scottish Rite Masonic Temple на Wilshire Boulevard, яка стояла пусткою протягом багатьох років. Три роки архітектори з wHY Architecture відновлювали споруду. Щойно галерея відкриється, шануваль‑ ники мистецтва отримають можливість побачити безцінні твори з колекції братів, які ніколи не ви‑ ставляли на загальний огляд, а також нещодавні твори, підготовлені спеціально для нового музею. Мистецтво є давньою пристрастю братів Марчіано. Щойно засновники стали отримувати чималий прибуток від своєї компанії, одразу почали збирати власну колекцію. На сьогодні брати мають понад 1 500 творів мистецтва, в тому числі витвори та‑ ких відомих художників, як Енді Воргол, Віллем де Кунінг і Сінді Шерман, хоча серед придбаних ними картин є і роботи молодих майстрів.


РЕКЛАМА 6+

Продовжуючи свою місію відродження величних чайних традицій, британська компанія Newby Teas створила нову колекцію пакетованого чаю, що складається з унікальних сортів, які здатні задовольнити смак найвибагливішого гурмана. Натхненням для дизайну цієї лінії став дивовижний світ декоративного мистецтва, зокрема — пашміни, найрідкіснішої тканини ручної роботи, де кожен візерунок копітко ткали вправні майстри впродовж багатьох місяців і навіть років. Кожна робота — унікальна, орнаменти по праву вважаються витворами мистецтва і викликають шану до ручної роботи давніх майстрів. Безцінна збірка цих тканин є частиною приватної колекції пана Нірмала Кумара Сетхії, засновника та власника британської чайної компанії Newby Teas. Нова колекція чаїв Newby — це вшанування величної чайної культури та історії напою з тисячолітньою історією. Найкраще чайне листя відбирається виключно у сезон prime time вручну і проходить усі етапи обробки під суворим контролем фахівців Newby. Останнім штрихом стає пакування чаю в багатошарову алюмінієву фольгу, що захищає тендітне чайне листя від впливу світла, вологи, тепла, сторонніх запахів та інших негативних факторів. Колекція має безліч унікальних сортів, що вирізняє Newby. «Чорний чай з чебрецем» з ароматними весняними індійськими травами; «Англійський сніданок», що бадьорить та має багатий насичений смак; класичний «Дарджилінг» з незрівнянними квітковими нотками прямісінько з високих гір Гімалаїв; солодкувата «Квітка жасмину», що насичена ароматами бутонів; відомий «Ерл Грей», для котрого найкраще чайне листя змішується зі справжньою олією бергамоту, що надає напою неповторного яскравого цитрусового смаку й аромату. Купажі Newby займають призові місця найпрестижніших міжнародних чайних змагань, що робить компанію найтитулованішою у світі. Пан Сетхія прокоментував вихід оновленої колекції пакетованого чаю таким чином: «Наші пращури вміли цінувати та плекати красу. Основне завдання Newby Teas — зберегти унікальний характер чаю, як моя родина протягом кількох сторіч дбайливо зберігає ці безцінні пашміни. Так ми прагнемо продемонструвати повагу до людської майстерності та віддаємо шану традиціям».

*Шедевр чайної майстерності


ДИТЯЧА КІМНАТА

64

Думка психолога

КВІТЕНЬ / 2018


Буревій вдома, Або дитина з синдромом гіперактивності

Фото: Shutterstock

Все частіше на прийом до дитячого психолога приходять занепокоєні батьки, з’ясовуючи, що таке «синдром дефіциту уваги» та «гіперактивність» і як допомогти своїм малюкам. Відповіді на питання дає експерт.

INTERCITY ONBOARD MAGAZINE

Прояв гіперактивності — це дефіцит активної ува‑ ги, імпульсивність і підвищена рухова активність. Причини появи синдрому гіперактивності оста‑ точно не встановлені. Піки його прояву співпада‑ ють із піками психомовного розвитку: в 1‑2 роки, коли закладаються навички мови, в 3 роки, коли у дитини швидко збільшується словниковий запас, і в 6‑7 років, коли формуються навички читання та письма. Відповідно, робота з гіперак‑ тивними дітлахами необхідна в ці періоди вікових криз.

ЩО ТАКЕ ГІПЕРАКТИВНІСТЬ? Зовнішні прояви гіперактивності — неуважність, відволікання, імпульсивність, підвищена рухова активність. Часто гіперактивність супроводжу‑ ється проблемами у взаємовідносинах з оточен‑ ням, складнощами під час навчання, низькою самооцінкою. При цьому рівень інтелектуального розвитку у дітей не залежить від ступеня гіперак‑ тивності й може перевищувати показники вікової норми. Перші яскраві прояви гіперактивності спо‑ стерігаються у віці до 7 років і частіше зустріча‑ ються у хлопчиків, аніж у дівчат.

МОЖЛИВІ ПРИЧИНИ ГІПЕРАКТИВНОСТІ: ▶ пренатальна патологія. Тобто токсикоз, наяв‑ ність хронічних та інфекційних захворювань у мами в період вагітності, несумісність дитини та матері за резус‑фактором, загроза викидня; ▶ ускладнення під час пологів; ▶ психосоціальні причини: стиль родинного вихо‑ вання, наявність постійних конфліктів у родині. Як правило, в основі синдрому гіперактивності лежить мінімальна мозкова дисфункція (ММД), наявність котрої визначає лікар‑невропатолог після проведення спеціальної діагностики. За необхідності експерт призначає медикамен‑ тозне лікування. На жаль, рівень психологічної культури у нашому суспільстві такий, що мами не лише не попереджають педагогів про особли‑ вості розвитку дитини, але й часто приховують наявність неврологічних та інших діагнозів, тим самим вмикаючи «міну уповільненої дії»: дити‑ на не отримує вчасно необхідної психологічної й медичної допомоги, батьки витрачають час, сили та нервові клітини на приборкання «дити‑ ни‑буревія», звинувачують себе, вчителів, бабусь, суспільство та ще багато кого в тому, що «ніякої управи немає на цього хулігана!». Батьки не усві‑ домлюють, що принцип «переросте» або «зараз усі діти некеровані» — не принесе хороших ре‑ зультатів і ситуація не зміниться до підліткового віку. Дорослим важливо пам’ятати, що гіперактивна дитина не поводиться «погано», не вередує, вона просто не може інакше. Такій дитині важко трива‑ лий час сидіти нерухомо, не крутитися, не розмов‑ ляти. А постійні крики, зауваження та погрози не

65


ДИТЯЧА КІМНАТА

Думка психолога

покращують її стан. У такій ситуації головне, щоб допомога була надана вчасно. Досягти того, щоб гіперактивна дитина стала слухняною та посту‑ пливою, не вдавалося нікому, а от навчити жити у соціумі — цілком можливе завдання.

Олена Науменко Дитячий психологпрактик, психотерапевт, арт‑терапевт

66

ПОРТРЕТ ГІПЕРАКТИВНОЇ ДИТИНИ Дітлахам з гіперактивним синдромом важко довго сидіти на одному місці, мовчати та керуватися ін‑ струкціями. Вони спричиняють додаткові склад‑ нощі у роботі вихователя і вчителя, адже дуже рухливі, запальні та дратівливі. Часто дорослі вважають свою дитину гіперак‑ тивною лише через її надмірну рухливість та не‑ посидючість. Проте це помилкова точка зору, бо є й інші прояви гіперактивності (дефіцит актив‑ ної уваги, імпульсивність), які варто враховувати. Особливо часто педагоги та батьки не зверта‑ ють уваги на імпульсивність (схильність до дій по першому спонуканню під впливом зовнішніх емоцій).

КВІТЕНЬ / 2018

ЯК ДОПОМОГТИ ГІПЕРАКТИВНІЙ ДИТИНІ Таким малюкам емоційна увага важливіша, ніж медичний догляд: від дорослих діти очікують спо‑ кою у поєднанні з дружністю та адекватною су‑ ворістю у вихованні. Важливо виховувати в дітях навички керування гнівом. Як правило, дитина проявляє ознаки гіперактив‑ ності значно менше, коли залишається з дорослим. Коли дітям приділяють увагу, прислухаються до них, вони відчувають, що їх сприймають серйозно. Симптоми гіперактивності зводяться до мінімуму. У роботі з гіперактивними дітлахами психологи ви‑ користовують три основних напрямки: 1. Розвиток відсутніх функцій (уваги, контролю по‑ ведінки, рухового контролю); 2. Відпрацювання конкретних навичок взаємодії з дорослими та однолітками; 3. Навчання способам контролю прояву гніву. Під час обрання гри, особливо де потрібно багато рухатись, враховуються такі індивідуальні особ­ ливості гіперактивних дітей, як: невміння довго


ЧОТИРИ ПОКОЛІННЯ ПІД ОДНИМ ДАХОМ

підкорюватися груповим правилам, швидка стом‑ люваність, невміння прислухатися і виконувати інструкції, загострювати увагу на деталях. У грі їм важко чекати своєї черги й зважати на інтереси інших. Тому включають таких дітей у колективну роботу поетапно. Гіперактивним дітям у більшій мірі, ніж іншим, необхідна впевненість у безумовній батьківській любові. Часто психологи проводять з батьками гі‑ перактивних дітей групові заняття, щоб показати, як краще вводити правила, як реагувати на про‑ яв імпульсивності, тобто просто навчають бать‑ ків правильно спілкуватися з їхнім улюбленим малюком.

Що таке «Холом»? Це не просто затишний простір для розвитку, коворкінгу і неформальної освіти. Адже часто у таких місцях гуртуються однодумці одного віку та загальних інтересів. «Халом» — це те місце, де збираються малюки, підлітки та молодь, їхні батьки, а також бабусі й дідусі — і для кожного знаходиться куточок у нашій великій домівці!

ШВИДКА ДОПОМОГА ДЛЯ БАТЬКІВ Перш за все, любі матусі й татусі, бабусі й дідусі, зрозумійте та запам’ятайте: дитина абсолютно не винна, що вона така. Дисципліновані міри впливу у вигляді постійних покарань, зауважень, криків, нотацій не приведуть до покращення поведінки

ШКОЛА ВИХІДНОГО ДНЯ Заняття з кращими єврейськими педагогами Києва проходять у дружній атмосфері. Ми разом вивчаємо єврейські традиції та свя‑ та, історію та символи. Наші відвідувачі — люди абсолютно різних інтересів, котрих об’єднує бажання пізнавати нові пласти культури. Зокрема, єврейської. Щонеділі, з 11 до 15 години у рамках Школи ви‑ хідного дня проходять творчі воркшопи, кулінарні майстер‑класи, тематичні зустрічі. Для усіх чотирьох поколінь — своє! Окрім цього, щорічно «Халом» проводить тематичні художні виставки, літні сімейні табори, родинні святкування Хануки, Пуріма тощо.

НЕ СХОЖІ

На базі центру функціонують декілька клубів з градацією по віковій кате‑ горії. «Яхад», що означає «разом», — клуб для тінейджерів від 10 до 14 ро‑ ків, де діти вчаться самореалізації, вмінню долати конфлікти й комплекси, працювати в команді, порушуються важливі теми лідерства, визначаєть‑ ся профорієнтація. «Ло домім» у перекладі з івриту — «не схожі». Це моло‑ діжний клуб для активної єврейської молоді від 14 до 18 років, де підлітки вчаться створювати справжні проекти. Декотрі з учасників молодіжного клубу «Ло домім» у свої 15‑16 років вже запустили не один успішний про‑ ект, частина з котрих вийшла на міжнародний рівень.

ТАНЦЮРИСТИ 60+

Для бабусь та дідусів, яким за 60, у «Халом» відкрилась перспектива нового життя. Комп’ютерна грамотність та активність у соціальних мережах? Легко! Чемпіонати з настільного тенісу? Так, і наші — серед чемпіонів! Але, напевно, найбільша радість та гордість нашого цен‑ тру — це танцювальний клуб для людей золотого віку. Уже в 2018 році тут встигли провести справжній бал! Як кажуть його учасники, це не просто приємне дозвілля, але й стимул розвиватися, працювати над собою і в будь‑якому віці почуватися молодим.

Фото: Shutterstock

Вул. Казимира Малевича, 86-О (метро Либідська)

099 544 89 36 068 941 88 05 jcc@halom.kiev.ua

INTERCITY ONBOARD MAGAZINE

halom.org 67


Думка психолога

Дитина проявляє ознаки гіперактивності значно менше, коли залишається з дорослим. Коли дітям приділяють увагу, прислухаються до них, вони відчувають, що їх сприймають серйозно вашої дитини, а у більшості випадків навіть по‑ гіршать її. Для того, щоб навчитися взаємодіяти з малюком, доцільно організувати постійно чин‑ ний лекторій, де батьки зможуть ставити питання фахівцям, а також проводити спільні тренінги для батьків та дітлахів. З гіперактивною дитиною потрібно спілкуватися лагідно та спокійно. Якщо дорослий виконує ра‑ зом з малюком домашнє завдання, бажано уника‑ ти криків та наказів. Гіперактивна дитина, будучи дуже чутливою та вразливою, швидко перелашту‑ ється на ваш агресивний настрій. Ваші емоції ста‑ нуть перепоною для подальших дій. Якщо дорослий хоче досягти того, щоб гіперактив‑ на дитина виконувала його вказівки та прохання, потрібно навчитися правильно надавати інструкції. Психологи радять робити це таким чином: перш за все, вказівки мають бути небагатослівними (не більше 10‑ти слів). У іншому випадку, дитина

68

КВІТЕНЬ / 2018

просто «виключиться» і не почує вас. Батьки не повинні давати дитині декілька завдань одразу, наприклад: «Йди у дитячу, прибери іграшки, потім почисти зуби й приходь до столу». Краще дати ті ж вказівки, але поступово: після першого виконаного завдання переходьте до наступного. У випадку, коли батьки вважають, що потрібно за‑ боронити виконувати дитині якусь дію (наприклад, підпалювати сірники), варто пам’ятати, що заборон не має бути багато. Їх варто заздалегідь обговорити з дитиною і сформулювати в дуже чіткій і непохит‑ ній формі. При цьому бажано, щоб малюк знав, які санкції будуть введені дорослими за порушення тієї чи іншої заборони. Батьки, у свою чергу, повинні бути послідовними при виконанні санкцій. В інакшому випадку дитина щоразу буде жертвою поганого на‑ строю мами чи тата і боятиметься не конкретного покарання за вчинок, а несподіваного емоційного сплеску. Все це призведе лише до того, що малюк намагатиметься приховати казуси від батьків, і сто‑ сунки між ними та дитиною погіршаться. Дотримання чіткого розпорядку дня — ще одна надважлива умова взаємодії з гіперактивною ди‑ тиною. Аби запобігти перезбудження, така дитина повинна лягати спати в усталений час. Гіперактивній дитині будуть корисні спокійні про‑ гулянки перед сном, під час яких батьки мають змогу відверто та спокійно поговорити з малюком.

Фото: Shutterstock

ДИТЯЧА КІМНАТА


ВИПУСКНИЙ «НА SТИЛІ» У «ДИТЯЧІЙ ПЛАНЕТІ»! Випускний з садочка та молодшої школи — важлива подія в житті дитини. І хоча найголовніше свято випускників ще далеко попереду, малечі також варто обрати сукню або святковий костюм, зробити зачіску. А батькам продумати програму святкування і ще багато важливих нюансів врахувати. Шкільні лінійки надто нудні для сучасних дітей, адже їм хочеться драйву та веселощів. А часи, коли накривали солодкі столи в класі, вже давно минули.

