Fuego by Kofi Boamah

Page 121

to stolen Lemons from Market stalls, which inluenced his coining of the aphorism, ‘God? Wash a Lemon’. It is also of note that at this time writer Francois Regal got his hands on a copy of Cuentas Pobres and was said to have loved every word of it. Which led Regal to inviting Audine to Barcelona. Now international, new horizons, smells, and lavours began to inluence his thinking. European cinema (Wim Wenders) along with the writings of Karl Marx began efect his thinking. He also began to associate with Socialists and Anarchists of Europe. And when his second book (Entropía sobre huevos trans. Entropy Over Eggs) was published, ater a long fought out legal battle between Gonzalez and Balcells, where Balcells won the rights to Audine’s next ive books with Gonzalez receiving half the rights to Audine’s next two, Audine was able to concentrate on just writing. hough it was in Barcelona that he started to have problems, perhaps with now a steady inlux of monies he started to drink. Detailed in the poem “Bottle” he had a distinct love afair with alcohol, whiskey in particular. his efected his relationship with Cecily Augustina, with her leaving Barcelona to go back to Buenos Aries ive months ater they had arrived. Now single and perhaps lonely he is said to have produced what he became famed for. Síntesis de belleza translated as ‘Synthesis of Beauty’ was published and instantly ridiculed by other Latin American writers, as Roberto Bolaño deeming it “a denouncement of sorts, like a spit in the face of Cuentas Pobres he has written a scribbly book about beauty for the sake of art, how lucky for him.” Audine was said to be confused by the event of this book, and this amounted to him leaving Barcelona for London, where he was relatively unknown. In London he decided to concentrate on poetry, citing politically infused works as “a waste of time”. his led to him producing his most purple pieces of work including Dónde están los huevos? translated as ‘Where are the Eggs?’ And then the rather inlammatory Comedores de coños translated as ‘Pussy Eaters’. Comedores de coños written in 1990 was perhaps inluenced by Noveau Romain and retained the mysery of the novel by leaving the protagonist K. unnamed, unsexed and typically ambigiously “unburdened”, he said in an interview with the BBC that year. Ater writing Comedores de coños Audine, aged just thirty four, decided that he wanted a change. He was married at the time to a Spanish Literature teacher called Fantasia, but he was said to be in boughs of “black moods” that efected his ability to write, up until his death in 1991. At the time of his suicide he was writing a book of poems entitled Disgusto y salchichas translated as Disgust and Sausages and a novel entitled Chocolate en Mi Polla translated as ‘Chocolate on my Dick’, a satire of the bourgeois society that governs Art and a polemic against the establishment. It is noted that his last venture into the world of letters had to be so funny, so absurd and so ridicolous. It amounts to the thought that Audine was very much a clown, even at his darkest moments, his antics consisted of behaviours sophisticated and silly at the same time. — Sadie West, he Life of Salads


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.