1
Metáfora de las tres ventanas
Metaphor of the three windows
Metáfora de las tres ventanas
2
3
…Tienen la luz de sus ventanas hechas para otras miradas. Aquiles Nazoa
República Bolivariana de Venezuela Ministerio del Poder Popular para la Cultura Instituto de las Artes de la Imagen y el Espacio 58ª Exhibición Internacional de Arte-la Biennale di Venezia Mayo 2019 Artistas invitados Funlano de Tal Funlano de Tal Funlano de Tal Funlano de Tal Dirección editorial Janette Rodríguez Herrera Edición Elina Tineo Corrección Rosanna Ianniello Textos Funlano de Tal Funlano de Tal Funlano de Tal Funlano de Tal Traducciones Reinaldo Landaeta Fotografía Carlos Foucault Rojas Maxwell Briceño Godoy Concepto gráfico, diseño y diagramación Alvaro Arocha Paz Castillo
© Instituto de las Artes de la Imagen y el Espacio - IARTES Caracas, Venezuela. 2018 Hecho el depósito de ley Depósito Legal: DC2018000904 ISBN: 978-980-7240-68-0
Índice general
Presentación Tres ventanas, cuatro artistas. Una metáfora Ernesto Villegas Poljak Ministro del Poder Popular para la Cultura
000
Metáfora de las tres ventanas LOGO Venezuela: Identidad en tiempo y espacio Oscar Sotillo Meneses Curador
000
Museografía Clemente Martínez Mirena Museógrafo Ventanas Lo ancestral Texto Nicanor Cifuentes Gil La migración Texto Lina Arregocés El petróleo Texto Wanda Colmenares
000
4·3 LOGO Eje transversal La rebeldía antimperialista Texto colectivo Nelson Rangel Obra y Taller. Hoja de Vida
000 000
000 Lo ancestral. Gabriel López Obra y Taller. Hoja de Vida Texto Janette Rodríguez Herrera
000
La migración. Natalie Rocha Obra y Taller. Hoja de Vida Texto Kelvin Arévalo
000
El petróleo. Ricardo García Obra y Taller. Hoja de Vida Texto Tarim Gois
000
000
000 000
000
000
La restauración Restauración del Pabellón de Venezuela Nelson Rodríguez Restaurador
000 000
Créditos Patrocinios 000 000
Nelson Rangel “Rangelosky”
Gabriel López
Natalie Rocha
Nelson Rangel “Rangelosky”
Las caras de la guerra / The faces of war
Viento como palabra / Wind as a word
De tripas corazón / De tripas corazón
Mi más profundo agradecimiento al padre creador
A todos los que conozco.
Agradezco a todas las personas implicadas que han hecho posible, en estos tiempos
¡Quisiera agradecer a mis dos hijos Diego y Daniel por
del universo y a mi madre; mujer ejemplar,
A mi padre por decirme en sueños
difíciles que vivimos, la participación de Venezuela en la 58ª Bienal de Venecia 2019. El arte
ser motor en mi vida! A familiares y amigos que hacen del
quien me enseñó en vida el amor con su ejemplo
que mi camino es el arte.
es la expresión más sublime de los seres humanos, nos sensibiliza y nos humaniza. Por
camino un tránsito más llevadero. Por último reconocer a
entregándolo todo sin esperar nada a cambio.
A Bárbara por verme caminar y estar allí.
eso, me siento muy honrada de participar en esta edición. Gracias a todas las personas
quienes desde las instituciones impulsa y respaldan a los
A mi tía Margot por darme el aliento de la palabra
que me han asistido en la realización de la obra expuesta.
artistas que nos mantenemos trabajando más allá de las
My deepest gratitude to the creator, father of the universe
para continuar el camino.
Gracias al pueblo de Beas por abrirme su corazón. Gracias especiales a los inmigrantes
dificultades y vicisitudes. ¡Sin todos estos apoyos,
and to my mother; exemplary woman,
A mis hijos por jugar conmigo en el camino.
con los que he trabajado en Huelva, España.
sería imposible lograrlo!
who taught me in life with his example: love, giving everything without expecting anything in return.
Las caras de la guerra / The faces of war
Agradezco a mis amigos y a mi familia su amor incondicional. To everyone I know.
I would like to thank my two sons Diego and Daniel for
To my father for telling me in dreams that my path is art.
Thank to all people involved who have made possible, in these difficult times we live,
being a motor in my life! To family and friends who make
To Barbara for watching me walk and be there.
the participation of Venezuela in the 58th Venice Biennial 2019. Art is the most sublime
the road a more bearable transit. Finally, recognize
To my aunt Margot, for giving me the encouragement of
expression of human beings, sensitizes us and humanizes us. For that reason, I feel very
those from the institutions that promote and support the
words to continue the journey.
honored to participate in this edition. Thanks to all who have assisted me in the realization
artists that we keep working beyond the difficulties and
To my children for playing with me on my road.
of the exposed work. Thanks to people of Beas for opening me their hearts. Special thanks
vicissitudes. Without all these supports, it would be
to immigrants with whom I have worked in Huelva, Spain.
impossible to achieve it!
Thanks to my friends and my family for their unconditional love.
ventanas. Venezuela: identidad
of the three windows. Venezuela:
en tiempo y espacio, la República
identity in time and space,
Bolivariana de Venezuela participa
the Bolivarian Republic
en la 58 Exposición Internacional
of Venezuela participates in the
de Arte, la Biennale di Venezia,
58th International Art Exhibition,
exhibiendo nuevamente el arte
the Biennale di Venezia, exhibiting
producido por nuestros hombres
again the art produced by our men
y mujeres.
and women.
Así, el caleidoscopio de las identidades -siempre
Thus, the kaleidoscope of identities - always
en movimiento- muestra en esta oportunidad, la
in movement - shows in this opportunity, the
imagen fragmentada del petróleo, la migración y
fragmented image of oil, migration and the original
lo originario que permanece en la ancestralidad,
that remains in the ancestral, transversalized by
transversalizados por el sentir rebelde y la actitud
the rebel feeling and the anti-imperialist attitude
antiimperialista como elementos inamovibles a
as irremovable elements at the time of think
la hora de pensar nuestro país, sus realidades y
about our country, its realities and sociopolitical
configuraciones sociopolíticas.
configurations.
Metáfora de las tres ventanas
With the proposal Metaphor
13
Con la muestra Metáfora de las tres
Estos elementos configurados como ejes temáticos,
These elements configured as thematic axes,
situaciones políticas y sociales que son creadas a
Venezuela maintains the visual and patrimonial
cual metáfora de ventanas, son entendidos como
which metaphor of windows, are understood as
conveniencia de grupos de poder con la finalidad
tradition of participating in this universal scenario
espacios con los que observamos al exterior y
spaces with which we observe the outside and this
de manipular conciencias. Para contrarrestar esto,
of the arts through the staging of various creations
este mismo nos observa de vuelta. Ventanas del
same observes us back. Windows of the soul of this
Venezuela mantiene la tradición visual y patrimonial
every two years.
alma de esta tierra que hoy son el resultado del
land that today are the result of success to visualize
de participar en este escenario universal de las
éxito por visibilizar nuestros atributos más reales,
our most real attributes, as a measure to counteract
artes a través de la puesta en escena cada dos
On this occasion, four artistic visions inhabit the
como medida para contrarrestar ataques políticos,
political, economic and cultural attacks that
años de diversas creaciones.
Venezuelan Pavilion in Venice, presenting the
económicos y culturales que Latinoamérica y
Latin America and Venezuela suffer from nations
Venezuela sufren por parte de naciones que, desde
that, from the reproduction of oppression and
En esta oportunidad, cuatro visiones artísticas
genuine freedoms that limit the growth of the
la reproducción de la opresión y la dominación, son
domination, are capable of denying any attempt at
habitan el Pabellón de Venezuela en Venecia,
hegemonic and imperial egos of the nations to
capaces de negar cualquier intento de igualdad
equality between peoples.
presentando la fuerza rebelde venezolana en su
which, believing themselves with the power to
lucha por obtener libertades genuinas que limiten el
govern on others, they are offered the unaltered
The Bolivarian Republic of Venezuela decides to
crecimiento de los egos hegemónicos e imperiales
force of peace, the peace of knowing in defense of
La República Bolivariana de Venezuela decide
continue betting on the creative office and the
de las naciones a las cuales, creyéndose con
the values of freedom, equity and social justice; the
seguir apostando al oficio creador y al rol
transforming role of the arts, as an activity capable
el poder de gobernar sobre otros, se les ofrece
peace that the rebellious attitude gives for the just
transformador de las artes, como una actividad
of equally imparting visual pleasure and critical
la fuerza impoluta de la paz, la paz de saberse
causes, the peace of a revolution that now from the
capaz de difundir igualmente placer visual y sentido
sense through the questioning of some realities.
en defensa de los valores de libertad, equidad y
art continues believing in the search of the greatest
crítico mediante el cuestionamiento de algunas
Our country proposes to stimulate the revolutionary
justicia social; la paz que da la actitud rebelde por
sum of possible happiness for all and for all.
realidades. Nuestro país propone estimular la
consciousness as a flag for the establishment and
las causas justas, la paz de una revolución que
conciencia revolucionaria como bandera para el
consolidation of new forms of cultural relationship
ahora desde el arte sigue creyendo en la búsqueda
establecimiento y consolidación de nuevas formas
of the nations of the world, with a view to social
de la mayor suma de felicidad posible para todos y
de relación cultural de las naciones del mundo,
justice and less oppressive policies of local-global
para todas.
con miras en la justicia social y en políticas menos
relationship; continuing and strengthening the
opresivas de relación local-global; continuando
legacy of Commander Hugo Rafael Chávez Frías
y fortaleciendo el legado del Comandante Hugo
and our President Nicolás Maduro Moros, as
Rafael Chávez Frías y nuestro Presidente Nicolás
guides for new paths that deepen the revolution of
Maduro Moros, como guías para nuevos caminos
social being and its artistic productions.
entre los pueblos.
Venezuelan rebel force in its struggle to obtain
Venezuela is the first Latin American country to have a pavilion in Il Giardini del Castello in Venice.
Venezuela es el primer país latinoamericano en
Venezuelan participation in these art circuits is of
contar con un pabellón en Los Jardines del Castillo
great importance in terms of cultural policies.
en Venecia. La participación venezolana en estos circuitos del arte es de gran importancia en
Art produces a symbolic baggage of ideas and
términos de políticas culturales.
discourses capable of demonstrating political and social situations that are created at the
El arte produce todo un equipaje simbólico
convenience of powerful groups with the purpose
de ideas y discursos capaces de evidenciar
of manipulating consciences. To counteract this,
Metáfora de las tres ventanas
producciones artísticas.
15
14
Metaphor of the three windows
que profundizan la revolución del ser social y sus
Metáfora de las tres ventanas
Venezuela: Identidad en tiempo y espacio
Metaphor of the three windows
Venezuela: Identity in time and space Oscar Sotillo Meneses Curador
Aquiles Nazoa
Aquiles Nazoa
Nada mejor que abrir las ventanas
Nada mejor que abrir las ventanas
de la casa para que entren las
de la casa para que entren las
miradas. Corre el viento y la luz
miradas. Corre el viento y la luz
para que todos vean por dentro.
para que todos vean por dentro.
Sus secretos, sus íntimas liturgias,
Sus secretos, sus íntimas liturgias,
sus contradicciones. Tres ventanas
sus contradicciones. Tres ventanas
invitan a escudriñar el alma, es una
invitan a escudriñar el alma, es una
manera muy venezolana de hacer
manera muy venezolana de hacer
sentir cómodo al que nos visita, al
sentir cómodo al que nos visita, al
que siente interés por saber quiénes
que siente interés por saber quiénes
somos y qué hacemos.
somos y qué hacemos.
La idea franca de la ventana por donde se asoman
La idea franca de la ventana por donde se asoman
las curiosidades y por donde, simultáneamente la
las curiosidades y por donde, simultáneamente la
casa deja ver su alma cargada de historias. Cuatro
casa deja ver su alma cargada de historias. Cuatro
creadores venezolanos dibujan con códigos
creadores venezolanos dibujan con códigos
disímiles un hermoso mapa de paz y trabajo, de
disímiles un hermoso mapa de paz y trabajo, de
rebeldía y memoria.
rebeldía y memoria.
Metáfora de las tres ventanas
…Tienen la luz de sus ventanas hechas para otras miradas.
23
…Tienen la luz de sus ventanas hechas para otras miradas.
medular en el paisaje espiritual venezolano y
medular en el paisaje espiritual venezolano y
abierta. Estos son los componentes que propone la
abierta. Estos son los componentes que propone la
clave reveladora que se expresa a través de las
clave reveladora que se expresa a través de las
República Bolivariana de Venezuela para compartir
República Bolivariana de Venezuela para compartir
tres ventanas; dejando en evidencia la identidad
tres ventanas; dejando en evidencia la identidad
con los pueblos del mundo. Queremos mostrar,
con los pueblos del mundo. Queremos mostrar,
que nos construye, empapada de ideales
que nos construye, empapada de ideales
a través de tres ventanas metafóricas, una larga
a través de tres ventanas metafóricas, una larga
antiimperialistas enraizados profundamente hasta
antiimperialistas enraizados profundamente hasta
construcción de historia colectiva y un anecdotario
construcción de historia colectiva y un anecdotario
convertirse en piezas esenciales para entender
convertirse en piezas esenciales para entender
extenso cargado de poemas, cantos, desafíos y
extenso cargado de poemas, cantos, desafíos y
la épica de esta región al norte de la América Sur.
la épica de esta región al norte de la América Sur.
rebeldía. La ventana como metáfora es un umbral
rebeldía. La ventana como metáfora es un umbral
Es notorio en la historia de Venezuela la carga
Es notorio en la historia de Venezuela la carga
que comunica los espacios, intercambia luz, aire y
que comunica los espacios, intercambia luz, aire y
rebelde y atiimperialista. Desde la resistencia
rebelde y atiimperialista. Desde la resistencia
miradas. Permite ver libremente el adentro desde
miradas. Permite ver libremente el adentro desde
indígena ante la invasión europea que comenzó
indígena ante la invasión europea que comenzó
un afuera hipotético y el afuera desde la casa. Los
un afuera hipotético y el afuera desde la casa. Los
en 1498, pasando por la gesta independentista
en 1498, pasando por la gesta independentista
artistas son ciudadanos de a pie, testigos de la
artistas son ciudadanos de a pie, testigos de la
de principios del siglo XIX, y adentrándonos en el
de principios del siglo XIX, y adentrándonos en el
cotidianidad a la vez que constructores de objetos
cotidianidad a la vez que constructores de objetos
siglo XXI, Venezuela ha sido una tierra de guerreros
siglo XXI, Venezuela ha sido una tierra de guerreros
y sentidos nuevos.
y sentidos nuevos.
defensores de su identidad, de su espacio
defensores de su identidad, de su espacio
geográfico y de sus recursos naturales.
geográfico y de sus recursos naturales.