Фото: надано мережею «Дитяча Планета»

«Дитяча Планета» — мережа парків без‑ межних розваг у Києві, Дніпрі, Харкові, Одесі, Новомосковську, Калуші, Львові, Хмельницькому, Запоріжжі, Чернігові, Вінниці, Полтаві. Запрошуємо на мегакрутий випускний «На Sтилі» в «Дитячу Планету»! Ми бу‑ демо стрибати під сучасні хіти, змагатися в креативних конкурсах, влаштуємо по‑ каз мод, власноруч зробимо гарну лис‑ тівку і станемо зірками фотосесії. Ми врахували всі побажання наших гостей та розробили чотири пакетні пропозиції: 1. Пакет «Лайт» — вхід у парк, анімаційна програма та солодкий перекус. 2. Пакет «Універсал» — вхід у парк, аніма‑ ційна програма, перекус, солодкий снек. 3. Пакет «Голд» — вхід у парк, анімаційна програма, солодке частування. 4. Пакет «Преміум» — вхід, анімаційна програма, дискотека, аквагрим, свят‑ ковий стіл.

Подаруйте дітям драйвове свято! «Дитяча Планета» — експерт в організа‑ ції свят, ми знаємо, як організувати ціка‑ вий, веселий та драйвовий випускний, який запам’ятається надовго. У кож‑ ному парку є тематичні кімнати для святкування: принцеси, ніндзяго, мінь‑ йони, людина-павук тощо. Досвідчені аніматори зроблять свято яскравим та незабутнім. Наші кондитери допоможуть втілити будь-яку солодку мрію в реальність та приготують солодощі для кенді-бару: кейк попси, капкейки, тістечка і, звичай‑ но, торти. Щоб зробити випускний дійсно незабут‑ нім, пропонуємо доповнити його яскра‑ вими шоу. Шоу мильних бульбашок — наші мильні бульбашки настільки великі, що можуть досягати зросту дитини. Вони перелива‑ ються усіма кольорами веселки та вра‑ жають своїм виглядом.

Паперове шоу — яскрава та ефектна розвага, стане чудовим доповненням до свята. Це білосніжний дощ зі стрічок паперу, що опускається на дітей, які ве‑ селяться і танцюють. Світлини з паперо‑ вого шоу досить яскраві й феєричні. Хімічне шоу — захоплива подорож у світ науки, можливість побачити досліди, які не покажуть у школі. Наукове шоу — інтерактивна шоу-про‑ грама, складається з видовищних науко‑ вих експериментів, у розважальній формі учасників знайомлять з основами хімії та фізики. На свій випускний діти отримають стиль‑ ні подарунки та сувеніри від «Дитячої Планети», урочисте нагородження на сцені, дискотеку та безліч вражень. Вихователі та вчителі також не зали‑ шаться без уваги — відзнаки чекають на кожного! До зустрічі у «Дитячій Планеті», тут на‑ роджується свято!


ГАСТРОТУР

Фуд-дипломатія

Цукрова пудра «поза протоколом»

70

КВІТЕНЬ / 2018


Кава-брейк з нагоди міжнародного форуму, де присутня світова еліта — президенти, прем’єри, дипломати. У перерві між виступами політики вийшли, щоб трішки перепочити та поспілкуватись у неофіційному форматі. На столах — кілька різновидів ласощів. Та чомусь гості не наважуються куштувати їх з кавою та чаєм. Дивно, адже все свіже та смачне, з вишуканим декором. Та причина очевидна. На жаль, ті, хто розробляв меню, не обізнані в фуд-дипломатії, де чимало табу.

Фото: Shutterstock

Текст: Аліна Дюкас

INTERCITY ONBOARD MAGAZINE

71


ГАСТРОТУР

Фуд-дипломатія

БРАТИ КЕННЕДІ ТА МОРОЗИВО По‑перше, «поза протоколом» використання цук­ рової пудри, яка може зіпсувати учаснику форуму костюм. Та ще й, не дай Боже, напередодні виступу під пильним об’єктивом фото‑ та відеокамер. По‑друге, під забороною макова начинка у пиріж‑ ках та тістечках, що загрожує естетиці усмішки пуб­ лічної персони. Ну, а по‑третє, соковитість персика та груші при‑ ваблива на тарілці, проте не на білій сорочці чи краватці гостя. Ці чудові фрукти варто запропо‑ нувати не цілими, а вже порізаними на невелич‑ кі, зручні для вживання шматочки. Взагалі нині у тренді канапки, тістечка та інші страви «на один укус». Мініатюрні порції — це можливість спробу‑ вати всього потроху, крім того, вони звільняють від необхідності користуватися виделкою та ножем. А ще на ділових бранчах, ланчах та вечерях ви‑ соким гостям не пропонують страви, які можуть викликати проблеми зі шлунком. Наприклад, над‑ то гострі чи з поєднаннями несумісних продуктів. «Поза протоколом» — лісові гриби, їх замінюють, як правило, шампіньйонами. Неприпустима на столі риба з кістками. Звичайно, ягоди та фрукти теж по‑ дають без кісточок. Трапеза, у якій беруть участь урядовці та диплома‑ ти, — не майданчик для експериментів. Перевага надається класиці, а продукти проходять серйозну перевірку щодо свіжості, екологічності та корис‑ ності. Якщо, наприклад, немає потрібної серти‑ фікованої малини для десерту, страву готувати відмовляться, навіть у розпал ягідного сезону. Вважається, що хороший обід чи вечеря можуть налаштувати політиків на взаєморозуміння краще, ніж будь‑що інше. До речі, розповідають, що брати

Усі продукти, що подаються до дипломатичного застілля, мають бути сертифікованими та екологічно чистими

72

КВІТЕНЬ / 2018

Кеннеді перед тим, як прийняти важливе рішення, завжди ласували морозивом. Це допомагало їм зосередитись.

СУПЧИК З КАВУНА ТА ТРОЯНДИ ДЛЯ КАРЛИ БРУНІ Десерти на бенкетах зазвичай пропонуються легкі, не надто калорійні, адже високі гості мають весь час бути у хорошій формі. Якщо солодощі подають у синьому посуді — це не випадковість. Цей колір знижує апетит. А ще цьому сприяє ваніль у десер‑ тах. Її аромат так впливає на відчуття, що людина стає неначебто ситою від одного цього запаху. Проте в арсеналі фахівців чимало рецептів деліка‑ тесних страв, від яких не погладшаєш. Наприклад, відомий французький кулінар Емануель Соарес пригощав Ніколя Саркозі та його дружину Карлу Бруні кавуновим супчиком з аро‑ матом чайної троянди. Ця вишукана страва так сподобалася Бруні, що леді навіть поцікавилася ре‑ цептом. І кухар ним поділився. Насправді все про‑ сто: пелюстки троянди та філе кавуна перебивають у блендері й проціджують крізь сито. Подають суп охолодженим у низьких вузеньких склянках — шотах. Ні цукор, ні спеції додавати не треба. Смак літнього супу неперевершений! Кулінар вважає, що цю страву можна подавати, як фреш. А ще гурма‑ ни полюбляють томати у карамелізованому соусі, приготовлені Соаресом. Помідори чері він нанизує на шпажки та занурює у цукровий сироп, а потім — в насіння сезаму. Як розповідають кулінари‑фахівці, деякі висо‑ кі гості навіть фотографували незвичайні стра‑ ви. Особливо приємно почути комплімент від


президента чи короля. Траплялося, перші особи держав навіть могли завітати на кухню. Так, кажуть, могла вчинити прем’єр‑міністр Великої Британії Маргарет Тетчер. Між іншим, фуд‑дипломатія торкається й декору страви. Моветоном, наприклад, вважається при‑ крашати вишневий торт полуницею, якої немає у складі рецепту. А ось вишнею декорувати його органічно. Декор має бути їстівним. Не вітається, коли прикрас занадто багато й декор (наприклад, марципановий) може притлумити смак страви. Неприпустимо, щоб різні страви на столі прикра‑ шались однаково.

Суп із кавуна — одна з найулюбленіших страв Карли Бруні

Фото: Shutterstock

КОРОЛЕВА ІСПАНІЇ ТА ЇЇ НЕПЕРЕВЕРШЕНА ПАЕЛЬЯ Емануель Соарес пишається, що готував для Жака Ширака яблучний пиріг «Тарт татен», який ще називають перевернутим пирогом, бо начин‑ ка в ньому покрита тістом. Ще один улюблений десерт відомого політика — шоколадний кекс з кавово‑лимонним кремом, приготованим за ста‑ ровинним рецептом. А для Барака Обами він ви‑ пікав торт з фісташковим кремом та полуницею. Для короля Іспанії Хуана Карлоса кухар готував незвичайні пельмені з начинкою з паельї, а також десертні пельмені з цитрусовими, які подавалися з лимонно‑апельсиновим конфітюром. Цікаво, що король розповів шеф‑кухарю, як смачно готує па‑ елью його дружина‑королева. Цікаво, що часто політики та фінансисти беруть у кухарів уроки кулінарії. Це досить поширене хобі світової еліти. Й нічого дивного, каже кулінар, коли король чи президент стануть до плити, щоб під‑ смажити яєчню. В цей час, можливо, вони згадають своє дитинство, маму, бабусю… Емануель Соарес пригадує, як був особистим куха‑ рем посла Бразилії в Парижі та давав йому уроки кулінарії. Коли дипломат куштував на прийомах щось особливе, прагнув відтворити смак деліка‑ тесу на кухні, де міг провести цілий день. Готував він з таким натхненням, що Емануель Соарес був вражений. А ще відомий кулінар розповідає історію, як у популярному телешоу якось виграв поїздку на Мальдіви та опинився у готелі серед світової елі‑ ти. Спочатку йому було цікаво, як живуть сильні світу цього. Та коли приїхав, виявилося, що готель невеличкий — лише на двадцять номерів — і там є традиція: снідають та вечеряють гості за одним столом. І ось на вечерю зійшлися славетний фут‑ боліст Зінедін Зідан, модний паризький дизайнер, відомий американський адвокат… Коли гості по‑ чали знайомитись, Емануель трохи знітився. Таки дійшла черга й до нього. «А ви хто? Мабуть, госпо‑ дар готелю?» — чомусь припустив один з мандрів‑ ників. І коли гості дізналися, що Емануель — кухар, він опинився у центрі уваги. Розмови про фонди та

Брати Кеннеді перед тим, як прийняти важливе рішення, завжди ласували морозивом

біржі припинилися та почалися про їжу. Кулінара запитували про якість продуктів, рецептуру страв, нові тренди у кулінарії… А нью‑йоркський адвокат зізнався, що його давня мрія — навчитись готува‑ ти сорбет з шампанського. І, звичайно, Емануель Соарес не відмов новому знайомому пізнати мис‑ тецтво створення сорбету. Майстер‑клас відомий французький кулінар влаштував на кухні готелю. Адвокат був щасливий! І гості, що спостерігали, як створюється кулінарний витвір мистецтва, — теж. Бо коли мрії здійснюються — це і є справжнє щастя!

INTERCITY ONBOARD MAGAZINE

73


Аромат для зірок

Фото: INSTYLE

МИСТЕЦТВО

74

КВІТЕНЬ / 2018


для Джулії Робертс Настала весна. А це означає, що саме час змінити парфуми. Подібно до одягу в гардеробі, аромати бувають сезонними. Восени та взимку перевага надається більш теплим та яскравим, а навесні та влітку — свіжим та легким. Французькі та італійські дизайнери, створюючи нові колекції одягу, презентують і парфумерні новинки — вони неначе продовження колекції. Текст: Аліна Дюкас

НАЙДОРОЖЧИЙ КВІТКОВИЙ АРОМАТ — ІРИСІВ Парфумерних брендів нині багато, та лише деякі мо‑ жуть похвалитися власною лабораторією з колекцією натуральних есенцій та олій. Саме в таких створюють парфумерні шедеври для всесвітньо відомих зірок та королівських сімей. Цінуються шлейфові аромати, які супроводжують вас протягом дня, неначе посмак де‑ серту, який нічим не хочеться перебивати. З квітко‑ вих ароматів найбільше цінується ірисовий. На Сході обожнюють запах, який асоціюється з храмами. А ще справжнім поціновувачам парфумованих шедеврів подобається у складі парфумів есенція дерева уд, що росте на Бірмі та в Індії. Проте для вишуканої публіки створюються так звані індивідуальні аромати. За словами відомого французького експерта та генерального директо‑ ра парфумерного будинку Henry Jacques Анни‑Лізи Кремони, замовників парфумів чекає справжній психологічний тест. Наприклад, один з клієнтів згадував своє щасливе дитинство й те, що бать‑ ко катав його у своєму автомобілі. Фахівці одразу збагнули, що нотки старої шкіри нагадуватимуть чоловікові салон татової машини, де він відчував себе щасливим. Інша клієнтка із захопленням роз‑ повідала про бабусин палісадник, де влітку квітли флокси. Спогади викликали сльози. Майстриня, що приймала замовлення, уже не сумнівалась, яка нота неодмінно має бути у композиції. Окрім нот традиційних, трапляються зовсім не‑ сподівані. Наприклад, аромат асфальту чи гадже‑ ту. Такі композиції подобаються молоді, яка живе в мегаполісах. Аромат великого міста асоціюється з інноваціями, швидкостями та трансформаціями, чимось футуристичним. Цікаво, а яким ароматам надають перевагу знаменитості? «Усі парфуми натуральні, — запевняє французький експерт з парфумерії Анна‑Ліза Кремона. — Співачка

Мадонна обожнює аромат чайної троянди й фіалки, що ростуть на півдні Франції. Також вона любить ноти сандалу та бородача — рослини з ароматним корінням. Актрисі Джулії Робертс подобаються аро‑ мати лілії, жасмину та бергамоту. Проте у складі їхніх парфумів до ста компонентів, і ніякої синтетики!» Цінність інгредієнтів свідчить про статус людини, вважає шейх Маджед Аль‑Сабах, який створює аромати для заможних та знаменитих. Між іншим не зайве знати таку річ: парфуми, які од‑ нозначно пахнуть трояндою, персиком чи суницею, не є шедеврами. Шедеври багатомірні. Їх букет роз‑ кривається поступово і несподівано.

Актриса Джулія Робертс надає перевагу ароматам лілії, жасмину та бергамоту. Проте у складі цих парфумів до ста компонентів. Аромати виготовляються виключно з натуральних інгредієнтів, і ніякої синтетики!

ФЛАКОН, ЩО НАГАДУВАВ КОРОЛІВСЬКИЙ ПАЛАЦ Останнім часом у поціновувачів ароматів популяр‑ ні авторські парфуми, або як їх ще називають — нішові. Композиція створюється парфумером невеликим накладом з рідкісних компонентів і розливається в ексклюзивні флакони — кришта‑ леві чи порцелянові. Часто їх розписують худож‑ ники. Буває, що покривають золотом. Оскільки це ручна робота, то в накладі ви не знайдете двох абсолютно однакових флаконів. Майстри люблять дивувати. Якось мені доводилось бачити флакон у рамці з дерева, яка створена без єдиного цвяха та краплі клею.

INTERCITY ONBOARD MAGAZINE

75


Аромат для зірок

«Відомі персони замовляють справжні шедеври, — розповідає Анна‑Ліза Кремона. — Наприклад, один з королів забажав, щоб кришталевий флакон на‑ гадував його палац. А декорували його золотом, діамантами, сапфірами та рубінами. Інколи він‑ ценосні особи просять прикрасити флакон вензе‑ лями та фамільним гербом. Такі речі передаються у спадок нащадкам. Формули королівських пар‑ фумів зазвичай тримаються у секреті, так само, як і улюблені страви короля та його родини. А розмі‑ ри таких флаконів вражають — вони можуть бути літровими та навіть півторалітровими».

