The Complex Magazine November

Page 1

DISCOVER

SOUTH BEACH A DAY TO RAISE THE TEMPERATURE IN SOUTH BEACH

3rd Edition - November 2014

Page 8...

ART BASEL MIAMI BEACH

AN OVERDOSE OF MODERN AND CONTEMPORARY ART COMES TO MIAMI Page 22...

Black Friday open

Gratitude! the special

Thanksgiving guest...

the Magical Christmas shopping... Page 10...

Page 18...

El Black Friday inaugura Las Mágicas Compras Navideñas... Página 10...

¡La Gratitud! La invitada especial del Día de Acción de Gracias.. Página 18...

The Fillmore

Miami Beach Great concerts & events all year long... Page 20...

Fillmore Miami Beach,

los mejores conciertos y eventos todo el año... Página 20...


Happy Hour! Live DJ Happy Hour 2x1 5-8 pm Join us this Friday at Doral's leading "Happy Hour" where you'll enjoy the hottest music & the best energy in Doral's most eclectic environment. Tired of driving to South Beach? Stay local have the same amount of fun

Here Tonight!

Aloft Miami Doral 3265 NW 107th Avenue Doral, Florida 33172



THE COMPLEX MAGAZINE

EDITORIAL Staff ADVERTISING & SUBMISSIONS The Complex Magazine is produced by Hispanicbizz Advertising LLC HOW TO ADVERTISE To advertise with The Complex Magazine or to request a media kit, please contact us at 561-702-1685 or email thecomplex@ hispanicbizz.com. Deadline for content to be submitted will be 20th of the month prior to publication. DIRECTOR Patricia Henao patricia@hispanicbizz.com 786-328-3544 CEO HISPANICBIZZ ADVERTISING

I

n this November edition, everyone in the team at The Complex Magazine want our readers to know and fall in love with one of the most tourist cities in the world, Miami; located in South Florida, has a warm and pleasant weather during 12 months of the year. Being different from all other American cities, Miami has beautiful and famous beaches. Besides the sea and the white sand, it has places for different tastes, styles and preferences. Tourists can enjoy the environment in the Everglades National Park, have a coffee or a tropical cocktail at the bars in South Beach, have fun with natural wonders in Biscayne National Park, get in direct contact with the animals at Jungle Island , spend an afternoon on the terraces of Ocean Drive, or learn about the history of Art Deco architecture. In this edition we inform you about the different activities planned for this month and what places to go to have the best experience in this American city. We want our readers and all tourists visiting Miami to have a comfortable stay in this city of sun and sand; and we know, without any doubt, they will enjoy an unforgettable tropical paradise.

Gina Berrio gina@hispanicbizz.com 561-702-1685 ART DIRECTOR Oscar Gomez Jr. oscar@hispanicbizz.com

E

n esta edición de noviembre, todas las personas del equipo de The Complex Magazine queremos que nuestros lectores conozcan y se enamoren de una de las ciudades más turísticas del mundo, Miami; ubicada en el sur de Florida, tiene un caluroso y agradable clima durante los 12 meses del año.

SENIOR DESIGN Keren Loza design@hispanicbizz.com COLLABORATORS Camila Molina Juan Luque Roberto Irrazabal María Martinez Anaridia Burgos Photography by Daniel Lopez SALES Arianna Lopez arianna@hispanicbizz.com 305-458-8078 Jeimmy Hernandez jeimmy@hispanicbizz.com 786-368-4745

4

Noviembre / November

Siendo diferente a todas las demás ciudades estadounidenses, Miami tiene hermosas y famosas playas, que además del mar y la arena blanca, cuenta con lugares para variados gustos, estilos y preferencias. Los turistas pueden disfrutar del medio ambiente en el Parque Nacional de los Everglades, tomar un café o un coctel tropical en los bares de South Beach, divertirse con las maravillas naturales en el Parque Nacional Biscayne, estar en contacto directo con los animales en Jungle Island, pasar una tarde en las terrazas de Ocean Drive, o conocer la historia arquitectónica de Art Decó. En esta edición les contamos qué planes hay durante este mes y a qué lugares ir para tener la mejor experiencia en esta ciudad estadounidense. Queremos que, tanto nuestros lectores como todos los turistas que visitan Miami, tengan una confortable estadía en la ciudad de sol y playa; sabemos que, sin duda alguna, gozarán de un paraíso tropical inolvidable.


