Portfolio Sotheby's International Realty Québec | Mont Tremblant

Page 1

INTERNATIONAL REALTY QUÉBEC

PORTFOLIO MONT-TREMBLANT ET LES LAURentides

« Au-delà de l’extraordinaire… » “Beyond the extraordinary....” Edition: 2015


Jardins secrets

Retrouvez-vous dans une alcôve de mystère et d’enchantement bien en retrait de tout, un lieu destiné qu’à vous. Au-delà de l’extraordinaire...

Secret Gardens

Find yourself in an alcove of mystery and enchantment that is tucked away, for your eyes only. Beyond the extraordinary...

Entreprise indépendante et autonome. Agence immobilière.


Raymond Dalbec Courtier immobilier agréé Certified real estate broker +1.819.425.4568 rdalbec@sothebysrealty.ca

Herbert Ratsch

Courtier immobilier agréé Certified real estate broker * +1.819.429.9019 hratsch@sothebysrealty.ca

E

Marsha Hanna Courtier immobilier Real estate broker * +1.819.425.0619 mhanna@sothebysrealty.ca

A

n tant que courtiers immobiliers fiables et établis, Herb Ratsch et sa partenaire Marsha Hanna souhaitent vous inviter à découvrir les luxueuses résidences et condominiums de la région. Leur collègue Ray Dalbec s’est joint à eux pour produire le magazine PORTFOLIO 2015 pour la région de Mont-Tremblant et des Laurentides.

s trusted and established real estate brokers Herb Ratsch and his partner Marsha Hanna would like to welcome you to view the regions finest luxury homes and condominiums. Their colleague Ray Dalbec has joined them to produce the 2015 PORTFOLIO magazine showcasing Mont-Tremblant and the Laurentians.

Notre mandat est de simplement réunir des résidences extraordinaires à des vies extraordinaires. Que la résidence de vos rêves soit juchée en flanc de montagne ou nichée au creux de la forêt, bordée par un lac ou une rivière, les propriétés immobilières qui nous ont été confiées sont des plus remarquables.

Our brand vision is artfully uniting extraordinary homes with extraordinary lives. Whether the home of your dreams is perched on a mountain side or tucked amongst the trees by a lake or river we have been entrusted with some of the most remarkable properties in the region.

Nous avons établi notre revue pour commencer avec des propriétés sur le lac Tremblant près de notre bureau. Ensuite, nous nous déplaçons vers le Nord, à Kiamika, vers l’Ouest à Montebello, vers l’Est, à Saint-Donat, et au Sud, à Saint-Sauveur et au lac Achigan. Assurez-vous de visiter de notre bureau situé dans le vieux village de MontTremblant et voyez ce que vous pouvez y découvrir. Nous ne vendons pas uniquement des propriétés de luxe, mais un style de vie unique.

We have laid out our magazine to start with properties on lac Tremblant, close to our office and move north to Kiamika, west to Montebello, east to Saint-Donat and south to Saint-Sauveur and lac Achigan. Be sure to visit us at our office in the original village of Mont-Tremblant. We sell a lifestyle; not just luxury properties. On pages 176-179 you can see some of the artists that we support from the region. Their artwork is displayed in our office, so be sure to visit us and take in the beauty.

Aux pages 176 à 179, vous pouvez voir quelques-uns des artistes tel que nous soutenons. Leurs œuvres sont exposées dans nos bureaux, donc soyez sûr de nous rendre visite dans le village d’origine de Mont-Tremblant.