La realidad venezolana ha parido una gran
La realidad venezolana ha parido una gran
diversidad de ejercicios creativos artísticos. Los
diversidad de ejercicios creativos artísticos. Los
Los artistas que nos representan en la 58
Los artistas que nos representan en la 58
abordajes del oficio de hacer arte conviven con
abordajes del oficio de hacer arte conviven con
Exposición Internacional de Arte, la Biennale di
Exposición Internacional de Arte, la Biennale di
los más disímiles oficios, en los más dispares
los más disímiles oficios, en los más dispares
Venezia son cuatro. Ricardo García poetiza desde
Venezia son cuatro. Ricardo García poetiza desde
espacios de la ciudad. El arte en Venezuela
espacios de la ciudad. El arte en Venezuela
elementos clásicos del dibujo con una propuesta
elementos clásicos del dibujo con una propuesta
nace de experiencias vitales enraizadas en
nace de experiencias vitales enraizadas en
interactiva donde el petróleo y su influencia sirven
interactiva donde el petróleo y su influencia sirven
los compromisos militantes más profundos,
los compromisos militantes más profundos,
de pretexto para convocar al visitante a sumar su
de pretexto para convocar al visitante a sumar su
al igual que de los espacios académicos.
al igual que de los espacios académicos.
huella y aportar sus signos al paisaje. El trabajo
huella y aportar sus signos al paisaje. El trabajo
La institucionalidad pública de la cultura,
La institucionalidad pública de la cultura,
de Gabriel López traza una larga línea alegórica
de Gabriel López traza una larga línea alegórica
diseminada por todo el territorio, convive con
diseminada por todo el territorio, convive con
para descubrir con marcada liturgia las culturas
para descubrir con marcada liturgia las culturas
experiencias individuales y mecanismos privados
experiencias individuales y mecanismos privados
originarias que han poblado el territorio, ahora
originarias que han poblado el territorio, ahora
e independientes. Este panorama efervescente
e independientes. Este panorama efervescente
Venezuela, por más de cinco mil años; su obra
Venezuela, por más de cinco mil años; su obra
genera las tensiones necesarias para que, a
genera las tensiones necesarias para que, a
entrega objetos y rituales memoriosos que vinculan
entrega objetos y rituales memoriosos que vinculan
lo largo del territorio, surjan individualidades y
lo largo del territorio, surjan individualidades y
el origen. Natali Rocha, desde una comprensión
el origen. Natali Rocha, desde una comprensión
colectivos con una profunda vitalidad creadora
colectivos con una profunda vitalidad creadora
compleja, compone grandes collages textiles que
compleja, compone grandes collages textiles que
que echan mano de los legados históricos, de la
que echan mano de los legados históricos, de la
buscan quizá dar abrigo a los que han migrado
buscan quizá dar abrigo a los que han migrado
riqueza ecológica, de las contradicciones políticas
riqueza ecológica, de las contradicciones políticas
a otras tierras para encontrarse con su propia
a otras tierras para encontrarse con su propia
y de la diversidad cultural para hacer un arte con
y de la diversidad cultural para hacer un arte con
historia. Es Nelson Rangel (Rangelosky) quien
historia. Es Nelson Rangel (Rangelosky) quien
una carga emocional significativa que cabalga lo
una carga emocional significativa que cabalga lo
teje con pixeles y recursos ópticos un nexo frontal
teje con pixeles y recursos ópticos un nexo frontal
universal desde unas raíces profundas.
universal desde unas raíces profundas.
e impactante que sacude y llama a la reflexión
e impactante que sacude y llama a la reflexión
sobre las intenciones visibles y las invisibles en los
sobre las intenciones visibles y las invisibles en los
tiempos que corren.
tiempos que corren.
Lo ancestral, el petróleo y la migración aparecen
Lo ancestral, el petróleo y la migración aparecen
transversalizados por el espíritu rebelde,
transversalizados por el espíritu rebelde,
Metáfora de las tres ventanas
Cuatro creadores, una identidad diversa y una casa
25
Metaphor of the three windows
24
Cuatro creadores, una identidad diversa y una casa
Metaphor of the three windows
26
Venezuela exalta su identidad libertaria, tejida
Venezuela exalta su identidad libertaria, tejida
en siglos y la comparte en un gesto claro de
en siglos y la comparte en un gesto claro de
invitación a la complicidad de otras miradas. Esta
invitación a la complicidad de otras miradas. Esta
es la Venezuela de siempre, estas ventanas son
es la Venezuela de siempre, estas ventanas son
el elemento seductor que convoca la curiosidad
el elemento seductor que convoca la curiosidad
y la necesidad de conocer. Son bienvenidas las
y la necesidad de conocer. Son bienvenidas las
buenas voluntades a esta casa donde todavía hay
buenas voluntades a esta casa donde todavía hay
mucho por hacer. Confesamos igualmente un afán
mucho por hacer. Confesamos igualmente un afán
subyacente de mirarnos como pueblo en los largos
subyacente de mirarnos como pueblo en los largos
caminos de la historia, de sabernos hacedores,
caminos de la historia, de sabernos hacedores,
soñadores, luchadores y amantes orgullosos de las
soñadores, luchadores y amantes orgullosos de las
poéticas que nos conforman.
poéticas que nos conforman.
Bienvenidos, esta es también tu casa.
Bienvenidos, esta es también tu casa.
Adelante.
Adelante.
29
Metáfora de las tres ventanas
Museografía Museography Clemente Martínez Mirena Museógrafo
La propuesta presenta un reto, vincular el trabajo de cuatro artistas venezolanos sobre un espacio muy particular: el Pabellón de Venezuela en Los Jardines del Castillo en Venecia. Nuestro pabellón es icono y patrimonio nacional de la arquitectura Italiana y actualmente se encuentra sometido a un proceso de restauracion que limita o establece ciertas particularidades con respecto a su uso e intervencion. Para la distribucion espacial y puesta en escena museográfica se han ideado cuatro espacios que reprentan cada uno las propuestas individuales de los artistas seleccionados: Natali Rocha Capiello, Nelson Rangel -Rangelosky-, Ricardo García y Gabriel López, en ese orden se encuentran distribuidos en el pabellón abarcando en su totalidad el recinto. La propuesta los ubica de forma que permitan un recorrido visual que abarque los espacios externos e internos generando un dialogo entre el espacio y los artistas así como de los artistas entre sí que asumen como un todo a los visitantes.
The proposal presents a challenge, linking the work of four Venezuelan artists on a very particular space: the Venezuelan Pavilion in the Gardens of the Castle in
Our pavilion is an icon and national patrimony of Italian architecture and is currently undergoing a restoration process that limits or establishes certain particularities with respect to its use and intervention. For the spatial distribution and museological staging, four spaces have been devised, each representing the individual proposals of the selected artists: Natali Rocha Capiello, Nelson Rangel -Rangelosky-, Ricardo García and Gabriel López, in that order they are distributed in the pavilion covering the entire enclosure. The proposal locates them in a way that allows a visual journey that encompasses the external and internal spaces generating a dialogue between the space and the artists as well as the artists among themselves,
Metáfora de las tres ventanas
Venice.
33
who assume as a whole the visitors.
ϭϬ Đŵ
ϭϬ Đŵ
Natali Rocha Capiello recibe al visitante (exterior) en una especie de lobby transformado donde una estructura circular o curva no solo suavizan la rigidez arquitectonica del edificio y acentúa su propuesta femenina, sino que también por su ubicación es una suerte de invitacion a interactuar con su obra, y nos induce a penetrar el espacio. Natali Rocha Capiello receives the visitor (outside) where a circular or curved structure not only softens the architectural rigidity of the building and accentuates its feminine proposal, but also because of its location invites to interact with her work, and induces us to penetrate the space.
Continua en recorrido Nelson Rangel -Rangelosky- Nos sitúa en un recinto muy intimo pero no menos dinámico que obliga a deternernos y observar. Su propuesta se transforma como el espacio mismo, aquí podríamos intuir que todo aquello que parece ser depende de la forma o el cristal con que se mire. The route continues Nelson Rangel -Rangelosky- It places us in a very intimate but no less dynamic enclosure that forces us to stop and observe. His proposal is transformed as the space itself, here we could intuit that everything that seems to be depends on the shape or glass with which you look.
ŶƚƌĂĚĂ
ϭϬ͕ϰϰ
ϭϬ͕ϰϴ
Avanzamos y descubrimos a Ricardo García quien se situa en la sala 1, sus imágenes levitan y se yuxtaponen entre sí para ofrecer una visual que enfatiza el espacio como un todo. We move forward and discover Ricardo García who is in room 1, his images levitate and juxtapose with each other to offer a visual that emphasizes the space as a whole.
ϲ͕Ϭϭ
dĂƉĂƌ ůĂƐ ǀĞŶƚĂŶĂƐ
Finalmente nos encontramos con Gabriel López, para cerrar el recorrido en la sala 2. Al igual que sus antesesores su obra se complementa con la participación de los usuarios del pabellón, quienes al interactuar con sus máscaras establecen una dualidad espacial. Su propuesta conceptual (virtual) plantea que seas parte de la obra. Finally we met with Gabriel López, to close the tour in room 2. Like his predecessors his work is complemented by the participation of users of the pavilion, who interact with their masks establish a spatial duality. His conceptual (virtual) proposal suggests that you be part of the work.
ϮϬ Đŵ
ϭϱϬ D ĚĞ ĚŝĄŵĞƚƌŽ
43
Metáfora de las tres ventanas
THE TREE WINDOWS
Venezuela indígena
Acervo de insistencia cultural frente a soledades globales impuestas
Indigenous Venezuela Collection of cultural insistence in the face of imposed global solitudes Textos / Texts Nicanor Cifuentes Gil Magister. Biólogo y ecomilitante venezolano. Docente, coordinador del Programa de Formación de Grado en Agroecología de la Universidad Bolivariana de Venezuela, sede Caracas. Miembro del Colectivo Editorial La Mancha.
Ventana ancestral Ancestral windows
Venezuela, al norte de Suramérica
to the north of South America and
y de cara al Mar Caribe, guarda
facing the Caribbean Sea, keeps
en su interior las huellas, signos y
in its interior the traces, signs and
cosmovisiones de pueblos indígenas
cosmovisions of indigenous peoples
que desplegaron, a lo largo y ancho
that deployed, throughout the
de su extensa geografía, culturas
length and breadth of its geography,
vinculadas a la destacada mega
cultures linked to the outstanding
biodiversidad que caracteriza a las
mega biodiversity that characterizes
regiones tropicales del mundo.
the tropical regions of the world.
Desde valles glaciales en los andes de Venezuela,
From glacial valleys in the Andes of Venezuela,
pasando por paisajes de montaña boscosos
through wooded mountain landscapes without
sin obviar cálidas llanuras y planicies húmedas
overlooking warm plains and humid covered with
cubiertas de fronda vegetal asociadas a ríos, lagos
vegetal fronds associated with rivers, lakes and
y costas, la presencia humana indígena se remonta
coasts, the indigenous human presence goes back
a más de 15 mil años de antigüedad según lo
more than 15 thousand years of antiquity as reveal
revelan integrales estudios de arqueología social.
comprehensive studies of social archeology.
Metáfora de las tres ventanas
The Bolivarian Republic of Venezuela,
47
La República Bolivariana de
develar otras posibles y menos lesivas maneras de
and less harmful ways of engaging in dialogue with
y adaptaciones existenciales que fueron dando
and existential adaptations that were giving rise
entablar diálogo con el mundo natural y cultural y
the natural and cultural world and thus safeguard in
origen a diversidad de maneras de entender el
to diversity of ways of understanding the natural
así salvaguardar de modo más perdurable la frágil
a more lasting way the fragile bio and socio-diverse
cosmos natural y las contingencias que el propio
cosmos and the contingencies that the very trade
bio y sociodiversa expresión de lo vivo.
expression of the living.
oficio de existir iba demandando.
of existing was demanding. La resistencia y coraje de importantes hombres y
The resistance and courage of important
La vida y sus incesantes exigencias dieron cabida a
Life and its incessant demands gave space to
mujeres indígenas forman parte de la destacada
indigenous men and women are part of the
ritualidades y pautas de abordaje a lo desconocido
rituals and patterns of approach to the unknown -
herencia que fragua su manifestación en el
outstanding heritage that forges its manifestation
–conocido del espacio y tiempo que son ahora
known of the space and time that are now part of
indómito y tenaz comportamiento del pueblo que
in the indomitable and tenacious behavior of the
parte de las múltiples aristas culturales que cada
the multiple cultural edges that each Venezuelan
en Venezuela ha estado acompañando el Proyecto
people that in Venezuela has been accompanying
pueblo indígena venezolano supo erigir para existir
indigenous people knew how to erect to exist over
Revolucionario Bolivariano desde hace dos
the Bolivarian Revolutionary Project for two
a lo largo de miles de años.
thousands of years.
décadas. Optar por insistir más que resistir, apostar
decades. Opting to insist rather than resist,
por el justo entendimiento de lo cambiante y
to bet on the just understanding of the changing
La Revolución Bolivariana de Venezuela como
The Bolivarian Revolution of Venezuela as a political
dinámico del mundo que nos incluye sin dar cabida
and dynamic world that includes us without giving
proyecto político incorpora en su rico acervo
project incorporates in its rich cultural heritage
a lamentaciones paralizantes, devela nuestro ser
room for paralyzing lamentations, unveils our
cultural a 43 pueblos indígenas, con una población
to 43 indigenous peoples, with a population of
indígena como arista importante y constituyente de
indigenous being as an important and constituent
de 724.592 habitantes representando el 2,7 %
724,592 inhabitants, representing 2.7% of the
la venezolanidad.
edge of Venezuelanity.
de la población del país según el Censo Indígena
country’s population according to the Indigenous
realizado por el Instituto Nacional de Estadísticas
Census conducted by the National Institute of
Entre las expresiones tangibles e intangibles de
Among the tangible and intangible expressions of
en el año 2011. Estas poblaciones, que han sabido
Statistics in the year 2011. These populations,
los pueblos indígenas venezolanos se encuentran
the Venezuelan indigenous peoples are the various
fraguar idiomas, cosmovisiones y vínculos inéditos
which have been able to forge languages,
los diversos cantos, bailes, medicamentos,
songs, dances, medicines, clothing emerged from
con la naturaleza, representan un importante
cosmovisions and unprecedented links with nature,
vestimentas surgidos del vínculo cultural - natural
the cultural - natural bond of each ethnic group. It
desafío sociocultural para el país a la luz del avance
represent an important sociocultural challenge
propio de cada etnia. Ha sido el cuerpo del
has been the body of the indigenous human not
global del proyecto civilizador de la Modernidad
for the country in light of the global progress of the
humano indígena no desacoplado de su cosmos
uncoupled from its natural cosmos, the creative
y sus expresiones extractivistas, racistas y
civilizing project of Modernity and its extractivist,
natural la fuerza creadora que ha sabido modelar
force that has managed to model and materialize
ecocidas erigidas desde procederes económicos
racist and ecocidal expressions erected from the
y materializar este telúrico bastión identitario y de
this telluric bastion of identity and of the Venezuelan
capitalistas de corte neoliberal.
beginning. economic capitalist neoliberal court.
arraigo del ser y sentir venezolano.
being and feeling.
