OLIMP 58 - ožujak 2016.

Page 52

Ice Hockey

Športska terminologija

Jezici u nazivima

svjetskih krovnih saveza

Piše: DARIJA OMRČEN

Većina naziva svjetskih krovnih saveza za pojedine športove na francuskom je jeziku. Posljedica je to činjenice da su svjetski krovni savezi često utemeljeni u Francuskoj. Primjer su, recimo, mačevanje, odbojka, biciklizam, bob i skeleton, hokej na ledu, tenis...

F

IFA, IHF, IAAF, FIBA - samo su neke od kratica koje su poznate ne samo športskim stručnjacima, nego i navijačima te ljubiteljima športa širom svijeta. Ono što je manje poznato je da je većina kratica naziva pojedinih svjetskih športskih saveza, a slijedom njihovih punih naziva, francuska, a ne engleska. Nakon bogate i raširene športske prošlosti u drevnim civilizacijama poput Mezopotamije, Kine, Grčke te Rimskoga Carstva, šport tijekom brojnih stoljeća razvoja ljudskoga društva zauzima vrlo nisko mjesto na ljestvici popularnih društvenih fenomena. Situacija se počinje mijenjati tek u 18. i 19. stoljeću, i to u Francuskoj i Engleskoj gdje se bilježi sve brži i raznovrsniji razvoj pojave koja će u 20. stoljeću poprimiti obilježje globalnoga poslovnoga Olimp 52

spektakla čija raširenost daleko nadmašuje raširenost brojnih drugih društvenih fenomena. Dijakronijski gledano, posljedica ubrzanoga razvoja športa u dvije navedene zemlje tijekom ne tako davne prošlosti, rezultirala je nastajanjem u francuskome i engleskome jeziku brojnih športskih naziva koji su i danas u upotrebi u športskome rječniku u brojnim jezicima. Uslijed njegova globalnoga karaktera, u domeni športa se danas rabi veliki broj naziva podrijetlom i iz drugih jezika, među ostalima, na primjer, iz talijanskoga, španjolskoga, japanskoga, korejskoga, međutim, dokaz utjecaja koji su Francuska i Engleska imale na razvoj suvremenoga športa jasan je iz naziva svjetskih krovnih saveza pojedinih športova. Što se, dakle, naziva svjetskih

saveza pojedinih športova i službenih jezika za prikaz odabranih saveza tiče, pokazat ćemo i pokušati pojasniti tri trenda. Prvi se trend odnosi na činjenicu da je većina spomenutih naziva na francuskome jeziku, kao što je to slučaj s Union Cycliste Internationale koji je osnovan 1900. godine u Parizu, a današnje mu je sjedište u Švicarskoj. Drugi trend, a radi se o činjenici da su preostali nazivi svjetskih športskih saveza na engleskome jeziku (poput naziva International Association of Athletics Federations), isto tako ima svoje uzroke. Također ćemo navesti službene jezike za svaki svjetski krovni savez navedenih športova, što će rezultirati naznakama trećega trenda koji je pak povezan s prethodna dva. U pojedinim slučajevima uz francuski naziv nekoga svjetskog športskog saveza, često se službeno koristi i


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
OLIMP 58 - ožujak 2016. by Hrvatski olimpijski odbor - Issuu