Content

Contenido

Managed by AFMC, Inc, an Associated Estates affiliated company

5400 NW 114th Avenue|Doral, FL 33178 www.doralwestapartments.com 866.479.2861

8

South Beach

10

Black Friday

Miami Book Fair

12

15

Map

Aquazumba at Aloft Miami Doral

19 The Fillmore

22 Events

26

16

Thahksgiving

20

Newly UPGRADED Choose between two beautiful upgraded floorplans:

The Barcelona

Art Basel

24 Celebrating the 100th Aloft franchise party

Granite countertops Custom framed bathroom mirrors Custom wood cabinetry in both the kitchen and the bathrooms Richly colored wood style flooring Stainless steel appliance package Upgraded plumbing fixtures Upgraded lighting package with ceiling fans Custom two-tone painting throughout New doors and hardware throughout

The Valencia

Faux granite style countertops Custom framed bathroom mirrors Updated cabinetry in both the kitchen and the bathrooms Black appliance package Lightly colored wood style plank flooring Upgraded plumbing fixtures Upgraded lighting package Custom two-tone painting throughout




A DAY TO RAISE THE TEMPERATURE IN SOUTH BEACH UN DÍA PARA SUBIR LA TEMPERATURA EN SOUTH BEACH

Photography by Daniel Lopez

I

f you are located between the 1st and 25th Street in Miami Beach, you can not miss the busiest beach in Miami. South Beach is one of the most famous places in North America: museums, parties, fashion, bars, clubs, art, and beach come together to give the best sight and offer genuine stay on this site. To enjoy the energy emanating from South Beach, is almost mandatory to move to the beach. There, you can enjoy the white sand and the crystal clear shallow sea. Lummus Park is one of the recreational sites in South Beach, there you can walk and stroll along the white sand beach.

8

Noviembre / November

S

i estás ubicado entre las calles 1 y la 25 de la isla de Miami Beach, no puedes dejar de visitar la playa más concurrida de Miami. South Beach es uno de los lugares más famosos de Norteamérica: museos, fiestas, moda, bares, discotecas, arte, y playa se unen para dar la mejor vista y ofrecer una auténtica estadía en este sitio. Para poder disfrutar de la energía que emana South Beach, es casi obligatorio trasladarse a la playa. Allí podrás disfrutar de la arena blanca, y las aguas cristalinas del mar poco profundas. Lummus Park puede ser uno de los sitios más recreativos de South Beach, pues podrás caminar y dar un paseo por la arena blanca de la playa.


A LUXURY: VISIT THE MOST FAMOUS STREET MIAMI

UN LUJO: VISITAR LA CALLE MÁS FAMOSA DE MIAMI

Also located in South Beach, Ocean Drive is a place that brings you many tastes and styles: tropical cocktails, music, various restaurants, and best of all, buildings designed to Art Deco architectural style.

Situado también en South Beach, Ocean Drive es un sitio que reúne muchos gustos y estilos: cócteles tropicales, música, diversos restaurantes, y lo mejor de todo, edificios diseñados al estilo arquitectónico Art Decó.

THE ESPAÑOLA WAY, IDEAL TO TEST SPECIALTIES

ESPAÑOLA WAY, IDEAL PARA PROBAR LOS SABORES DEL MUNDO

A crowd of local and international tourists arrive to this place, because you can enjoy salsa, tango, flamenco, and more. The cuisine is not far behind: Mediterranean, Mexican, Chilean, Spanish and Cuban food are part of what brings the Spanish Way.

Una multitud de turistas locales e internacionales llegan a este lugar, pues se puede disfrutar de la salsa, el tango, el flamenco, música y demás. La gastronomía no se queda atrás: comida mediterránea, mexicana, chilena, española y cubana hacen parte de lo que reúne Española Way.

DANCE AND HAVE A GREAT TIME

PARA BAILAR Y PASARLA BIEN

If you talk about dance, have cocktails, stress leave aside and have fun, SET, LIV and WALL are excellent choices. So, don’t wait to explore South Beach, one of the Best Places in Miami.

Si se habla de bailar, tomar cócteles, dejar el estrés a un lado y pasarla bien, SET, LIV y WALL son excelentes opciones. Así que no hay excusa para no recorrer South Beach, uno de los mejores sitios de Miami.

Noviembre / November

9


BLACK FRIDAY

OPEN THE MAGIC OF CHRISTMAS SHOPPING

EL BLACK FRIDAY INAUGURA LAS MÁGICAS COMPRAS NAVIDEÑAS

T

L

he competition is here between shopping centers, local and online stores. They consequently bring the best prices and the most amazing discounts of the year. Each brand and each mall, to surprise their customers, want and have decided to provide entertainment to have the best Friday after a pleasant Thanksgiving dinner.

lega la competencia entre los centros comerciales, locales y tiendas online; y como consecuencia, traen los mejores precios y las más increíbles rebajas del año. Cada marca y cada mall quieren sorprender a sus clientes y han decidido ofrecerles entretenimiento a través de sitios agradables para tener el mejor viernes después de una amena cena de acción de gracias.