ЛАЙФХАКИ ВДАЛОЇ ПОКУПКИ

Визначитись з покупкою парфумів досить не‑ просто. Буває, спершу аромат здається непере‑ вершеним, а починаєш користуватися — дратує. Щоб не помилитися, треба парфуми тестувати. І якщо у магазині відсутні тестери, це неприпусти‑ мо. Знаєте, як визначити ультрамодний аромат? Напівпорожній флакончик — тому показник. Фахівці пропонують простий алгоритм вибору аро‑ мату. Спершу нанесіть парфуми на картонку‑блот‑ тер. Тільки не зблизька, а помістивши її у випущену з флакона «хмаринку». Якщо аромат сподобався, нанесіть його на зап’ястя. І залиште магазин на хвилин двадцять. Якщо аромат не відчуваєте, — він

76

КВІТЕНЬ / 2018

ваш, якщо відчуваєте — не виключено, що він буде вас дратувати. І ще одна порада. Якщо є можли‑ вість, навідайтеся у магазин на наступний день і ще раз оцініть, чи до вподоби вам аромат. Якщо є сумніви — купувати його не варто. Продовжуйте пошуки. Тим, хто хоче зекономити на покупці, звісно, тре‑ ба слідкувати за акціями й знати, що набагато вигідніше купити 100 мілілітрів парфумів, ніж два флакони по 50 чи три по 30. Адже в ціну завжди закладається й вартість флакону. Проте, якщо ку‑ пуєте 100 мілілітрів, переконайтеся, що аромат дійсно вам подобається і не набридне досить скоро. Зберігати парфуми треба в сухому місці та не до‑ пускати потрапляння прямих сонячних променів. Ні в якому разі не у ванній кімнаті, де є волога. Виробники зазвичай гарантують якість аромату протягом трьох років після того, як ви почали ко‑ ристуватися ним. Проте за правильного зберігання строки набагато довші. Останнім часом популярні парфуми для дому. Зимові композиції пахнуть хвойним лісом, манда‑ ринами, корицею. А навесні — щойно скошеною травою чи первоцвітами. Влітку ж хочеться сві‑ жості морського бризу чи високогірного лісу. Приємний аромат робить наше життя й життя на‑ ших близьких приємним.

Фото: Shutterstock

МИСТЕЦТВО



МОДА

Fashion story

Марго Роббі у сукні Chanel

78

КВІТЕНЬ / 2018

Ніколь Кідман у сукні Armani Prive


Fashionкардинали Перегляд сотень суконь, після — складний вибір і шалена кількість примірок… У таких реаліях працюють зіркові стилісти, обираючи вбрання своїм підопічним для «Оскара» та інших світських виходів. Та ставки високі, адже щойно робота над образом буде завершена — весь світ розпочне обговорення. Ми розібралися, хто стоїть за найбільш яскравими образами зірок. Текст: Дар’я Герман

Стайлінг зірок — це дорогий бізнес. В обов’язки стиліста входить не просто вибір вбрання, а до‑ сконале знання вподобань, комплексів, а також переваг і недоліків статури зірки. Саме стиліст веде комунікацію з брендом, в одязі котрого вийде зірка на червону доріжку. У середньому зірковий стиліст заробляє на одному виході зірки до 50 тисяч доларів (гонорар сплачує модний будинок), адже для масштабних брендів немає кращої реклами, аніж поява селебрітіз у сук‑ ні з їхньої останньої колекції. Сама ж зірка може заробити на ефектному виході до 200 тисяч дола‑ рів. Погодьтеся, приємний заробіток — прогуляти‑ ся у кутюрній сукні та ще й заробити на цьому. Та якою б красивою і легкою не здавалася ця справа, підхід до питання більш ніж серйозний.

Петра Фланнері

Кейт Янг

Емма Стоун у Louis Vuitton

Фото: FP

ЗА ПІВРОКУ ДО «ОСКАРА»

До головної кінопремії стилісти починають підго‑ товку за півроку. Коли останні колекції от‑кутюр представлені, зразки для перегляду та вибору гото‑ ві — починається вибір бренда. Хтось обирає сукню від дизайнера, базуючись на контракті між зіркою і брендом, хтось спирається на величину запропо‑ нованого гонорару, а хтось просто обирає вбрання за власними вподобаннями. А далі — численні при‑ мірки, де враховуються усі побажання зірки. Петра Фланнері — Одна з найсильніших та авто‑ ритетних стилістів Голлівуда. Серед її клієнток Зої Салдана та Емма Стоун. Вбрання останньої викли‑ кають фурор вже не один рік.

INTERCITY ONBOARD MAGAZINE

Джулія фон Боем

79


Принц Гаррі та майбутня принцеса Великої Британії, Меган Маркл

80

Fashion story

Так, Емма Стоун одягла за настановою Петри кутюрну сукню від Dior на SAG Awards 2015, а вранці світлини акторки фігурували в Інтернеті у категорії «найкраще вбрання». Петра Фланнері супроводжує акторку вже не один рік. На «Оскарі»‑2018 Стоун була одягнена у брючний костюм від Louis Vuitton. Кейт Янг — ще одна зіркова стилістка Голлівуда. Хоч Кейт і закінчила Оксфорд за спеціальністю «Англійська мова та історія мистецтв», дівчина вирішила зв’язати свою долю з модою, розпочав‑ ши кар’єру з позиції асистента у виданні Vogue. У 2014 році вона випустила книжку Dressing for the Dark, де зібрала найцікавіші, на її погляд, об‑ рази з кінофільмів, і розповіла, як на їхній основі можна підібрати вбрання для вечірніх та інших заходів. Про свій підхід до професії Кейт каже так: «Я ду‑ маю про вихід кожної клієнтки не як про «разовий проект», а як прояву її індивідуального стилю». Так, серед постійних клієнток Кейт — Марго Роббі, зірка і номінантка на «Оскар»‑2018 у номінації «Краща акторка» за роль у стрічці «Я, Тоня». На червоній доріжці Марго позувала у сукні молоч‑ ного відтінку від Chanel Couture. Щодо попередніх яскравих виходів Роббі під патронажем Кейт, була

КВІТЕНЬ / 2018

презентація стрічки «Загін самогубців», де Марго з’явилася у сукні від Alexander McQueen з блиску‑ чим єдинорогом. Серед інших зіркових клієнток Кейт Янг — Наталі Портман, Сальма Хайєк та Селена Гомез. Ще одна зірка, яка викликала фурор своїм вбран‑ ням на «Оскарі», — Ніколь Кідман. Акторка зо‑ бов’язана своїм успіхом стилістці Джулії фон Боем, яка розпочинала свою кар’єру з позиції асистента головного редактора французького Vogue. Для церемонії «Оскар»‑2018 Кідман позувала у насиче‑ но‑сапфіровій сукні від Armani Prive.

ВБРАННЯ ДЛЯ ПЕРШИХ ЛЕДІ

Мабуть, ніколи ще світ не звертав стільки уваги на модні образи перших леді, як зараз. На рівні з образами з кінопремій, глянцеві видання тепер публікують модні виходи з політичних заходів, спо‑ стерігаючи за появою Бріджит Макрон, першої леді Франції, Меланії Трамп, першої леді США та май‑ бутньої принцеси Великої Британії — Меган Маркл. Якщо стилісти, працюючи з кінозірками, при‑ діляють велику увагу до виходів їхніх підопіч‑ них на червону доріжку, то у випадку політичних

Фото: FP

МОДА


гравців — робота постійна. Адже образ має бути продуманий до найдрібніших деталей на кожному заході. Матьє Бартела Колан, котрий працює з Бріджит Макрон, — істинний сірий кардинал моди. Річ утім, що лише одиниці знають, який він має вигляд на‑ справді, його фото майже неможливо відшукати у мережі, а численні запрошення до першого ряду на тижні моди він ігнорує. Та перша леді Франції при цьому завжди має бездоганний вигляд. Для Бріджит він обирає приталені жакети у поєднан‑ ні з джинсами‑скіні, інколи екстремально короткі спідниці, що викликає шквал обурення через недо‑ тримання дрес‑коду, але образ першої леді Франції від цього не втрачає вишуканості. Матьє обирає бренди Louis Vuitton, Balmain, Courrèges та Dior. Інша перша леді — Меланія Трамп пройшла тер‑ нистий шлях до модної слави. На початку, коли її чоловік був обраний президентом США, багато з відомих дизайнерів та стилістів відмовилися на знак протесту працювати з Меланією. Та не фран‑ цузький стиліст Ерве П’єр, відомий за роботою у модному будинку Carolina Herrera. З початку їх‑ ньої співпраці у пресі все більше позитивних від‑ гуків щодо стилю Меланії. Як розповідає стиліст, один з ключових моментів вибору вбрання перед виходом — це перевірка, чи не «надягав» хтось

У середньому зірковий стиліст заробляє на одному виході зірки до 50 тисяч доларів, адже для масштабних брендів немає кращої реклами, аніж поява селебрітіз у сукні з їхньої останньої колекції подібний образ раніше. Також в обов’язки П’єра входить слідкувати, куди перша леді ходить, які кольори полюбляє, аби усі деталі в образі були коректними. Над стилем майбутньої принцеси Великої Британії — Меган Маркл — працює подруга і за сумісництвом стилістка з Канади — Джессіка Малруні. Для своєї підопічної вона часто обирає канадські бренди, так, в день оголошення заручин, стилістка обрала для Меган біле пальто бренда Line, після чого цю модель розкупили за лічені го‑ дини. Подібна ситуація сталася з другим виходом, коли Маркл одягла пальто іншої канадської мар‑ ки Mackage — за декілька годин цю модель вже не можна було знайти у крамницях. Чи буде мода й надалі закріплюватися в політиці — час покаже, а поки продовжимо насолоджуватися роботою та‑ лановитих стилістів.

Фото: Samsonite

Декада довершеностi вiд Легендарна лінія валіз Cosmolite святкує 10-річний ювілей! На честь святкової дати Samsonite презентував ексклюзивну колекцію Gold/Silver. Протягом десяти років серія Cosmolite отримувала авторитетні нагороди за дизайн. Увесь цей час колекція-бестселер демонструвала абсолютне вті‑ лення головних цінностей Samsonite — легкість, міцність і досконалість. Ювілейний випуск Cosmolite, на дизайн котрої надихнула морська естетика, стрімко завойовує серця прихильників неперевершеної якості й унікального стилю. Впізнаваний силует Cosmolite доповнили срібні та золоті переплетіння, що надають чудового візуального ефекту. Золото і срібло, які використані для лаконічних деталей валіз, пробуджують відчуття стриманої розкоші. Якщо ви мрієте, щоб ваша валі‑ за була неповторною — замовте індивідуальний морський візерунок. Зміни торкнулися і внутрішніх елементів валізи. Так, чорна тиснена підкладка прекрасно гармонує із золотим та сріб‑ ним переплетінням. Функціональність, як завжди, продумана до дрібниць: роздільник, велика бокова кишеня і поперечні стрічки, що опускаються, допомагають створити ідеальний простір. Новий Cosmolite виготовлений з матеріалу Curv — надзвичайно міцного та легкого, вагою всього 2,6 кг! Samsonite представляє свою продукцію у понад 120 краї‑ нах світу. В Україні придбати легендарну продукцію бренда можна в Києві, Одесі, Львові або на сайті Samsonite.kiev.ua.

INTERCITY ONBOARD MAGAZINE

81


МОДА

Жіночі тренди

LINDA FARROW

JELENA BEHREND

ХРЕСТИКИНУЛИКИ

GABRIELA HEARST

MARQUES’ALMEIDA WEEKEND MAX MARA POMELLATO

GUCCI SPORTMAX 82

КВІТЕНЬ / 2018

Фото прес-служби брендів

LIZZIE FORTUNATO


Прикраси, що розповідають історію ПОПЕРЕДНІ СЕЗОНИ БРЕНД TOUS ВИКОРИСТОВУВАВ МЕДАЛЬЙОНИ ТА КУЛОНИ, АБИ ДОСЛІДИТИ СЕНТИМЕНТАЛЬНЕ ЗНАЧЕННЯ ЮВЕЛІРНИХ ВИРОБІВ. Цього разу ми зосереджуємося на значенні символів у новій колекції Real Jewel, створюючи прикраси, що розповідають власні історії. Колекція Real Jewel SS18 представляє ювелірні вироби з потужним емоційним посилом, що дозволяє нам поділитися інтимними почуттями й воскресити спогади за допомогою графічного знаку. Цей сезон пройде під егідою захоплення символізмом — знаками, які шанувалися стародавніми цивілізаціями, у поєднанні з характерними мотивами марки. Нова колекція наповнена емоціями, почуттями та силою талісманів. МАГАЗИНИ, ДЕ МОЖНА ЗНАЙТИ TOUS: ТРЦ GULLIVER, OCEAN PLAZA, DREAM TOWN І LAVINA MALL


ПОМАРАНЧЕВИЙ

МОДА

Чоловічі тренди

BOTTEGA VENETA

GIVENCHY

GUCCI

MACKINTOSH

НОВИЙ ЧОРНИЙ

Y-3

PRADA

84

КВІТЕНЬ / 2018

Фото прес-служби брендів

ALEXANDER MCQUEEN



МОДА

Mrs. Ukraine International 2018

«Натхнення приходить до того, хто відкритий світу» Успішна киянка Альона Бойко — відомий український візажист і за сумісництвом учасниця конкурсу Mrs. Ukraine International 2018. Intercity Magazine зустрівся напередодні всесвітньо відомого конкурсу краси з однією з учасниць.

Альона Бойко Відомий український візажист і за сумісництвом учасниця конкурсу Mrs. Ukraine International 2018

86

КВІТЕНЬ / 2018

Альоно, ви — успішна жінка. Як вам вдається поєдну‑ вати роботу, родину і при цьому мати чудовий вигляд? Ще в дитинстві я завжди намагалася мати бездоган‑ ний вигляд. Це було і залишається моїм пріоритетом. Будь‑яку справу завжди прагнула робити ідеально, бо мені подобається повністю занурюватись у роботу. Я трудоголік буквально усім своїм єством! Адже ніколи нічого не досягнеш в житті, якщо не витиснеш із себе максимум. Саме завдяки неймовірним зусиллям і безкі‑ нечному прагненню більшого, я досягла бажаного. Про що ви мрієте? Про те, щоб мої рідні завжди були здорові, світ став добрішим і щоб кожна людина мала мету, заради якої прокидатиметься щодня. Моя ціль — продовжувати роз‑ виватися та надихати своїм прикладом близьких людей. Що вас надихає? Моя родина, чоловік, який завжди мене підтримує у будь‑якій ситуації, за що йому безмежно вдячна. Надихнути мене може будь-що: природа, сонячний день, усмішки зустрічних людей, чудова пісня. Я вва‑ жаю, що натхнення приходить до того, хто відкритий світу і бачить прекрасне навколо себе щодня. Позитивне мислення допомагає бачити хороше буквально у всьому і додає енергії. Що вас підштовхнуло до участі у конкурсі краси та успішності Mrs. Ukraine International‑2018? По‑перше, це моя дитяча мрія. А по‑друге, настав мо‑ мент, коли я сміливо можу про себе заявити й заслужено стати успішною жінкою України. Я хочу cвоїм прикладом надихнути інших жінок не боятися йти назустріч сво‑ їй мрії, долаючи будь‑які перепони. Я знаю, що не за‑ спокоюся доти, доки не візьму участь у цьому конкурсі, й жалкуватиму, якщо не спробую свої сили. Тому рішуче налаштована поборотися за корону й отримати незабут‑ ні емоції та враження. Що ви побажаєте нашим читачам? Вірити у власні мрії — вони збуваються! Головне — в жодному разі не опускати рук, не лінуватися і віддавати максимум зусиль та енергії тій справі, якою щиро за­ хоплюєтесь. Лише тоді на вас чекатиме запаморочливий успіх і втілення всіх бажань. А ще — тіште своїх чоловіків, надихайте своїм прикладом дітей і робіть так, щоб вони пишалися вами. Самовдосконалюйтесь і насолоджуйте‑ ся кожним днем свого життя!

