2014 September Restaurant Sprachen

Page 1

pro.circulation „Golfino “ 4,40 „Golfino” Prosecco with Aperol, lemon and ice „Golfino” Prosecco s Aperolem, ledem a citrónem „Golfino” Vino frizzante con Aperol, ghiaccio e limone „Hugo!“ Poysecco, Soda, Hollerblüten, Limetten eisgekühlt 4,40 Poysecco with lime and elder sirup Poysecco,soda,bezový sirup,limetka,máta a led Poysecco con Soda, limette e di fiore di sambuco

Der Veltlin.sekt - sparkling GrüVe Sklenice sektu z veltlínského zeleného Spumante del Grüner Veltliner 0,1 l 3,90 Piccolo 0,2 l 5,90 0,75 l 22,00

Poysecco smart W. Hauser, Poysdorf Glas 0,1 l 3,40 Flasche 0,7 18,80

…glasweise

Veltlin.wein – unsere bewährte Hausmarke Our proven home brand , naše osvedčená značka, marca valida de la nostra casa Weinviertel DAC Classic ´13

Blauer Zweigelt von den Rieden ´11

Weingut Taubenschuss, Poysdorf

Weingut Frank, Herrnbaumgarten

trocken.würzig.“Pfefferl“ 12,5 Vol%

trocken.kirsch.fruchtig 12,5 Vol%

1/8 l 2,90 0,75 l 15,90


…Weinviertel glasweise by glas.. …Weinviertel po sklenkách …white.wine …bílé víno …………..vino bianco

Stadtwein weiß: Weinviertel DAC ´13 Weingut Riegelhofer, Poysdorf 12,5 Vol% 1/8 l 2,90 Fl. 15,90 2013 Rose vom Zweigelt Weingut Taubenschuss, Poysdorf 12 Vol% 1/8 l 3,20 Fl. 17,80 Chardonnay Soleil - lieblich 2012 Weingut Hirtl, Poysdorf 13,5 Vol% 18,20 .12,5 Vol% 1/8 l 4,50 Fl. 25,00 POYSDORFER SAURÜSSEL 2013 – Weingut Hugl-Wimmer, Poysdorf 11,5 Vol% 1/8 l 2,90 Fl. 15,90 Riesling „alte Reben“ 2012 – Weingut Frank, Herrnbaumgarten 13,5 Vol% 1/8 l 6,10 Fl. 34,00


…Weinviertel glasweise by glas.. …Weinviertel po sklenkách ed.wine …červené víno …vino rosso Zweigelt Reserve 2011 Weingut Schöfmann, Haugsdorf 13,5 Vol% 1/8 l 3,30 Fl. 18,00 Cabnoir No. 6 .Cabernet Sauvignon x Pinot noir Weingut Schuckert, Poysdorf 13,5 Vol% 1/8 l 4,90 Fl. 27,00 süß.wein Grüner Veltliner Eiswein ´09 „Oberer Rabenstein“ Dürnberg, Falkenstein 0,375 l Süß 10 Vol% 1/16 l 6,10 Flasche 49,00 Fragen Sie nach unserer Weinkarte Ask for our wine list, we have got a large offer of local wines Podívejte se do našeho vinného lístku, nabízíme širokou škálu místních vín Richiedi la nostra lista dei vini – vi offriamo una vasta scelta di vini Weinviertler


d’vorspeis’ appetizers předkrmy antipasti Herbstlicher Spinatsalat mit Parmesan, Nüssen und Birnen 7,10 Spinach salad with parmesan, nuts and pear Podzimní salát se špenátem,parmazánem,ořechy a hruškami Insalata di spinaci con pecorino, noce e pera Weintipp: Rose vom Zweigelt ´13, Weingut Taubenschuss

Gebratene Garnelen mit chilligen Kürbiswürfeln auf Salat 12,10 roasted prawns with hot chilli pumpkins on salad Restované krevety na čilli dýních se salátem Gamberi arrostì con zucca arrabbiata con insalata Weintipp: Chardonay Soleil ´12, Weingut Hirtl

heiße.supp’n soups polévky minestre Leberknödel- oder Fritattensuppe 3,50 Beef consommé with liver dumpling, or sliced pancakes Hovězí vývar s játrovým knedlíkem, nebo celestýnskými nudlemi brodo con gnocchi di fegato o frittelle

Kürbiscremesuppe mit Blätterteigschnecken 4,80 Cream soup from pumpkin with puff pastry snails Letní bylinkovo-krémová polévka Crema di zucca