La fuerza cultural de nuestros pueblos indígenas,
The cultural strength of our indigenous peoples,
Esos cuerpos humanos indígenas hombre - mujer
These human bodies man - woman connected with
muy por encima de las terribles heridas perpetradas
far above the terrible wounds perpetrated by the
conectados con otros tiempos y fuerzas, con luces
other times and forces, with lights and landscapes
por las avanzadas colonialistas que se remontan
colonialist outposts that go back more than five
y paisajes tan frágiles como vitales, son los que han
as fragile as vital, are those that have enhanced
a hace más de cinco siglos, se apoya en sus
centuries ago, is based on their vital and own
potenciado la expresividad comunicativa asociada
the communicative expressiveness associated
vitales y propios desafíos y logra, con su colorido y
challenges and achieves, with its color and silence,
a momentos rituales mágico - religiosos como a
with magical - religious ritual moments as well as
silencio, con su latido y mirada, con su voz y gesto
its beat and look, with its voice and gesture of bodies
lúdicas sensibles propias de las y los sujetos donde
sensible playfulness own of the subjects where
de cuerpos y almas, sobreponerse al hecho de ser
and souls, overcome the fact of being understood
estas manifestaciones tienen plena cabida.
they are demonstrations have full capacity.
entendidos y tratados por el mundo no indígena
and treated by the non-indigenous world as peoples
como pueblos de un tiempo pretérito que ya no es
of a preterite time that is no longer (or should not be)
Cuerpos significando plurales historias son
Bodies meaning plural stories are those that
(o ya no debería ser) para, con diáfana sabiduría,
to, with diaphanous wisdom, unveil other possible
los que logran ensanchar las posibilidades
manage to widen the possibilities of permanence
Metáfora de las tres ventanas
Its settlement allowed the articulation of links
49
Metaphor of the three windows
48
Su poblamiento permitió la articulación de vínculos
de permanencia en el tiempo y en el espacio.
in time and space. They are the most permeated
Son las mujeres y hombres más permeados del
women and men of the natural cosmos that
cosmos natural que les incluye los que han sido
includes those who have been and will be power-
y serán potenciadores del ser indígena y de allí
boosters of the indigenous being and from there
lo relevante que sus culturas en plena existencia
the relevance that their cultures in full existence
resuenen como luminosas aristas de lo humano
resonate as luminous edges of the human with
con sus múltiples diálogos existenciales recreando
their multiple existential dialogues recreating
permanentemente, pese a diversas contingencias,
permanently, weighing to various contingencies,
su lugar en el mundo natural. Venezuela guarda
its place in the natural world. Venezuela keeps this
este luminoso acervo de lo humano en su
luminous collection of the human in its permanent
permanente y complejo diálogo con el mundo.
and complex dialogue with the world.
Asomarse a la ventana de la milenaria
Looking out the window of the ancient Venezuelan
ancestralidad indígena venezolana, entender
indigenous ancestrality, understanding the national
la plurietnicidad nacional como expresión de
plurietnicity as an expression of the Andean,
la biodiversidad andina, amazónica y caribe
Amazonian and Caribbean biodiversity of the South
del norte suramericano nos acerca a legados
American North brings us closer to human legacies
humanos de insistencias indígenas que han
of indigenous insistence that has managed to
sabido articular maravilla y sabiduría en una
articulate wonder and wisdom in a Venezuela that
Venezuela que nunca ha dejado, pese a duros
has never left , despite harsh internal and external
asedios internos y externos, de avanzar por
sieges, to advance through libertarian and self-
sendas libertarias y de autodeterminación.
determination paths.
El pueblo es sabio y paciente People are wise and patient
50
Metaphor of the three windows
Textos / Texts Lina María Arregocés Socióloga. Magister en Psicopedagogía Clínica. Bolivariana. Hija de Nuestra América.
Ventana migración Migration windows
An old key that had lost its door,
puerta, una pipa que había perdido
a pipe that had lost its mouth,
su boca, una cobija que había sido
a blanket that had been shared,
compartida, testigos mudos de la
mute witnesses of nostalgia
nostalgia de lo dejado, como nos
for what was left, as Eduardo
comparte Eduardo Galeano1, es
Galeano1 shares, is the luggage
el equipaje del inmigrante, que ha
of the immigrant, who has made
hecho de Venezuela una sociedad
Venezuela a plural, solidary, multi-
plural, solidaria, multirreligiosa,
religious, fresh and resilient society,
fresca y resiliente, excelso ejemplo
excellent example of solidarity.
de solidaridad.
venezolana la llegada de más de 100.000 africanos durante el período colonial, quienes debieron pagar con trabajo esclavizado una deuda contraída por la corona española y exigida por banqueros 1
Filósofo, escritor y luchador latinoamericano
The arrival of more than 100,000 Africans during the colonial period stands out in the conformation of the Venezuelan identity, who had to pay with enslaved work a debt contracted by the Spanish crown and demanded by German bankers; a debt
53
Sobresale en la conformación de la identidad
Metáfora de las tres ventanas
Una vieja llave que había perdido su
alemanes; una deuda ajena que tuvieron que
that they had to assume without sparing cultural
especial reviste la comunidad colombiana en
this land has been the escape of a cruel destiny and
asumir sin escatimar aportes culturales, arte,
contributions, art, community forms of relationship,
Venezuela. Millones de seres humanos asediados
the possibility of reconstructing itself and finding a
formas comunitarias de relación, el color y el calor
color and heat that built beings full of vitality.
en su patria, para los cuales esta tierra ha sido
space, where, finally, human life is possible.
escape de un destino cruel y posibilidad de Immigrants have arrived in Venezuela since pre-
reconstruirse y encontrar un espacio, donde por
A Venezuela han llegado inmigrantes desde
Hispanic times until today, in different situations;
fin, la vida humana sea posible.
tiempos prehispanico hasta hoy, en situaciones
thousands expelled from their places of origin by
diversas; miles expulsados de sus lugares de
the capitalist system, many of them in a humane
En tiempos actuales, una pequeña diáspora
being not always well received. It is when the
origen por el sistema capitalista, muchos de ellos
reception during the Bolivarian Revolution, which
venezolana camina buscando, a su juicio,
nostalgia tightens and you learn to value the
en acogida humanista en tiempos de Revolución
has mitigated the pains and shortcomings of
mejores lares, siendo no siempre bien recibida.
outspoken hand, the broad family, the humor to
Bolivariana, que ha mitigado dolores y falencias de
martyred peoples.
Es cuando la nostalgia aprieta y se aprende a
all test, the shared mouthful, the daily philosophy
valorar la mano franca, la familia amplia, el humor
of a people that knows how to laugh at itself and
A bird’s eye we intend to glosar a long tradition of
a toda prueba, el bocado compartido, la filosofía
cries easily for the tragedies of their beings dear
A vuelo de pájaro pretendemos glosar una larga
welcome by the Bolivarian Republic of Venezuela
cotidiana de un pueblo que sabe reírse de sí
ones. Our Venezuelan brothers walk, outside their
tradición de acogida por la República Bolivariana
and recapitulate what has become true with
mismo y llora con facilidad por las tragedias de
beloved country, learning, discovering, singing
de Venezuela y recapitular sobre lo que se ha
many peoples of the international concert for
sus seres queridos. Caminan nuestros hermanos
the glories of their elders in distant latitudes,
hecho realidad con muchos pueblos del concierto
various reasons: Dazzled by black gold; induced
venezolanos, por fuera de su amado país,
respecting the people because they are “wise and
internacional por diversas razones: Encandilados
from governmental action by diverse programs;
aprendiendo, descubriendo, cantando la glorias
patient”, valuing what has been done, balancing the
por el oro negro; inducidos desde la acción
victims of the horrors of wars and their lethal
de sus mayores en latitudes lejanas, respetando al
criticism, discovering that sovereignty it is bought
gubernamental por programas diversos; víctimas
effects on innocent consciences and others not
pueblo porque es “sabio y paciente”, valorando lo
or sold, missing from the outside criticized from
de los horrores de las guerras y sus efectos letales
so much; bearers of religious ideas; recruited by
hecho, balanceando la crítica, descubriendo que
within, yearning for the party, the streets full of epic
sobre conciencias inocentes y otras no tanto;
transnational companies thirsty for raw materials,
la soberanía ni se compra ni se vende, extrañando
stories of men and women who contributed the
portadores de ideas religiosas; reclutados por
have migrated to Venezuela, Asians, Italians,
desde afuera lo criticado desde adentro, añorando
largest share of independence in the continent.
empresas transnacionales sedientas de materias
Portuguese, Hungarian Poles, Romanians,
la fiesta, las calles llenas de historias épicas de
primas, han migrado a Venezuela, asiáticos,
Slovenes, Arabs, Americans, at various historical
hombres y mujeres que aportaron la mayor cuota
We, the refugees, continue here, revaluing the
italianos, portugueses, polacos húngaros,
moments, who have been acclimated to this land
independentista del continente.
meaning of recent processes, which must be left to
rumanos, eslovenos, árabes, norteamericanos,
of grace for several generations and who are
en varios momentos históricos, que llevan varias
perceived as other children of a prodigal nation, of
Nosotros, los acogidos, seguimos aquí,
learned, to know that there is no greater treasure
generaciones ya aclimatadas a esta tierra de gracia
which It is not easy to come away.
revalorizando el sentido de los procesos recientes,
than dignity. There is no time to understand,
que hay que dejar añejar para saber cuánto de valor
paraphrasing the Liberator Simón Bolívar, that there
Particular cases are those who arrived escaping
y de amor hemos aprendido, para saber que no hay
is no other homeland than that in which the rights of
the dictatorships of the Southern Cone and others,
mayor tesoro que la dignidad. Falta tiempo para
citizens are protected and the sacred character of
Casos particulares son quienes llegaron
victims of poverty, welcomed at different moments,
comprender, parafraseando al Libertador Simón
humanity is respected.
escapando de las dictaduras del Cono Sur y otros,
have built life projects, saving themselves from
Bolívar, que no hay más patria que aquella en que
víctimas de la pobreza, acogidos en diversos
certain death, redeemed by the solidarity of the
se protegen los derechos de los ciudadanos y se
momentos, han construido proyectos de vida,
Venezuelan people. The Colombian community
respeta el carácter sagrado de la humanidad.
salvándose de una muerte segura, redimidos por
in Venezuela has a special relevance. Millions of
la solidaridad del pueblo venezolano. Relevancia
human beings besieged in their homeland, for which
54
y que se perciben como otros hijos más de de una nación pródiga, de la cual no es fácil desprenderse.
walks looking, in its judgment, for better dwelling,
age to know how much of value and love we have
¡Gloria al bravo pueblo!
Glory to the brave people!
Metáfora de las tres ventanas
Metaphor of the three windows
pueblos martirizados.
In present times, a small Venezuelan diaspora
55
que construyó seres plenos de vitalidad.
Venezuela:
Cronología de la exploración y descubrimiento petrolero
Venezuela: Scanning timeline and oil discovery
Textos / Texts Wanda Colmenares Ingeniero de Petróleo. Maestría en Gerencia de la Energía de la Universidad Simón Bolívar. Actualmente Asesora Vice Ministerio de Hidrocarburos
Ventana petróleo Oil windows
primeros registros históricos
primeros registros históricos
alrededor del petróleo en Venezuela
alrededor del petróleo en Venezuela
advierten el uso medicinal y utilitario
advierten el uso medicinal y utilitario
de este recurso natural por parte
de este recurso natural por parte
de los diversos pobladores, entre
de los diversos pobladores, entre
estos: impermeabilizar canoas, forrar
estos: impermeabilizar canoas, forrar
cestos y hacer hachones.
cestos y hacer hachones.
En 1539, Francisco de Castellanos, tesorero de
En 1539, Francisco de Castellanos, tesorero de
Nueva Cádiz, envió un barril de petróleo desde
Nueva Cádiz, envió un barril de petróleo desde
Venezuela al rey de España. También los alcaldes
Venezuela al rey de España. También los alcaldes
Gaspar de Párraga y Rodrigo de Arguelles, en
Gaspar de Párraga y Rodrigo de Arguelles, en
1579, informan de rezumaderos de crudo cerca de
1579, informan de rezumaderos de crudo cerca de
la ciudad Nueva Zamora (Maracaibo, estado Zulia)
la ciudad Nueva Zamora (Maracaibo, estado Zulia)
y de otros más en las afueras.
y de otros más en las afueras.
El conquistador Alonso de Ojeda, en 1600, menciona
El conquistador Alonso de Ojeda, en 1600, menciona
el uso de los menes por los habitantes del Lago
el uso de los menes por los habitantes del Lago
Metáfora de las tres ventanas
Es en el siglo XVI cuando los
59
Es en el siglo XVI cuando los
las de plata u oro. Esta consideración constituye
las de plata u oro. Esta consideración constituye
conocimiento que piratas ingleses y holandeses se
conocimiento que piratas ingleses y holandeses se
hecho trascendental y visionario, pues para ese
hecho trascendental y visionario, pues para ese
valieron del asfalto para calafatear naves.
valieron del asfalto para calafatear naves.
momento no había nacido aún la industria de crudo
momento no había nacido aún la industria de crudo
en el mundo.
en el mundo.
Al llegar a Venezuela (estado Sucre), en 1799,
Al llegar a Venezuela (estado Sucre), en 1799,
Alexander von Humboldt y Aime Bonpland
Alexander von Humboldt y Aime Bonpland
Manuel Antonio Pulido obtuvo una concesión, en
Manuel Antonio Pulido obtuvo una concesión, en
comienzan a estudiar su naturaleza y otros
comienzan a estudiar su naturaleza y otros
1878, de 100 hectáreas ubicadas en las cercanías
1878, de 100 hectáreas ubicadas en las cercanías
aspectos del país. Recolectando suficiente
aspectos del país. Recolectando suficiente
de Rubio, estado Táchira (frontera con Colombia),
de Rubio, estado Táchira (frontera con Colombia),
información científica para su obra Viaje a las
información científica para su obra Viaje a las
por 50 años y fundó la Compañía Petrolera del
por 50 años y fundó la Compañía Petrolera del
regiones equinocciales del nuevo continente
regiones equinocciales del nuevo continente
Táchira, que operó todas las fases de la industria
Táchira, que operó todas las fases de la industria
(1811-1834), Alexander von Humboldt describe, por
(1811-1834), Alexander von Humboldt describe, por
hasta 1934 y fue la primera que produjo petróleo.
hasta 1934 y fue la primera que produjo petróleo.
primera vez en forma científica, los depósitos de
primera vez en forma científica, los depósitos de
asfalto de Venezuela y cómo los nativos cercanos a
asfalto de Venezuela y cómo los nativos cercanos a
En 1883 se otorga concesión al norteamericano
En 1883 se otorga concesión al norteamericano
los rezumaderos utilizaban la brea y el asfalto.
los rezumaderos utilizaban la brea y el asfalto.
Horacio Hamilton, para explotar asfalto en el Lago
Horacio Hamilton, para explotar asfalto en el Lago
de Guanoco, estado Sucre, quien la traspasó a la
de Guanoco, estado Sucre, quien la traspasó a la
Es en 1825 cuando muestras de petróleo liviano
Es en 1825 cuando muestras de petróleo liviano
Compañía New York and Bermúdez, subsidiaria
Compañía New York and Bermúdez, subsidiaria
son enviadas a Inglaterra, Francia y Estados Unidos
son enviadas a Inglaterra, Francia y Estados Unidos
de la General Asphalt Company, de Estados
de la General Asphalt Company, de Estados
de Norteamérica. La sustancia es denominada en
de Norteamérica. La sustancia es denominada en
Unidos, iniciando la producción de petróleo
Unidos, iniciando la producción de petróleo
ese momento Aceite de Colombia.
ese momento Aceite de Colombia.
pesado en el oriente venezolano. La empresa
pesado en el oriente venezolano. La empresa
desapareció en 1934.
desapareció en 1934.