Most of the shops in Miami open on Friday, but others decide to open on Thursday night after Thanksgiving celebration due to the large number of people who come to find the best deals. Therefore, the online shops start the sale on Thursday’s Thankgiving night with the famous “pre-black Friday”.

La mayoría de los establecimientos de Miami abren el mismo viernes, pero otras deciden abrir el jueves después del Thanksgiving debido a la gran cantidad de personas que llegan a disfrutar de las mejores promociones. Por eso, las tiendas online inauguran las compras navideñas desde el jueves del Thankgiving con el famoso “pre-Viernes Negro”.

This fabulous shopping event of the year is for everyone to enjoy, whatever your style, personality or taste is. Consider buying online as the best option, it has its advantages: avoid long lines, get the best deals from the comfort of your home, have more choices in less time and make your holiday shopping with just a “click” from your computer.

El fabuloso shopping del año lo pueden disfrutar todas las personas; es un evento para distintos gustos, estilos y personalidades. Durante este día, la mejor opción es la compra online, que además tiene sus ventajas: evitar largas filas, estar cómodo sin salir de casa, y hacer las compras navideñas tan solo con hacer “click” desde su computador.

Before making purchases during Black Friday you may want to consider the following recommendations: - Plan the day ahead. - Know what you want to buy and be ready for new options. - Make your coffee before starting.

Antes de realizar las compras durante el Black Friday es necesario tomar apunte de las siguientes recomendaciones: - Planear el día con anticipación. - Saber qué quiere comprar y estar dispuesto a nuevas opciones. - Preparar un café antes de empezar. - Comprar previamente los alimentos que va a consumir durante ese día.

It’s time to kick off the holiday shopping with the best Black Friday sales of the year.

Es hora de inaugurar las compras navideñas con las mejores rebajas del año del Black Friday. 10

Noviembre / November


8155 NW 68 St. Doral, Fl. 33166


MIAMI INTERNACIONAL BOOK FAIR 2014 THE GREATEST LITERARY FESTIVAL AND ITS SURPRISES FERIAINTERNACIONAL DEL LIBRO MIAMI 2014 EL FESTIVAL LITERARIO MAS GRANDE Y SUS SORPRESAS!

B

L

ooks, panel discussions on topics of intellectual interest, conversations with renowned authors, book readings and events for children, teens and adults come together in one place: The Miami International Book Fair 2014.

ibros, mesas redondas sobre temas de interés intelectual, conversatorios con reconocidos autores, lecturas de libros y eventos para niños, adolescentes y adultos se reúnen en un solo lugar: La feria Internacional del libro Miami 2014.

There is no excuse to miss this exciting convocation. From November 16th to 23rd at the Wolfson Campus MDC in Miami this fair will be the 31st version, and will bring many Surprises.

No hay excusa para perderse de este interesante encuentro. Esta feria celebrará su versión No. 31, por eso trae muchas sorpresas desde el 16 al 23 de noviembre en el Campus Wolfson del MDC en Miami.

To begin , this activity will have 6WordsMiami, a project where all visitors could participate. They should be presenting their stories in six words. These stories can be of different genres: fiction, fantasy, drama, horror, etc. The most important thing is that they are original. In addition, the event organizers expect that some stories are inspired by Miami life. The most important is that some of these stories will be published in a set of postcards.

Para empezar, esta actividad contará con 6WordsMiami, un proyecto donde todos los visitantes pueden participar. Deberán presentar sus cuentos en seis palabras. Estos cuentos pueden ser de diferentes géneros: ficción, fantasía, drama, terror, etc. Lo importante es que sean originales. Además, los organizadores del evento esperan que algunos cuentos estén inspirados en la vida de Miami. Lo mejor será que algunos de estos serán publicados en un juego de tarjetas postales.

All visitors could find “The Swamp”, a ballroom with live music and renowned writers who will mix the beauty, the contradictions, the rarity of life in the Sunshine State and the originality.

También estará The Swamp, un salón de eventos con música en vivo y reconocidos escritores que mezclan la belleza, las contradicciones, la rareza de la vida en el Estado del Sol y la originalidad.

The Miami Book Fair is one of the most recognized events in this city that are looking to attract tourists and residents with their original programming. It is a space to enjoy activities such as Ibero American Program Authors, 200 exhibitors throughout the country and the best: conversations with renowned authors about their latest books.

La Feria del libro en Miami es uno de los eventos más reconocidos de esta ciudad que lo que busca es atraer a los turistas y los residentes con su original programación. Es un espacio para disfrutar de actividades como el Programa de Autores Iberoamericanos, encuentro de 200 expositores de todo el país y lo mejor: conversatorios con reconocidos autores acerca de sus libros más actuales.