Veltlin.menü

Herbstlicher Spinatsalat mit Parmesan, Nüssen und Birnen Spinach salad with parmesan, nuts and pear Podzimní salát se špenátem,parmazánem,ořechy a hruškamiInsalata di spinaci con pecorino , noce e pera

Kürbiscremesuppe mit Blätterteigschnecken 4,80 Cream soup from pumpkin with puff pastry snails Dýňová krémová polévka Crema di zucca

Zander vom Grill auf Kürbis Risotto Filet of trout from the grill with potatoes with herbs Filé z candáta s dýňovým rizotem Filetto della trota con risotto con zucca


Veltlin.menü

Rosa gebratener Wildschweinrücken auf Kürbiskraut mit knusprigen Schupfnudeln Pink roasted roe deer filet on creamy chanterelle and crispy Gnocchi Do růžova restovaný filet z divočáka s dýňovým zelím a restovanými domácími noky Filetto di capriolo con canterelli alla crema con gnocchi

Tiramisu vom Kürbis mit hausgemachten Rum Kirschen Tiramisu with pumpkin and rum cherries Dýňové tiramisu s rumovými třešněmi Tiramisù con zucca e ciliegio

Zweierlei vom Weinviertel Käse A Weinviertel cheese duo * Duo sýrů z Weinviertlu Due tipi di formaggio distretto del vino

Menüpreis mit 6 Gängen 49,90 6 course menu* 6.chodové menu Menu con sei piatti mit Veltlinerbegleitung (5 Weine) 59,90 with wine accompanion * S vinným doprovodem* con vino

Menüpreis mit 4 Gängen 26,50 4 course menu with * 4. chodové menu Menu con 4 piatti

mit Veltlinerbegleitung (3 Weine) 30,50 with wine accompanion * S vinným doprovodem * con vino


Hirsch deer srnčí cervo Kräftiges Hirschragout mit gebratenen Knödelscheiben 16,20 Strong ragout of deer with roasted dumpling slices Silný srnčí guláš s restovanými knedlíky Ragù di cervo con gnocchi della casa Trinktipp: Hubertus Bräu – Keltenbier

Wildschwein wild boar Kančí cinghiale Rosa Wildschweinrücken auf Kürbiskraut mit Schupfnudeln 22,80 Pink roasted saddle of wild boar with pumpkin-kraut and potatoes-noudels Do růžova restovaný Kančí filet na dýňovém zelí s domácími restovanými noky Sella di cinghiale con krauti di zucca con gnocchi Herbstschnitzel von Wildschwein & Kalb mit Salat vom Buffet 16,90 Schnitzel of wild boar & veal with a salad from our buffee Jarní Kančí a telecí řízky se salátem z bufetu Cotoletta alla viennese di vitello e cinghiale impanata e insalata Weintipp Riesling „Alte Reben“ , Weingut Frank Cabnoir Nr. 06, Weingut Schuckert

milch.kalb Veal Telecí vitello

klassisches Wiener Schnitzel

vom österreichischen Milchkalb 14,80

Classic Viennese schnitzel of breaded veal with rice and cranberries Klasický vídeňský telecí řízek s rýží a brusinkami Cotoletta alla viennese di vitello con riso e mirtilli rossi Weintipp: Weinviertel DAC 2013, Weingut Taubenschuss


rind.vieh beef hovězí manzo gegrilltes Steak „Pfeffer“25,00 Beef filet with green pepper corn sauce, bacon french beans and croquettes Grilovaný hovězí s pepřovou omáčkou, špekovými fazolkami a kroketami Succosa bistecca alla griglia con fagiolini con speck e crocchetti di patate Weintipp: „Bin 341“ 2009, Weingut Benjamin Späth

gegrilltes Steak „Salat“ 23,50 Steak vom Rinderfilet (min. 200 g) medium grilled steak of beeffilet with potatoes wedges and salad Hovězí steak s opékačkama Succosa bistecca alla griglia con patate arrosto e insalata Weintipp Riesling „Alte Reben“ , Weingut Frank Cabnoir Nr. 06, Weingut Schuckert

Golferteller – gegrillte Rinderfiletscheiben 18,80 Grilled slices of beef filet with garlic bread and salad from buffet Golfistův talíř -hovězí filety z grilu s česnekovou topinkou a salátem z bufetu Filetti di manzo grillata con pane con aglio e insalate del buffet Veltlin.steak.toast 12,90 Grilled slices of beef filet with toasted bread, fench fries and salad Grilované řezy hovězí svíčkové s toastovým chlebem, hranolkami a salátem Filetti di manzo grillata con patate fritte, toast e insalata Weintipp: Zweigelt 2011, Weingut Neustifter