Posteriormente, el Libertador Simón Bolívar, el 24
Posteriormente, el Libertador Simón Bolívar, el 24
de octubre de 1829, dicta un Decreto sobre Minas,
de octubre de 1829, dicta un Decreto sobre Minas,
En noviembre de 1912, Ralph Arnold, encargado
En noviembre de 1912, Ralph Arnold, encargado
en el Cuartel General en Quito, Ecuador, reiterando
en el Cuartel General en Quito, Ecuador, reiterando
por la Caribbean Petroleum Company, filial en
por la Caribbean Petroleum Company, filial en
que las Minas de cualquier clase corresponden a
que las Minas de cualquier clase corresponden a
Venezuela de General Asphalt de Venezuela,
Venezuela de General Asphalt de Venezuela,
la República y que provisionalmente se observarán
la República y que provisionalmente se observarán
presenta un informe en el que plantea a la
presenta un informe en el que plantea a la
las condiciones expresadas en las ordenanzas de
las condiciones expresadas en las ordenanzas de
organización Shell unirse a la General Asphalt
organización Shell unirse a la General Asphalt
Minería para la Nueva España (Aranjuez), dada el 22
Minería para la Nueva España (Aranjuez), dada el 22
Company en el proyecto venezolano y es
Company en el proyecto venezolano y es
de mayo de 1783.
de mayo de 1783.
determinante para Henry Deterding, presidente de
determinante para Henry Deterding, presidente de
la Royal Ducth Shell.
la Royal Ducth Shell.
El sabio venezolano José María Vargas se adelanta
El sabio venezolano José María Vargas se adelanta
al uso potencial del petróleo como generador de
al uso potencial del petróleo como generador de
Al tomar control de ambas empresas se inician
Al tomar control de ambas empresas se inician
riqueza, cuando presenta un análisis de muestras
riqueza, cuando presenta un análisis de muestras
actividades y en enero de 1913 se realiza la
actividades y en enero de 1913 se realiza la
provenientes de Betijoque (estado Trujillo) y
provenientes de Betijoque (estado Trujillo) y
perforación del pozo Zumaque (31 de julio de
perforación del pozo Zumaque (31 de julio de
Pedernales (estado Sucre), afirmando que el
Pedernales (estado Sucre), afirmando que el
1914) que se inicia para Venezuela en el campo
1914) que se inicia para Venezuela en el campo
hallazgo de las minas de carbón mineral y de
hallazgo de las minas de carbón mineral y de
Menegrande (estado Zulia) bajo la supervisión
Menegrande (estado Zulia) bajo la supervisión
asfalto en Venezuela es, según sus circunstancia
asfalto en Venezuela es, según sus circunstancia
de Arnold.
de Arnold.
actuales, más precioso y digno de felicitación para
actuales, más precioso y digno de felicitación para
los venezolanos y su liberal Gobierno que el de
los venezolanos y su liberal Gobierno que el de
Metáfora de las tres ventanas
de Maracaibo (estado Zulia). Igualmente se tiene
61
Metaphor of the three windows
60
de Maracaibo (estado Zulia). Igualmente se tiene
El Estado autoriza, en marzo de 1978, a
El Estado autoriza, en marzo de 1978, a
Standad Oil Venezuela, recomendó al presidente
Standad Oil Venezuela, recomendó al presidente
Petróleos de Venezuela para adelantar trabajos
Petróleos de Venezuela para adelantar trabajos
de la empresa, Henry Linam, la perforación del
de la empresa, Henry Linam, la perforación del
de Exploración en cualquier parte del territorio
de Exploración en cualquier parte del territorio
pozo Canoa 1 (estado Anzoátegui). Entre los años
pozo Canoa 1 (estado Anzoátegui). Entre los años
nacional y da lineamientos para continuar
nacional y da lineamientos para continuar
1925 y 1935 las concesionarias se extendieron a
1925 y 1935 las concesionarias se extendieron a
la exploración petrolera interrumpida por el
la exploración petrolera interrumpida por el
la zona sur de la cuenca oriental; en forma tímida
la zona sur de la cuenca oriental; en forma tímida
vencimiento de las concesiones petroleras (1983),
vencimiento de las concesiones petroleras (1983),
se perforaron 45 pozos donde quedó plenamente
se perforaron 45 pozos donde quedó plenamente
las empresas internacionales habían paralizado la
las empresas internacionales habían paralizado la
determinada la presencia de crudos pesados en lo
determinada la presencia de crudos pesados en lo
exploración petrolera en el País. Esto tuvo como
exploración petrolera en el País. Esto tuvo como
que hoy se conoce como Faja Petrolífera.
que hoy se conoce como Faja Petrolífera.
consecuencia. Se exploran áreas nuevas y se
consecuencia. Se exploran áreas nuevas y se
descubre petroleo, gas natural y gas condensado.
descubre petroleo, gas natural y gas condensado.
El geólogo González de Juana hizo la primera
El geólogo González de Juana hizo la primera
referencia técnica de la Faja en 1944, referida a la
referencia técnica de la Faja en 1944, referida a la
En 1977 se asigna a Petróleos de Venezuela las
En 1977 se asigna a Petróleos de Venezuela las
cuenca oriental de Venezuela, señaló que desde el sur
cuenca oriental de Venezuela, señaló que desde el sur
áreas en Faja Petrolífera del Orinoco y esta le
áreas en Faja Petrolífera del Orinoco y esta le
del campo Temblador (estado Monagas) hasta el pozo
del campo Temblador (estado Monagas) hasta el pozo
asigna áreas en la Faja a las operadoras Lagoven,
asigna áreas en la Faja a las operadoras Lagoven,
abandonado Gorrín 1 (estado Guárico); numerosos
abandonado Gorrín 1 (estado Guárico); numerosos
Meneven, Maraven y Corpoven se realizan
Meneven, Maraven y Corpoven se realizan
taladros han encontrado arenas bien desarrolladas
taladros han encontrado arenas bien desarrolladas
programas de perforación y determinan en 1982
programas de perforación y determinan en 1982
impregnadas con petróleo muy pesado.
impregnadas con petróleo muy pesado.
que la Faja es el depósito de Hidrocarburos mayor
que la Faja es el depósito de Hidrocarburos mayor
del mundo.
del mundo.
En la región central de la Faja la aventura no fue
En la región central de la Faja la aventura no fue
mas allá de 14 pozos, entre 1959 y 1970. Para
mas allá de 14 pozos, entre 1959 y 1970. Para
El Estado venezolano, después de la
El Estado venezolano, después de la
1969 la Oficina Técnica de la Faja Petrolífera,
1969 la Oficina Técnica de la Faja Petrolífera,
Nacionalización Petrolera (01/01/1976 ) asume
Nacionalización Petrolera (01/01/1976 ) asume
del Ministerio de Minas e Hidrocarburos,
del Ministerio de Minas e Hidrocarburos,
la exploración petrolera a través de su empresa
la exploración petrolera a través de su empresa
conjuntamente con la empresa petrolera
conjuntamente con la empresa petrolera
matriz estatal Petróleos de Venezuela S.A. y sus
matriz estatal Petróleos de Venezuela S.A. y sus
venezolana, Corpoven S.A., intentan hacer su
venezolana, Corpoven S.A., intentan hacer su
filiales. Cuadrillas especializadas recorrieron zonas
filiales. Cuadrillas especializadas recorrieron zonas
primer programa de perforación exploratoria en el
primer programa de perforación exploratoria en el
vírgenes y áreas conocidas del País en busca de
vírgenes y áreas conocidas del País en busca de
Área de la Canoa, (estado Anzoátegui).
Área de la Canoa, (estado Anzoátegui).
prospectos petrolíferos atractivos.
prospectos petrolíferos atractivos.
Los geólogos Hugo Velardi y José Antonio
Los geólogos Hugo Velardi y José Antonio
Los nuevos adelantos en las formas de conceptuar
Los nuevos adelantos en las formas de conceptuar
Galavis, de Corpoven y del Ministerio de Minas
Galavis, de Corpoven y del Ministerio de Minas
los planes de exploración a través de la cibernética
los planes de exploración a través de la cibernética
e Hidrocarburos plantean realizar un Estudio
e Hidrocarburos plantean realizar un Estudio
disponible permitieron usos novedosos de
disponible permitieron usos novedosos de
Geológico y de evaluación preliminar de Reservas
Geológico y de evaluación preliminar de Reservas
los sistemas de adquisición, procesamiento e
los sistemas de adquisición, procesamiento e
Potenciales de petroleo pesado en la Faja
Potenciales de petroleo pesado en la Faja
interpretación de datos.
interpretación de datos.
Bituminosa del Orinoco, Cuenca Oriental de
Bituminosa del Orinoco, Cuenca Oriental de
Venezuela, en 1966; después fue presentado este
Venezuela, en 1966; después fue presentado este
Por ello se desarrolla un extenso plan de
Por ello se desarrolla un extenso plan de
informe técnico en el 7mo Congreso Mundial de
informe técnico en el 7mo Congreso Mundial de
exploración en áreas nuevas. Esta cuenca
exploración en áreas nuevas. Esta cuenca
Petróleo en la ciudad de México, en 1967. Allí el
Petróleo en la ciudad de México, en 1967. Allí el
geológica se descubre con el pozo exploratorio
geológica se descubre con el pozo exploratorio
mundo conoció la Faja Petrolífera del Orinoco -hoy
mundo conoció la Faja Petrolífera del Orinoco -hoy
Patao-1 (1979) produjo gas natural, en el transcurso
Patao-1 (1979) produjo gas natural, en el transcurso
Faja Petrolífera del Orinoco Hugo Chávez Frías-.
Faja Petrolífera del Orinoco Hugo Chávez Frías-.
de los años 1980 siguieron los descubrimientos
de los años 1980 siguieron los descubrimientos
Metáfora de las tres ventanas
En el año 1935, G. M. Knebel, geólogo jefe de la
63
Metaphor of the three windows
62
En el año 1935, G. M. Knebel, geólogo jefe de la
Metaphor of the three windows
64
con los pozos Mejillones-1, Dragón 1 y Testigos -1,
con los pozos Mejillones-1, Dragón 1 y Testigos -1,
en Costa Afuera.
en Costa Afuera.
Petróleos de Venezuela, entre abril y mayo de
Petróleos de Venezuela, entre abril y mayo de
1994, desarrolla un programa de apertura de áreas
1994, desarrolla un programa de apertura de áreas
nuevas para exploración y explotación con terceros
nuevas para exploración y explotación con terceros
donde la Ley de Hidrocarburos y el Reglamento de
donde la Ley de Hidrocarburos y el Reglamento de
Hidrocarburos vigente no se cumple.
Hidrocarburos vigente no se cumple.
A partir del Decreto con Rango y Fuerza, Ley
A partir del Decreto con Rango y Fuerza, Ley
Orgánica de Hidrocarburos Gaseosos, 23 de
Orgánica de Hidrocarburos Gaseosos, 23 de
septiembre de 1999, Petróleos de Venezuela inicia
septiembre de 1999, Petróleos de Venezuela inicia
la exploración en áreas marinas, en agosto del
la exploración en áreas marinas, en agosto del
2001 al norte de las islas Tortuga y Margarita.
2001 al norte de las islas Tortuga y Margarita.
El Bloque Cardón IV fue adjudicado en licencia y
El Bloque Cardón IV fue adjudicado en licencia y
es operado por una empresa conjunta en la que
es operado por una empresa conjunta en la que
Eni y Repsol, cuentan con 50% de participación
Eni y Repsol, cuentan con 50% de participación
cada una. Se comienza con la perforación
cada una. Se comienza con la perforación
del Pozo Perla- 1X (2009) descubre un campo
del Pozo Perla- 1X (2009) descubre un campo
gigante situado en el Bloque Cardón IV en las
gigante situado en el Bloque Cardón IV en las
aguas del Golfo de Venezuela frente al Península
aguas del Golfo de Venezuela frente al Península
de Paraguaná a 50 Km de la costa en el estado
de Paraguaná a 50 Km de la costa en el estado
Falcón. Alcanzó su primera etapa de producción
Falcón. Alcanzó su primera etapa de producción
actual de 450 MM PC/D; quedan dos etapas más
actual de 450 MM PC/D; quedan dos etapas más
para alcanzar una producción de 1200 MM PC/D
para alcanzar una producción de 1200 MM PC/D
en 2020.
en 2020.
Son muchas las empresas y profesionales
Son muchas las empresas y profesionales
extranjeros y venezolanos que han realizado
extranjeros y venezolanos que han realizado
estudios petroleros en la Venezuela Bolivariana
estudios petroleros en la Venezuela Bolivariana
ayer y hoy, todo por la cantidad de recursos de
ayer y hoy, todo por la cantidad de recursos de
hidrocarburos existente en el país.
hidrocarburos existente en el país.
Metaphor of the three windows
Metáfora de las tres ventanas
66
67
La muestra The exhibition
Conciencia histórica y rebeldía Historical consciousness and rebellion
Hugo Chávez Frías
Hugo Chávez Frías
Las guerras del presente se mueven
The wars of the present move
en tiempos y espacios realmente
in times and spaces that are really
preocupantes. Se articulan con
worrying. They are articulated
las convulsionadas revoluciones
with the convulsive media revolutions
mediáticas que toman por
that take the peoples of the world
asalto a los pueblos del mundo
by assault and ideologically
y manipulan ideológicamente a
manipulate various social groups,
diversos grupos sociales, creando
creating fake news and distractions
falsas noticias y distracciones con
with the intention of generate
intensión de generar incertidumbre,
uncertainty, disinformation
desinformación y descontrol, que
and lack of control, which favor
favorezcan los intereses de los grupos
the interests of the social groups
sociales que controlan los medios de
that control the media
comunicación y producción.
and production.
Nelson Rangel o Rangelosky hoy en día enfoca
Nelson Rangel or Rangelosky nowadays focuses
su proceso creativo hacia lo digital, camino que
his creative process towards the digital, a path that
Metáfora de las tres ventanas
Liberal societies are often manipulated by a supposed freedom of expression, behind which interests of domination are hidden.
73
Las sociedades liberales muchas veces son manipuladas por una supuesta libertad de expresión, detrás de la cual se esconden intereses de dominación.
asume luego de su paso por la fotografía y la
he assumes after passing through photography
recrear dos rostros superpuestos. Para descubrir
participant an exercise of analysis and reflection on
publicidad. Gran parte de su trabajo actual se
and advertising. Much of his current work is
el juego óptico, es necesario utilizar lentes con
the subject and its effect on the world population.
desarrolla como un estudio complejo del pixel,
developed as a complex study of the pixel, that
filtro cromático que revelan la imagen oculta.
esa mínima unidad de color que, en conjunto,
minimum unit of color that, together make up the
Es una lúdica cruel que seduce e incita a agudizar
Contemporary wars can not be studied as
componen las imágenes digitales. Para el
digital images. For the artist, pixel studies have led
la mirada, a observar desde diferentes ángulos,
isolated situations but as a cultural heritage that
artista los estudios del pixel han derivado en la
to the construction of big portraits.
interacción que exige al que participa un ejercicio
is promoted in the imaginary, as a paradigmatic
de análisis y reflexión sobre el tema y su efecto
tradition of ideas of superiority and domination
en la población mundial.
crossed by economic, sociocultural, biopolitical
construcción de grandes retratos. From an arduous process of systematization and
and epistemological conditions.
