Sirianni - Skápar

Page 1

ARMADI

CABINETS / ARMOIRES


I valori, la strategia e gli obiettivi di un’azienda sono espressi nella sua politica e, uno dei cardini della politica della Camillo Sirianni, oggi è rappresentato dalla tutela dell’ambiente e dal rigoroso rispetto delle prescrizioni dettate dalla Comunità Europea sul tema: il Green Public Procurement e il Green Deal Europeo. Gli stabilimenti di produzione sono situati nel cuore della Sila, uno tra i boschi più grandi d’Europa, e utilizzano energia solare, tra le energie rinnovabili che non pregiudicano le risorse naturali del nostro pianeta.

The values, strategy and objectives of a company are expressed in its policy and, one of the main aim of Camillo Sirianni policy today is represented by the protection of the environment and by the strict compliance with the European Community requirements on the subject: Green Public Procurement and the European Green Deal. The production sites are located in the heart of the Sila, one of the largest forests in Europe; they use solar energy, one of the renewable energies that do not affect the natural resources of our planet.

Les valeurs, la stratégie et les objectifs d’une entreprise s’expriment dans sa politique et, l’une des pierres angulaires de la politique de Camillo Sirianni, est aujourd’hui représentée par la protection de l’environnement et le strict respect des exigences dictées par la Communauté Européenne en matière : le Green Public Procurement et le Green Deal Européen. Les usines de production sont situées dans le cœur de la Sila, une des plus grandes forêts d’Europe et utilisent l’énergie solaire, une des énergies renouvelables qui n’affecte pas les ressources naturelles de notre planète.


UNI EN ISO 9001 - UNI EN ISO 14001

Il sistema gestione dell’uso del Legno e dei suoi derivati è certificato FSC. The management system for the use of wood and its derivatives is FSC certified. Le système de gestion de l’utilisation du bois et de ses dérivés est certifié FSC.

La QUALITÀ dei processi produttivi e la tutela dell’AMBIENTE sono garantiti dalla Certificazione dei sistemi di Gestione UNI EN ISO 9001 - UNI EN ISO 14001 The UNI EN ISO 9001 - UNI EN ISO 14001 Management System Certification, guarantees the QUALITY of production processes and the ENVIRONMENT protection. La QUALITÉ des processus de production et la protection de l’ENVIRONNEMENT sont garanties par la certification des systèmes de gestion. SA 8000 - UNI EN ISO 45001

Tutti i componenti utilizzati sono riciclabili o provengono da un processo di riciclo. La QUALITÀ dei processi produttivi e la tutela dell’AMBIENTE sono garantiti dalla Certificazione dei sistemi di Gestione

La gestione della responsabilità SOCIALE e dei sistemi di SICUREZZA sono garantiti dalla Certificazione dei sistemi di Gestione SA 8000 UNI EN ISO 45001

Tutti i componenti utilizzati sono riciclabili o provengono da un processo di riciclo. La QUALITÀ dei processi produttivi e la tutela dell’AMBIENTE sono garantiti dalla Certificazione dei sistemi di Gestione

SOCIAL responsibility and SECURITY systems managements are guaranteed by the certifications of the Management Systems SA8000 - UNI EN ISO 45001.

Tutti i componenti utilizzati sono riciclabili o provengono da un processo di riciclo. La QUALITÀ dei processi produttivi e la tutela dell’AMBIENTE sono garantiti dalla Certificazione dei sistemi di Gestione

La gestion de la responsabilité SOCIALE et des systèmes de SÉCURITÉ sont garantis par la certification des systèmes de gestion SA 8000 - UNI EN ISO 45001.


Composizioni e dettagli Compositions and details Compositions et détails

CONTENITORI CHIUSI, A GIORNO, RETTILINEI E CURVILINEI: UN ASSORTIMENTO COMPLETO PER RENDERE FUNZIONALE OGNI AMBIENTE DELLA SCUOLA SUDDIVISI IN 3 SERIE, 110, 150 E 180 CHE SI DISTINGUONO PER DIMENSIONI E FUNZIONI D’USO

CLOSED, OPEN, STRAIGHT AND CURVED CABINETS: A COMPLETE RANGE TO MAKE EVERY SCHOOL ENVIRONMENTS FUNCTIONAL DIVIDED IN 3 SERIES, 110,150 AND 180 THAT ARE DISTINGUISHED BY SIZES AND FUNCTIONS

ARMOIRES FERMES, A JOUR, DROITES ET COURBES: UN ASSORTIMENT COMPLET POUR RENDRE FONCTIONNEL CHAQUE AMBIANCE DE L’ECOLE DIVISÉS EN 3 SÉRIES, 110, 150 ET 180 QUI SE DISTINGUENT PAR LEURS DIMENSIONS ET LEURS FONCTIONS D’UTILISATION

Les hauteurs et largeurs des éléments sont coordonnées pour composer un système modulaire. 4

ARMADI / CABINETS / ARMOIRES

110 cm.