12

Noviembre / November


20% OFF First Time Customers 10395 NW 41st St. Suite 135 Doral, Florida 33178 esday y Mondays: 10am-6pm Tuesday pm through Saturday: 9am-8pm Sundays: Closed Call for

-8131 Appointments: 786-331-8131 www.schwarzstylist.com

Noviembre / November

13


NUTRICION INTENSIVA

LumiNox SUPLEMENTOS NUTRICIONALES PARA E L C U E R PO

BENEFICIOS DEL

RESTAURA LA VITALIDAD JUVENIL Informes: 305 458 8078 www.luminox.us

COLAGENO LIQUIDO

Mejora la funci贸n articular

Disminuye dep贸sitos de grasa


1

847

CITY OF DORAL

´S

A E D RI PIK O N FL UR T 75

1 - Aloft Miami Doral

265 NW 107th Ave, Doral, FL 33172

95

30

2 - Dolphin Mall

93

NW

12

8- Londono

1701 NW 112 Ave. Suite 109 Doral, FL 33172

9- Martinez Márquez, CPA.

2

NW 25 St

6

8155 NW 68th. St. Doral, FL. 33166

11- Schwarz Staff

10395 NW 41st. Suite 135, Doral, Florida 33178

12- Patacon Pisa’o

Coral Way Florida´s Turnpike

10- Tecno Envíos Ecpress

9

W Flagler St

6303 Blue Lagoon Drive. Miami, Florida 33126

Julia Tuttle CSWY

MIAMI INTERNATIONAL AIRPORT

9

24 Wynwood 25

Florida International University

395

26

968

Tamiami Trail

Calle Ocho

Miracle Mile

Coral Gables

23

986

7902 NW 36th. st. Doral, FL 33166

Miami Design District

112

836

8

7

5

826

A1A

Douglas Rd

821

Palmetto Expwy

NW 107 Ave

1400 NW 107th Ave. Suite 209 Miami, FL 33172

Course

Doral

13

1

Ri ve rD r Doral Golf

3

John F Kennedy CSWY

S

Lejeune Rd

11

NW 41 St

7 - Tax Care

95

10

Little Havana

20

15

DR ore sh y Ba

1

Downtown Shopping District

19 Coconut Grove 28

1

11231 NW 20th St. Suite 140, Miami, FL 33172.

14- Miami Realtors

Biscayne Bay

Mami Beach 27

South Beach

22

1

S

195

16

Art Deco District

e Jungle Av Island ell k c i Br

Kendall DR

13- The UPS Store

Collins Ave

14

17

Collin s Ave

Rd

1

4

3265 NW 107th Ave. Doral, FL 33178

ee

Bal Harbour

Lejeune Rd Ponce de Leon Blvd

6 - Dolphin Rental Car

ob

9

Palmetto Expwy

ch

SW 42 Ave

8750 NW 36th Street #640 Doral, FL 33178

ke e

NW 97 Ave

5 - DecoNova

O

Florida´s Turnpike

5400 NW 114th Avenue|Doral, FL 33178

OPA-LOCKA AIRPORT

826

27

4400 NW 87th Ave, Doral, FL 33178

4 - Doral West Apartment Homes

A1A

826

11401 NW 12th St, Miami, FL 33172

3 - Trump National Doral Miami

18

91

29 21

Key Biscayne

MIAMI

8333 NW 53rd St #450 Doral, FL 33166

821

Eureka DR 994

Hainlin Mill DR 989 1 5

Moddy DR

15 - Marlins Park 16 - Lincoln Road Mall 17 - Bal Harbour Shops 18 - Aventura Mall 19 - Coco Walk 20 - Village of Merrick Park 21 - Mary Brickell Village 22 - American Airlines Arena 23 - Dadeland Mall 24 - Adrienne Arsht Center 25 - Pérez Art Museum Miami 26 - Miami Dade County auditorium 27 - Miami Beach Convention Center 28 - Coral Gbales City Hall 29 - James L Knight Center 30 - Sun Life Stadium Septiembre / September 15


SECOND SUMMER FITNESS PARTY @ ALOFT MIAMI DORAL A fun way to get in shape with Zumba® and AQUA Zumba®

SEGUNDA FIESTA FITNESS DE VERANO Saludables y en forma de manera divertida con Zumba® y AQUA Zumba®

I

A

n early October, and to close the summer season ALOFT HOTEL DORAL and Fit by Haydee Studio offered to the community a grate event about health and well-being. This event include Zumba® List known and practiced by millions, and AQUA Zumba® another of its embodiments incorporating the same fun in the pool.

principios de octubre y para cerrar la temporada de verano, el Hotel Aloft Miami Doral y Fit by Haydee Studio ofrecieron a la comunidad entusiasmada por la salud y el bienestar este evento que incluyo la Zumba® regular conocida y practicada por millones y AQUA Zumba®, otra de sus modalidades que incorpora la misma diversión en la piscina.