Wirtshaus Gulasch 11,90 Our pub´s beef.goulash with dumplings,fried egg and gherkin Hostinský hovězí guláš s knedlíky,sázeným vejcem a okurkou Goulash di manzo con gnocchi della casa e uovo all’occhio di bue Biertipp: Hubertus Pils – Laa

gerne auch als kleine Portion: - € 2,00


rind.vieh beef hovězí manzo Gekochter Tafelspitz mit Kürbis-Dill-Rahmgemüse und Rösti 17,90 Prime boiled beef with cream of pumpkin and roasted potatoes Vařené hovězí s dýňovo-koprovou omáčkou a bramboráčky Bollito di manzo con zucce in crema e patata arrosto

Hendl

Chicken Kuře Pollo

Weinviertler Backhenderl teilweise ausgelöst mit Salat vom Buffet 13,30 Weinviertler breaded chicken with salad from buffet Částečně vykostěné smažené kuře z Weinviertelu se salátem z bufetu Pollo frittata e insalata del buffet Weintipp: Poysdorfer Saurüssel 2013, Weingut Weingut Hauser

Hühnerfilet vom Grill auf mediterranen Kürbisgemüse und Petersielerdäpfel 14,50 Chicken breast from the grill with pumpkin Mediterranean style and potatoes Kuřecí steak z grilu,vařené brambory a dýní na mediterální způsob Petto di pollo grillata con zucca mediteranno e patate Weintipp: Weinviertel DAC ´13, Weingut Taubenschuss

gerne auch als kleine Portion: - € 2,00


Schwein pork vepřové maiale Poysdorfer Hauer.pfanne 12,90 Pork cutlet with a fried egg on a potato-vegetable pan Vepřová kotleta se sázeným vejcem na opékaných bramborech se zeleninou costoletta di maiale alla griglia con verdure rustiche e uovo all’occhio di bue Weintipp: Poysdorfer Saurüssel 2013, Weingut Hauser

Schnitzel vom Schwein mit Petersil.erdäpfeln 9,60 Butter-fat shallow fried breaded pork escallop with potatoes Na pánvi smažený vepřový řízek s bramborami Cotoletta di maiale fritta nello strutto con patate al prezzemolo Weintipp: Weinviertel DAC 2013, Weingut Taubenschuss

fischers.fritzl…fish ryby pesche Zander vom Grill auf Kürbis Risotto und Salat vom Buffet 18,50 Filet of pikeperch with pumpkin risotto and salad from the buffet Grilovaný filet z candáta,dýňové rizoto a salát z bufetu Filetto della luccioperca con patate risotto delle zucca e insalata del buffet Weintipp: Weinviertel DAC 2013, Weingut Taubenschuss

Karpfenfilet in Chilli.nusskruste gebacken auf Erdäpfel.vogerl.salat 17,10 carp.filet in chillies.nuts.crust on potatoes.salad & lamps lettuce Smažený filet z kapra v chilli-ořechové krustě s bramborovým salátem Filetto di Carpo fritatto in crosta di noce con chilli Gebratene Garnelen mit chilligen Kürbiswürfeln auf Salat 21,50 roasted prawns with chilli hot pumpkin with salad Restované krevety na čilli dýních se salátem Gamberi arrostì con zucca arrabbiata e insalata Weintipp: Chardonay Soleil ´12, Weingut Hirtl gerne auch als kleine Portion: - € 2,00


ohne Fleisch – vegetarian – bez masa – Senza carne Gebackener Piena die Napoli (Muskatkürbis) und Salat vom Buffet 8,90 Deep fried pumpkin in pumpkin seed crust with salad from the buffet Smažené dýňové kousky se salátem z bufetu Zucca fritta e insalata del buffet

Kürbisrisotto´ mit Salat vom Buffet 12,90 Pumpkin Risotto with salad from the buffet Dýňové rizoto se salátem z bufetu Risotto del zucca con insalata del buffet Weintipp: Chardonay Soleil ´12, Weingut Hirtl

Kürbiskerntascherl, 9,50 pastapockets with pumpkin.seeds.stuffing with pumpkin.seeds.oil & parmesan.cheese Dýňové taštičky s parmazánem a dýňovým olejem Ravioli ripieni con ricotta e zucche con grana pardano

Pikante Gemüse.erdäpfel.pfanne mit Salat vom Buffet 10,50 Savoury vegetable and potato pan with salad from the buffet Pikantní zeleninovo-bramborová pánev se salátem z bufetu Patate con verdure rustichee e una insalata Weintipp: Weinviertel DAC 2013, Weingut Taubenschuss

gerne auch als kleine Portion: - € 2,00


veltlins.süß the sweet part. Sladká tečka dolce Veltlin.frisch & süß Kürbis Tiramisu mit hausgemachten Rum Kirschen € 6,80 Tiramisu with pumpkin and rum cherries Dýňové tiramisu s rumovými třešněmi Tiramisù con zucca e ciliegio