The heights and widths of the elements are coordinated to provide a modular system.

150 cm.

Altezze e larghezze degli elementi sono coordinati per comporre un sistema modulare.

180 cm.

DIMENSIONI / SIZES / tailles

100 cm.

100 cm.

100 cm.

45 cm.


SERRATURA Lock Serrure

CERNIERE HINGES Charnières

PANNELLI MANIGLIA POSTERIORI A VISTA Handle Visible rear POIGNÉE panels Panneaux arrière visible

NUMERO Number NUMÉRO

MAGNIGLIA INCASSATA CON SERRATURA RECESSED HANDLE WITH LOCK POIGNÉE ENCASTRÉE AVEC SERRURE

Gli accessori utilizzati per allestire i Contenitori sono tutti Made in Italy e si contraddistinguono per qualità e durata nel tempo. The accessories used for fitting the Cabinets are all made in Italy and they are characterized by quality and durability. Les accessoires utilisés pour équiper les armoires sont tous Made in Italy et ils se distinguent pour leur qualité et durabilité.

Su richiesta, lo schienale può essere un pannello scrivibile, per trasformare in lavagne il retro dei contenitori.

La base dei contenitori è un telaio metallico su piedi o su ruote. Su richiesta può essere uno zoccolo in tinta. The base of the containers is a metal frame on feet or castors. On request it can be a plinth in a matching colour. La base des conteneurs est un cadre métallique sur pieds ou roulettes. Sur demande, il peut s’agir d’une plinthe dans une couleur assortie.

On request, the back of the cabinets can be a writeable whiteboard. Sur demande, le dos peut être un panneau inscriptible, pour transformer le dos des conteneurs en tableau noir.

MATERIALI E COLORI / MATERIALS AND COLOURS / MATÉRIAUX ET COULEURS Una gamma di colori per basi metalliche, casse e ante, consente di realizzare una grande varietà di combinazioni cromatiche. A wide range of colours for the metal bases, compartments and doors allows to create a wide variety of colour combinations. Une gamme de couleurs pour les bases métalliques, les côtés et les portes, vous permet de créer une grande variété de combinaisons de couleurs. Cassa / Carcase / Carcasse

Base metallica Metal base / Base de métal

Bianco White Blanc

Bianco White Blanc

Grigio Grey Gris

Giallo Yellow Jaune

Rosso Red Souge

Faggio Beech Hêtre

Ante / Doors / Portes

Bianco White Blanc

Grigio Grey Gris

Arancio Orange Orange

Faggio Beech Hêtre

Blu Bleu Blue

Verde Green Vert

ARMADI / CABINETS / ARMOIRES

5


Una proposta ampia di vaschette, realizzate in polipropilene, arricchito di additivo antistatico per ridurre l’attrazione di polvere, disponibili in tre misure e utilizzabili negli Armadi-contenitori proposti anche con la soluzione scorrevole su guide. Una scelta tra variabili (colori e altezze) che consente di realizzare contenitori personalizzati. A wide range of trays, made of polypropylene, enhanced with antistatic additive to reduce the powder attraction, available in three sizes and suitable for the proposed Cabinets with the sliding solution on guides. A choice among variables (colours and heights) that allows you to create customized Cabinets. Une vaste proposition de bacs, réalisées en polypropylène, enrichis par additives antistatiques pour réduire l’attraction de la poussière, disponibles en trois dimensions et utilisables dans les Armoires de rangement proposés également avec la solution coulissante sur rails. Un choix de variables (couleurs et hauteurs) qui permet de réaliser des armoires personnalisées. SHALLOW TRAY 75 mm. (H) 312 mm. (W) 440 mm. (D)

244-MET

DEEP TRAY 150 mm. (H) 312 mm. (W) 440 mm. (D)

Quando si tratta di tenere in ordine l’aula le vaschette sono proprio quello che gli insegnanti stavano aspettando For keeping classrooms tidy, trays are just what teachers have been waiting for. Quand il s’agit de garder la classe en ordre les bacs sont exactement ce que les enseignants attendaient.