Participants shared energizing 90 minutes showing their enthusiasm and acceptance to the activity. ALDO GARCIA and FIT HAYDEE are the instructors, with the special participation of Janaina Da Silva. The Hotel facilities are the perfect setting for this successful and praised event. This constituted the second of its kind and is part of a series of activities that will be offered periodically in the HOTEL facilities and has as main objective to “inform and encourage HEALTHY LIVING habits in pleasant surroundings” as defined Haydee Farrera LEADER COACH of this project and who is responsible for developing plans to achieve it.

Los participantes compartieron 90 energizantes minutos mostrando su entusiasmo y aceptación por la actividad. ALDO GARCIA y FIT HAYDEE fueron los instructores anfitriones, con la participación especial de JANANINA DA SILVA. Las instalaciones del Hotel fueron el marco perfecto de este exitoso y elogiado evento. Este constituyó el segundo que se hace de este tipo, y es parte de una serie de actividades que se ofrecerán periódicamente en las instalaciones del HOTEL y que tiene como objetivo central “informar y estimular los hábitos de vida saludable en un ambiente placentero”, como lo define Haydee Farrera Coach, líder de este proyecto y quien está a cargo de desarrollar los planes para alcanzarlo.

Start your weekend with one envigoraiting work out byfit Haydee in doral hotel Aloft.

Ejercítate desde temprano con fit Haydee, en el Hotel Aloft Miami Doral.

Every Saturday at 9:15 a.m. guests, visitors and residents of the area can participate in a 45 minutes session to start the day full of energy. Haydee expert will share exercises with stake \ holders, different Zumba® routines, Circuit Training, Kickboxing, Cardio Toning, Pilates etc. She guarantees you results without losing the fun. More information at the reception or call 786 312 0567.

Todos los sábados a las 9.15 am, los huéspedes, visitantes y vecinos de la zona podrán participar en una sesión de 45 minutos para empezar el día llenos de energía. Haydee, experta en ejercicios, compartirá con los interesados diferentes rutinas Zumba®, entrenamiento en circuito, kickboxing, cardio toning, pilates, etc. Ella te garantiza resultados sin perder la diversión. Infórmate en la recepción o llama al 786 312 0567.

16

Noviembre / November


Martinez - Marquez, CPA, PA

Jorge Martinez

17

jorge@mgccpa.net 6303 Blue Lagoon Drive, Suite 200 Miami, Florida 33126 Tel: 305 274 2626 Fax: 305 274 3335 Noviembre / November www.mgccpa.net

Certified Public Accountant

Business and individual taxation, audits and reviews. New Business Formation, Tax problem resolution. Foreign investment taxation. Forensic Accounting and Business Valuation


GRATITUDE! THE SPECIAL THANKSGIVING GUEST ¡LA GRATITUD! LA INVITADA ESPECIAL DEL THANKSGIVING

B

est known as the Thanksgiving Dinner, Thanksgiving Day is a traditional celebration in the United States where families gather to give thanks to God, and also to celebrate the opening of the Christmas celebration. It’s been 393 years after the first celebration of Thanksgiving Day in the United States; It was a three days party in the Plymouth Colony and it has been remembered in history year after year because solidarity and gratitude are the main characters. At that time, the colonists went hungry during the winter, and then in the spring, the Indians taught them how to grow food, to fish and hunt. This act save them and the colonists in the fall, grew the best crops to feed their hunger. They, grateful to the Indians, invited them to share a delicious feast. Americans yearn to celebrate this special time alongside their families. At dinner prevail seasonal food. The most famous traditional dish is the roast turkey stuffed with a mixture of bread, herbs and minced meat; accompanied by a delicious cranberry sauce. It’s time to enjoy this traditional festival and share a warm family dinner next to a glass of wine, traditional food, and Christmas music.