A partir de un arduo proceso de sistematización
registration, the artist orders objects by color, size
y registro, el artista, ordena objetos por códigos
and shape codes, such as domino pieces, pins,
Las guerras contemporáneas no pueden
de color, tamaño y forma, tales como piezas de
plastic bottle caps, metal veneer, or any other
estudiarse como situaciones aisladas sino como
We appeal to the rebellion and the political
dominó, alfileres, tapas plásticas de botellas,
element that simulates pixels. It is these objects
una herencia cultural que se promueve en el
conscience of some tendencies of contemporary
chapas de metal o cualquier otro elemento que
that, in their proper distribution, make up the
imaginario, como una tradición paradigmática de
art in which - to create conditions and discourses
simulen pixeles. Son estos objetos los que, en
portraits that represent characters characteristic
ideas de superioridad y dominación atravesadas
that question the realities and the effects produced
su justa distribución, componen los retratos que
of the historical, political and cultural scene of
por condiciones económicas, socioculturales,
at a social and cultural level - the visual references
representan personajes característicos de la
Venezuela, Latin America and the world.
biopolíticas y epistemológicas.
of the artist’s context are taken as a basis creator,
Apelamos a la rebeldía y la conciencia política de
to evidence the realities we go through and in a
of war in material and symbolic terms, presenting the
algunas tendencias del arte contemporáneo en
revolutionary attitude, his plastic work becomes
Rangelosky, ha decidido estudiar el fenómeno
maltreated faces of boys and girls victims of wars
las cuales -para crear condiciones y discursos
a legitimate platform to denounce and demand
de la guerra en términos materiales y simbólicos,
by economic powers, crying faces as a physical
que cuestionen las realidades y los efectos que se
wisdom and sharpness to the spectator.
presentándonos los rostros maltratados de niños
and cultural expression is daily life. These weeping
produce a nivel social y cultural- se toman como
y niñas víctimas de enfrentamientos bélicos por
faces are combined in turn with the smiling faces of
fundamentos los referentes visuales del contexto del
We were already struck by Simón Bolívar’s teacher,
parte de potencias económicas, rostros donde
characters who make war possible, those other faces
artista creador, promoviendo al artista que se asume
Simón Rodríguez, since 1790, when he said: Teach
el llanto como expresión física y cultural es la
that are often not exposed, those men and women
actor crítico para evidenciar las realidades que
children to be questioners, so that, asking for the
cotidianidad. Estos rostros en llanto se combinan
who finance, order and execute the economic,
atravesamos y en actitud revolucionaria, su trabajo
reason for what they are told to do, they get used
a su vez con los rostros sonrientes de personajes
political and geographical conquest of others
plástico se hace plataforma legítima para denunciar
to obeying reason, not to authority, like the limited
quienes hacen posible la guerra, esas otras
countries from their pedestals of hatred and blood.
y exigir sabiduría y agudeza al espectador.
ones; not to habit, like stupid ones.
esos hombres y mujeres que financian, ordenan
The participation of Rangelosky in the 58th
Ya nos llamaba la atención el maestro de Simón
y ejecutan la conquista económica, política y
International Art Exhibition, the Biennale di Venezia,
Bolívar, Simón Rodríguez, desde 1790, cuando
geográfica de otros países desde sus pedestales
comprises a matrix of horizontal and vertical
decía: Enseñen los niños a ser preguntones, para
de odio y sangre.
pixels that, combined, manage to recreate two
que, pidiendo el porqué de lo que se les mande
superimposed faces. To discover the optical game,
hacer, se acostumbren a obedecer a la razón, no a
La participación de Rangelosky en la 58
it is necessary to use glasses with chromatic filters
la autoridad, como los limitados; no a la costumbre,
Exposición Internacional de Arte, la Biennale
that reveal the hidden image. It is a cruel play that
como los estúpidos.
di Venezia, comprende una matriz de pixeles
seduces and incites to sharpen the look, to observe
horizontales y verticales que, combinados, logran
from different angles, interaction that requires the
Metaphor of the three windows
74
caras que muchas veces no son expuestas,
75
Rangelosky, has decided to study the phenomenon
Latinoamérica y el mundo.
Metáfora de las tres ventanas
promoting the artist who assumes critical actor
escena histórica, política y cultural de Venezuela,
Rangelosky estructura su obra desde una
Rangelosky structures his work from a tradition of
tradición de paz que es rasgo característico de
peace that is a characteristic feature of Venezuelan
la cultura venezolana. Desde las luchas por la
culture. From the struggles for independence of
independencia del siglo XIX hasta los últimos
the nineteenth century to the latest political and
acontecimientos políticos y económicos contra
economic events against Venezuela by the US
Venezuela por parte del imperio estadounidense,
empire, our libertarian actions have been guided by
nuestras acciones libertarias han estado guiadas
the pursuit of justice, solidarity and Latin American
por la búsqueda de la justicia, la solidaridad y
brotherhood, assuming cultural and cultural
la hermandad latinoamericana, asumiendo la
diversity. thought that is essence of the human
diversidad cultural y de pensamiento que es
being. Venezuela has promoted the construction of
esencia del ser humano. Venezuela ha impulsando
a pluripolar and multicentric world to make viable,
la construcción de un mundo pluripolar y
rather than survival, the reality of a future that allows
multicéntrico para hacer viable, más que la
to enjoy the greatest amount of happiness possible.
supervivencia, la realidad de un futuro que permita
76
Metaphor of the three windows
disfrutar la mayor suma de felicidad posible.
Metaphor of the three windows
Rangelosky Las caras de la guerra / The faces of war
Nelson Rangel
78
Hoja de vida
Hoja de vida
Caracas, 16 de octubre de 1957
Caracas, 16 de octubre de 1957
Artista plástico. Cursó estudios en el Instituto Universitario de Estudios Musicales, Caracas, Venezuela, 1986 y publicidad, dibujo arquitectónico y fotografía.
Artista plástico. Cursó estudios en el Instituto Universitario de Estudios Musicales, Caracas, Venezuela, 1986 y publicidad, dibujo arquitectónico y fotografía.
Su trabajo visual ha sido reconocido en varias ediciones de uno de los salones regionales más importantes de Venezuela: Salón de Artes Visuales Juan Lovera.
Su trabajo visual ha sido reconocido en varias ediciones de uno de los salones regionales más importantes de Venezuela: Salón de Artes Visuales Juan Lovera.
Su participación en exposiciones individuales y colectivas ha traspasado las fronteras locales. Algunas de éstas son: Art Miami. Art Nouveau Galery. Florida, Estados Unidos, 2017; Muestras Colectivas Galería Arte Diez. Caracas, Venezuela, 2013, 2014, 2015, 2016; Feria Internacional del Arte y la Antigüedad, Centro de Arte de Maracaibo Lía Bermúdez. Maracaibo, Venezuela, 2013-2016; 22 Feria Iberoamericana de Arte (FIA). Caracas, Venezuela, 2013 y edición 23 de la FIA, 2014; Red Dot Art Fair Miami. Florida, Estados Unidos, 2014; VII Bienal Nacional de Artes Plásticas de Puerto La Cruz. Anzoátegui, Venezuela, 2007; Certamen Mayor de las Artes y las Letras. Iartes (Instituto de las Artes, de la Imagen y el Espacio), Caracas, Venezuela. 2006 y 2007; Contrastes Venezuela, Alianza Francesa. Caracas, Venezuela, 2007; I Bienal del Fuego, Museo de Bellas Artes. Caracas, Venezuela, 2006; El café y el cacao en todos los sentidos, Museo Histórico del Poder Popular. Caracas, Venezuela, 2006; Mensaje de paz, Fundación Banco Industrial de Venezuela. Caracas, Venezuela, 2003.
Su participación en exposiciones individuales y colectivas ha traspasado las fronteras locales. Algunas de éstas son: Art Miami. Art Nouveau Galery. Florida, Estados Unidos, 2017; Muestras Colectivas Galería Arte Diez. Caracas, Venezuela, 2013, 2014, 2015, 2016; Feria Internacional del Arte y la Antigüedad, Centro de Arte de Maracaibo Lía Bermúdez. Maracaibo, Venezuela, 2013-2016; 22 Feria Iberoamericana de Arte (FIA). Caracas, Venezuela, 2013 y edición 23 de la FIA, 2014; Red Dot Art Fair Miami. Florida, Estados Unidos, 2014; VII Bienal Nacional de Artes Plásticas de Puerto La Cruz. Anzoátegui, Venezuela, 2007; Certamen Mayor de las Artes y las Letras. Iartes (Instituto de las Artes, de la Imagen y el Espacio), Caracas, Venezuela. 2006 y 2007; Contrastes Venezuela, Alianza Francesa. Caracas, Venezuela, 2007; I Bienal del Fuego, Museo de Bellas Artes. Caracas, Venezuela, 2006; El café y el cacao en todos los sentidos, Museo Histórico del Poder Popular. Caracas, Venezuela, 2006; Mensaje de paz, Fundación Banco Industrial de Venezuela. Caracas, Venezuela, 2003.
www.museovirtualdeamericalatinayelcaribe.com. nrangelosky@hotmail.com
www.museovirtualdeamericalatinayelcaribe.com. nrangelosky@hotmail.com
Nelson Rangel (Rangelosky)
Nelson Rangel (Rangelosky)
Soplo que origina la palabra Blow that originates the word Textos / Texts Janette Rodríguez Herrera Investigadora
De la cosmogonía Wotjuja
De la cosmogonía Wotjuja
El taller de Gabriel López es el espacio donde
The workshop of Gabriel López is the space
desarrolla en intimidad su obra plástica,
where he develops in intimacy his plastic
donde le entrega el espíritu que la cimienta,
work, where he gives the spirit that the
donde la tridimensionalidad que es forjada con
foundation, where the three-dimensionality
herramientas, hierros y objetos encontrados
that is forged with tools, irons and found
recibe el hálito concebido en el hacer, en
objects receives the breath conceived in
el proceso, en la poesía de la creación
the making, in the process, in the poetry of
experimentada concretamente.
creation experienced concretely.
López es escultor, su taller está ubicado en Catia,
López is a sculptor, his workshop is located in
una zona popular, en la que podemos disfrutar
Catia, a popular area, in which we can enjoy
de la montaña que enmarca la ciudad capital de
the mountain that frames the capital city of the
la República Bolivariana de Venezuela, llamada
Bolivarian Republic of Venezuela, called Waraira
Waraira Repano, toponimia en idioma indígena
Repano, toponymy in the indigenous language
Caribe que refiere al lugar habitado por dantas
Caribbean that refers to the place inhabited by
y que nos vincula a la visión del valle de los
tapirs and that links us to the vision of the valley of
indígenas Karaka.
the indigenous Karaka.
El creador se desnuda y nos propone su cuerpo
The creator strips naked and proposes his body
como columna de la obra que desarrolla para
as a column of the work he develops to work the
trabajar la metáfora a través de una de las ventanas
metaphor through one of the windows that shows
Metáfora de las tres ventanas
God gave human beings the thought and then through the wind he granted them the verb ...
93
Dios otorgó a los seres humanos el pensamiento y luego a través del viento les concedió el verbo...
que muestra a Venezuela y su identidad en el tiempo
Venezuela and its identity in time and space: the
por tres esculturas realizadas en hierro, cada una
In the room will see on the right side the Mask to
y el espacio: la ventana ancestral. Viento como
ancestral window. Viento como palabra is an
pendiendo del techo con guayas, para facilitar que
shoot holy words, which has the shape of a papal
palabra es una instalación concebida por López,
installation conceived by López, that gives us
puedan ser usadas por los visitantes.
miter with a long barrel in front. On the left side, the
que nos brinda múltiples vías de interacción entre un
multiple ways of interaction between a group of
grupo de máscaras, dibujadas en hierro, planteadas
masks, drawn in iron, raised as an extension of
En sala veremos del lado derecho la Máscara
us of the alien’s head in the movie, but with two long
como prolongación del cuerpo del artista en el
the artist’s body in space. They have the playful
para disparar palabras santas, que tiene forma
cannons in front. The third, in the center of the room
espacio. Tienen la intención lúdica de ser usadas por
intention of being used by other bodies that lend
de mitra papal con un cañón largo al frente. Al lado
over a circular platform, is the Mask to shoot words
otros cuerpos que se presten a ser habitados por la
themselves to being inhabited by the mask to
izquierdo, la Máscara para disparar palabras
of origin, which presents a hybrid piece: The face,
máscara para experimentar el espacio escultórico
experience the sculptural space that reshapes the
alienantes, que nos recuerda la cabeza del alien
reminiscent of the Wotjuja culture, an ancestral town
que redimensiona la manera de ver.
way of seeing.
en la película, pero con dos cañones largos al
locaited on the banks of the Orinoco river father,
frente. La tercera, en el centro de la sala y sobre
and has a canyon in front that also functions as a
Estas crean la posibilidad de penetrar en el
These create the possibility of penetrating space-
una plataforma circular, es la Máscara para
flute. The plume, is created by a series of concentric
espacio-tiempo y recrear una experiencia
time and recreate a conscious experience of
disparar palabras del origen, que presenta una
circles, connected by means of an axis that gives
consciente de carácter estético-ritual para
aesthetic-ritual nature to understand mechanisms
pieza híbrida: El rostro, con reminiscencias de
mobility, woven with moriche, colored threads
entender mecanismos de la contemporaneidad
of contemporaneity that affect our identity. López
la cultura Wotjuja, pueblo ancestral que vive en
and feathers. Based on the Yanomami culture,
que afectan nuestra identidad. López corona
crowns his way of saying with performance,
las riveras del padre río Orinoco y presenta un
ancestral people who live in the Amazon. To close
su manera de decir con el performance,
pointing out the critical and ironic content that will
cañón al frente que funciona también como flauta.
the installation, a semicircular screen shows the
puntualizando el contenido crítico e irónico que
then accompany the show as video art.
El penacho, está creado por una serie de círculos
video art that begins its abstraction with words
concéntricos, conectados por medio de un eje que
from López: The original mask was the first sound,
This piece uses music as part of the alternate
le da movilidad, tejida con moriche, hilos de colores
then the others followed their breath of words, and
Esta pieza usa la música como parte del decir
saying that encourages the user of the work to
y plumas. Basado en la cultura Yanomami, pueblo
music composed by Roberto Bernal, who explores
alterno que incita al usuario de la obra a conectarse
connect with the complaint, which is protagonist
ancestral que hace vida en el Amazonas. Para
sounds of indigenous Venezuelan flutes.
con la denuncia, que es protagonista y expresa su
and expresses its essence now from the other me.
cerrar la instalación, en una pantalla semicircular se proyecta el videoarte XXFALTA EL TÍTULOXX,
The imprint of the ancestral cosmogonies has
The artist says that this installation is a metaphor
con música compuesta por Roberto Bernal, quien
given our word a magical quality that establishes a
El artista plantea que esta instalación es una
of what the world is living in today. Man through
explora sonidos de flautas indígenas venezolanas.
hinge of thought between the fantastic, the tangible
metáfora de lo que está viviendo el mundo en la
time has used the word to express his thoughts,
actualidad. El hombre a través del tiempo ha usado
to activate his intellect, his wisdom; but it has also
La impronta de las cosmogonías ancestrales le
la palabra para expresar sus pensamientos, para
used them as a weapon to impose and dominate,
ha dado a nuestra palabra una cualidad mágica
activar su intelecto, su sabiduría; pero también
building discourses of ignorance and intolerance
que establece bisagra de pensamiento entre lo
This has resulted in the current Caraqueña urbanity
las ha usado como arma para imponerse y
on other cultures. This dichotomy is recreated in
fantástico, lo tangible y lo cultural identitario, que se
maintaining a liturgical conception incorporated
dominar, construyendo discursos de ignorancia e
hes work, where he incorporates cannons that spit
opone en resistencia rebelde a lo cultural impuesto.
by means of which the breeze, the rain, a
intolerancia sobre otras culturas. Esta dicotomía la
out words.
and the cultural identity, which opposes rebellious
hummingbird, a butterfly, nature, tells us more than Esto ha dado como resultado que en la urbanidad
recrea en su trabajo donde incorpora cañones que
resistance to the imposed cultural.
what is customary to hear from it.