Agence immobilière | Entreprise indépendente et autonome * Sotheby’s International Realty Québec HR | Agence immobilière

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

3


Portfolio

table des matières 121

114

63

18

69

162

43 Introduction Services

61

3 5-8

Lac Desmarais

66-74

Arundel et Harrington

122-127

Lac Ouimet

75-84

Région de Ste-Agathe

128-139

Ville de Mont-Tremblant

85-92

Lac Lacoste

140-148

Lac Nominingue

150-152

Herbert Ratsch

9

Lac Tremblant

10-24

Ownermatch

Snow Polo Tremblant

25-27

Ironman Tremblant

94-95

Kamika

153-154

Centre du Village

29-53

Le Maître

96-99

Lac-des-Plages/Montebello

156-158

L’avis du Comptable

30-31

Rabaska

100-103

Région de St-Sauveur

159-163

93

Quintessence 10e anniversaire

35

Circuit Mont Tremblant

104-105

Terrains

164-173

Aéroport de Mont-Tremblant

44

Lac Supérieur

108-112

Ventes importantes

174-175

Artistes

176-179

75e Anniversaire

54-55

Ma Cabane au Canada

Vieux Village

57-65

Kanata

© Sotheby’s International Realty Québec | Agence Immobilière Tous droits réservés. Sotheby’s International Realty® est une marque déposée licenciée à Sotheby’s International Realty Québec. Chaque agence est une entreprise indépendante exploitée de façon autonome. Toutes les informations incluses dans cette publication, bien que faisant l’objet d’une attention particulière, sont de caractère non-contractuel et sont communiquées sous réserve d’erreurs.

4

113 118-121

© Sotheby’s International Realty Québec | Real estate agency All rights reserved. Sotheby’s International Realty® is a registered trademark licensed to Sotheby’s International Realty Québec. Each office is independently owned and operated. Although every effort has been made to ensure the accuracy of the information contained in this publication, we cannot represent that it is complete or accurate, and should not be relied upon as such. All information and offerings are noncontractual and subject to error, omission, change and withdrawal without notice.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com


La mise en marché des demeures d’exception est un art.

There is an art to marketing fine homes.

À Sotheby’s International Realty, notre stratégie de marketing consiste à créer des publicités imprimées dans le monde entier, à générer des connexions mondiales et à encourager la participation active du client dans le processus de commercialisation. Il s’agit donc de tirer parti de l’exposition, de l’innovation et de l’impact internationaux offerts par notre réseau afin de présenter nos inscriptions au plus grand nombre de personnes qui valorisent ce qui est unique.

At Sotheby’s International Realty our marketing strategy is all about making impressions worldwide. It is about creating global connections and establishing true consumer engagement. It is about leveraging exposure, innovation and international impact to showcase the listings our network represents to the broadest audience that value the unique. While others affiliate themselves with a variety of real estate networks, we are the agency with true global connections.

Alors que d’autres s’affilient à une variété de réseaux immobiliers, nous sommes la seule agence à bénéficier de véritables connexions mondiales. Nous avons maîtrisé l’art de vendre des propriétés remarquables et nous disposons des ressources requises pour mettre en valeur votre propriété d’exception.

We have mastered the art of selling fine homes and we are the only ones positioned to place your property in its finest light to truly showcase its value. We are the only agency that delivers significant exposure to every corner of the globe.

Nous sommes la seule agence à offrir une exposition importante aux quatre coins du monde.

5

1.819.681.7557 | hratsch.com


Portée mondiale | Global reach

DES Connexions exceptionnelles 14 000 associés aux

Distinguished connections Over 14,000 sales associates

ventes dans plus de 758 bureaux et 54 pays et territoires.

in approximately 758 offices and 54 countries & territories.

LA MAISON DE VENTES AUX ENCHères sotheby’s

sotheby’s auction house

La collaboration entre la section immobilière et la maison de ventes aux enchères Sotheby’s tire parti de la riche histoire de notre marque, de son patrimoine et de sa sophistication pour améliorer la perception du marché des propriétés que nous représentons.

The collaboration between realty and auction utilizes a combination of unique and exclusive marketing efforts that provide targeted exposure to a coveted and influential audience.

MARKETING SUR LES MOTEURS DE RECHERCHE 90 % des acheteurs de résidences commencent leurs recherches en ligne. Grâce à nos stratégies réévaluées et en constante évolution, nous continuons à attirer les acheteurs les plus pertinents vers votre propriété. 6

Distinguished connections In an era where over 90% of homebuyers are using the Internet in their real estate search we are constantly reassessing and evolving our strategies to ensure that we attract the most relevant buyers to your property.