M

ás conocida como la Cena de Acción de Gracias, el Thanksgiving Day es una tradicional celebración de Estados Unidos donde las familias se reúnen para darle gracias a Dios y sobre todo, festejar la apertura a la celebración navideña. Ya han pasado 393 años de la primera celebración del Día de Acción de Gracias en Estados Unidos; aquella fiesta de 3 días en la Colonia de Plymouth tiene una historia para recordar año tras año, pues la solidaridad y el agradecimiento son sus protagonistas. En aquella época, los colonos pasaron hambre durante el invierno, y después, en la primavera, los indígenas les enseñaron a sembrar alimentos, a pescar y a cazar. Este acto tuvo excelentes resultados, pues los colonos, durante el otoño, obtuvieron las mejores cosechas para abastecer su hambre. Ellos, agradecidos con los indígenas, los invitaron a compartir un delicioso banquete que incluía los alimentos que habían sembrado. Los estadounidenses anhelan esta fecha tan especial para celebrarla al lado de sus familiares, por eso durante la cena, priman los alimentos estacionales de temporada. Sabiendo que cada familia tiene diferentes gustos, el plato más tradicional es el famoso pavo asado, relleno de una mezcla de pan, finas hierbas y carne picada; acompañado de una exquisita salsa de arándanos. Es momento de disfrutar esta tradicional fiesta y compartir una calurosa cena en familia al lado de una copa de vino, comidas típicas y música navideña.

18

Noviembre / November


Health - Salud

| THE COMPLEX


THE FILLMORE MIAMI BEACH Great concerts & events all year long FILLMORE MIAMI BEACH LOS MEJORES CONCIERTOS Y EVENTOS TODO EL AÑO

T

he story of The Fillmore Miami Beach at the Jackie Gleason Theater began in 1950, when Golden Era Legends graced the stage of The Miami Beach Municipal Auditorium. Guests came from around the world to watch such shows as song and dance performances, comedy or even the occasional boxing match. Sometimes, the real performances were in the seats - Frank Sinatra, Bob Hope and Jack Benny were regular visitors to the auditorium and often caused quite a stirring. With the television boom in the 1960s, shows such as The Dick Clark Show, The Ed Sullivan Show and the Miss USA and Miss Universe Pageants were often filmed in the auditorium. In 1964, the city of Miami Beach offered Jackie Gleason the opportunity to film his show here. Mr. Gleason agreed to move his show to sunny Miami Beach, where he declared: “Miami Beach audiences are the greatest in the world!” In the 1970s, having been renovated by Morris Lapidus and renamed Miami Beach Theater of the Performing Arts, it became a regular stop for touring Broadway shows including: Gypsy (starring Angela Lansbury), Timbuktu (starring Eartha Kitt), Carousel (starring Robert Goulet), and West Side Story (starring Debbie Allen). Performing arts took center stage in the 1980s with memorable performances by pianist Vladimir Horowitz, 20

Noviembre / November

L

a historia de The Fillmore Miami Beach en el Jackie Gleason Theater comenzó en 1950, cuando Golden Era Legends adornaba el escenario del Auditorio Municipal Miami Beach. Los huéspedes vinieron de todo el mundo para ver espectáculos musicales, danza, comedia o incluso, de forma ocasional, un combate de boxeo. A veces, las actuaciones reales estaban en las sillas - Frank Sinatra, Bob Hope y Jack Benny eran visitantes regulares del auditorio y a menudo causaron bastante agitación y movimiento. En la década de los 60’s, cuando viene el auge de la televisión, eventos como The Clark Mostrar Dick, El Show de Ed Sullivan y los desfiles de Miss EE.UU. y Miss Universo fueron a menudo grabados en el auditorio. En 1964, la ciudad de Miami Beach le da a Jackie Gleason la oportunidad de filmar su show aquí, el Sr. Gleason acordó trasladar su espectáculo a la soleada Miami Beach, donde declaró: “¡Las audiencias de Miami Beach son las mejores en el mundo!” En la década de 1970, después de haber sido renovado por Morris Lapidus y rebautizado como el Teatro de las Artes Escénicas de Miami Beach, se convirtió en una parada regular para hacer turismo y para presentar espectáculos de Broadway como: Gypsy (protagonizada por Angela Lansbury), Timbuktu (protagonizada por Eartha Kitt), Carrusel (protagonizada por


Robert Goulet ), y West Side Story (protagonizada por Debbie Allen). En 2007, el teatro tuvo un nuevo renacer, experimentando una transformación multimillonaria. Operado por Live Nation, empresa futurista en el negocio de la música, The Fillmore Miami Beach en el Jackie Gleason Theater se presentan los personajes más importantes del entretenimiento en vivo. Inmersa en la historia del rock ‘n’ roll, manteniendo la relevancia cultural, nuestro teatro combina con pasión la rica tradición de la Experiencia del Fillmore con la energía y la pasión de Miami Beach. The Fillmore Miami Beach ofrece un gran escenario con un equipo de audio e iluminación visual impresionante para que coincida con la pasión de todos los artistas e intérpretes que lo visitan.