At the 58th International Art Exhibition, the Biennale
caraqueña actual mantenga incorporada una
di Venezia, the installation is composed of three
concepción litúrgica por medio de la cual la brisa,
Within the framework of world geopolitics, the
En la 58 Exposición Internacional de Arte, la
sculptures made of iron, each one hanging from the
la lluvia, un colibrí, una mariposa, la naturaleza, nos
Bolivarian Republic of Venezuela has experienced
Biennale di Venezia, la instalación está compuesta
ceiling with guayas, to facilitate their use by visitors.
dice más de lo que se acostumbra escuchar de ella.
transcendental times without any doubt, its
escupen palabras.
Metáfora de las tres ventanas
Metaphor of the three windows
esencia ahora desde el otro yo.
95
luego acompañará la muestra como videoarte.
94
Mask for shooting alienating words, which reminds
Hoja de vida
the profane and divine use of the word. At the
Gabriel López
Hoja de vida
ninguna duda tiempos trascendentales, sus
same time that the Bolivarian thought of union and
Caracas, 6 de enero de 1968
Caracas, 6 de enero de 1968
pobladores han vivido en carne propia el uso
continental solidarity has flourished, deepening in
profano y divino de la palabra. A la vez que ha
the poetic word, they have also had to dismantle the
florecido el pensamiento bolivariano de unión
use of the post truth, the fake news, attacks from
y solidaridad continental, profundizando en
the information corporations, the mercenary use
Performancista, escultor y dibujante. Licenciado en Arte, mención Escultura, egresado del Instituto Universitario de Estudios Superiores de Artes Plásticas Armando Reverón en 2007.
Performancista, escultor y dibujante. Licenciado en Arte, mención Escultura, egresado del Instituto Universitario de Estudios Superiores de Artes Plásticas Armando Reverón en 2007.
la palabra poética, también han tenido que
of social networks; in short, a malicious use of the
desmontar el uso de la post verdad, los fake news,
word. Venezuela knows what is spoken of when we
ataques desde las corporaciones de información,
refer to the use of the word as a weapon, because it
el uso mercenario de las redes sociales; en fin, un
has experienced it, and has had to dismantle with a
uso malévolo de la palabra. Venezuela sabe de qué
certain word the masks with which they wanted to
se habla cuando nos referimos al uso de la palabra
eclipse us culturally.
En el marco de la geopolítica mundial, la República
inhabitants have experienced in their own flesh
Bolivariana de Venezuela ha experimentado sin
como arma, porque lo ha experimentado y le ha tocado desmontar con palabra cierta las máscaras
The work of Gabriel López invokes the original
con las que han querido eclipsarnos culturalmente.
cultures and their rituals to link us to our libertarian, rebellious and anti-imperialist origin. Look for us
El trabajo de Gabriel López invoca las culturas
to breathe together, decolonized, to recognize
originarias y sus rituales para vincularnos a nuestro
ourselves worthy lovers of the principles that have
origen libertario, rebelde y antiimperialista. Busca
taken root deep in our land.
que respiremos juntos, descolonizados, que nos reconozcamos dignos amantes de los principios que se han enraizado profundo en nuestra tierra.
Ganador del 1er premio tridimensional, en el Salón Municipal Juan Lovera, otorgado por la Fundación Banco Industrial de Venezuela. Caracas, Venezuela en el año 2003. Ha participado en innumerables exposiciones y presentaciones en su país y Latinoamérica, entre las que destacan: II Bienal del Sur. Pueblos en resistencia. Museo de Arte Contemporáneo Armando Reverón. Caracas, 2017; Colectiva Tan lejos y tan cerca - Tao longe tao perto. Museo Goainia. Brasil, 2014; Performance con La 5ta Larva. Distintos escenarios en Venezuela, desde 2008, Estructuras dinámicas. Museo Alejandro Otero. Venezuela, 2013; La Divina Proporción, performance. Museo de la Estampa y el Diseño Cruz-Diez, Venezuela, 2010; Tránsito y Huellas. Museo Jacobo Borges. Venezuela, 2008; 30 años del Performance en Venezuela. Galería de Arte Nacional. Venezuela, 2006; FIA, Itinerarios 3D. Transformer, Trasnocho Cultural, Caracas, Venezuela, 2005; I Encuentro Mundial de Arte Corporal. Iartes (Instituto de las Artes, de la Imagen y el Espacio), Caracas, Venezuela, 2005. IV Encuentro Mundial de Arte Corporal. Caracas, Venezuela, 2008. V Encuentro Mundial de Arte Corporal, Caracas, 2010. VI Encuentro Mundial de Arte Corporal. Caracas, 2012; VI Salón Pirelli. Jóvenes artistas. Museo de Arte Contemporáneo de Caracas Sofía Imber, Venezuela, 2004; Devenir-Devenir. Escultura Corporal. Mérida, Venezuela, 2004; Exposición y performance Escultura- Acción. Museo de Bellas Artes. Caracas, Venezuela, 2004. @gabriel.l.garcía.180 espacionautica@gmail.com
Gabriel López
Ganador del 1er premio tridimensional, en el Salón Municipal Juan Lovera, otorgado por la Fundación Banco Industrial de Venezuela. Caracas, Venezuela en el año 2003. Ha participado en innumerables exposiciones y presentaciones en su país y Latinoamérica, entre las que destacan: II Bienal del Sur. Pueblos en resistencia. Museo de Arte Contemporáneo Armando Reverón. Caracas, 2017; Colectiva Tan lejos y tan cerca Tao longe tao perto. Museo Goainia. Brasil, 2014; Performance con La 5ta Larva. Distintos escenarios en Venezuela, desde 2008, Estructuras dinámicas. Museo Alejandro Otero. Venezuela, 2013; La Divina Proporción, performance. Museo de la Estampa y el Diseño Cruz-Diez, Venezuela, 2010; Tránsito y Huellas. Museo Jacobo Borges. Venezuela, 2008; 30 años del Performance en Venezuela. Galería de Arte Nacional. Venezuela, 2006; FIA, Itinerarios 3D. Transformer, Trasnocho Cultural, Caracas, Venezuela, 2005; I Encuentro Mundial de Arte Corporal. Iartes (Instituto de las Artes, de la Imagen y el Espacio), Caracas, Venezuela, 2005. IV Encuentro Mundial de Arte Corporal. Caracas, Venezuela, 2008. V Encuentro Mundial de Arte Corporal, Caracas, 2010. VI Encuentro Mundial de Arte Corporal. Caracas, 2012; VI Salón Pirelli. Jóvenes artistas. Museo de Arte Contemporáneo de Caracas Sofía Imber, Venezuela, 2004; DevenirDevenir. Escultura Corporal. Mérida, Venezuela, 2004; Exposición y performance Escultura- Acción. Museo de Bellas Artes. Caracas, Venezuela, 2004. @gabriel.l.garcía.180 espacionautica@gmail.com
Viento como palabra / Wind as a word
Gabriel López
Metaphor of the three windows
Metáfora de las tres ventanas
100
101
103
Metáfora de las tres ventanas
Sin muros: Tejidos del arte contemporáneo y cuerpos migrantes Without walls: Fabrics of contemporary art and migrant bodies Textos / Texts Kelvin Arévalo
Emanuele Amodio1
Emanuele Amodio1
El tránsito de los cuerpos en los
The transit of bodies in local
territorios locales, regionales
regional and global territories has
y globales han posibilitado el
made possible the exchange
intercambio de prácticas y discursos
of practices and discourses for
para la diversidad cultural, aunque
cultural diversity, although in some
en algunos casos, la ausencia
cases, the absence of reflective
de experiencias reflexivas en
experiences in the migration issue
el tema migratorio incrementa
increases inequalities between
desigualdades entre los grupos.
the groups.
Las explicaciones de estos fenómenos han pasado por análisis históricos y arqueológicos y, a partir de la segunda mitad del siglo XX, se han centrado en condiciones principalmente socioculturales y de la economía política.
The explanations of these phenomena have gone through historical and archaeological analyzes and, since the second half of the 20th century, have focused on mainly socio-cultural conditions and political economy.
1 Bethencourt, M., & Amodio, E. (2006). Lenguaje, ideología y poder. Serie del lenguaje y la comunicación, 2006/02, Caracas: Iesalc. PP-70.
Metáfora de las tres ventanas
Let remember that it is through the ideological discourse that a power whose interest is to control conscience and bodies diffuses.
111
Recordemos que es a través del discurso ideológico que se difumina un poder cuyo interés es controlar la conciencia y los cuerpos.
112
Con esta obra en formato de instalación, Rocha Capiello toma la analogía de la frontera y haciéndose de una malla metálica -que es soporte físico y simbólico para representar las fronteras del mundo-, teje con sus manos un entramado que invadiendo el espacio impide el movimiento de los cuerpos, obligando al espectador a desplazarse hacia la hendidura, hacia la grieta, hacia esa ventana que aparece como invitación a traspasarla. Una asociación que la artista también establece entre la herida, la cicatriz, el desgarro con la abertura primordial y primigenia de la vagina como puerta del nacimiento. Es en esta reflexión política y de género que las manos de Rocha Capiello plasman lo contemporáneo del arte en su rol comunicativo, empleando la experiencia artística como conciencia crítica y el cuerpo como herramienta de trabajo y acción.
Tripe, heart is the title of the work exhibited at the 58th International Art Exhibition, the Biennale di Venezia. This phrase is a Latin American expression that is used on occasions in which it is necessary to draw strength and face difficult situations, in which we must make the emotionality of our viscera a step towards strength. With this work in installation format, Rocha Capiello takes the analogy of the border and making himself a metal mesh -which is a physical and symbolic support to represent the borders of the world-, weaves with his hands a framework that invades the space prevents movement of the bodies, forcing the spectator to move towards the cleft, towards the crack, toward that window that appears as an invitation to pierce it. An association that the artist also establishes between the wound, the scar, the tear with the primordial and primal opening of the vagina as the door of birth. It is in this political and gender reflection that the hands of Rocha Capiello capture the contemporary of art in its communicative role, using the artistic experience as a critical conscience and the body as a tool for work and action.
Continuando los aportes de Marta Palau Bosh, artista mexicana. Rocha Capiello nos confiesa la diversidad cultural de la República Bolivariana de Venezuela, país de donde proviene y su contexto migratorio en el territorio que actualmente habita, España.
Continuing the contributions of Marta Palau Bosh, Mexican artist. Rocha Capiello confesses to us the cultural diversity of the Bolivarian Republic of Venezuela, country from which it comes and its migratory context in the territory that currently inhabits, Spain.
Hilos, lanas, algodones y demás elementos textiles en tonos naranjas, fucsias y rojos crean el juego cromático; medias de nylon resaltan en la composición como elemento para representar esa sensible pero igualmente fuerte realidad de lo femenino. Rocha Capiello utiliza la corporalidad como elemento que subyace a sus construcciones textiles y en esta oportunidad es el cuerpo femenino quien se hace protagónico para denunciar las violencias propias de los procesos migratorios en mujeres del mundo, ejemplificando las condiciones de vulnerabilidad y violencia de ser una mujer migrante en un mundo de prisiones patriarcales.
Threads, wool, cotton and other textile elements in orange, fuchsia and red tones create the chromatic game; Nylon stockings stand out in the composition as an element to represent that sensitive but equally strong reality of the feminine. Rocha Capiello uses corporality as an element that underlies its textile constructions and in this opportunity it is the female body that takes the lead in denouncing the violence of the migratory processes in women of the world, exemplifying the conditions of vulnerability and violence of being a woman migrant in a world of patriarchal prisons.
Empleando el oficio del tejido, se utilizan estas técnicas fuera de sus condiciones decorativas o utilitarias, haciendo de las telas una resignificación que las dota de nuevos sentidos, dejando de ser solo fibras orgánicas y las agujas e hilos escapan de ser herramientas para el trabajo. Todas estas son nuevas vías de expresión comunicacional para crear reflexión sobre la condición migratoria en el mundo, sus contextos y luchas. De la idea de fuerza, valor y coraje que se requiere para migrar se toma la referencia de esta maquinaria biológica y simbólica, órgano vital para la existencia y también metáfora de nuestras identidades. Estos corazones tejidos a partir de jirones de tela, ropa vieja, trapos descoloridos y otros elementos a los que se les da forma y sentido utilizando solo las manos, reviven la condición migrante de millones de personas.
Using the job of knit, these techniques are used outside their decorative or utilitarian conditions, making the fabrics a resignification that gives them new meanings, ceasing to be only organic fibers and the needles and threads escape being tools for work. All these are new ways of expression to create reflection on the migratory condition in the world, its contexts and struggles. From the idea of strength, courage and courage that is required to migrate, we take the reference (of the heart) of this biological and symbolic machinery, a vital organ for existence and also a metaphor for our identities. These hearts woven from shreds of cloth, old clothes, faded cloths and other elements that are shaped and felt using only their hands, revive the migrant status of millions of people.
Metáfora de las tres ventanas
Metaphor of the three windows
De tripas, corazón es el título de la obra que exhibe en la 58 Exposición Internacional de Arte, la Biennale di Venezia. Esta frase es una expresión latinoamericana que se utiliza en ocasiones en las que se amerita sacar fuerzas y encarar situaciones difíciles, en las que debemos hacer de la emocionalidad de nuestras vísceras un paso hacia la fortaleza.
The artist Natalie Rocha Capiello shows us a landscape towards the mobility of her body as a woman, mother, creator, educator and immigrant, using textiles to approach the migratory dynamics. Rocha Capiello It presents communicative and cultural fabrics for reflection, at a time when borders take on forms of technological and sociopolitical systems, limiting the mobilities of individual and collective bodies, enclosing bodies, lifting walls and separating cultures.
113
La artista Natalie Rocha Capiello nos muestra un paisaje hacia la movilidad de su cuerpo en condición de mujer, madre, creadora, educadora e inmigrante, empleando las materias textiles para acercarnos a las dinámicas migratorias. Rocha Capiello Presenta tejidos comunicativos y culturales para la reflexión, en tiempos en los que las fronteras toman formas de sistemas tecnológicos y sociopolíticos, limitando las movilidades de los cuerpos individuales y colectivos, encerrando cuerpos, levantando muros y separando culturas.
Metaphor of the three windows
114
Esta instalación se compone de cientos de corazones. Para reunirlos, Rocha Capiello invitó a hombres y mujeres, quienes vivenciaron diversos procesos de migración en Latinoamérica, Europa y África. Al momento de crearlos se generó un juego en sentido terapéutico, en el que estos cuerpos migrantes expresaron la fuerza de la vida y denunciaron las opresiones que atraviesan al salir de sus espacios natales y adentrarse en otros territorios. Se nos permite observar con estos corazones atrapados en la frontera construida por esta creadora, la evidencia artística de la diversidad cultural.
Another important element in this installation consists of a hundreds of hearts. To bring them together, Rocha Capiello invited men and women, who experienced different migration processes in Latin America, Europe and Africa. At the moment of creating them, a game was created in a therapeutic sense, in which these migrant bodies expressed the strength of life and denounced the oppression they experience when leaving their native spaces and entering other territories. We are allowed to observe with these hearts trapped in the border built by this creator, the artistic evidence of cultural diversity.
Vivimos en tiempos interesantes para políticas corporales más justas. Tiempos para acciones fronterizas, migratorias y de pluriculturalidad. Tiempos para quebrar todos los muros.
We live in interesting times for fairer bodily policies. Times for border, migratory and pluricultural actions. Times to break all the walls.
Hoja de vida
Hoja de vida
Caracas, 01 de febrero de 1966.
Caracas, 01 de febrero de 1966.