Фото: Олеся Іскова

Текст: Надія Бабінець



ТУРИСТИЧНІ ЗАМІТКИ

Соціальні мережі

Профіль мандрівника Григорій Золотаренко, 27 років, тестувальник програмного забезпечення. Місто, де ти мешкаєш.

Страва, що найбільше запам’яталася у мандрівці.

Моє рідно місто — Харків. Та вже декілька років мешкаю в Тель‑Авіві.

Завжди намагаюся у подоро‑ жах замовляти м’ясні страви. Кожна мандрівка — це постій‑ ний рух та біганина визнач‑ ними місцями, і потрібно бути ситим та сповненим енергії.

Твоя універсальна порада мандрівнику. З плином часу дійшов виснов‑ ку: у мандрівці не завжди по‑ трібно брати машину в оренду, іноді більш правильне рішен‑ ня — обрати поїзд чи автобус, аби просто споглядати кар‑ тину за вікном. Усе залежить від місця, куди ви прямуєте.

Instagram-акаунт @greg0503

Коли я ще мешкав у Харкові, одного ранку прокинувся і вирішив, що хочу потрапити на концерт улюбленого гур‑ ту 5’nizza, котрий проходив у Тель‑Авіві. Куди я й вирушив.

Момент, який найбільше запам’ятався у подорожі.

Нізащо не вийшов би з дому без навушників. Люблю слухати музику, від неї залежить мій настрій.

Розкажіть нам про ваші подорожі!

Часто пригадую мандрів‑ ку в Італію. Якось вирішив зі шкільною подругою дорогою з Тоскани в аеропорт поснідати біля Колізею у Римі. А ось шлях в аеропорт одразу не знайш‑ ли. Тоді я вперше запізнився на літак. Але все робиться на краще — я придбав квиток че‑ рез Париж, де з задоволенням провів ще один день відпустки.

88

Річ, яку обов’язково береш із собою у мандрівку.

Надсилайте історії та фото з мандрівок на сторінку у Facebook і, можливо, саме ваш профіль мандрівника знайдете на сторінках Intercity Onboard Magazine наступного місяця.

@intercitymagazine

КВІТЕНЬ / 2018

Фото: з особистого архіву Григорія Золотаренка

Твій найнезвичніший вчинок у подорожі.



СОЦІАЛЬНИЙ ПРОЕКТ

Lingva Inform

Украiна заговорить англійською Вивчати безкоштовно англійську мову в Україні — тепер реально. Нещодавно освітній проект Lingva Skills та інформаційне агентство «Укрінформ» анонсували про запуск спільного проекту — Lingva.Inform.

Україна стає все більш відкритою для світу, ми все більше інтегруємося у міжнародний простір, і англійська мова стає не просто бажаним, а необхідним інструментом для кар’єри, саморозвитку Лише 7 % громадян України володіють англійською мовою — про це повідомила виконавчий директор Асоціації інноваційної та цифрової освіти, керів‑ ник соціального проекту з вивчення іноземних мов Lingva.Skills Марія Богуслав на прес‑конференції, присвяченій запуску нового проекту Lingva.Inform. За її словами, хоч і більшість громадян вивчала англійську в школі, та рівень знання залишається низьким. «Якщо порівняти з країнами Євросоюзу, то там середній рівень володіння англійською — 50%, а у скандинавських країнах — 80–90% населення її знають, але вона не є рідною», — пові‑ домила Богуслав.

90

КВІТЕНЬ / 2018

Lingva.Skills — це освітній проект, заснований 2016 року і покликаний заохочувати українців до вивчення англійської мови на безкоштовній основі. Завдяки підтримці уряду, проект вийшов на націо‑ нальний рівень. Понад тисячу навчальних закладів України долучилися до вивчення англійської мови на основі онлайн‑платформи Lingva Skills, де освіт‑ ні курси проходили як школярі та студенти, так і викладачі та науковці. У лютому цього року національне інформаційне агентство «Укрінформ» та проект Lingva.Skills анон‑ сували про запуск спільного спецпроекту — Lingva. Inform. Платформа надасть можливість усім охо‑ чим щоденно отримувати цікаву та корисну інфор‑ мацію для швидкого опанування англійської мови. «Даний ресурс було створено в рамках реалізації проекту «#КиївЗаговоритьАнглійською». З цього моменту на Lingva.Inform усі охочі вивчати англій‑ ську мову зможуть отримувати корисну інформацію у вигляді мотиваційних статей, відеороликів, грама‑ тичних коментарів, корисних фільмів та ін., також із трансляцією в телеграм‑каналі Lingva.Skills (https://t. me/lingvaskills). На сайті можна буде підписатися на розсилку та брати участь у безкоштовних заходах (розмовних клубах, семінарах, вебінарах, кінопока‑ зах тощо)», — розповідає Марія Богуслав. «Україна стає все більш відкритою для світу, ми все більше інтегруємося у міжнародний простір, і англійська мова стає не просто бажаним, а необ‑ хідним інструментом для кар’єри, саморозвитку», — повідомляє Олександр Харченко, генеральний директор «Укрінформу». Українці мають можливість отримувати з ресурсу як розважальні матеріали (фільми, англомовні піс‑ ні), так і навчальну інформацію, яка ретельно опра‑ цьована методистами. Усі матеріали розміщуватимуться в шести рубриках, де щодня корисна інформація буде оновлюватися. «Наш проект безстроковий, ми не стави‑ мо перед собою якісь рамки. Але якщо проект «#КиївЗаговоритьАнглійською» розрахований на рік, то сайт може продовжувати роботу і далі. Ми це зробимо, бо це не так складно», — підсумувала Богуслав.


INTERCITY ONBOARD MAGAZINE

91

Фото: прес-служба Lingva.Skills


КОРИСНА ІНФОРМАЦІЯ На численні прохання пасажирів, ПАТ «Укрзаліз‑

ПОЇЗД № 734/733 КИЇВ — ПОКРОВСЬК ЗНОВУ ЗУПИНЯТИМЕТЬСЯ НА СТАНЦІЇ ІМЕНІ Т. ШЕВЧЕНКА о 12:51 із зупинками на станціях Чаплине, Синель‑

ниця» відновила з 25 березня 2018 року зупинку

никове‑2, Дніпро, Кам’янське, П’ятихатки, Олек‑

швидкісного поїзда «Інтерсіті+» №734/733 Київ —

сандрія, Знам’янка, Ім. Т. Шевченка (10:39/10:40).

ПОЇЗД № 712/711 КИЇВ — КОСТЯНТИНІВКА — КИЇВ РОБИТИМЕ ЗУПИНКУ НА СТАНЦІЇ КРАСНОГРАД

Покровськ на станції Ім. Т. Шевченка у місті Сміла.

Більше інформації щодо розкладу курсування цьо‑

У зв’язку з численними звер‑

З Києва швидкісний поїзд №734 вирушає о 17:34 та

го поїзда можна отримати на офіційних сайтах:

неннями громадян та в рамках

прибуває до Покровська о 01:43. На шляху пря‑

ПАТ «Укрзалізниця» — uz.gov.ua, «Української заліз‑

експерименту з метою вивчен‑

мування поїзд робитиме зупинку на станціях

ничної швидкісної компанії» — intercity.uz.gov.ua.

ня пасажиропотоку, на період

Ім. Т. Шевченка (19:44/19:45), Знам’янка, Олексан‑

Свої зауваження та пропозиції щодо сервісу на

з 01.04.2018 по 31.05.2018 встанов‑

дрія, П’ятихатки, Кам’янське, Дніпро, Синельнико‑

залізничному транспорті пасажири можуть пові‑

лено зупинку швидкісному поїз‑

ве‑2 та Чаплине.

домити на гарячу лінію «Якість та сервіс» за

ду «Інтерсіті+» №712/711 Київ —

У зворотному напрямку з Покровська поїзд «Інтер‑

тел. 0800‑50‑3111 або на електронну скриньку

Костянтинівка — Київ на станції

сіті+» №733 вирушає о 04:42 та прибуває до Києва

service@uz.gov.ua.

Красноград. Поїзд №712/711 Київ — Костян‑ тинівка відправляється зі стан‑

ПОЇЗД № 725 ХАРКІВ — КИЇВ РОБИТИМЕ ДОДАТКОВУ ЗУПИНКУ В ПОЛТАВІ

ції Київ‑Пасажирський о 06:20 та прибуває до Костянтинівки

Для покращення обслуговування пасажирів

о 12:44 з зупинками на станці‑

з 26 лютого 2018 року відновлено зупинку швидкіс‑

ях: Дарниця, Миргород, Полта‑

ного поїзда «Інтерсіті+» №725 Харків — Київ на стан‑

ва‑Київська, Красноград, Лозова,

ції Полтава‑Київська.

Слов’янськ, Краматорськ, Друж‑

З Харкова швидкісний поїзд №725 відправляєть‑

ківка. На станції Красноград поїзд

ся о 07:23 та прибуває до Києва о 12:03. На шля‑

робитиме зупинку о 10:25/10:26.

ху прямування поїзд робитиме зупинку на стан‑

Зворотно поїзд №712/711 Костян‑

ціях Полтава‑Київська (08:58/08:59), Миргород

тинівка — Київ відправленням

(09:50/09:52), Дарниця (11:47/11:49).

з Костянтинівки о 16:28 робити‑

Квитки на зазначений швидкісний поїзд доступ‑

ме зупинку на станції Красноград

ні на порталі бронювання квитків booking.uz.gov.ua

о 18:48/18:49, прибуває на стан‑

та в усіх залізничних касах.

цію Київ‑Пасажирський о 22:58.

ПОСЛУГИ, ЩО НАДАЮТЬСЯ ПАСАЖИРАМ У ШВИДКІСНИХ ПОЇЗДАХ «ІНТЕРСІТІ+», «ІНТЕРСІТІ» «УКРАЇНСЬКОЇ ЗАЛІЗНИЧНОЇ ШВИДКІСНОЇ КОМПАНІЇ» За додаткову оплату:

Безкоштовні послуги:

Послуги харчування у вагоні-буфеті: гарячі та холод‑ ні страви й напої, кондитерські вироби, салати, сне‑ ки та інші страви. У поїзді здійснюється розносна торгівля з мобільно‑ го візка. На вимогу пасажира передбачена доставка замовлення з вагона-буфету на місце. Безкоштовні послуги:

Питна вода у вагоні-буфеті.

Виклик спеціальних служб до найближчої станції (швидка допомога, поліція). Замовлення носія до поїзда*: Київ — (044) 465-20-34 Харків — (057) 724-20-76 Запоріжжя — (061) 720-14-42 Дніпро — (056) 793-53-10 Львів — (032) 226-20-59 Тернопіль — (0352) 47-23-32 Одеса — (048) 727-48-07 Кривий Ріг — (056) 408-31-66 * послуга перенесення носієм ручної поклажі є платною.

Додатково, за бажанням пасажира, стюард може запропонувати плед, засоби для надання першої медичної допомоги, викликати працівника клінінго‑ вої компанії, зробити гучномовне оголошення.

Доступ до мережі Інтернет через Wi-Fi.

Перегляд інформаційно-розважального контенту на відеомоніторах.

Перегляд преси, що міститься в кишенях крісел.

92

КВІТЕНЬ / 2018

Для тих, хто виїжджає з території Польщі в Украї‑ ну швидкісними поїздами «Інтерсіті+» №706, 716 Пере‑ мишль — Київ, завірити печаткою форму Tax Free для повернення ПДВ (податок на додану вартість — VAT або PTU в Польщі) за придбані в Польщі товари можливо на дільниці Перемишль — Медика у вагоні №5, звернув‑ шись до співробітника польської митної служби. Деталь‑ на інформація на сайті: https://granica.gov.pl/TaxFree/


Українська залізнична швидкісна компанія

Комфорт під час поїздки

РУХОМИЙ СКЛАД КОМПАНІЇ HYUNDAI ROTEM (КОРЕЯ)

• Ергономічний дизайн салону забезпечує високий рівень комфорту під час тривалої подорожі. • У салоні підтримується комфортний клімат незалежно від пори року. • У кожному тамбурі знаходяться по дві туа‑ летні кімнати з вакуумною системою зливу. • Для пасажирів з обмеженими фізичними можливостями є спеціальні посадочні місця з фіксувальними ременями, відкидний пан‑ дус для безпечної посадки/висадки та спеці‑ алізована велика туалетна кімната, обладна‑ на аварійною кнопкою виклику стюарда. • Вікна вагонів виготовлені з ізолюючого скла

ВАГОНИ І КЛАСУ

із сонцезахисними шторами.

ВАГОНИ ІІ КЛАСУ

• На відеоекранах під час поїздки транслюються

ВІДМІННОСТІ ВАГОНІВ

розважальні передачі та висвітлюється інфор‑ мація про маршрут слідування, швидкість руху та температуру повітря за бортом поїзда.

Кількість місць у вагоні Схема розташування сидінь Ширина сидінь

56

до 80

2х2

2х3

50 см

45 см

Регулювання кута нахилу спинки крісла

+

+

Підлокітники

+

+

Розетки

• Індивідуальне освітлення біля кожного блоку крісел. • Наявність буфету у вагоні №3 з широким асортиментом напоїв та страв. • Наявність додаткових багажних полиць для зберігання багажу.

біля кожного сидіння

по 2 розетки через блок сидінь

Підстаканники на столиках

+

+

Роз’єми для навушників

+

-

Відкидні опори для ніг

+

+

Гачки для одягу

+

+

Комфорт під час поїздки • Ергономічний дизайн салону забезпечує високий рівень комфорту під час тривалої подорожі.

• Наявність безкоштовної преси (корпоратив‑ ний журнал Intercity Onboard Magazine, газе‑ ти, журнали). • Автоматичні двері. • Система аудіосповіщення українською та англійською мовами.

РУХОМИЙ СКЛАД ВИРОБНИЦТВА ПАТ «КВБЗ» (УКРАЇНА)

ЕЛЕКТРОПОЇЗДИ ЕКР-1 «ТАРПАН» ТА ПОЇЗДИ ЛОКОМОТИВНОЇ ТЯГИ МПЛТ1, МПЛТ2

• У салоні підтримується комфортний клімат незалежно

ВАГОНИ І КЛАСУ

від пори року.

ВІДМІННОСТІ ВАГОНІВ ВАГОНИ ІІ КЛАСУ

ВАГОНИ ІІ КЛАСУ ПОНИЖЕНОЇ КОМФОРТНОСТІ

64

Стандартна — до 94 місць

Підвищена — 112 місць

+

+

• У кожному тамбурі знаходиться туалетна кімната з вакуумною системою зливу та автоматичним блоку‑ ванням дверей. • Для пасажирів з обмеженими фізичними можливос‑ тями є спеціальні посадочні місця з фіксувальними ременями, відкидний пандус для безпечної посадки/ висадки та спеціалізована велика туалетна кімната. • Вікна вагонів виготовлені з ізолюючого скла, оснащені сонцезахисними шторами. • У салоні кожного вагона над автоматичними две‑ рима знаходиться електронне інформаційне табло, де висвітлюється маршрут слідування, температура в салоні, швидкість руху поїзда. • Наявність буфету з широким асортиментом напоїв і страв. • Наявність додаткових багажних полиць для зберіган‑ ня багажу. • Наявність безкоштовної преси (корпоративний журнал Intercity Onboard Magazine, газети, журнали). • Автоматичні двері.