1.819.681.7557 | hratsch.com


Médias mondiaux | global media GREAT ESCAPES When the architect is the client: 3 inspired getaway homes

G R E AT E S C A P E S

CANADIAN EDITION WINTER 2015

Modern fireplace makeovers Shigeru Ban: architect, visionary

An 18th-century tannery in Germany reinvented as a family home 20 ways to love winter

ski

MÉDIAS MONDIAUX Notre plan média 2015 global media Our 2015 global media plan

devrait livrer près de 900 millions d’impressions par le biais des plates-formes très visibles et influentes de nos partenaires et entraîner ainsi une extraordinaire reconnaissance de notre marque et une exposition accrue pour nos propriétés.

will generate over 900 million impressions through hand-selected media powerhouses whose innovation, experience and international impact help drive awareness for the extraordinary properties our network represents.

DES MICROSITES BASÉS SUR LES STYLES DE VIE

lifestyle websites

Sotheby’s International Realty offre l’expérience unique de chercher une résidence basée sur un style de vie extraordinaire (ferme et ranch, golf, historique, bord de l’eau, ski).

distribution globale

Nous collaborons avec les médias et les sites web immobiliers les plus importants du monde pour une visibilité mondiale de nos biens pour un grand total de 90 000 000 plus de vues annuellement.

Vidéos YOUTUBE Nous sommes la

première marque de luxe d’avoir un canal YouTube qui offre continuellement de la vidéographie magnifique de nos propriétés.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Unique to Sotheby’s International Realty is the ability to search for a home based in a certain lifestyle. Through our series of websites with these inimitable lifestyles in mind, we are able to highlight properties for sale and demonstrate our unsurpassed expertise within each category.

Listing distribution We partner

with and distribute properties to the most significant media companies and real estate focused websites in the world, resulting in 90,000,000+ property views annually.

YOUTUBE videos We are the first luxury brand to have a YouTube channel that continually offers stunning videography of our properties.

7


La mise en marché des demeures les plus extraordinaires des Laurentides Sotheby’s International Realty Québec a représenté grand nombre des plus importants clients et résidences dans le monde. Aucune autre société immobilière n’offre un marketing local, national et mondial pour les Laurentides en combinant les sites suivants : sothebysrealtytremblant.com hratsch.com sothebysrealty.com sothebysrealty.ca wallstreetjournal.com newyorktimes.com telegraph.co.uk hongkongtatler.com jameslist.com iht.com lpdibiao.com

+

(Luxury Properties Chinese)

Des dizaines de publications et de sites internet exclusifs.

Que vous cherchiez à vendre ou à acheter une propriété, appelez le 819.681.7557 pour planifier une consultation immobilière confidentielle.

Marketing The Laurentians Most Extraodinary Homes We have represented many of the most significant homes and clientele locally, nationally and internationally. No other real estate company offers local and global marketing for Laurentian homes in combination of these sites listed above. Whether you are looking to buy or sell, call 819.681.7557 to schedule your confidential real estate consultation.

8


LIFESTYLE real estate

hratsch.com

Herbert Ratsch c o u rt i e r i m m o b i l i e r ag r é é

|

c e rt i f i e d r e a l e s tat e b ro k e r

819.429.9019 hratsch@sothebysrealty.ca

En tant que courtier immobilier établi et fiable, Herb Ratsch représente certains des acheteurs et vendeurs les plus exigeants de la région. Herb a été un des premiers courtiers à se joindre à la bannière dans la province du Québec, et il a dirigé l’ouverture du bureau de Mont-Tremblant afin de mieux desservir la région des Laurentides.

As an established and trusted real estate broker, Herb Ratsch represents some of the regions more discerning buyers and sellers. Having been one of the first brokers with the brand in the province of Québec, Herb spearheaded the opening of the Mont-Tremblant office in order to better serve the region of the Laurentians.