Itzhak Perlman, and Rudolf Nureyev. Broadway productions included: My Fair Lady (starring Rex Harrison), Sugar Babies (starring Mickey Rooney and Ann Miller), and Cabaret (starring Joel Gray). In 1987, the City of Miami Beach recognized Jackie Gleason’s contributions to the community by renaming the theater, The Jackie Gleason Theater of the Performing Arts. The 1990s saw the birth of the theater as both a great theatrical and performance center (Rent, Phantom of the Opera and Riverdance), as well as a concert hall - drawing such shows as Marc Anthony, El Puma and the Gypsy Kings, Tony Bennett, Liza Minelli, Seal, and Lenny Kravitz. In 2007, the theater was again reborn, undergoing a multimillion dollar transformation. Operated by Live Nation, the future of the music business, The Fillmore Miami Beach at the Jackie Gleason Theater showcases the biggest names in live entertainment. Steeped in rock ‘n’ roll history while maintaining cultural relevance, our theater passionately combines the rich tradition of the Fillmore Experience with the energy and passion of Miami Beach.

Photo Source: http://www.fillmoremb.com/

The Fillmore Miami Beach offers a robust stage presence with audio equipment and visual lighting to match the passion of our visiting performance artists.

1700 Washington Avenue Miami Beach, FL 33139 Tel: 305.673.7300 Fax: 305.938.2560

Noviembre / November

21


AN OVERDOSE OF MODERN AND CONTEMPORARY ART COMES TO MIAMI Una sobredosis de arte moderno y contemporáneo llega a Miami

Art Basel in Miami Beach 2013 | Film © Art Basel

A

plan to do! Paintings, sculptures, drawings, videos and photographs come together to be part of the largest gathering of world art that is done hand in hand with creativity and innovation. From December 4th. to 7th. Miami Beach’s tourists, visitors and residents have a date with Art Basel where you can enjoy more than 250 galleries worldwide. Within the edition of ART BASEL in Miami during 2014, visitors besides appreciating art exhibitions will also be part of talks, panel discussions, videos and workshops on visual art. The event brings categories according to the preferences

Basel in Miami Beach 2013 | Nova | Francesca Minini | Matthias Bitzer, Francesco Simeti © Art Basel

22

Noviembre / November

¡U

n plan para no perderse! Pinturas, esculturas, dibujos, videos y fotografías se unen para ser parte del encuentro más importante de arte a nivel mundial que se realiza de la mano de la creatividad y la innovación. Del 4 al 7 de Diciembre, los turistas, visitantes y residentes de Miami Beach tienen una cita con Basel Art, donde podrán disfrutar de más de 250 galerías del mundo. En la edición del ART BASEL, durante el 2014 en Miami, los visitantes además de apreciar exposiciones artísticas, también podrán ser parte de charlas, mesas redondas, videos y talleres

Art Basel in Miami Beach 2013 | Public Opening Night | David Kordansky Gallery | Aaron Curry | Untitled, 2013


of each viewer. Among these are modern and contemporary art, public and private collections, paintings, classic photographs, global projects and international art work. Without any doubt, it is an art festival where we learn from great celebrities, and they learn from visitors; is the perfect opportunity to interact with knowledge. It all started several years ago when entrepreneurships and artists, driven by passion for art and their decision to expand and nurture their talents made this event possible today. The event is characterized by its good reputation bringing together galleries, contemporary artists and the promotion of visual arts. This December artistic fusion of Art Basel adorn the streets of Miami Beach, around the corner of Collins Park and Sound Scape Park.

relacionados con el arte visual. El evento reúne categorías de acuerdo a las preferencias de cada espectador, entre esas están el arte moderno y contemporáneo, colecciones públicas y privadas, pinturas, fotografías clásicas, proyectos mundiales, y obras de arte internacional. Sin duda alguna, es un festival artístico donde se aprende de grandes personajes, y ellos aprenden de los visitantes; es la perfecta oportunidad para alimentar el conocimiento. Todo empezó con el emprendimiento y la pasión por el arte de unos artistas haces varios años, y su decisión de ampliar y alimentar su talento hizo posible este evento que hoy en día se caracteriza por el buen prestigio que reúnen las galerías de artistas contemporáneos y la promoción de artes visuales. Este diciembre la fusión artística del Art Basel adornará las calles de Miami Beach, los alrededores de la playa y rincones de Collins Park y SoundScape Park.

General Impression © Art Basel

Art Basel in Miami Beach 2013 | © Art Basel

Art Basel in Miami Beach 2013 | © Art Basel

Noviembre / November

23


Agenda Concerts - Conciertos Nov 1st

Nov 14th

GENTE DE ZONA

HARDWELL 7 p.m. Klipsch Amphitheatre At Bayfront Park 301 Biscayne Blvd, Miami, FL 33132

8:00 pm James L. Knight International Center 400 SE 2nd Ave, Miami, FL

Nov 8th

Nov 21th

INTERPOL 8:00 pm The Filmore Miami Beach 1700 Washington Ave, Miami Beach, FL 33139

TÁRTARA MUSIC BAND at Aloft Miami Doral

Nov 9th

Every Thursday, 8:00 pm.