Пасажировмісність Регулювання кута нахилу спинки крісла Опори для ніг

+

+

Підлокітники

М’які

М’які

Тверді

Розетки

+

+

Додаткові багажні відділення

+

+

2х2

2х3

2х3

Підстаканники на столиках

+

+

Додаткове освітлення біля кожного блоку крісел

+

+

Стандартна

Стандартна

Знижена (~40 грн)

Схема розташування сидінь

Ціна квитка

INTERCITY ONBOARD MAGAZINE

93


КОРИСНА ІНФОРМАЦІЯ ПРАВИЛА ПЕРЕВЕЗЕННЯ ПАСАЖИРІВ У ПОЇЗДІ

ПРАВИЛА ПЕРЕВЕЗЕННЯ ПАСАЖИРІВ У ПОЇЗДІ

RULES FOR TRANSPORTATION OF PASSENGER

RULES FOR TRANSPORTATION OF PASSENGER

Посадка в поїзд дітей віком до 16 років здійснюється за пред’явленням одного з документів, що посвідчують вік дитини (свідоцтва про народ‑ ження дитини, нотаріально завіреної копії свідоцтва про народження дитини, паспорта одного з батьків, у якому є запис про дитину, проїз‑ ного документа дитини). Children under 16 years are allowed to travel in passenger trains in case of presence of the original document confirming the child’s age (birth certificate, notarized copies of birth certificate, parent’s passport with a record of a child’s name, child’s travel document). Дитину віком до 6 років, якщо вона не займає окремого місця, перевозить дорослий пасажир без придбання окремого проїзного документа. A child aged under 6 years old who does not keep a separate seat, travels with an adult passenger without purchasing an individual ticket. Перевезення дитини віком до 6 років, для якої особа, що її супроводжує, хоче зайняти окреме місце, здійснюється за дитячими проїзними документами. If accompanying person wants a child aged under 6 years old keep a separate seat then children’s travel documents are required. Пасажиру дозволяють безоплатно перевозити ручну поклажу (не більше 36 кг), розміри якої за сумою трьох вимірів не перевищу‑ ють 200 см. Passengers are allowed to carry free of charge hand luggage (max 36 kg), with total sum of dimensions not exceeding 200 cm. У вагонах ІІ класу швидкісних поїздів «Інтерсіті+» та «Інтерсіті» кімнат‑ ні тварини не більше двох особин (малі собаки, коти тощо) перевозяться в ящиках, корзинах, клітках або контейнерах із водонепроникним абсор‑ буючим дном (не більше одного місця ручної поклажі), які розміщуються на руках у пасажира або під місцями для сидіння. Наявність оформлено‑ го належним чином ветеринарного документа є обов’язковою. Оформлення перевезення здійснюється багажною квитанцією, яку мож‑ на придбати в будь-якій квитковій залізничній касі або через мережу Інтернет на офіційному сайті ПАТ «Укрзалізниця»: www.uz.gov.ua. Перевезення кімнатних тварин у вагонах І класу швидкісних поїздів «Інтерсіті+» та «Інтерсіті» заборонено. Domestic pets are transported in 2nd class carriages under baggage receipt and veterinary certificate. They must be transported in in boxes, baskets, cages or containers with waterp roof absorbent bottom (not exceeding the limits of one hand baggage unit) and placed in the lap or under the passenger seat. Baggage receipts are available for purchase at any railway ticket office or on the official website of the State Railway Administration of Ukraine (Ukrzaliznytsia): www.uz.gov.ua. Transportation of domestic pets in 1st class carriages is prohibited.

(063) 461 98 21

94

КВІТЕНЬ / 2018

Пасажиру ЗАБОРОНЕНО приту‑ лятися до дверей. Prohibited to lean adainst the door.

Пасажиру ЗАБОРОНЕНО курити. Smoking is Prohibited.

Пасажиру ЗАБОРОНЕНО роз‑ міщувати ручну поклажу в там‑ бурах вагона та у проході вагона. Prohibited to place the hand luggage in the aisle and the exitway. Пасажиру ЗАБОРОНЕНО голосно розмовляти по телефону. Loud speaking on cell phone is Prohibited.

Пасажиру ЗАБОРОНЕНО вжива‑ ти алкогольні напої. Prohibited to drink the alcohol.

Відповідно до пункту 37.2 Правил перевезен‑ ня пасажирів, багажу, вантажобагажу та пошти залізничним транспортом України, пасажир зобов’язаний займати місце у вагоні згідно з придбаним проїзним документом, дотримува‑ тися санітарних норм і правил, з повагою стави‑ тися до пасажирів, які їдуть поруч, та зберігати майно нашої компанії. Лежати на вільних місцях під час поїздки ЗАБОРОНЕНО!


Українська залізнична швидкісна компанія

ПРОГРАМИ ЛОЯЛЬНОСТІ ДЛЯ ПАСАЖИРІВ ШВИДКІСНИХ ПОЇЗДІВ «ІНТЕРСІТІ+» ТА «ІНТЕРСІТІ» «ІНТЕРСІТІ+» «ІНТЕРСІТІ» Категорія поїзда / Знижка I клас II клас I клас II клас Знижки при завчасному придбанні квитка (знижка нараховується на плацкартну частину квитка) за 30 діб 15% за 29–25 діб 10% за 24–15 діб 5% Знижки в залежності від дня тижня відправлення поїзда (знижка нараховується на повну вартість квитка) вівторок 15% 10% 10% середа 10% 10% 10% четвер 10% субота 10% 10% Знижки при оформленні квитка «ТУДИ — ЗВОРОТНО» (знижка нараховується на повну вартість квитка) «ТУДИ — ЗВОРОТНО» 10% 10% — знижки, які діють одночасно та сумуються

БОНУСНА ПРОГРАМА ДЛЯ ПАСАЖИРІВ ВАГОНІВ І КЛАСУ ПОЇЗДІВ «ІНТЕРСІТІ+»

Реєструйся на сайті booking.uz.gov.ua

Купуй квитки через Інтернет

Накопичуй бонуси*

Купуй квитки за бонуси*

*Нарахування та використання бонусів здійснюється на плацкартну частину квитка. Детальну інформацію та умови Бонусної програми можна знайти на інтернет-ресурсах http://intercity.uz.gov.ua, http://booking.uz.gov.ua.

БОНУСНА ПРОГРАМА ДЛЯ ПАСАЖИРІВ ВАГОНІВ І КЛАСУ ПОЇЗДІВ «ІНТЕРСІТІ+» З 30 вересня 2013 року введено в дію Бонусну

Під час оформлення проїзного документа у ваго‑

стати 200 бонусів.)

програму («Інтерсіті» бонус) для пасажирів І кла‑

ни І класу поїздів «Інтерсіті+» нарахування бону‑

Нарахування та використання бонусів здійсню‑

су поїздів «Інтерсіті+», за умовами якої пасажир,

сів здійснюється автоматично на віртуальну

ються тільки під час оформлення повних проїз‑

накопивши певну кількість бонусів, матиме змогу

бонусну картку користувача за курсом бонуса 10

них документів.

отримати істотну знижку на придбання наступ‑

гривень = 1 бонус. Інформація про кількість нара‑

Бонуси нараховують і використовують, якщо

них проїзних документів.

хованих бонусів відображається в особистому

результуючий коефіцієнт дня тижня та індексації

ПРИНЦИПИ ДІЇ ПРОГРАМИ:

кабінеті користувача, поряд із вартістю проїзного

плацкартної складової вартості проїзду за систе‑

Бонусна програма діє у разі оформлення проїз‑

документа. (Наприклад, з 200 гривень вартості

мою диференціації тарифів більше або дорівнює 1.

них документів до вагонів І класу поїздів «Інтер‑

плацкарти на рахунок нараховується 20 бонусів.)

Бонуси не нараховують та не викори­стовують:

сіті+» через сайт booking.uz.gov.ua.

Використання бонусів є можливим після оформ‑

• під час оформлення проїзного документа на

Для участі у Бонусній програмі проводиться реє‑

лення дев’яти проїзних документів у вагони І

попередню дату продажу квитка, якщо резуль‑

страція користувачів на сайті booking.uz.gov.ua та

класу поїздів «Інтерсіті+» за умови, що кількість

туючий коефіцієнт дня тижня та індексації пла‑

здійснюється авторизація під власним обліковим

бонусів на рахунку віртуальної бонусної карт‑

цкартної складової вартості проїзду за системою

записом під час оформлення проїзних докумен‑

ки дорівнює або перевищує вартість плацкарти

диференціації тарифів менше 1;

тів, за умови згоди на участь у Бонусній програ‑

проїзного документа, що оформлюють.

• під час оформлення проїзного документа «туди

мі, згоди з умовами договору оферти та згоди на

Використання бонусів здійснюється за згодою

— зворотно» зі знижкою вартості.

обробку персональних даних.

користувача, за курсом бонуса 1 бонус = 1 грив‑

Детальну інформацію та умови Бонусної програ‑

Для накопичення бонусів необхідно оформити

ня. (Наприклад, для оплати плацкарти проїзного

ми можна знайти на інтернет-ресурсах booking.

проїзний документ до вагона І класу «Інтерсіті+».

документа в сумі 200 гривень необхідно викори‑

uz.gov.ua та intercity.uz.gov.ua

ПЕРЕЛІК ДОКУМЕНТІВ, ЯКІ НЕОБХІДНІ ДЛЯ ПРЕД’ЯВЛЕННЯ ПІД ЧАС ПОСАДКИ ДО ПОЇЗДА Інформація про перелік документів, що посвідчу‑

• тимчасове посвідчення громадянина України;

Посадка до поїзда дітей віком до 16 років

ють особу, необхідних для пред’явлення під час

• посвідчення водія;

здійснюється за пред’явленням проїзного

посадки до поїзда.

• посвідчення особи без громадянства для виїз‑

документа дитини (від 6 років) та документів,

Згідно з Правилами перевезення пасажирів, багажу, вантажобагажу та пошти залізничним транспортом України посадка в поїзд осіб, що здійснюють поїздку

ду за кордон; • посвідчення особи, яка потребує додаткового захисту;

• свідоцтво про народження дитини; • нотаріально завірена копія свідоцтва про

за повними проїзними документами, здійснюється

• проїзний документ для виїзду за кордон особи,

за пред’явленням проїзного документа та докумен‑

яку визнано біженцем, та особи, яка потребує

та, який посвідчує особу, з наступного переліку:

що посвідчують вік дитини:

додаткового захисту;

народження дитини; • паспорт одного з батьків, у якому є запис про дитину.

• паспорт громадянина України;

• довідка про звернення за захистом в Україні;

Пасажири, які здійснюють поїздку за пільгови‑

• паспорт громадянина України для виїзду

• посвідка на постійне проживання;

ми та безплатними проїзними документами,

• посвідка на тимчасове проживання;

зобов’язані пред’явити проїзний документ та

• дипломатичний паспорт України;

• картка мігранта;

документ, що підтверджує право на пільгу.

• службовий паспорт України;

• посвідчення біженця;

Військовослужбовці (у період проходжен‑

• посвідчення особи моряка;

• проїзний документ біженця;

ня строкової військової служби) здійснюють

• посвідчення члена екіпажу;

• паспортний документ іноземця та особи

посадку до поїзда за пред’явленням військово‑

за кордон;

• посвідчення особи на повернення в Україну;

без громадянства.

INTERCITY ONBOARD MAGAZINE

го квитка.

95


КОРИСНА ІНФОРМАЦІЯ Українська залізнична швидкісна компанія постійно дбає про безпеку та комфорт наших пасажирів. У зв’язку з цим пропонуємо вам ознайомитися з правилами безпеки та аварійно-рятувальним обладнанням нашого поїзда. В аварійній ситу‑ ації може бути потрібна ваша допомога, якщо ваше крісло розташоване поблизу аварійного виходу (аварійного вікна). Будь ласка, уважно ознайомтеся з проце‑ дурою евакуації через найближчий до вас аварійний вихід (аварійне вікно). У разі якщо ваші фізичні можливості не дозволяють відкрити аварійний вихід і викона‑ ти вказівки працівників поїзда, повідомте про це стюарда вашого вагона.

Ukrainian Railway Speed Company is constantly care about the safety and comfort of our passengers. In this connection, we kindly suggest you to review the safety regulations and emergency rescue equipment of our train. In an emergency situation your help may be needed if your chair is located near the emergency exit (emergency window). Please read carefully the evacuation procedure via the emergency exit nearest to you (emergency window). In case you are not physically able to open the emergency exit and follow instructions of the train crew, inform the steward of your train.

Вагон Carriage

Пристрій для відкривання дверей А button for doors opening

№1

Пристрій для закривання дверей А button for doors closing

Вагони Carriage

№ 2, 5, 8

Пристрій для автоматичного розблокування дверей А device for doors automatic unlocking

Вагон Carriage

Вихід Еxit

№3 Аварійний вихід Еmergency exit

Вагони Carriage

№ 4, 6, 7

Важіль аварійного гальмування Emergency pulling switch

Вагон Carriage

Місцезнаходження вогнегасника Location of the fire extinguisher

№9

Місцезнаходження молотка для розбивання вікна ава‑ рійного виходу Location of the hammer for breaking the emergency exit window

У ПОЇЗДІ ЗАБОРОНЕНО / PROHIBITED IN THE TRAIN Носити по салону гарячі напої To carry hot drinks around the salon

Курити Smoking

Розпивати алкоголь‑ ні напої To drink alcoholic beverages

Притулятися до дверей To lean on door

Перевозити легкозаймисті, вибухонебезпечні, токсичні та отруйні речовини Transport flammable, explosive, toxic and poisonous substances

96

Під час евакуації необхідно зняти взуття на підборах Please remove your highheeled shoes during the evacuation

КВІТЕНЬ / 2018

Орієнтуйтеся по знаках Follow the signs

Аптечка знаходиться у машиніста та в купе стар‑ шого стюарда First-aid kit is in the driver cabin and in the senior steward room


Українська залізнична швидкісна компанія

ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ ВОГНЕГАСНИКІВ

ІНФОРМАЦІЯ ДЛЯ ОСІБ З ОБМЕЖЕНИМИ ФІЗИЧНИМИ МОЖЛИВОСТЯМИ

HOW TO USE FIRE EXTINGUISHERS

INFORMATION FOR PASSENGERS WITH DISABILITIES Розтруб вогнегасника спрямуйте на осередок пожежі Direct an extinguisher bellmouth on fire

1

1

Висмикніть запобіжну чеку Pull out a preventive check

2

2

Натискаючи на важіль й одночасно тримаючись за ручку, підвести струмінь із боку полум’я, при цьо‑ му не торкатися розтрубу, щоб не отримати травму (обмороження) By pressing the lever while holding hands, take the jet from the flame does not touch the bell, not to get injured (frostbite)

3

3

Висмикніть запобіжну чеку Pull out a preventive check Направити розтруб на вогонь Direct a nozzle on fire Натиснути на важіль Press the lever

ВИКОРИСТАННЯ АВАРІЙНОГО ВИХОДУ

USING THE EMERGENCY EXIT

1. Витягніть із утримувача аварійний моло‑ ток, який знаходиться на стіні біля аварійно‑ го вікна. 2. Розбийте аварійним молотком внутрішнє скло через отвір, що утворився, для чого нанесіть другий удар молотком у зоні червоної точ‑ ки. Вдруге нанесіть удар по зовнішньому склу через отвір, що утворився. 3. Натисканням долонь у верхні кути вікна видавіть скло назовні.