Sa formation professionnelle et son expérience en disent long. Avant de déménager à Mont-Tremblant, Herb faisait partie intégrante de l’équipe de la haute direction de Starters Sports Canada, et travaillait en étroite collaboration avec de ligues majeures de sports telles que la NFL, la MLB, la LNH et la LCF. Ceci lui a permis d’établir des contacts d’affaires durables.

His professional training and background speaks volumes. Prior to moving to Mont-Tremblant, Herb was an integral part of the senior management team at Starter Sports Canada, working closely with major sports leagues such as the NFL, MLB, NHL and CFL that has allowed him to make lasting business contacts.

Dans les 20 dernières années, il s’est immergé dans le monde de l’immobilier de luxe, après avoir été vice-président du réseau de réservation du centre de villégiature de Mont-Tremblant d’Intrawest, le directeur des ventes immobilières du centre de villégiature et le directeur des locations de vacances. Les connaissances et l’expérience de Herb sont inégalées dans la région. Herb a participé à une série remarquable de ventes record dans la région des Laurentides comme ailleurs. Il fut un acteur clé dans la vente la plus importante au Canada dans l’histoire de la bannière: la plus grande parcelle de terrain jamais vendue au Canada (65 000 acres), ce qui a attiré un intérêt médiatique remarquable.

For the last 20 years, he has immersed himself in the luxury real estate world, having been the Vice President of Intrawest’s Mont-Tremblant Resort Reservation Network, the resorts’ real estate sales director and vacation rentals director. Herb’s knowledge and experience is unmatched in the region. Herb has taken part in a notable series of record-setting sales in and out of the Laurentian region. He was a key-player in the largest sale ever in Canada for the brand; the single largest parcel of land ever sold in Canada (65,000 acres), which created quite the buzz in the media.

Bien que Herb concentre ses affaires dans la région des Laurentides, son nom est bien connu dans le domaine des propriétés uniques, telles que (mais non de manière exclusive): les domaines de grande superficie, les lacs privés, les clubs de chasse, ainsi que les hôtels. Il travaille avec diligence afin de mieux répondre aux besoins et intérêts spécifiques de ses clients tout en préservant leur confidentialité. Herb possède actuellement un portefeuille d’inscriptions comprenant certains des domaines de campagne les plus impressionnants de la province et travaille avec une clientèle internationale presque quotidiennement. Herb a pour devise « travailler fort et profiter de la vie au maximum ». Un amateur de plein air, il aime le ski, le golf, le ski nautique, le canoë, le kayak, ainsi que conduire lors de l’événement du Porsche Club of North America au Circuit Mont-Tremblant. Il planifie présentement un voyage d’aventure ultime héliski en Alaska, mais il tire son plus grand plaisir à enseigner à son fils âgé de quatre ans à skier sur les collines de Tremblant.

Although Herb does focus his business in the region of the Laurentians, he has become the household name for unique properties such as, but not exclusive to: large acreage estates, private lakes, hunting clubs, as well as hotel hospitality sales and marketing. He works diligently to best serve his clients’ specific needs and interests while maintaining their confidentiality. Herb currently maintains a listing portfolio of some of the provinces most impressive country estates and works with an international clientele base almost daily. Work hard and play hard is a mantra that Herb lives by. An outdoor enthusiast, he enjoys skiing, golfing, water skiing, canoeing, kayaking as well as driving in the Porsche Club of North America event at the Circuit Mont-Tremblant. He is currently planning an ultimate adventure heli-ski trip in Alaska but his greatest pleasure is teaching his 4 year old son how to ski on the hills of Tremblant.

Sotheby’s International Realty Québec hr | Agence immobilière.