8:00 pm Knight Concert Hall At The Adrienne Arsht Center 1300 Biscayne Blvd, Miami, FL 33132

Events- Eventos Nov 8th

MIAMI PREMIER FASHION MARKET Miami International Merchandise Mart 777 NW 72nd Ave, Miami FL 33126

Nov 13th

WEBCONGRESS MIAMI 2014

AMERICA THE BEAUTIFUL 3 MIAMI PREMIERE Paragon Grove 13 3015 Grand Ave #322, FL 33133.

Nov 20th

Nov 15th

Nov 30th

24

Noviembre / November

EMMYLOU HARRIS

Nov 19th

SUSHI TUESDAY

David Castillo Gallery

8 p.m. The Filmore Miami Beach 1700 Washington Ave, Miami Beach, FL 33139

2234 NW 2nd Ave, Miami FL 33127

James L. Knight International Center 400 SE 2nd Ave, Miami FL 33131

INAUGURAL EXHIBITION, “AMERIKA”

LA LEY

Suviche 1119 16th St., Miami Beach, FL 33139

Teatro:

MARVEL UNIVERSE LIVE

HAPPY HOUR at Aloft Miami Doral Wednesday to Friday 5:00 p.m. - 8:00 p.m.


For tickets go to www.ticketmaster.com

Sports- Deportes Sun Life Stadium 2269 NW 199th St, Miami Gardens, FL

The Color Run Nov 23th 9am

FOOTBALL Nov 1st North Carolina vs. University of Miami

Nov 2nd San Diego Chargers vs. Miami Dolphins. 1 p.m.

Nov 13th Buffalo Bills vs. Miami Dolphins 8:30 pm

BB&T Center

American Airlines Arena

Aloft Miami Doral

601 Biscayne Blvd Miami, FL 33132

3265 NW 107th Avenue Doral, Florida 33172

Nov 1st

BASKETBALL

ZUMBA FITNES

Philadelphia Flyers vs. Florida Panthers. 7 p.m.

Nov 2nd

Every Saturday

1st Panther Pkwy. Sunrise, FL 33323

ICE HOCKEY

Nov 8th Calgary Flames vs. Florida Panthers 3pm

Nov 24th Minnesota Wild vs. Florida Panthers 7:30 pm

Nov 28th Ottawa Senators vs. Florida Panthers 7:30 pm

Toronto Raptors vs Miami HEAT 6 p.m

Nov 4th

9:00 am to 10:00 am Boot camp, Kick boxing, Health fitness, Open circuits.

Houston Rockets vs Miami HEAT 7:30 p.m

Nov 8th Miami Heat vs. Minnesota Timberwolves 7:30 pm

Nov 12th Miami Heat vs. Indiana Pacers 7:30 pm Noviembre / November

25


ALOFT MIAMI DORAL AND THE “100 DAYS OF MUSIC”! ALOFT MIAMI DORAL Y LOS 100 DÍAS DE MÚSICA

K

at Dahlia is an emerging artist hot on the rise. Having already made billboard’s “next big sound” list. She sounded off on October 16 at Aloft Miami Doral where she kept her cool performing the sultry sound of a CubanAmerican artist raised here in Miami. She joined us for the “100 Days of Music” countdown to our hundredth hotel opening. Paige Francis from our Starwood Corporate Office said: “It’s a hundred live acoustic performances at all of our hundred hotels around the world for the last 100 days of the year. We’re super excited. She is an amazing artist and we couldn’t be more happy to have such a phenomenal, emerging, exploding artist join us here at Aloft Miami Doral.

26

Noviembre / November

K

at Dahlia es una artista que ha surgido últimamente y cuya carrera va en un rápido ascenso. Habiendo hecho ya parte de los listados “Next Big Sound” de Billboard, Kat Dahlia se presentó el 16 de octubre en el Hotel Aloft Miami Doral, donde mantuvo su estilo fresco y el sonido sensual de una artista cubano-americana que creció en Miami. Ella se unió a nosotros para dar cuenta regresiva a la celebración de la apertura de nuestro hotel número 100 y nuestra celebración “100 Días de la Música”. Paige Francisco, desde nuestra Oficina Corporativa de Starwood, dijo: “Es un centenar de presentaciones musicales en vivo, en todos nuestros cientos de hoteles en todo el mundo, durante los últimos 100 días del año. Estamos súper emocionados. Ella es una artista increíble y no podríamos estar más felices de tener una artista fenomenal que está surgiendo y sobresaliendo, para que nos acompañe y podamos celebrar aquí en el Aloft Miami Doral”.




Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.