Місце розбивання вікна для аварійного виходу Place of breaking the window for the emergency exit

1. Pull out the emergency hammer from the holder located on the wall near the emergency window. 2. B reak the inner glass with emergency hammer in the red point area. Through a hole formed, for this purpose make a second strike with a emergency hammer by outer glass. 3. Press out the glass out pressing palms on the upper corners of the window.

CARRIAGE EVACUATION PROCEDURE

2. Залежно від ситуації, що склалася, залишайте вагон через двері або через аварійні виходи, скориставшись аварійними молотками.

Car № 1 of the HYUNDAI Rotem train, cars № 3, № 5 of PJSC «KVSZ» trains are equipped with special devices for the purpose of boarding and drop-off of passengers with disabilities. Special toilet room designed for the needs of passengers with disabilities, is equipped with an emergency call button. To arrange assistance during boarding please call assistant station-master in advance via: Kyiv: (044) 465 20 34 Kharkiv: (057) 724 20 76 Dnipro: (056) 793 53 10 Lviv: (032) 226 20 59 Zaporizhzhia: (061) 720 14 42

Якщо Ви бажаєте висловити подяку працівникам залізничного транспорту, просимо повідомити до КОНТАКТНОГО ЦЕНТРУ ПАТ «Укрзалізниця» за безкоштовним номером Якщо у Вас є зауваження до обслуговування на залізничному транспорті або пропозиції, просимо повідомити до КОНТАКТНОГО ЦЕНТРУ ПАТ «Укрзалізниця» за безкоштовним номером

ПОРЯДОК ДІЙ ПІД ЧАС ЕВАКУАЦІЇ З ВАГОНУ

1. З берігайте спокій, обирайте напрямки руху до найближчого евакуаційного виходу або до виходу, який вказують працівники поїзної бригади.

Вагон № 1 поїзда виробництва HYUNDAI Rotem, вагон № 3 поїзда виробництва ПАТ «КВБЗ» локомотивної тяги та вагон № 5 поїзда Екр-1 «Тарпан» ПАТ «КВБЗ» оснащені пристроями спеціального призначення для організації посадки та висадки пасажирів з інвалідністю. Спеціальна туалетна кімната пристосована для потреб пасажирів з інвалідністю, оснащена кнопкою екстреного виклику стюарда. Для надання необхідної допомоги під час посадки пасажирів з інвалідністю потрібно завчасно повідомити чергового по вокзалу за телефонами: Київ: (044) 465 20 34 Харків: (057) 724 20 76 Дніпро: (056) 793 53 10 Львів: (032) 226 20 59 Запоріжжя: (061) 720 14 42

1. Keep calm, choose directions to the nearest emergency exit or the exit which members of train crew point to. 2. Depending on the situation leave the carriages through the door or through the emergency exits using emergency hammers.

INTERCITY ONBOARD MAGAZINE

Якщо Ви стали свідком правопорушення з боку залізничників, просимо повідомити до КОНТАКТНОГО ЦЕНТРУ ПАТ «Укрзалізниця» за безкоштовним номером

97


КОРИСНА ІНФОРМАЦІЯ СХЕМИ ВАГОНІВ ПОЇЗДА ЕКР-1 «ТАРПАН» ВИРОБНИЦТВА ПАТ «КВБЗ»

EKR-1 «TARPAN» TRAIN SEATING PLAN Країна-виробник: УКРАЇНА

Країна-виробник: Кількість вагонівУКРАЇНА у складі поїзда:

Довжина рухомого складу:

9

Країна-виробник: Кількість вагонів УКРАЇНА

230 м

у складі поїзда:

9

ВАГОН № 1, 9 II клас ВАГОН № 1, 9 II клас CARRIAGE № 1, 9 № 1, 9 CLASS CARRIAGE II CLASS II№ 1, 9 ВАГОН

WC

II клас

ВАГОНCARRIAGE № 2, 8 № 1, 9 I клас CLASS ВАГОНII№ 2, 8 CARRIAGE I клас№ 2, 8 № 2, 8 CLASS CARRIAGE I CLASS I№ 2, 8 ВАГОН

9 230

Кількість вагонів уДовжина складі поїзда: рухомого I клас складу: ВАГОНCARRIAGE № 3, 6, 7 № 2, 8 Довжина ВАГОНI № 3, 6, 7 II клас CLASS рухомого Максимальна швидкість: Максимальна швидкість:CARRIAGE II клас № 3, 6, 7 складу: № 3, 6, 7 CLASS CARRIAGE II CLASS ВАГОН II№ 3, 6, 7 Максимальна швидкість: II клас км/год км/год ВАГОНCARRIAGE № 4 № 4№ 3, 6, 7 ВАГОН CLASS II II клас II (пониженої клас (пониженої Кількість місць I класу: комфортності) км/год комфортності) Кількість місць I класу: CARRIAGE ВАГОН CARRIAGE №№ 4 4№ 4 CLASS II II клас (пониженої Кількість місць I класу: CLASS II

м

WC

230 м

160 160 160

комфортності)

05

09

13

17

02

06

10

14

18

04 01

08 05

12 09 16 13 20 17

03 02

07 06

11 10 15 14 19 18

01

03

07

11

15

19

23

27

31

35

39

43

47

02

04

08

12

16

20

24

28

32

36

40

44

48

5104 5508 59 12WC16 5203 5607 60 11 15

01 WC 02

06 03

10 07

14 11

18 15

22 19

26 23

30 27

34 31

38 35

42 39

46 43

50 47

54 51

58 55

62 59

64

05 04

09 08

13 12

17 16

21 20

25 24

29 28

33 32

37 36

41 40

45 44

49 48

53 52

57 56

61 60

63

30 38 29 39 40

34 43 33 44

38 42 53 58 3754 41 59 55 60

46 63 45 64 65

54 58 62 64 50 68 73 78 83 88 WC 49 74 53 7957 8461 8963 69 70 75 80 85 90

06 10 14 18 03 08 13 18 23 0405 0909 1413 19 1724 05 10 15 20 25

01

WC 02

03 07 04 06 05

01 02 WC

08 12 09 11 10

13 17 14 16 15

18 22 19 21 20

22 26 28 33 2129 25 34 30 35

23 27 24 26 25

48 49 50

45

28 37 33 42 38 47 43 52 48 32 29 36 34 41 39 46 44 51 49 31 30 35 40 45 50

53 62 58 67 63 72 68 77 73 57 54 61 59 66 64 71 69 76 74 56 55 60 65 70 75

47 52 52 01 0307 0712 1217 1722 2227 27 3232 3737 4242 47 WC 43 46 48 51 53 02 0406 0811 1316 1821 23 26 28 3133 3638 41 09

14

128 128 128 479 479 479 СХЕМИ ВАГОНІВ ПОЇЗДА ВИРОБНИЦТВА HYUNDAI ROTEM

№4 ВАГОНCARRIAGE №5 ВАГОНII№ 5 CLASS Кількість місць IІ класу: II клас II клас CARRIAGE № 5 CARRIAGE № 5 Кількість місць IІ класу: CLASS ВАГОН II CLASS II№ 5 Кількість місць IІ класу: II клас CARRIAGE № 5 CLASS II

01

19

24

29

07 16 12 21 17 26 22 01 06 03 11 02 04 08 13 18 23 WC 05 10 15 20 25 09 14 19 24

WC

39

44

49

54

27 36 32 41 37 46 42 51 47 56 52 31 28 33 38 43 48 53 30 35 40 45 50 55 29 34 39 44 49 54

06 11 16 21 26 05 10 15 Буфет 20 25

WC

34

62 5767 62 72 67 77 72 82 63 56 68 61 73 66 78 71 83 64 69 74 79 84

57 58 59

WC

78 87 83 92 88 94 WC 82 79 86 84 91 89 93 81 80 85 90

7787 92 82 9787 1029210794WC 7688 9381 98861039110893 89 94 99 104

57 66 62 71 67 76 72 81 77 86 82 61 58 63 68 73 78 83 60 65 70 75 80 85 59 64 69 74 79 84

87 91 88 90 89

92 96 93 95 94

97 101 98 100 99

102 110 107 112 WC 106 103 108 105 109 111 104

31 36 4101 4604 5109 56 14 61 66 19 71 24 7629 8134 86 38 91 42 96 101 106 110 112 WC 30 35 40 02 4505 5010 55 15 60 65 20 70 25 7530 8035 85 39 90 43 95 100 105 109 111 03 06 11 16 21 26 31 01 02 03

Буфет

– місця розташування розеток WC

04 08 05 07 06

09 13 10 12 11

14 18 15 17 16

19 23 20 22 21

24 28 25 27 26

29 34 38 42 33 37 41 45 30 35 39 43 32 36 40 44 31

08 07

13 12

18 17

23 22

28 27

33 32

37 36

41 40

WC

45 44

– місця розташування розеток

HRSC2 HYUNDAI ROTEM TRAIN SEATING PLAN

СХЕМИ ВАГОНІВ ПОЇЗДА ВИРОБНИЦТВА HYUNDAI ROTEM СХЕМИ ПОЇЗДА ВИРОБНИЦТВА HYUNDAI ROTEM HRSC2 HYUNDAI ROTEM TRAINВАГОНІВ SEATING PLAN II клас

Країна-виробник: Країна-виробник: ВАГОНCARRIAGE №1 №1 ПІВДЕННА КОРЕЯ II клас ВАГОН ПІВДЕННА КОРЕЯ CLASS II№ 1 II клас CARRIAGE №1 Країна-виробник: №1 II Кількість вагонів ПІВДЕННА КОРЕЯ CLASS CARRIAGE CLASS II Кількість вагоніву складі поїзда: у складі поїзда:

9

9 9

200 м 200 200 м м

160 160 160 км/год Кількість місць I класу: км/год

CLASS IІ

ВАГОН № 4, 6, 7 ВАГОНIІ№ Я4, 6, 7 клас

168 168 168 411 411

Кількість місць I класу: IІ клас CARRIAGE № 4, 6, 7 Кількість місць I класу: ВАГОН № 4, 6, 7 CLASS CARRIAGE №IІ4, 6, 7 IІ клас CLASS CARRIAGE IІ № 4, 6, 7 Кількість місць IІ класу: CLASS IІ

ВАГОН 9 №9 Кількість місць IІ класу: ВАГОНIІ№ клас IІ клас CARRIAGE № 9 Кількість місць IІ класу: CARRIAGE №IІ№ 99 ВАГОН CLASS CLASS IІIІ клас CARRIAGE № 9 CLASS IІ

411

98

WC

WC

02 01

14 13 12

19 18 17

24 23 22

29 28 27

34 33 32

39 38 37

44 43 42

49 48 47

04

08

12

11 28 10 27

16 32 15 31

21 36 20 35

36 48 35

41 52 40

46 56 45

11

06 24 05 23

31 44 30

07

02 04 1601 2003 15 19

26 40 25

03

39

43

47

51

55

04 02 03 01

08 06 07 05

12 10 11 09

16 14 15 13

20 18 19 17

24 22 23 21

28 26 27 25

32 30 31 29

36 34 35 33

40 38 39 37

44 42 43 41

48 46 47 45

52 50 51 49

56 54 55 53

02

06

10

14

18

22

26

30

34

38

42

46

50

54

42 29 41 40

47 33 46 45

51 37 50 49

41

45

49

53

0201 0705 12 09 17 13 22 1727 2132 2537 06 11 16 21 26 31 36 01 05 10 15 20 25 30 35 02 01

WC

54 53 52

09 54 14 19 24 29 34 39 44 49 06 08 11 13 16 18 21 23 26 28 31 33 36 38 41 43 46 48 51 53 05 07 10 12 15 17 20 22 25 27 30 32 35 37 40 42 45 47 50 52

04 03

WC

ВАГОН № 2, 5, 8 I клас

Кількість вагонів ВАГОНCARRIAGE № 2, 5, 8 № 2, 5, 8 уДовжина складі поїзда: I клас ВАГОН CLASS I№ 2, 5, 8 рухомого I клас№ 2, 5, 8 CARRIAGE Довжина складу: № 2, 5, 8 CLASS CARRIAGE I Довжина рухомого CLASS I рухомого складу: Максимальна швидкість: складу: ВАГОН № 3 ВАГОНIІ№ 3 клас CARRIAGE № 3 Максимальна швидкість: Максимальна швидкість: IІ клас ВАГОН № 3 CLASS №IІ3 км/год CARRIAGE IІ клас CLASS CARRIAGE IІ №3

09 08 07

WC

HRSC2 HYUNDAI ROTEM TRAIN SEATING ВАГОН № 1 PLAN

Буфет

07 12 17 22 27 32 37 42 47 51 0604 1109 1614 2119 2624 3129 3634 4139 4644 50 0503 1008 1513 2018 2523 3028 3533 4038 4543 4948

Буфет

51 50

56 55 56 55

WC

WC WC

WC

WC

01

06 05

12 11 10

04 17 03 16 15

09 22 08 21 20

14 27 13 26 25

19 32 18 31 30

24 37 23 36 35

29 42 28 41 40

34 47 33 46 45

39 52 38 51 50

44 57 43 56 55

62 48 61 60

67 66 65

72 71 70

77 76 75

81 80

02 01

07 04 06 03 05

12 09 11 08 10

17 14 16 13 15

22 19 21 18 20

27 24 26 23 25

32 29 31 28 30

37 34 36 33 35

42 39 41 38 40

47 44 46 43 45

52 49 51 48 50

57 54 56 53 55

62 59 61 58 60

67 64 66 63 65

72 69 71 68 70

77 74 76 73 75

81 79 80 78

WC

59 64 05 58 01 63 06 02

69 68

74 73

79 78

WC

WC 02 07

04 09 14 19 24 29 34 39 03 5608 5013 4518 4023 3528 3033 2538 51 46 41 36 31 26 55

60 61

WC

5756 5855 59

15 5250 4745 4240 3735 3230 2725 2220 17 16 5351 4846 4341 3836 3331 2826 2321 18 54 49 44 39 34 29 24 19

1210 0705 01 1311 0806 0402 14 09 03

WC WC

57

52

47

42

37

59

54

49

44

39

12 13 14

WC

60 58 53 48 розеток 43 38 – місця розташування 61

44 49 54 2043 1548 10 53 21 16 11

– місця розташування розеток

КВІТЕНЬ / 2018

32 33 34

27 28 29

22 23 24

17 18 19

07 08 09

04 03

20 19

WC WC

WC


Українська залізнична швидкісна компанія

СХЕМИ ВАГОНІВ|||ПОЇЗДА |||||||||||ВИРОБНИЦТВА ||||||||||||||||||||||ПАТ ||||||«КВБЗ», ||||||||||||ЛОКОМОТИВНОЇ ||||||||||||||||||||||||ТЯГИ ||||||||МПЛТ001 |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||

PJSC «KVSZ» (UKRAINE) LOCOMOTIVE TRACTION TRAIN SEATING PLAN

|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||

Країна-виробник: УКРАЇНА

Країна-виробник: Кількість вагонівУКРАЇНА

5 133,5

у складі поїзда: Країна-виробник: УКРАЇНА Кількість вагонів у складі поїзда: Довжина Кількість вагонів рухомого у складі поїзда: Довжина складу: рухомого складу: Довжина рухомого Максимальна швидкість: складу: Максимальна швидкість:

5 5

м133,5

ВАГОН № 1 I клас ВАГОН № 1 I клас № 1 CARRIAGE CARRIAGE №1 CLASS I ВАГОНI № 1 CLASS

I клас

CARRIAGE № 1 ВАГОН № 2 CLASS I II клас ВАГОН № 2 CARRIAGE II клас № 2 CARRIAGE №2 CLASS II ВАГОНII№ 2 CLASS

II клас

CARRIAGE № 2 м ВАГОН №II 3 CLASS 133,5 IІ клас ВАГОН № 3 м CARRIAGE IІ клас № 3

160 160 160 128 128 Максимальна швидкість:

км/год

км/год

класу: Кількість місць IКількість класу: місць Iкм/год Кількість місць I класу:

128 272 272 272

Кількість місць IІ класу: Кількість місць IІ класу:

Кількість місць IІ класу:

CARRIAGE №3 CLASS IІ ВАГОН CLASS IІ№ 3

IІ клас

CARRIAGE № 3 ВАГОН №IІ 4 CLASS IІ клас ВАГОН № 4 CARRIAGE IІ клас № 4 CLASS IІ CARRIAGE ВАГОН № 4№ 4 CLASS IІ

01

03

07

11

15

19

23

27

31

35

39

43

47

51

55

59

02

04

08

12

16

20

24

28

32

36

40

44

48

52

56

60

01

03 06

07 10

11 14

15 18

19 22

23 26

27 30

31 34

35 38

39 42

43 46

47 50

51 54

55 58

59 62

64 WC

WC 02

04 05

08 09

12 13

16 17

20 21

24 25

28 29

32 33

36 37

40 41

44 45

48 49

52 53

56 57

60 61

63

06 08 01 WC 03 05 02 04 09 05 10

10 13 09 14 15

14 18 18 13 2317 19 24 20 25

22 26 30 34 28 2133 2538 29 43 33 48 29 34 39 44 49 30 35 40 45 50

38 53 37 54 55

42 46 50 58 41 6345 6849 73 59 64 69 74 60 65 70 75

54 58 62 83 61 88 5378 57 79 84 89 80 85 90

64

53 58 57 54 62 59 56 55 61 60

63 67 64 66 65

68 72 69 71 70

73 77 74 76 75

78 82 79 81 80

83 87 84 86 85

88 92 89 91 90

94 93

57 62 53 5658 61 54 59 55 60

67 63 66 64 65

72 68 71 69 70

77 73 76 74 75

82 7881 79 80

87 86

92 91

94 WC 93

48 53 58 52 49 57 54 62 59 51 50 56 55 61 60

63 67 64 66 65

68 72 69 71 70

73 77 74 76 75

78 82 79 81 80

52 51

72 68 71 69 70 68 69 72 70 71

77 73 76 74 75 73 74 77 75 76

82 8178 79 80

53 58 54 62 59 57 55 61 60 56

67 63 66 64 65 63 64 67 65 66

57 35 56

62 39 61

67 72 77 43 7147 76 66

01 02 WC

03 07 04 06 05

08 12 09 11 10

13 18 23 17 14 22 19 27 24 16 15 21 20 26 25

28 33 38 43 48 32 29 37 34 42 39 47 44 52 49 31 30 36 35 41 40 46 45 51 50

WC

07 06

12 01 11 02 03

17 22 27 08 21 13 26 18 16 09 14 19 10 15 20

32 37 42 47 52 23 36 28 41 33 46 38 51 43 31 24 29 34 39 44 25 30 35 40 45

WC

05 04

01 07 02 06 03

08 12 09 11 10

13 17 14 16 15

18 22 19 21 20

05 03 04 04 05 03 04 07 05 06

07 08 06 09 10 08 09 12 10 11

12 13 11 14 15 13 14 17 15 16

17 18 16 19 20 18 19 22 20 21

22 23 21 24 25 23 24 27 25 26

WC 01

02 01 02 WC

IІ клас

CARRIAGE № 4 ВАГОН №IІ 5 CLASS І клас ВАГОН № 5 CARRIAGE № 5 І клас CLASS I CARRIAGE №5

07 12 17 WC 0106 0311 07 16

ВАГОН № 5 CLASS І клас I

23 28 33 38 43 27 24 32 29 37 34 42 39 47 44 26 25 31 30 36 35 41 40 46 45 27 2826 29 30 28 29 32 30 31

22 27 11 26 15 21

32 3331 34 35 33 34 37 35 36

42 43 41 44 45 43 44 47 45 46

47 48 46 49 50 48 49 52 50 51

57 62 5653 6158 54 59 55 60

32 37 42 47 52 31 1936 2341 2746 31 51

WC 63

WC

WC

83 84 85 83 84 87 85 86

78 79 82 80 81

88 89 90 88 89 92 90 91

82 87 92 5181 5586 59 91

WC

WC

94 93

94 93 WC

02

04

08

12

16

20

24

28

32

36

40

44

48

52

56

60

01

03 06 04 05

07 10 08 09

11 14 12 13

15 18 16 17

19 22 20 21

23 26 24 25

27 30 28 29

31 34 32 33

35 38 36 37

39 42 40 41

43 46 44 45

47 50 48 49

51 54 52 53

55 58 56 57

59 62 60 61

64

06

10

14

18

22

26

30

34

38

42

46

50

54

58

62

64

05

09

13

17

21

25

29

33

37

41

45

49

53

57

61

63

WC

02

– місця розташування розеток

CARRIAGE № 5 CLASS I

37 3836 39 40 38 39 42 40 41

48 49 50

WC

WC

WC

63

– місця розташування розеток

СХЕМИ ВАГОНІВ ПОЇЗДА ВИРОБНИЦТВА ПАТ «КВБЗ», ЛОКОМОТИВНОЇ ТЯГИ МПЛТ002

PJSC «KVSZ» (UKRAINE) LOCOMOTIVE TRACTION TRAIN SEATING PLAN Країна-виробник: Країна-виробник: УКРАЇНА УКРАЇНА

Країна-виробник: УКРАЇНА

5 55 м 133,5133,5 133,5

Кількість вагонів Кількість вагоніву складі поїзда: у складі поїзда: Кількість вагонів у складі поїзда: Довжина Довжина рухомого рухомого складу: Довжина складу: рухомого складу: Максимальна швидкість:

м

м

160 160 160

Максимальна швидкість: Максимальна швидкість:

км/год

км/год

км/год Кількість місць I класу:

120 120 120 290 290

Кількість місць I класу: Кількість місць I класу:

Кількість місць IІ класу:

Кількість місць IІ класу:

Кількість місць IІ класу:

290

CARRIAGE №1 CLASS I CLASS I

ВАГОН № 2 II клас (пониженої комфортності) ВАГОН ВАГОН №№ 22 II клас (пониженої CARRIAGE №2 II клас (пониженої комфортності) CLASS II комфортності) CARRIAGE CARRIAGE №№2 2 CLASS II CLASS II

ВАГОН № 3

ВАГОН II клас№ 3 II клас ВАГОН № 3№ 3 CARRIAGE II класII № 3 CARRIAGE CLASS CARRIAGE №3 CLASS II CLASS II

ВАГОН № 4

ВАГОН № 4 II клас II клас ВАГОН № 4№ 4 CARRIAGE CARRIAGE II класII № 4 CLASS CARRIAGE №4 CLASS II CLASS II

ВАГОН ВАГОН №№ 55 I клас I клас ВАГОН № CARRIAGE 5№ 5 CARRIAGE I клас I № 5 CLASS

CARRIAGE №5 CLASS I CLASS I

WC

49

45

41

37

33

29

25

21

17

13

09

05

01

50

46

42

38

34

30

26

22

18

14

10

06

02

WC

49 52 50

37 40 38

33 36 34

29 32 30

25 28 26

21 24 22

17 20 18

13 16 14

09 12 10

05 08 06

01 04 02

51

45 41 48 46 44 42 47 43

39

35

31

27

23

19

15

11

07

03

52

48

44

40

36

32

28

24

20

16

12

08

04

51 27 28 29 27 28 31 29 30

47 32 33 34 32 33 36 34 35

43 37 38 39 37 38 41 39 40

42 43 44 42 43 46 44 45

39 47 48 49 47 48 51 49 50

52 53 54 52 53 56 54 55

35 57 58 59 57 58 61 59 60

31 62 63 64 62 63 66 64 65

27 67 68 69 67 68 71 69 70

23 72 73 74 72 73 76 74 75

06 11 16 21 26 31 36 05 10 15 20 25 30 35 01 08 13 18 23 02 09 14 19 24 03 10 15 20 25 01 08 13 18 23 02 09 14 19 24 05 07 12 17 22 27 03 10 15 20 25 WC 04 06 11 16 21 26

41 40 28 29 30 28 29 32 30 31

46 45 33 34 35 33 34 37 35 36

51 50 38 39 40 38 39 42 40 41

56 55 43 44 45 43 44 47 45 46

61 66 71 76 81 60 65 70 75 80 48 53 58 63 49 54 59 64 50 55 60 65 48 53 58 63 49 54 59 64 52 57 62 67 50 55 60 65 51 56 61 66

37 42 36 41 38 43 39 44 40 38 45 43 39 44 42 40 47 45 41 46

47 46 48 49 50 48 49 52 50 51

42 41

52 51

56

53

57

54

59

56

53

60

57 58

54 55

59

ВАГОН № 1 I клас№ 1 ВАГОН CARRIAGE ВАГОН № 1№ 1 I клас CLASS I клас I № 1 CARRIAGE

55 07 12 08 13 09 14 01 03 07 12 02 04 08 13 06 11 16 09 14 WC 05 10 15

60 58 01 03 02 04

17 18 19 17 18 21 19 20

22 23 24 22 23 26 24 25

WC

WC

05 07 04 06 03 08 04 09 05 03 10 08 04 09 07 05 12 10 06 11

12 17 11 16 13 18 14 19 15 13 20 18 14 19 17 15 22 20 16 21

24 27 25 26

27 32 26 31 28 33 29 34 30 28 35 33 29 34 32 30 37 35 31 36

WC

07 06

17 16

27 26

32 31

WC

01 02 01 02

WC

12 11

22 21

22 21 23 24 25 23

37 36

47 46

52 51

57 62 56 61 53 58 54 59 55 53 60 58

WC WC

15 11 07 03 19 77 82 87 92 97 102 107 WC 78 83 88 93 98 103 108 79 84 89 94 99 104 77 82 87 92 97 102 107 WC 78 83 88 93 98 103 108 81 86 91 96 101 106 110 112 79 84 89 94 99 104 80 85 90 95 100 105 109 111 86 91 85 90 68 73 69 74 70 75 68 73 69 74 72 70 77 75 71 76

96 101 106 110 112 95 100 105 109 111 78 WC 79 80 78 WC 79 82 80 81

77 76 73 74 75 73

82 81 78 79 80 78

83 84 85 83

88 89 90 88

54 59 57 55 62 60 56 61

67 72 66 71 63 68 64 69 65 63 70 68 64 69 67 65 72 70 66 71

74 77 75 76

79 82 80 81

84 87 85 86

89 92 90 91

94 93

57 56

67 66

77 76

82 81

87 86

92 91

94 93

62 61

72 71

WC WC

03

07

11

15

19

23

27

31

35

39

43

47

04 03

08 07

12 11

16 15

20 19

24 23

28 27

32 31

36 35

40 39

44 43

48 52 47 51

04 06 08 10 12 14 16 02

20 18

24 22

28 26

32 30

36 34

40 38

44 42

48 46

52 50

01 02

17 18

21 22

25 26

29 30

33 34

37 38

41 42

45 46

49 50

WC

53 54

56 57

59

49

WC

53

56

59

05 06

09 10

13 14

WC 01 05 09 розеток 13 17 21 – місця розташування

– місця розташування розеток

25

29

33

37

41

45

58

60

55

58

60

54

57

55

51

INTERCITY ONBOARD MAGAZINE INTERCITY ONBOARD MAGAZINE

INTERCITY ONBOARD MAGAZINE

99


КОРИСНА ІНФОРМАЦІЯ СХЕМИ ВАГОНІВ ДВОСИСТЕМНОГО ЕЛЕКТРОПОЇЗДА ВИРОБНИЦТВА SKODA VAGONKA EJ-675 Країна-виробник: ЧЕХІЯ

Кількість вагонів у складі поїзда:

ВАГОН № 1

6

I поверх ІІ КЛАС IІ поверх І КЛАС

Максимальна швидкість:

160 км/год

Кількість місць I класу:

46

Кількість місць IІ класу:

569

ВАГОН № 2, 3, 4 I поверх ІІ КЛАС IІ поверх ІІ КЛАС

ВАГОН № 5 I поверх ІІ КЛАС IІ поверх ІІ КЛАС

Вагон-буфет №5 ВАГОН № 6 Місце для сидіння

Місця для інвалідів

I поверх ІІ КЛАС

стюард

Туалет IІ поверх І КЛАС Столики

ВІДМІННОСТІ ВАГОНІВ ДВОСИСТЕМНОГО ЕЛЕКТРОПОЇЗДА ВИРОБНИЦТВА SKODA VAGONKA EJ-675 ВАГОНИ І КЛАСУ

ВАГОНИ ІІ КЛАСУ

• Багаж під час поїздки розміщується на багажних поли‑ цях або під сидінням (додаткового багажного відді‑ лення для великогабаритного багажу не передбачено). • Працює система клімат-контролю, яка підтримує постійну температуру у вагоні. • Ємності для сміття розташовані біля кожного крісла зі сторони проходу.

Пасажиромісткість Регулювання кута нахилу спинки крісла Опори для ніг Підлокітники Розетки Додаткове багажне відділення Схема розташування сидінь Столики Крісла з відкидними столиками Додаткове освітлення біля кожного блоку крісел

100

46

569

+

-

+ м’які + 2х1 + +

тверді + 2х2 + -

+

-

КВІТЕНЬ / 2018

• У кожному вагоні знаходяться по дві туалетні кімнати з вакуумною системою зливу та блокуванням дверей у ручному режимі. • Для пасажирів з обмеженими фізичними можливос‑ тями в головних вагонах є спеціальні посадочні місця із фіксуючими ременями, відкидний пандус для без‑ печної посадки/висадки та спеціалізована велика туа‑ летна кімната. • Наявність буфету у вагоні №5 з широким асортимен‑ том напоїв та страв. • Автоматичні двері.


Українська залізнична швидкісна компанія

Луцьк Lutsk Перемишль Przemysl

Львів Lviv

Коростень Korosten

Рівне Rivne

Підзамче Pidzamche

Житомир Zhytomyr Волочиськ Volochysk

Тернопіль Ternopil Хмельницький Khmelnytskyi Ужгород Uzhhorod

Деражня Derazhnya

Жмеринка Zhmerynka

Івано-Франківськ Ivano-Frankivsk

Чернігів Chernigiv

Чернівці Chernivtsi

Kиїв Святошин Sviatoshin

Суми Sumy Бориспіль Boryspil

Лубни/ Lubny

ст.Дарниця Darnytsia Гребінка Hrebinka

Фастів Fastiv

Попільня Popilnia Козятин/ Koziatyn Калинівка/ Kalynivka

Вінниця Vinnytsya

Полтава Poltava

Т.Шевченка T. Shevchenko

Гнівань Hnivan

Знам’янка Znamianka

Вапнярка Vapnyarka

Миргород/ Myrgorod

Ромодан Romodan

Олександрія Oleksandriya П’ятихатки Piatykhatky Кам′янське Kamyanske

Кривий Ріг Kryvyi Rih

Подільськ Podilsk

Кривий Ріг Гол. Kryvyi Rih Hol.