Vous pouvez joindre Herb à son bureau à la campagne ou en ville au: | You can reach Herb at his country or city office at: 1944-2, chemin Du Village Mont-Tremblant QC J8E 1K4 1430, rue Sherbrooke O. Montréal QC H3G 1K4 t +1.819.681.7557 tf 1.866.681.7557 f +1.819.681.7555 t +1.514.287.7434 f +1.514.287.8983


Portfolio

10

1.819.681.7557 | hratsch.com


Lac Tremblant

L

e lac Tremblant est situé au pied de la station de ski MontTremblant, une station de renommée internationale. D’une altitude de près de 1 000 mètres le Mont-Tremblant, l’un des plus hauts sommets de l’Est de l’Amérique du Nord. Le lac Tremblant, avec ses 15 kilomètres de long, est l’un des plus grands lacs de la région. Il doit son nom à son passé autochtone. Il y a longtemps, les Algonquins nomades sillonnaient ce territoire, mais ils se sont finalement retirés, et le lac fut privatisé en 1915. Les Algonquins ont néanmoins laissé leur trace sur la montagne et le lac dénommé Tremblant [Trembling], nom tiré du temps où le Manitou, le Grand Esprit et le Dieu de la nature réprimandaient les êtres humains avec un grand coup de tonnerre lorsqu’ils négligeaient mère nature.

Portfolio

L

ac Tremblant is located at the foot of the International Ski Resort Tremblant, which rises to an altitude of nearly 1,000 metres, making it one of the highest peaks in Eastern North America. The lake is 15 kilometres long and is one of the largest lakes in the area. lac Tremblant owes its name to its Native past. At one time the nomadic Algonquin people criss-crossed this territory, but they eventually withdrew as the lake was privatized in 1915. The Algonquins nevertheless left their mark on the mountain and the near-by lake and is referred to as Tremblant [Trembling] apparently from time to time the Manitou, the Great Spirit and god of nature, who would rumble whenever human beings were so careless as to strike a blow at nature.

La municipalité de Lac-Tremblant-Nord couvre un territoire qui comprend les deux tiers nord du lac Tremblant. Si l’on examine les bords et le périmètre du lac, on découvre que la région est presqu’entièrement sans routes. Les premiers chalets d’été remontent à la période de 1900 à 1905. En 1938, on y comptait 33 chalets et, on y trouvait 56 bâtiments sur 84 lots. La plupart sont des résidences secondaires utilisées le week-end ou lors des vacances. La rivière Cachée se situe à l’extrémité nord et les chutes Cachées au sud. La topographie du rivage forme une courbe qui comprend cinq baies principales (les Baies des Chevreuils et des Ours entre autres) ainsi qu’un point de vue situé au centre donnant sur une étendue d’eau ornée de sept îles (dont l’île aux Cèdres et les îles Cachées).

The Municipality of Lac-Tremblant-Nord covers a territory that includes the northern two-thirds of lac Tremblant. If one examines lac Tremblant’s lakeshore and perimeter one discovers that the area is almost entirely without roads The first summer cottages date back to the 1900-1905 period. By 1938, there were 33 and by 2007, 56 buildings on 84 lots. Most are secondary residences used on weekends or vacations. The Cachée river enters at the northern end and the Cachées Falls is its southern outlet. The topography of the shoreline forms a curve that includes five main bays (Baies des Chevreuils [Stags] and des Ours [Bears] among others) as well as a centrally-located vista point that looks out over a stretch of water graced with seven islands (among them aux Cèdres [Cedars] and Cachée islands, etc.).

Un paradis unique.

A truly unique paradise.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

11


12

1.819.681.7557 | hratsch.com


$ 8,749,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Le Nord Tout en Beauté 580 Ch. Desmarais Lac Tremblant, Mont-Tremblant

La magie du lac Tremblant. Cette propriété riveraine avec exposition à l’Ouest est située à seulement 2 km de la station touristique, sur un terrain de 5 acres. Ses 758 pi. de rivage sur le lac Tremblant comprennent un quai protégé ainsi qu’une baie et une plage de sable privées. Cette résidence arbore une esthétique classique avec ses poutres et matériaux nobles. Le ton donné par la majesté du foyer trouve ses échos dans les moindres détails.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Bask in the magic of lac Tremblant on this west facing property located just 2 km from the resort. Upon arrival, you will meander down the private road, through the forest. After crossing a cascading mountain stream past the tennis court, arriving at the square timber home that sits on 5 acres with 758 ft of shoreline on lac Tremblant. This includes a private bay, sandy beach and a protected dock.