Veltlin.praline Grüner Veltliner & Schoko 1,80 Choco praline with veltlin wine čokoládová pralinka s veltlínem - praline di Veltiner & cioccolata

Veltlin.klassisch Topfenstrudel nur so 3,40 mit feiner Rum.vanille.soß´ 4,90 Curd strudel just so tvarohový štrúdl jen tak strudel di ricotta

with vanilla sauce s rum-vanilkovu omáčkou con crema alla vaniglia

Apfelstrudel nur so 3,40 mit feiner Rum.vanille.soß´ 4,90 apple strudel just so domácí jablečný strudel di mele

with vanilla sauce s rum-vanilkovu omáčkou con crema alla vaniglia

Poysdorfer Marillen.palatschinke mit hausgemachter Marmelade 2,80 fresh crepe with apricot jam * Palačinka s meruňkovou marmeládou crèpe fresca con marmellata albicocca

Weinviertler Kürbispalatschinke 3,80 Pancake with pumpkin.jam, whipped cream & crushed pumpkin.seeds Palačinka s dýňovou marmeládou, šlehačkou a drcenými dýňovými semínky crèpe fresca con marmellata di zucca (fatta in casa) e panna montata Täglich frisch finden Sie Mehlspeisen aus der Konditorei Stoiber in unserer Vitrine

Denně čerstvé zákusky z cukrárny Stoiber najdete v naší vitríně u baru

Daily fresh desserts from patosserie Stoiber on display at the bar

Dolci freschi giornalieri possono essere trovati dal Stoiber pasticceria nella nostra vetrina


veltlins.süße.seiten Veltlin.eis ice cream zmrzlina geeiste Winzerträne Weinschaumcreme mit frischen Früchten 6,80 veltliner tear wine cream semmifredo in chocolate.crust with fresh fruits mražená čokoládová slza plěná veltlínským vinným krémem s čerstvým ovocem Crema gelata di vino bianco con cioccolata Sorbetteller 4,90 sorbet of lemon & berries with and homemade wafel Citronový a rybízový sorbet Selezione di Sorbetti Coupe Danemark 4,90 Vanilla and chocolate ice cream chocolate sauce and whipped cream Vanilková a čokoládová zmrzlina s čokoládovou polevou a se šlehačkou Gelato di vaniglia e di cioccolato con salsa di cioccolato nero e panna montata

jedes weitere add another one, každá další 2,00 Schoko.eispalatschinke Vanilleeis, Schlagobers und Schokosoß´ 4,80 Crepe with vanilla ice cream, whipped cream and chocolate sauce Palačinka s vanilkovou zmrzlinou, šlehačkou a čokoládovou omáčkou crèpe fresca con gelato alla vaniglia, panna montata e salsa di cioccolato Mewalds Kürbis.kernschiffchen 5,20 vanilla ice cream with pumpkins seeds and whipped cream Vanilková zmrzlina obalovaná v dýňovém krokantu se slehačkou Gelato di vaniglia Bourbon con olio di zucca e pezzi di zucca dolce

Eissorten: cremiges Vanille, Erdbeer- oder Schokoladeneis Sorbet von Zitrone oder Beeren pro Kugel 1,50 jede weitere 1,10 Portion Schlagobers 1,00

Ed Sumner´s dream 7,90 7 scoops vanilla ice with chocolate sauce and whipped cream 7 kopečků vanilkové zmrzliny s čokoládovou polevou a šlehačkou 7 palline di gelato di vaniglia, salsa di cioccolato e panna montata

Jause, small bites, svačina……….spuntino

Eismarillenknödel 3,20 frozen vanilla dumplin with apricot.cream.filling in nutscrust Zmrzlinový knedlík s meruňkovou náplní Gelato come un gnocchi riempita con albicocca

Golfergulasch 11,90 Our pub´s beef.goulash with dumplings,fried egg and gherkin Hostinský hovězí guláš s knedlíky,sázeným vejcem a okurkou


Goulash di manzo con gnocchi della casa e uovo all’occhio di bue

Toust se šunkou a sýrem Crostini prosciutto e formaggio

Spaghetti Bolognaise 8,80 Spaghetti bolognese Boloňské špagetySpaghetti alla bolognese Veltlin.steak.toast 12,80 grilled beef.filet.slices, fresh toast, cocktail sauce, chips and salad Šťavnaté grilované svíčkové řezy s toustovým chlebem, salátem a hranolkami Filetti di manzo alla grilia con toast, patate fritte e salsa di coctail saftiges Rindsgulasch nach Mewalds Hausrezept 7,80 Mewalds recipe beef.goulash Hovězí guláš podle Mewaldova receptu Goulash di manzo