6332

км

КІЛЬКІСТЬ СТАНЦІЙ:

47

Одеса Odesa

Лозова Lozova

Синельникове-2 Synelnykove-2 Межова Mezhova

Дружківка/ Druzhkivka

Костянтинівка/ Kostiantynivka

Чаплине Chaplyne Покровськ Pokrovsk

Мелітополь Melitopol

Херсон Kherson

Луганськ Lugansk Слов’янськ/ Sloviansk Краматорськ/ Kramatorsk

Дніпро Dnipro

Запоріжжя Zaporizhzhya

Миколаїв Mykolayiv

ЗАГАЛЬНА ДОВЖИНА МАРШРУТІВ:

Харків Kharkiv

Люботин Lyubotyn

Донецьк Donetsk

Маріуполь Mariupol

Джанкой Dzhankoi

Сімферополь Simferopol

ЯК ЗАМОВИТИ КВИТОК НА ПОЇЗД «ІНТЕРСІТІ+» ОНЛАЙН

5. Роздрукувати.

BOOKING TICKETS ONLINE

1. Зайти на сайт booking.uz.gov.ua. Виконати

1. Login at booking.uz.gov.ua.

процедуру авторизації для замовлення.

2. Вибрати маршрут та дату поїздки.

2. Select the route and travel dates

Після прибуття на вокзал необхідно виконати наступне: 1. Підійти до стюарда вагона та пред’явити роздруківку (посадочний документ). 2. Стюард просканує QR-код та підтвердить ваш квиток. Ви можете здійснювати посадку. Велике прохання мати при собі документ, який підтверджує вашу особу. Що робити, якщо ви забули посадочний документ (роздруків‑ ку): ви можете роздрукувати його у найближчому інтернет-ка‑ фе або продемонструвати QR-код на екрані смартфону. Що робити, якщо ви хочете повернути квиток: вам необхідно звернутися до кас на залізничному вокзалі з письмовою зая‑ вою. Кошти (з утриманням всіх законних зборів) повертають‑ ся у безготівковій формі шляхом перерахування на картку.

5. Print out the ticket

3. Вибрати поїзд, клас та місце.

3. Select the train, class and place

4. Підтвердити та сплатити проїзд.

4. Confirm and pay fare

INTERCITY ONBOARD MAGAZINE

Upon arrival at the station: 1. Show the boarding document to the steward. 2. Steward will scan the QR-code and confirm your ticket. We also ask you to carry a document confirming your identity. If you forget boarding document (printout): you can print it the nearest Internet cafe or show QR-code on the screen of your smartphone. If you want to return the ticket: you should submit written application to the ticket office. Money (after deduction of all charges determined by law) will be returned via bank transfer to your credit card.

101


КОРИСНА ІНФОРМАЦІЯ РОЗКЛАД РУХУ ШВИДКІСНИХ ПОЇЗДІВ «ІНТЕРСІТІ+» ТА «ІНТЕРСІТІ» 2017/2018 ВВЕДЕНО З 10.12.2017 КИЇВ — ХАРКІВ Київ Кyiv

Дарниця Darnytsia

Миргород Myrhorod

Полтава-Київська Poltava Kyivska

Харків Kharkiv

06:43 13:31 11:48 18:00

07:00-07:02 13:47–13:49 12:02–12:06 18:16–18:18

08:58–09:00 15:44–15:46 14:00–14:01 20:12–20:14

09:50–09:52 16:35–16:37 14:51–14:53 21:04–21:06

11:26 18:11 16:28 22:41

Харків Kharkiv

Полтава-Київська Poltava Kyivska

Миргород Myrhorod

Дарниця Darnytsia

Київ Кyiv

07:23

08:58–08:59

09:50–09:52

11:47–11:49

12:03

16:56

18:32–18:34

19:26–19:28

21:54–21:56

22:10

№ 722 № 724 № 728* № 726

* за вказівкою.

ХАРКІВ — КИЇВ

№ 725 № 727* № 723 № 721

13:16

14:51–14:53

15:43–15:45

17:41–17:43

17:57

18:37

20:14–20:16

21:07–21:09

23:05–23:06

23:20

* за вказівкою.

КИЇВ — ЗАПОРІЖЖЯ

№ 732 № 736**

Київ Кyiv

Т. Шевченка T. Shevchenko

Знам’янка Znamyanka

Олександрія Oleksandriya

П’ятихатки Piatykhatky

Кам’янське Kamyanske

Дніпро Dnipro

Запоріжжя Zaporizhzhia

07:13

09:23–09:24

10:22–10:23

10:51–10:52

11:38–11:39

12:24–12:25

12:51–13:01

14:23

14:47

16:58–16:59

17:57–17:58

18:26–18:27

19:13–19:14

19:59–20:00

20:26–20:36

21:58

** крім вт, сб.

ЗАПОРІЖЖЯ — КИЇВ Запоріжжя Zaporizhzhia

№ 732 № 736**

Дніпро Dnipro

Кам’янське Kamyanske

П’ятихатки Piatykhatky

Олександрія Oleksandriya

Знам’янка Znamyanka

Т. Шевченка T. Shevchenko

Київ Кyiv

15:37

16:58–17:08

17:34–17:36

18:26–18:27

19:08–19:09

19:38–19:39

20:39–20:40

22:50

22:58

00:18–00:28

00:54–00:56

01:45–01:46

02:28–02:29

02:58–02:59

03:59–04:00

06:10

** крім вт, сб.

ХАРКІВ — КИЇВ

№ 719

Харків-Пас. Kharkiv-Pas.

Полтава-Київ. Poltava-Kyiv.

Мир­город Myr­gorod

Ромо­дан Romo­dan

Лубни Lubny

Гре­бінка Hre­binka

Борис­піль Borys­pil

Дар­ниця Dar­nytsia

Київ-Пас. Kyiv-Pas.

05:51

07:36–07:41

08:32–08:34

08:53–08:55

09:13–09:15

09:38–09:41

10:34–10:35

10:50–10:52

11:07

КИЇВ — ХАРКІВ

№ 720

102

Київ-Пас. Kyiv-Pas.

Дар­ниця Dar­nytsia

Борис­піль Borys­pil

Гре­бінка Hre­binka

Лубни Lubny

Ромо­дан Romo­dan

Мир­город Myr­­gorod

Полтава-Київ. Poltava-Kyiv.

Харків-Пас. Kharkiv-Pas.

18:33

18:49–18:51

19:05–19:06

19:59–20:01

20:24–20:27

20:47–20:49

21:07–21:09

21:58–22:00

23:33

КВІТЕНЬ / 2018


Українська залізнична швидкісна компанія

КИЇВ — ПОКРОВСЬК Київ Кyiv

Ім. Т. Шевченка Знам’янка T. Shevchenko Znamyanka

Олександрія Oleksandriya

П’ятихатки Piatykhatky

Кам’янське Kamyanske

Дніпро­ Dnipro­

Синель­­никове-2 Synel­nykove-2

Чаплине Chaplyne

Покровськ Pokrovsk

21:13–21:14

22:00–22:01

22:46–22:47

23:13–23:23

23:57–23:58

00:47–00:48

01:43

Кам’янське Kamyanske

П’ятихатки Piatykhatky

Олександрія Oleksandriya

Знам’янка Znamyanka

Ім. Т. Шевченка T. Shevchenko

Київ Кyiv

06:58–07:08 07:34–07:36 08:24–08:26

09:08–09:09

09:38–09:39

10:39–10:40

12:51

№ 734 17:34

19:44–19:45

20:45–20:46

ПОКРОВСЬК — КИЇВ

№ 733

Покровськ Pokrovsk

Чаплине Chaplyne

Синель­никове-2 Synel­nykove-2

04:42

05:36–05:37

06:25–06:26

Дніпро­ Dnipro­

КИЇВ — КОСТЯНТИНІВКА

№ 712

Київ Кyiv

Дарниця Darnytsia

Миргород Myrhorod

06:20

06:37–06:39

08:33–08:34

Полтава-Київська Красноград*** Poltava-Kyivska Krasnograd 09:23–09:25

10:25–10:26

Лозова Lozova

Слов’янськ Sloviansk

11:14–11:16

12:10–12:12

Краматорськ Дружківка Костянтинівка Kramatorsk Druzhkivka Kostiantynivka 12:21–12:23

12:30–12:31

12:44

КОСТЯНТИНІВКА — КИЇВ Костянтинівка Kostiantynivka

Дружківка Druzhkivka

Краматорськ Kramatorsk

Слов’янськ Sloviansk

Лозова Lozova

Красноград*** Krasnograd

Полтава-Київська Poltava-Kyivska

16:28

16:40–16:41

16:48–16:50

16:59–17:01

17:58–18:00

18:48–18:49

19:48–19:50

Миргород Myrhorod

Дарниця Darnytsia

Київ Кyiv

№ 711 20:46–20:47 22:42–22:44 22:58

КИЇВ — ОДЕСА Київ-Пасажирський Kyiv-Passenger

№ 763

16:35

Вінниця Vinnytsia

Жмеринка Zhmerynka

Вапнярка Vapniarka

Подільськ Podilsk

Одеса Odesa

18:54–18:56

19:29–19:31

20:23–20:24

21:39–21:40

23:46

ОДЕСА — КИЇВ

№ 764

Одеса Odesa

Подільськ Podilsk

Вапнярка Vapniarka

Жмеринка Zhmerynka

Вінниця Vinnytsia

Київ-Пасажирський Kyiv-Passenger

05:42

07:45–07:46

09:02–09:03

09:53–09:55

10:28–10:30

12:43

КИЇВ — КРИВИЙ РІГ

КРИВИЙ РІГ — КИЇВ

Київ Кyiv

Т. Шевченка T. Shevchenko

Кривий Ріг Kryvyi Rih

Кривий Ріг-Гол. Kryvyi Rih Hol.

17:22

19:34–19:36

22:43–22:44

22:55

№ 740

Кривий Ріг-Гол. Kryvyi Rih Hol.

Кривий Ріг Kryvyi Rih

Т. Шевченка T. Shevchenko

Київ Кyiv

06:23

06:34–06:35

09:40–09:42

11:52

№ 739

КИЇВ — ТЕРНОПІЛЬ

№ 747* № 748**

Київ-Пас. Kyiv-Pas.

Козятин-1 Koziatiyn

Калинівка-1 Kalynivka

Вінниця Vinnytsia

Гнівань Hnivan’

17:24

19:05–19:06

19:38–19:39

19:58–20:01

20:20–20:21

10:01

08:16–08:17

07:45–07:46

07:28–07:30

07:09–07:10

Деражня Derazhnya

Хмельницький Khmelnytskyi

Волочиськ Volochysk

Тернопіль Ternopil

21:19–21:20

21:50–21:53

22:39–22:40

23:25

06:10–06:11

05:42–05:45

04:51–04:52

04:04

* з 09.03.2018 — щоденно, крім суботи ** з 10.03.2018 — щоденно, крім неділі *** з 01.04.2018 — 31.05.2018 INTERCITY ONBOARD MAGAZINE

103


КОРИСНА ІНФОРМАЦІЯ ДАРНИЦЯ, КИЇВ — ЛЬВІВ

№ 743

Дарниця Darnytsia

Київ-Пасажирський Kyiv-Passenger

Святошин Sviatoshyn

Коростень Korosten

Підзамче Pidzamche

Львів Lviv

17:09

17:24–17:34

17:48–17:49

19:08–19:09

22:31–22:32

22:40

ЛЬВІВ — КИЇВ, ДАРНИЦЯ

№ 744

Львів Lviv

Підзамче Pidzamche

Коростень Korosten

Святошин Sviatoshyn

Київ-Пасажирський Kyiv-Passenger

Дарниця Darnytsia

06:07

06:15–06:16

09:43–09:44

11:03–11:04

11:15–11:23

11:39

КИЇВ — ТЕРНОПІЛЬ — ЛЬВІВ — ПЕРЕМИШЛЬ Київ-Пасажирський Kyiv-Passenger

Вінниця Vinnytsia

Хмельницький Khmelnytskyi

Тернопіль Ternopil

Львів Lviv

Перемишль Przemusl

06:52

09:10–09:12

10:46–10:48

12:12–12:14

13:42–13:53

15:03

№ 715

ПЕРЕМИШЛЬ — ЛЬВІВ — ТЕРНОПІЛЬ — КИЇВ Перемишль Przemusl

Львів Lviv

Тернопіль Ternopil

Хмельницький Khmelnytskyi

Вінниця Vinnytsia

Київ-Пасажирський Kyiv-Passenger

13:10

16:02–16:12

17:41–17:43

19:09–19:11

20:47–20:49

23:09

№ 716

КИЇВ — ЛЬВІВ — ПЕРЕМИШЛЬ Київ-Пасажирський Kyiv-Passenger

Святошин Sviatoshyn

Коростень Korosten

Підзамче Pidzamche

06:00

06:14–06:15

07:34–07:35

10:56–10:57

11:06–11:18

12:25

23:53

23:41–23:42

22:21–22:22

18:55–18:56

18:36–18:47

15:45

№ 705 № 706

Львів Lviv

Перемишль Przemysl

ВАРТІСТЬ ПРОЇЗДУ У ШВИДКІСНИХ ПОЇЗДАХ КАТЕГОРІЇ «ІНТЕРСІТІ+», «ІНТЕРСІТІ», ГРН

КВІТЕНЬ 2018 РОКУ (І КЛАС/ІІ КЛАС)

понеділок

вівторок

середа

четвер

п’ятниця

субота

неділя

436/286

374/286

395/286

478/259

499/312

395/259

478/312

Київ — Харків Дарниця, Київ — Львів

489/318

419/318

442/318

536/288

560/348

442/288

536/348

Київ — Костянтинівка

540/354

462/354

488/354

592/320

619/387

488/320

592/387

Київ — Покровськ

581/379

497/379

525/379

637/343

665/415

525/343

637/415

Київ — Запоріжжя

540/354

462/354

488/354

592/320

619/387

488/320

592/387

Київ — Одеса

540/354

462/354

488/354

592/320

619/387

488/320

592/387

Київ — Кривий Ріг

405/273

367/248

367/248

405/273

444/299

405/273

444/299

Харків — Київ (Skoda)

324/237

278/237

293/237

354/215

369/259

293/215

354/259

Тернопіль — Київ (Skoda)

358/248

324/225

324/225

358/248

391/271

358/248

391/271

705/706 Київ — Львів — Перемишль Київ — Перемишль

Станом на 13.03.18 р. 1 євро — 31,8925 грн

754/533*

Львів — Перемишль

Станом на 13.03.18 р. 1 євро — 31,8925 грн

313/227*

715/716 Київ — Тернопіль — Перемишль Київ — Тернопіль — Перемишль

Станом на 13.03.18 р. 1 євро — 31,8925 грн

818/581*

Тернопіль — Перемишль

Станом на 13.03.18 р. 1 євро — 31,8925 грн

447/319*

Львів — Перемишль

Станом на 13.03.18 р. 1 євро — 31,8925 грн

313/227*

Вартість проїзного документа вказана з урахуванням коефіцієнту індексації по системі диференціації тарифів рівного 1, тобто за 14 — 5 днів до дати відправлення поїзда, та включає тариф, страховий та комісійний збори. *Вартість проїзду в гривнях залежить від курсу НБУ іноземної валюти (євро) на дату оформлення проїзного документа. Система диференціації продажу проїзних документів по днях тижня діє тільки при проїзді по території України.

104

КВІТЕНЬ / 2018




Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.