13


14

1.819.681.7557 | hratsch.com


$ 8,999,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Manoir des Pins 802 Ch. des Skieurs Mont-Tremblant

Première maison de cette envergure à Mont-Tremblant. Une demeure de 10 000 pi.ca. nichée au cœur d’une forêt, dans un domaine des plus privés et exclusifs. Splendide refuge où règnent calme et confort, architecture de grande distinction. Pavillon aquatique, chutes spectaculaires, piscine, spa, accès privilégié au lac Tremblant et aux pistes de ski. Prix + TVQ/TPS.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

The first home of its stature in Mont-Tremblant. This outstanding property of 10,000 sq. ft. is nestled amidst a pristine forest, in complete privacy, boasting the ultimate views. Cutting edge design, total comfort, a model of distinction and world-class caliber, within walking distance to Tremblant resort. Pool, spa and exclusive access to lac Tremblant. Price + GST/PST.

15


16

1.819.681.7557 | hratsch.com


$ 4,950,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019 Marsha Hanna +1.819.425.0619

Lac Tremblant 565 Rue Franceschini Mont-Tremblant

Sise sur les rives du lac Tremblant, cette résidence de 14 000 pi.ca. est prête à être terminée – vendue telle quelle. C’est le concept de cette résidence qui la rend unique. Elle offre sept foyers, une piscine extérieure et plusieurs terrasses pour recevoir. On y trouve aussi un espace-bar très ensoleillé, vous procurant ainsi des points de vue exceptionnels du lac et de la montagne. 400 pi. sur le lac et dans une communauté fermée. Prix + TVQ/TPS

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

On the shores of lac Tremblant, this 14,000 sq.ft. home is ready to be finished and sold as is. The home is unique in its design, with seven fireplaces, outdoor swimming pool and several terraces for outdoor entertaining. There is a sun-filled bar area which gives you amazing views of the lake and mountain. 400 ft. of lakefront and in a gated community. Price + GST/PST

17


18

1.819.681.7557 | hratsch.com


$ 3,950,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Château sur la Falaise 329 Ch. de Lac-Tremblant-Nord Mont-Tremblant

Spectaculaire résidence d’environ 8 000 pieds carrés offrant une architecture d’inspiration européenne. Beaucoup de grandes fenêtres offrent une vue imprenable sur le lac Tremblant. Les caractéristiques de cet élégant manoir de multiples étages comprennent une façade de pierre, des détails en fer forgé, quatre escaliers circulaires fabriqués à la main et deux cheminées en pierre massive. Confort, luxe et élégance.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Spectacular 8,000 +/- square foot residence influenced by European architecture. Many large windows offer breathtaking views of lac Tremblant. Features of this elegant multiple storey manor include a complete exterior stone construction, wrought-iron details, four handcrafted circular staircases and two massive stone fireplaces. Comfort, luxury and elegance.

19


$ 795,000 Raymond Dalbec +1.819.425.4568

Site Enchanteur

7718 Rive du Lac-Tremblant, Mont-Tremblant Propriété incomparable sur le majestueux lac Tremblant. 6,3 acres, 330 pieds de rive et une des rares plages de sable sur le lac. Il y a aussi sur la propriété un chalet et une remise datant d’environ 1940. Accès par bateau seulement.

Incomparable property on majestic lac Tremblant. 6.3 acres, plus 330 feet of lakefront with a fabulous sandy beach, one of the rare ones on the lake. There is also a c. 1940 cabin and shed sold without legal guarantee as to quality. Boat access only.