Sachers Würsteln oder Debreziner mit Senf, Kren 3,60 Sausages mild or spicy with horseradish & mustard Sachrovy párky / Debreczínské párky s hořčicí a křenem Salsicce caldi / veramente piccante con mostarda e rafano

ofenfrischer flammkuchen 5,80

Schinken.käse.toast 3,90, toasted ham and cheese sandwich


tarte flambée Tenký pečený koláč focaccia di panna picant - Tarte Flambée: beacon & onions or salami & chilli or herbs of Provence & Cheese - Koláč: špek a cibule nebo salám a chilli nebo bylinky & sýr - Focaccia di panna picante speck e cipolla o salami & peperoncilli o erbe provinciale & fromaggio

guter.käs´, good cheese, dobrý sýr Weinviadla Käs’ (mind. 100 g) 5,20 Local Austrian Cheese with honey.nuts Tradiční rakouský Weinviertel sýr s medovými ořechy formaggio montano con noci al miele exklusiver Käseteller (mind. 120 g) Querschnitt durch die Käsewelt mit Butter 9,90

Exclusive cheese platter. A square cut through the world of cheeses Exkluzivní sýrový talíř. Průřez světem sýrů Esclusiva scelta di formaggi dal mondo caseario


Für die Verwendung von Produkten aus umliegenden Regionen bzw. aus Österreich wurden wir mit dem AMA-Gastrosiegel ausgezeichnet.

Milchprodukte: aus Österreich mit dem AMAGütesiegel Eier (Bodenhaltung): Johann Krammer, Stützenhofen Erdäpfel: Franz Pölzleithner, Wolkersdorf Spargel: BIO-Hof Strobl, Großebersdorf

Rind, Kalb, Schwein und Huhn: Fleisch aus Österreich Milch und Joghurt: Hermann Lang, Pillichsdorf

Obst und Gemüse der Saison: aus heimischer Landwirtschaft, u.a. von Obstbaumschule Schreiber, Poysdorf Reh & Wildschwein: Weinviertler Jägerschaft, Wildhandel Schmid, Untermarkersdorf Wels, Saibling, Lachsforelle, Seeforelle und Karpfen: aus heimischen Gewässern Öle: Ölmühle Stöger, Neuruppersdorf

und speziell aus dem Grüner Veltliner, Weinviertel DAC, „Wösch“ – Welschriesling, Roter Veltliner, Muskateller, Riesling, Weißburgunder, Chardonnay, Sauvignon blanc, Rosé, Zweigelt, Blauer Portugieser, Blauburger, Blaufränkisch, Blauer Burgunder, St. Laurent, Merlot, Cabernet Sauvignon, Cuvées, Grüner Veltliner-Sekt, Poy-secco Weinviertel Brot & Gebäck Bäckerei Stoiber, Laa an der Thaya

Hanfnüsse & Hanföl Hanflandshop, Hanfthal

Schnaps Sepp Mewald, Olgersdorf Heger Heinz, Wilhelmsdorf Hermann Schuckert, Wildendürnbach Spindler Günter, Neudorf bei Staatz Familie Danninger, Au

Nüsse Poysdorfer Köllamauna

Akazien- & Sonnenblumenhonig Familie Lehner, Altlichtenwarth

Marmelade moch ma söba, nach Omas Rezept Weinviadla Kas, eingelegte Gurken, Pfefferoni, usw. - Familie Neubauer, Retz Mehl, Müsli & Grieß Zuckermühle, Wilfersdorf


sauber.sauber Um unseren Gästen nicht nur eine tolle Atmosphäre und gutes Essen bieten zu können, lassen wir uns freiwillig testen! Ein unabhängiges Labor für Lebensmittelhygiene schult unsere Köchinnen & Köche und untersucht unsere Küche, Kühl- und Lagerräume, um Ihnen den reinen Genuss zu ermöglichen.

Preise in Euro, inklusive Service & Steuern Irrtümer, Tippfehler & Änderungen vorbehalten All prices in Euro, including service & tax Ceny v EUR a včetně daně Prezzi includano le tasse e servizio Akzeptierte Zahlungsmittel: Accepted payment options Akceptované způsoby platby: Mezzo di pagamento accentato: Euro (bar, cash, v hotovosti, contante) Maestro, Bankomat, EC-Karten MINIMUM € 10,00 VISA MASTERCARD DINERS AMEX


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.