Artista y educadora. Titulada en la Licenciatura en Artes Visuales, mención Pintura, Instituto Universitario de Estudios Superiores de Artes Plásticas Armando Reverón (Iuesapar), Caracas, Venezuela, 1996. Es docente en artes visuales, doctora en Educación y Sociedad, Universidad Autónoma de Barcelona, España, 2011. Postgrado en Educación Emocional, Universidad de Barcelona, España, 2004. Ha sido galardonada con los premios: Mejor Obra del Salón (VI Salón Bienal de Jóvenes Valores de Oriente, Galería Popular Neoespartana, Margarita, Venezuela, 2001. Nuevos Lenguajes (IV, V y VI Salón Regional de Jóvenes Artistas, Barcelona, Venezuela), 1999, 2000 y 2001. Su obra plástica se ha mostrado mayormente en su país natal y en España donde reside actualmente,. Algunos títulos son: Que sea de Huelva, Sala de la Diputación. Huelva, España, 2018; Bach: el sembrador incansable, acción plástica durante el concierto realizado por el músico Daniel Figueras, X Festival de Bach. Toulouse, Francia, 2018. Golden-Arts. Barcelona-España, 2013. Sala de exposiciones Rincón de Overly. Huelva, España, 2018; Upcycling Interfaz Diseño, Arte y Artesanía, espacios urbanos. Sevilla, España, 2017; Entretelas, exposición individual itinerante, Sala Municipal de Valverde del Camino, Huelva, España y Sala Plus Ultra, Cajasol, Huelva, España, 2017. Casa Museo de Venezuela en España. Huelva, España, 2016; Eros y psique, performance, Casa Museo de Venezuela en España. Huelva, España, 2016; Sawaricáa, acción plástica- fotografías y dibujos durante estadía en Tailandia. Khokloi, Phuket, 2014; Perséfone, performance. Espacios abiertos de CanMalvehy. Barcelona, España, 2012; Vértigos y suturas, Espacio N. Barcelona, España, 2011; Recetario. Sobre el amor y el erotismo, Sala Gerbard. Barcelona, España, 2010; Geografía renovada, Espacio cultural Alter Cultura. Barcelona, España, 2006; 20 hasta 40, Espacio de Pequeño Formato Armando Reverón, Universidad Católica Andrés Bello, Caracas, Venezuela, 2003; Salón Regional Cerro Negro, Ateneo de Barcelona. Barcelona, Venezuela, 2002; Mujeres. Galería de Arte Moderno. Caracas, Venezuela, 2002; VI Salón Regional de Jóvenes Artistas, Ateneo de Barcelona. Barcelona, Venezuela, 2001.
Artista y educadora. Titulada en la Licenciatura en Artes Visuales, mención Pintura, Instituto Universitario de Estudios Superiores de Artes Plásticas Armando Reverón (Iuesapar), Caracas, Venezuela, 1996. Es docente en artes visuales, doctora en Educación y Sociedad, Universidad Autónoma de Barcelona, España, 2011. Postgrado en Educación Emocional, Universidad de Barcelona, España, 2004. Ha sido galardonada con los premios: Mejor Obra del Salón (VI Salón Bienal de Jóvenes Valores de Oriente, Galería Popular Neoespartana, Margarita, Venezuela, 2001. Nuevos Lenguajes (IV, V y VI Salón Regional de Jóvenes Artistas, Barcelona, Venezuela), 1999, 2000 y 2001. Su obra plástica se ha mostrado mayormente en su país natal y en España donde reside actualmente,. Algunos títulos son: Que sea de Huelva, Sala de la Diputación. Huelva, España, 2018; Bach: el sembrador incansable, acción plástica durante el concierto realizado por el músico Daniel Figueras, X Festival de Bach. Toulouse, Francia, 2018. Golden-Arts. Barcelona-España, 2013. Sala de exposiciones Rincón de Overly. Huelva, España, 2018; Upcycling Interfaz Diseño, Arte y Artesanía, espacios urbanos. Sevilla, España, 2017; Entretelas, exposición individual itinerante, Sala Municipal de Valverde del Camino, Huelva, España y Sala Plus Ultra, Cajasol, Huelva, España, 2017. Casa Museo de Venezuela en España. Huelva, España, 2016; Eros y psique, performance, Casa Museo de Venezuela en España. Huelva, España, 2016; Sawaricáa, acción plástica- fotografías y dibujos durante estadía en Tailandia. Khokloi, Phuket, 2014; Perséfone, performance. Espacios abiertos de CanMalvehy. Barcelona, España, 2012; Vértigos y suturas, Espacio N. Barcelona, España, 2011; Recetario. Sobre el amor y el erotismo, Sala Gerbard. Barcelona, España, 2010; Geografía renovada, Espacio cultural Alter Cultura. Barcelona, España, 2006; 20 hasta 40, Espacio de Pequeño Formato Armando Reverón, Universidad Católica Andrés Bello, Caracas, Venezuela, 2003; Salón Regional Cerro Negro, Ateneo de Barcelona. Barcelona, Venezuela, 2002; Mujeres. Galería de Arte Moderno. Caracas, Venezuela, 2002; VI Salón Regional de Jóvenes Artistas, Ateneo de Barcelona. Barcelona, Venezuela, 2001.
@natalierocha_capiello natalierochacapiello@gmail.com
@natalierocha_capiello natalierochacapiello@gmail.com
Natali Rocha Capiello
Natali Rocha Capiello
De tripas corazón / De tripas corazón
Natalie Rocha
Metaphor of the three windows
Metáfora de las tres ventanas
118
119
Metaphor of the three windows
Metáfora de las tres ventanas
120
121
Vínculo entre miradas cruzadas Texto simulado
Link between crossed gazes Simulated text
Textos / Texts Tarim Gois
comenzó la explotación petrolera
years ago, oil exploration began
en Venezuela, proceso que marcó el
in Venezuela, a process that marked
inicio de significativos y acelerados
the beginning of significant and
avances industriales y desarrollo
accelerated industrial advances
socioeconómico; también fue el
and socioeconomic development;
detonante de una serie de acciones
It was also the trigger for a series
que afectaron directamente nuestra
of actions that directly affected our
identidad nacional.
national identity.
Fueron muchos los factores que hicieron que nuestra
There were many factors that made our society
sociedad abriera nuevas ventanas al mundo, por
open new windows to the world, where we saw at
donde veíamos a la vez que éramos vistos.
the same time we were seen.
Estos vínculos entre miradas cruzadas permitieron
These links between crossed views allowed
que los ciudadanos establecieran gustos y
citizens to establish different cultural tastes and
tradiciones culturales diferentes, alteró los modos
traditions, altered the daily ways of life and the
de vida cotidianos y las expresiones artísticas que
artistic expressions that were becoming a new
fueron convirtiéndose en una nueva identidad,
identity, differentiating and separating us from
Metáfora de las tres ventanas
A little more than one hundred
129
Hace un poco más de cien años
diferenciándonos y separándonos de otros países
other non-oil Latin American countries. At the same
Para la 58 Exposición Internacional de Arte, la
delves into the subject of oil in a radical, crude
latinoamericanos no petroleros. Al mismo tiempo
time, there was a deep need to consolidate our
Biennale di Venezia, García realiza composiciones
and irreverent way. Appealing in the conceptual
se generó una profunda necesidad de consolidar
cultural memory and strengthen traditions.
sobre cinco estandartes de telas en gran formato,
perhaps, to its less positive aspects, and in the
trabajando con asfalto, material protagónico
material aspect taking advantage of the malleable
In addition to this, we can not fail to say that the oil
dentro del proceso creativo del artista para esta
and fluid asphalt instead of other products
boom was and continues to be the cause of a series
convocatoria. En esta participación García se
traditionally associated to the pictorial
Aunado a esto, no podemos dejar de decir que el
of ecological disasters, pollution -consequence of
sumerge en el tema del petróleo de una manera
boom petrolero fue y sigue siendo causante de
oil extraction- and wars of economic and political
radical, cruda e irreverente. Apelando en lo
Using the drawing as a transcendent form of
una serie de desastres ecológicos, contaminación
power, these tragic scenes emerged at the same
conceptual quizá, a sus aspectos menos positivos,
expression and communication, the artist claims
-consecuencia de la extracción del crudo-
time bestial behaviors to adapt and survive.
y en el aspecto materico aprovechando lo maleable
the importance of the job, even beyond the
y fluido del asfalto en lugar de otros productos
artistic field. The installation imposes a route that
asociados de manera tradicional a lo pictórico
resembles a labyrinth defined by the five banners of
y guerras de poder económico y político, estos escenarios trágicos dejaron aflorar a la vez
Ricardo García’s work is based on the physical
conductas bestiales para adaptarnos y sobrevivir.
metamorphosis of man. The artist poses an analogy with the loss of reason, and at the same
Valiéndose del dibujo como forma trascendente
by the monumentality of the drawings and that
El trabajo de Ricardo García se basa en la
time with the sense of survival that makes human
de expresión y comunicación, el artista reivindica
establish the symbolic route that we indirectly make
metamorfosis física del hombre. El artista plantea
beings become beasts, a consequence of a
la importancia del oficio, inclusive más allá del
on the roads that oil exploitation has marked. The
una analogía con la perdida de la razón, y al mismo
society driven by the artificiality of modernism
ámbito artístico. La instalación impone una ruta
low lighting of the scene is intended to emphasize
tiempo con el sentido de supervivencia que hace
and the counter-values of capitalism. The artist
que semeja un laberinto definido por los cinco
the contrast of the asphalt with the supports and
que los seres humanos se conviertan en bestias,
takes advantage of this history of tensions and
estandartes de un rojo intenso que crean cierto
generate a chromatic and sensory vibration that
consecuencia de una sociedad impulsada
contradictions and his creativity surfaces in
dramatismo impuesto por la monumentalidad de
moves the mood of the visitors. It begins with a
por la artificialidad del modernismo y los
drawings that, like social situations, cover us with
los dibujos y que establecen el recorrido simbólico
human face, which in each fabric is mutating, until
contravalores del capitalismo. De esta historia
their large format.
que hacemos indirectamente sobre los caminos que
the man in full transformation towards the beast.
ha ido marcando la explotación petrolera. La poca
Behind each banner are written reflective phrases
Metaphor of the three windows
de tensiones y contradicciones se aprovecha
130
an intense red that create a certain drama imposed
el artista y su creatividad aflora en dibujos que,
The proposal of Garcia, entitled The raw of
iluminación de la escena tiene la finalidad de enfatizar
of the author and fragments of his ideological
al igual que las situaciones sociales, nos arropan
bestialization, refers to oil and is conceptualized
el contraste del asfalto con los soportes y generar
notebooks where he sketches and annotates the
con su gran formato.
from a question What is bestialization in the human
una vibración cromática y sensorial que conmueva
research for his projects.
being? According to the artist, it is a reflection on
el estado anímico de los visitantes. Inicia con un
La propuesta de García, titulada Lo crudo de la
man and his fierce struggle to preserve his reason
rostro humano, que en cada tela va mutando, hasta
This proposal is an invitation to the user to generate
bestialización, hace referencia al petróleo y está
and his conscience before the voracious system
el hombre en plena transformación hacia la bestia.
a critical reflection on society and the human being
conceptualizada a partir de una pregunta ¿Qué es
that seeks to control it, subjecting it and reducing it
Detrás de cada estandarte están escritas frases
that accepts in a submissive manner the imposed
la bestialización en el ser humano? Según el artista,
to its minimum expression: an animal that only uses
reflexivas del autor y fragmentos de sus cuadernos
norms and limits, which have led them to be in
es una reflexión sobre el hombre y su lucha feroz
its instinct to adapt.
idearios donde bocetea y hace anotaciones de las
some cases individualistic and in others lacking
investigaciones para sus proyectos.
in individuality. Garcia tells us: I seek to generate
por preservar su razón y su conciencia ante el voraz
an impact that produces the necessary reflection
sistema que busca controlarlo, sometiéndolo y
For the 58th International Art Exhibition, the
reduciéndolo a su mínima expresión: un animal que
Biennale di Venezia, García makes compositions
Esta propuesta es una invitación al usuario a
on the human vs. system How does the first one
sólo se vale de su instinto para adaptarse.
on five banners of large format fabrics, working with
generar una reflexión crítica a la sociedad y el ser
resist the second’s attempt to bend it and bestialize
asphalt, a leading material in the creative process
humano que acepta de forma sumisa las normas
it? I am looking for people to ask themselves not
of the artist for this call. In this participation, García
y límites impuestos, que los a llevado a a ser en
only how the metamorphosis of man to the beast
Metáfora de las tres ventanas
y fortalecer las tradiciones.
131
de algún modo nuestra memoria cultural
algunos casos individualistas y en otros carentes
and the reason that causes it takes place, but
de individualidad. García nos dice: busco generar
also think about whether it is possible to avoid it,
un impacto que produzca la necesaria reflexión
to fight against it. I do not seek to make a political
sobre el tema humano vs. sistema ¿Cómo el
pamphlet, I seek to reflect on issues that have
primero resiste ante el intento del segundo por
always been of concern to humanity. I seek to ask
doblegarlo y bestializarlo? Busco que la gente se
the big questions and that these, in a context like
pregunte no sólo cómo se produce la metamorfosis
the current one, have resonance.
del hombre a la bestia y la razón que la causa, sino que también piense sobre si es posible evitarla,
This participation is worth very interesting times
luchar en su contra. No busco hacer panfleto
for the Venezuelan identity, which is now thought
político, busco reflexionar sobre temas que han
beyond oil and the global oil crisis.
importado a la humanidad desde siempre. Busco hacer las grandes preguntas y que estas, en un contexto como el actual, tengan resonancia. Esta participación se vale de tiempos muy interesantes para la identidad venezolana, que ahora se piensa más allá del petróleo y de la crisis
132
Metaphor of the three windows
petrolera mundial.
Lo crudo de la bestialización / The raw of bestialization
Ricardo García
Hoja de vida
Hoja de vida
Caracas, 27 de noviembre de 1975
Caracas, 27 de noviembre de 1975
Dibujante, grabador, ilustrador y artista gráfico. Egresado de la Escuela de Artes Visuales Cristóbal Rojas. (Venezuela-1997). Durante el año 2018 fue merecedor de una residencia artística en el Museo Alejandro Otero de Caracas. Parte de las obras gráficas de García se encuentran en la Colección del Museo de Arte Contemporáneo de Caracas Armando Reverón, perteneciente al sistema de la Fundación Museos Nacionales de Venezuela.
Dibujante, grabador, ilustrador y artista gráfico. Egresado de la Escuela de Artes Visuales Cristóbal Rojas. (Venezuela-1997). Durante el año 2018 fue merecedor de una residencia artística en el Museo Alejandro Otero de Caracas. Parte de las obras gráficas de García se encuentran en la Colección del Museo de Arte Contemporáneo de Caracas Armando Reverón, perteneciente al sistema de la Fundación Museos Nacionales de Venezuela. Ha expuesto en importantes espacios museísticos venezolanos donde ha participado en salones nacionales, así como también destacan sus muestras en eventos internacionales. Algunas de las exhibiciones más importantes son: II Bienal del Sur. Pueblos en Resistencia. Museo de Arte Contemporáneo de Caracas y Pdvsa La Estancia Maracaibo, Venezuela, 2017-2018 ; Dante soy yo. Museo de Arte Coro, Coro, Venezuela, 2017-2018 y Museo de Arte Contemporáneo de Caracas Armando Reverón, Caracas, Venezuela, 2016-2017; Lo real e imaginario. Sala Creadores Visuales del Instituto de las Artes y el Espacio, Caracas, Venezuela, 20142015; Diálogos Arte y Ciudad. Sala Rómulo Gallegos, Celarg. Caracas, Venezuela 2014; 36 Salón Nacional de Arte Aragua, Maracay, Venezuela. 2014; Bienal 67 Salón Arturo Michelena, Valencia, Venezuela, 2014.; Arte Contemporáneo La-noamericano en Chequia (República Checa) Galerie Student Ostravské Univerzity v Ostravé (La-n Art Galley) 2012; Arte venezolano en República Checa. Dallmayr Kaffee Galery (La-n Art Galley) 2012; La-n American Art in Czech (República Checa, Praga) Kulturni Centrum Vltavská. Bubenska 1 Praha 7 (La-n Art Galley) 2012.