JUMBO TRAY 300 mm. (H) 312 mm. (W) 440 mm. (D)

GUIDE / RAILS/ GUIDES Semplici, per riporre le vaschette nel vano e con il sistema di sicurezza del blocco Simple, to store the trays in compartments with the lock safety system. Simples, pour ranger les bacs dans les compartiments et avec le système de sécurité du blocage. 6

ARMADI / CABINETS / ARMOIRES


Colori solidi / Solid colours / Couleurs solides

01 Tropical Orange

10 Grass Green

23 Pastel Green

02 Sunshine Yellow

14 Magnolia

24 Pastel Pink

35 Solid Lime

15 Charcoal Grey

06 Royal Blue

19 Light Grey

09 Flame Red

22 Pastel Blue

25 Pastel Yellow

Traslucido e tinte / Translucent and tints / Translucides et teintés

20 Translucent

50 Bubblegum Fizz

51 Limeade

52 Cherry Cola

53 Orange Soda

ARMADI / CABINETS / ARMOIRES

7


8

ARMADI / CABINETS / ARMOIRES


Serie 110 La Serie 110, caratterizzata per l’altezza da cm. 110, è una linea di contenitori proposta in 15 differenti allestimenti, con tre differenti variabili per la base: in metallo, munita di ruote o con zoccolo di chiusura in tinta. Adatta per essere utilizzata in qualsiasi tipo di ambiente, è la soluzione ideale per arredare uno spazio didattico flessibile e accogliente. The 110 Series, characterized by the height of cm 110, is a line of Cabinets proposed in 15 different fittings, with three different solutions for the base: in metal, equipped with wheels or closing wooden base with matching colour. Suitable for any environment, it is the ideal solution for furnishing a flexible and cosy educational space. La série 110, caractérisée par la hauteur de cm. 110, est une ligne d’armoires proposées en 15 configurations différentes, avec trois variables pour la base: en métal, équipée de roulettes ou avec socle de fermeture en teinte. Adapte pour être utilisée dans tout type d’environnement, elle est la solution idéale pour meubler un espace pédagogique flexible et accueillant.

ARMADI / CABINETS / ARMOIRES

9


10

350/MET

358/MET

351/MET

353/MET

354/MET

359/MET

352/MET

CAB 05

ARMADI / CABINETS / ARMOIRES


357-20/MET

357-3/MET

CAB 01

CAB 02

CAB 03

CAB 04

CAB 06

ARMADI / CABINETS / ARMOIRES

11


12

ARMADI / CABINETS / ARMOIRES


Serie 150 La Serie 150, caratterizzata per l’altezza da cm. 150, è una linea di contenitori proposta in 10 differenti allestimenti, con due differenti variabili per la base: in metallo o con zoccolo di chiusura in tinta. È la tipologia classica di contenitori utilizzati nelle Classi, allestita con colori e finiture attraenti e contemporanee, che può essere collocato anche nei corridoi e negli spazi multidisciplinari. The 150 Series, characterized by the height of cm 150, is a line of Cabinets proposed in 10 different fittings, with two different solutions for the base: in metal or with closing wooden base with matching colour. It is the classic type of Cabinets used in classrooms, fitted with attractive and modern colours and finishes, which can also placed in corridors and multipurpose spaces. La série 150, caractérisée par la hauteur de cm. 150, est une ligne d’armoires proposées en 10 configurations différentes, avec deux variables divers pour la base: en métal ou avec socle de fermeture en teinte. C’est le type classique d’armoires utilisés dans les Classes, configuré avec couleurs et finitions attrayantes et contemporaines, qui peut également être situé dans les couloirs et les espaces multidisciplinaires.

ARMADI / CABINETS / ARMOIRES

13


241/MET

14

243/MET

ARMADI / CABINETS / ARMOIRES

252 SX/MET

252 DX/MET

250 150/MET

253/MET


255/MET

254/MET

248/MET

249/MET

256/MET

ARMADI / CABINETS / ARMOIRES

15


16

ARMADI / CABINETS / ARMOIRES


Serie 180 La Serie 180, caratterizzata per l’altezza da cm. 180, è una linea di contenitori proposta in 8 differenti allestimenti, con due differenti variabili per la base: in metallo o con zoccolo di chiusura in tinta. Contenitori, con una ampia differenziazione di allestimenti, che arredano bene ogni ambiente di una Scuola, anche per usi extra-didattici. The 180 Series, characterized by the height of cm 180, is a line of Cabinets proposed in 8 different fittings, with two different solutions for the base: in metal or with closing wooden base in the same colour. Cabinets with a wide range of setting ups that furnish well every School environment also for extra-didactic use. La série 180, caractérisé par la hauteur de cm. 180, est une ligne d’armoires proposées en 8 configurations différentes, avec deux variables divers pour la base: en métal ou avec socle de fermeture en teinte. Armoires, avec une grande diversité de configurations, qui décorent bien chaque ambiance d’une École, y compris pour usages extra scolaires.

ARMADI / CABINETS / ARMOIRES

17


242/MET

18

262/MET

ARMADI / CABINETS / ARMOIRES

263SX/MET

263DX/MET


250 180/MET

230/MET

251/MET

235/MET

ARMADI / CABINETS / ARMOIRES

19


20

ARMADI / CABINETS / ARMOIRES


Serie Spogliatoi Una linea di Contenitori per incontrare le nuove esigenze della didattica, caratterizzata da percorsi di attività di gruppo e collaborazioni e che, spesso, richiedono una maggiore frequenza nella scuola: i sei differenti allestimento consentono la custodia sia di materiale didattico che di effetti personali. Le dimensioni e la modularità che la caratterizzano permettono una agevole collocazione nei corridoi e negli spazi comuni. A line of Cabinets to meet the new didactic needs, characterized by group activities and collaborations, which often require greater attendance in the school: the six different fittings allow the storage of both teaching material and personal effects. The dimensions and the modular system that characterize it, allow an easy placement in corridors and common spaces. Une ligne des armoires pour répondre aux nouveaux besoins pédagogiques, caractérisées par des parcours d’activités de groupe et collaboration qui nécessite souvent une fréquentation accrue dans l’école: les six configurations différentes permette de garder le matériel didactique et les effets personnels. Les dimensions et la modularité qui la caractérisent permettent un placement aisé dans les couloirs et dans les espaces communs.

ARMADI / CABINETS / ARMOIRES

21


237.2mET

22

237.4/MET

237.6/MET

ARMADI / CABINETS / ARMOIRES

238/MET

254/MET

248/MET


ARMADI / CABINETS / ARMOIRES

23


24

ARMADI / CABINETS / ARMOIRES


Serie Library La linea di Contenitori ideale per allestire le aree lettura e le piccole biblioteche di una Scuola. Caratterizzata da una linea semplice ma elegante, particolarmente robusta, con una ampia varietà di allestimenti che, combinati, permettono di ottenere un ambiente particolarmente attraente e funzionale. The ideal Cabinets line for fitting the reading areas and the small libraries of a School. Characterized by a simple but elegant design, particularly sturdy, with a wide setting ups variety, that combined, allow to obtain a particularly attractive and functional environment. La ligne des armoires idéale pour configurer des salles lecture et les petites bibliothèques d’une école. Caractérisé par une ligne simple mais élégante, particulièrement robuste, avec une grande variété de combinaisons permettent d’obtenir un environnement très attrayant et fonctionnel.

ARMADI / CABINETS / ARMOIRES

25


26

ARMADI / CABINETS / ARMOIRES


ARMADI / CABINETS / ARMOIRES

27


Il modulo curvo, allestito con la schiena in metallo microforata, permette di realizzare soluzioni esteticamente gradevoli, divenendo un elemento per delimitare gli spazi. The curved module, fitted with micro-perforated metal back, allows realizing aesthetical pleasing solutions, becoming a partition element. Le module courbe, avec dos en métal micro-perforé, permet de réaliser des solutions esthétiquement plaisant en devenant un élément pour délimiter les espaces.

28

ARMADI / CABINETS / ARMOIRES


La semplicità del modulo, arricchito esteticamente dai pannelli di rivestimento laterali e sueperiori. The simplicity of the module, enhanced with cladding panels for sides and top. La simplicité du module, esthétiquement enrichi par panneaux de revêtement latéraux et supérieurs.

ARMADI / CABINETS / ARMOIRES

29


Finiture e colori/Finishes and colours/Finitions et couleurs

Laminati/Laminates/Laminé

30

Faggio Beech Hêtre

Avorio Ivory Ivoire

Bianco White Blanche

Bianco White Blanche

Grigio Grey Gris

Giallo Yellow Jaune

ARMADI / CABINETS / ARMOIRES

Arancio Orange Orange

Verde Green Vert

Blu Blue Bleu


PROGETTAZIONE/DESIGN LE VOSTRE IDEE PRENDONO FORMA YOUR IDEAS TAKE SHAPE VOS IDÉES PRENNENT FORME Ogni scuola è un progetto nuovo e originale. Ascolto delle esigenze, relazione con il contesto, elaborazione di soluzioni concorrono a disegnare un’idea di scuola moderna, funzionale, innovativa.

Each school is a new and original project. Listening to the needs, relationship with the context, elaboration of solutions combine to design an idea of modern, functional, innovative school.

Chaque école est un projet nouveau et original. L’écoute des besoins, la relation avec le contexte, l’élaboration de solutions se combinent pour concevoir une idée d’école moderne, fonctionnelle et innovante.

Download

Il QR code permette di effettuare il download delle specifiche tecniche, delle immagini e dei blocchi Autocad di ogni singola Serie.

CAMILLO SIRIANNI S.a.s. Loc. Scaglioni n. 30 Z.I. 88049 Soveria Mannelli (Cz) ITALY Tel. +39. (0) 968.662147 www.sirianni.it info@sirianni.it commerciale@sirianni.it



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.