144
Metaphor of the three windows
II Bienal del Sur. Pueblos en Resistencia. Museo de Arte Contemporáneo de Caracas y Pdvsa La Estancia Maracaibo, Venezuela, 2017-2018 ; Dante soy yo. Museo de Arte Coro, Coro, Venezuela, 2017-2018 y Museo de Arte Contemporáneo de Caracas Armando Reverón, Caracas, Venezuela, 20162017; Lo real e imaginario. Sala Creadores Visuales del Instituto de las Artes y el Espacio, Caracas, Venezuela, 2014-2015; Diálogos Arte y Ciudad. Sala Rómulo Gallegos, Celarg. Caracas, Venezuela 2014; 36 Salón Nacional de Arte Aragua, Maracay, Venezuela. 2014; Bienal 67 Salón Arturo Michelena, Valencia, Venezuela, 2014.; Arte Contemporáneo La-noamericano en Chequia (República Checa) Galerie Student Ostravské Univerzity v Ostravé (La-n Art Galley) 2012; Arte venezolano en República Checa. Dallmayr Kaffee Galery (La-n Art Galley) 2012; La-n American Art in Czech (República Checa, Praga) Kulturni Centrum Vltavská. Bubenska 1 Praha 7 (La-n Art Galley) 2012. @rcontrabajo rcontrabajo@gmail.com
@rcontrabajo rcontrabajo@gmail.com
Metáfora de las tres ventanas
Ha expuesto en importantes espacios museísticos venezolanos donde ha participado en salones nacionales, así como también destacan sus muestras en eventos internacionales. Algunas de las exhibiciones más importantes son:
Ricardo García
145
Ricardo García
Metaphor of the three windows
Metáfora de las tres ventanas
146
147
La restauración del Pabellón de Venezuela Giardini Di Castello. Venecia
The restoration of the Venezuelan Pavilion Restaurador / Restorer
Metáfora de las tres ventanas
Nelson Rodríguez
149
148
Metaphor of the three windows
Giardini Di Castello. Venecia
151
Metáfora de las tres ventanas
Instituciones participantes
Venezuela fue el primer país
Venezuela fue el primer país
Ministerio del Poder Popular para Relaciones
suramericano en construir un
suramericano en construir un
pabellón en la Bienal de Venecia, el
pabellón en la Bienal de Venecia, el
Ministerio del Poder Popular para el Petróleo
edificio es una joya de la arquitectura
edificio es una joya de la arquitectura
Embajada de la RBV en la República de Italia
de posguerra italiana, construido
de posguerra italiana, construido
entre 1953 al 56, diseñado por el
entre 1953 al 56, diseñado por el
Arquitecto Veneciano Carlos Scarpa.
Arquitecto Veneciano Carlos Scarpa.
El Pabellón de Venezuela, ubicado en los Jardines
El Pabellón de Venezuela, ubicado en los Jardines
de Castello en la ciudad de Venecia entre los
de Castello en la ciudad de Venecia entre los
Pabellones de Suiza y Rusia, cumplió en el 2016,
Pabellones de Suiza y Rusia, cumplió en el 2016,
60 años de su construcción. El resultado fue
60 años de su construcción. El resultado fue una
una edificación de alta calidad arquitectónica,
edificación de alta calidad arquitectónica, espacial
espacial y constructiva que recientemente
y constructiva que recientemente (1999-2000)
(1999-2000) fue declarado patrimonio de Interés
fue declarado patrimonio de Interés cultural de la
cultural de la ciudad de Venecia por parte de
ciudad de Venecia por parte de la Superintendencia
la Superintendencia de Bienes Culturales de
de Bienes Culturales de la Municipalidad de la
la Municipalidad de la ciudad, siendo uno de
ciudad, siendo uno de los Pabellones más visitados
los Pabellones más visitados por el público
por el público internacional que asiste año a año
Exteriores Ministerio del Poder Popular para la Cultura
Patrocinante Petróleo de Venezuela S.A – PDVSA
internacional que asiste año a año a la Bienal de
a la Bienal de Venecia y catalogado por la crítica
sobrepuestos a los lucernarios horizontales del
sobrepuestos a los lucernarios horizontales del
Venecia y catalogado por la crítica especializada
especializada como una “joya arquitectónica”.
techo de las dos salas principales del pabellón y
techo de las dos salas principales del pabellón y
como una “joya arquitectónica”. Cabe destacar,
Cabe destacar, que es el único bien propio con
restauración de la parte externa de la marquesina
restauración de la parte externa de la marquesina
que es el único bien propio con que cuenta la
que cuenta la República Bolivariana de Venezuela
de madera, para este último se incorporó desde
de madera, para este último se incorporó desde
República Bolivariana de Venezuela en la República
en la República de Italia y en coordinación con la
2012 al Arq. Augusto Capovilla, hijo de quien
2012 al Arq. Augusto Capovilla, hijo de quien
de Italia y en coordinación con la Superintendencia
Superintendencia de Patrimonio de la ciudad de
elaboro originalmente los componentes de madera
elaboro originalmente los componentes de madera
de Patrimonio de la ciudad de Venecia.
Venecia.
del pabellón, respetando la configuración y
del pabellón, respetando la configuración y
especies de maderas originales, sustituyendo sólo
especies de maderas originales, sustituyendo sólo
las partas deterioradas (Ejecutado desde el año
las partas deterioradas (Ejecutado desde el año
2016 hasta la actualidad)
2016 hasta la actualidad)
La Restauración
La Restauración
El Pabellón presenta síntomas de fuerte deterioro
El Pabellón presenta síntomas de fuerte deterioro
motivado a las condiciones intensas condiciones
motivado a las condiciones intensas condiciones
Etapa 2: Trabajos de cobertura, impermeabilización
Etapa 2: Trabajos de cobertura, impermeabilización
climáticas de humedad de la ciudad de Venecia,
climáticas de humedad de la ciudad de Venecia,
completa, reposición de los sistemas de drenajes,
completa, reposición de los sistemas de drenajes,
la falta de mantenimiento preventivo y las
la falta de mantenimiento preventivo y las
restitución de las bridas metálicas de los
restitución de las bridas metálicas de los
alteraciones de sus áreas internas y externas
alteraciones de sus áreas internas y externas
lucernarios y reposición de los sellos para evitar
lucernarios y reposición de los sellos para evitar
como consecuencia de los múltiples proyectos
como consecuencia de los múltiples proyectos
las filtraciones, restauración de la marquesina
las filtraciones, restauración de la marquesina
museográficos realizados durante los últimos 40
museográficos realizados durante los últimos 40
completa, escalones y celosías de madera,
completa, escalones y celosías de madera,
años. Este deterioro se presentó con notoriedad
años. Este deterioro se presentó con notoriedad
ventanales y lucernarios, sustitución de vidrios
ventanales y lucernarios, sustitución de vidrios
en múltiples filtraciones motivado a la obstrucción
en múltiples filtraciones motivado a la obstrucción
partidos o en mal estado, limpieza y reparación de
partidos o en mal estado, limpieza y reparación de
de los drenajes del edificio y vencimiento de los
de los drenajes del edificio y vencimiento de los
las superficies de concreto exterior, entre otros.
las superficies de concreto exterior, entre otros.
sellos de los lucernarios de vidrio del techo y capa
sellos de los lucernarios de vidrio del techo y capa
Mención especial en esta etapa fue la remoción
Mención especial en esta etapa fue la remoción
impermeabilizante. En este sentido el Estado
impermeabilizante. En este sentido el Estado
en abril del 2017 de las diferentes capas del friso
en abril del 2017 de las diferentes capas del friso
Venezolano encargo un proyecto completo de
Venezolano encargo un proyecto completo de
diagnosticadas e identificadas previamente como
diagnosticadas e identificadas previamente como
restauración realizado en 1996 por el Instituto
restauración realizado en 1996 por el Instituto
dañadas la cual sufrían de saturación por humedad
dañadas la cual sufrían de saturación por humedad
de Patrimonio Cultural dirigido por el Prof. Juan
de Patrimonio Cultural dirigido por el Prof. Juan
causando desprendimiento y que fueron colocadas
causando desprendimiento y que fueron colocadas
Pedro Posani y contó con la participación del
Pedro Posani y contó con la participación del
sobre el friso original. En este punto es importante
sobre el friso original. En este punto es importante
arquitecto Francesco Rovetta, destacado discípulo
arquitecto Francesco Rovetta, destacado discípulo
destacar que durante dos años se ha dejado secar
destacar que durante dos años se ha dejado secar
del Arquitecto Scarpa, junto a un equipo de
del Arquitecto Scarpa, junto a un equipo de
los muros, dos periodos de bienales, para luego
los muros, dos periodos de bienales, para luego
profesionales especializados en el tema. Este
profesionales especializados en el tema. Este
proceder a su diagnostico. (Toda esta etapa está
proceder a su diagnostico. (Toda esta etapa está
proyecto de restauración estuvo basado en un
proyecto de restauración estuvo basado en un
en ejecución la cual se lleva un adelanto del 80%)
en ejecución la cual se lleva un adelanto del 80%)
estudio analítico y de investigación archivística
estudio analítico y de investigación archivística
histórico para realizarlo en tres etapas, las cuales
histórico para realizarlo en tres etapas, las cuales
Etapa 3: Restablecimiento de los cerramientos de
Etapa 3: Restablecimiento de los cerramientos de
se han venido adelantando por el Gobierno de la
se han venido adelantando por el Gobierno de la
madera pivotantes y fijos del acceso, nivelación
madera pivotantes y fijos del acceso, nivelación
República Bolivariana de Venezuela y su embajada
República Bolivariana de Venezuela y su embajada
de los pisos externos, recuperación de la fuente
de los pisos externos, recuperación de la fuente
en la República de Italia, ente las etapas podemos
en la República de Italia, ente las etapas podemos
y espejo de agua externa, y revalorización de los
y espejo de agua externa, y revalorización de los
destacar:
destacar:
espacios interiores y exteriores del pabellón.
espacios interiores y exteriores del pabellón.
(En proyecto).
(En proyecto).
Etapa 1: Remoción de techos livianos
Etapa 1: Remoción de techos livianos
República Bolivariana de Venezuela Nicolás Maduro Moros Presidente Vicepresidencia de Cultura y Comunicación Jorge Rodríguez Vicepresidente Ministerio del Poder Popular para la Cultura Ernesto Villegas Poljak Ministro Viceministerio de Identidad y Diversidad Cultural Instituto de las Artes de la Imagen y el Espacio (IARTES) Oscar Sotillo Meneses Viceministro Director General Coordinación de Despacho (IARTES) Jenny Pérez Sucre Asistente de Despacho Dubraska Abello Rodríguez Dirección de Estímulo para las Artes Geraldine Capriles González Directora Aura Peña Laya Roma Sarmiento Febles Luisa García Jiménez Yamilet Sánchez Colina Eduardo Marcano Moya Jefferson Becerra Muñoz Yoli Blanco Escalona Margaris Blanco Barilla Dirección Estratégica para las Artes Reinaldo Landaeta Díaz Director Emma García Escobar Yumara Rodríguez García Génesis Morales Pérez Dianora Marcano Scarleth Rodríguez Guerrero
Asesoría Jurídica Eliezer Rivas Chirinos Director Xiomara Núñez Castillo Dirección de Planificación y Presupuesto Ramón Vergara Hernández Director Andreina Piñeres Ortiz Mirger Ibarra Sánchez David Aranguren Núñez Dirección de Apoyo Técnico y Promoción de las Artes Yuruhary Gallardo García Directora Rosanna Ianniello Mari Rosa Elvira Ángel Dirección para el Desarrollo de las Artes en las Comunidades Leidy Jackeline Ramos Jacqueline Avendaño de Torres María López Botello Carmen Ángel Bencomo Dirección de Comunicaciones y Relaciones Institucionales Elina Tineo Gamboa Directora Coordinación de Prensa Annyeli Salazar Velásquez Mary Villarroel Sneshko María Martínez Hidalgo Coordinación de Relaciones Institucionales Primitiva Ramírez Díaz Christell Sue Green Claudia Cristancho Villalba Coordinación de Audiovisuales Francis Yanes Febres Coordinación de Fotografía Carlos Foucault Rojas Maxweel Briceño Godoy Coordinación de Diseño Álvaro Arocha Paz Castillo Maribel Marchan Gómez Ismar Rivero García Hernán Aramburu Brito Ericson López Rojas
Dirección de Atención al Ciudadano William Rodríguez Daniella Director
Dirección de Gestión Interna Elder Laborit Director
Luis Duarte Castro Yveth Navarro Romero
Servicios Generales Carlos Seijas Padilla Milagros Coromoto Liendo María Iriza Salom María Judith Sánchez Maribel Peña Hernández Agustín Flores Antonio Benavides Caldevillo Félix Pérez Torrealba Richard Romero Colmenares Renny Ramírez Villalta José Ramón Quintero Orlando Piñeres Ortiz Esteban Ochoa Rivas Jesús Pernía Sánchez Rafael Núñez Castillo
Oficina de Recursos Humanos Enrique Henríquez Ledezma Director Dennys López Aguiar Geraldine Sojo Núñez Fany Ayala Torrealba María Urrieta Vielma Rosa Ángela Motavita Gerson Raga Castillo Mayerling Pedrique Miranda Dirección de Tecnología de la Información Zoila Paris Mendoza Directora Alexandra Pérez Amador Andry Herrera Morales Kevin González Quintero William Gómez Ramírez Elvis Barrios Barrios Dirección de Administración y Servicios Zoila Matos Verenzuela Directora María Duran Ramírez Adriana Berrio Osorio Domingo Vallejo Jiménez Lorena Linares Arciniegas Ronald Rodríguez Hernández Deyanira Rodríguez Barrios Orlando León Castro Tesorería Rafael Triana Romero Carmen Lugo Bienes Nacionales Aurea Rojas Ramírez Demetrio Medina Varela Luis Albeiry Trejo Contabilidad Yeslin Lorca Oropeza Sarai Kancev Rodríguez
Seguridad Néstor Arnal Jaimes Pablo Aular Briceño Jonny Quintero Rosales Antonio Martínez Valerio Carlos Díaz Mayora Román Valero Ramírez José Mota Fidel Bracovich Montiel Isrrael Olivarez Azuaje Rafael José Navas Johan Quintero Pacheco Julián Pastran Meléndez Jhony Matheus Montilla José Ramón Escobar Yosman González Bautista Alexis Castellanos González Ricardo Pereira Correa Eduardo Pascual Petit
Agradecimientos especiales a:
Instituto de las Artes de la Imagen y el Espacio IARTES Av. México con calle Tito Salas, Edifico Santa María, La Candelaria, Caracas, Venezuela 2019 Teléfono: + 58 212 578 07 40 @iartesven / iartes mppc www.iartes.gob.ve
176 Metaphor of the three windows