$ 195,000 Marsha Hanna +1.819.425.0619

Hôtel du Lac

Condo 486, Lac-Tremblant, Mont-Tremblant Condo de 2 chambres à coucher et des 2 salles de bain sur deux étages avec un emplacement fantastique. Les propriétaires peuvent acheter un abonnement pour utiliser les installations de l’hôtel. Un espace de stationnement compris. Stationnement pour visiteur disponible. Prix + TVQ/TPS

20

Fantastic location, this 2 bedroom, 2 bathroom condo on 2 floors. The owners can purchase a membership to use the facilities of the hotel. Condo includes a parking space and there is visitor parking as well. Price + GST / PST

1.819.681.7557 | hratsch.com


$ 3,950,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Lac Tremblant Ch. Desmarais Mont-Tremblant

Beau terrain au bord du lac Tremblant pouvant être divisé. Un lot serait au bord de l’eau tandis que l’autre serait sur la falaise et aurait accès au lac. Sise à quelques minutes de marche de la station touristique, cette propriété jouit d’un emplacement idéal offrant de magnifiques couchers de soleil sur le lac.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Beautiful waterfront lot, which can be divided on lac Tremblant. One lot would be waterfront, while the other would sit high on the cliff and would have lake access. Walking distance to the resort makes this property the ideal location with spectacular sunsets on the lake.

21


22

1.819.681.7557 | hratsch.com


Prix ​​sur demande | Price upon request Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Sommets du Lac Ch. du Skieurs Mont-Tremblant

Sommets du Lac est une communauté exclusive de plus de 100 acres avec accès au lac Tremblant et à distance de marche de la station touristique. Certai n s des maisons construites rivalisent avec les plus belles maisons trouvées à Aspen et à Whistler. Il y a deux secteurs; la partie inférieure se compose de 20 sites de 3 à 6 acres entièrement équipés pour y construire des maisons. Le sommet supérieur offre trois domaines ultra-privés de 15 à 20 acres. Les infrastructures comprises dans la section inférieure, dont l’électricité souterraine, l’eau, le téléphone, le câble et les égoûts, sont en place et prêtes à être distribuées.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Sommet s du Lac is a 100+ acre exclusive community. Access to lac Trembl a nt and walking distance to the resort. Some of the homes built rival the finest homes found in Aspen and Whistler. There are two sectors, the lower section consists of 20 fully serviced home sites of 3 to 6 acres. The upper sommet offers three ultra-private 15 to 20 acre estates. Lower section infrastructure consisting of underground hydro, water, telephone, cable and sewage are in place and ready for distribution.

23


$ 3,580,000 Marsha Hanna +1.819.425.0619 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Pristine Waterfront Ch. des Martres Lac Tremblant Nord

Impeccable domaine de plus de 50 acres avec 1 075 pieds de rivage sur le lac Tremblant. Possibilité de 2 ou 3 grands terrains au bord du lac. Il s’agit d’un beau terrain boisé mixte, légèrement en pente vers le lac. Situé dans un quartier calme de Tremblant, à quelques minutes de tout. Vue imprenable sur le lac et la station Tremblant. Beaucoup de potentiel.

24

Pristin e , 50+ acre domain with 1,075 feet of lakefront on lac Tremblant. Possibility of 2 or 3 large lots by the lake. This is a beautiful mixed wooded lot that gently sloping towards the lake. Located in a quiet area of Tremblant, minutes from everything. There are fantastic views of the lake and Tremblant ski resort. Great potential.

1.819.681.7557 | hratsch.com


MATCH INAUGURAL SNOW POLO TREMBLANT 2015 Samedi 28 février,14h-16h Saturday February 28, 2-4 pm

MONT-TREMBLANT

snowpolotremblant .com


Tremblant

Polo sur neige à Aspen (au Colorado), à Cortina (en Italie) et à Tianjin (en Chine).

canadiens, des médias internationaux, des célébrités et des promoteurs.

Les promoteurs de cet évènement sont Herbert Ratsch de Sotheby’s International Realty Québec H.R. Inc. et Marc Perrault de Landco, une entreprise qui a réalisé plusieurs projets dans la région « Rabaska et L’Aiglon ». Ils sont à la fois très impliqués dans la région et veulent promouvoir SNOW POLO Tremblant à l’échelle internationale par l’intermédiaire de cet événement

En 2016, 2017 et 2018 cet événement deviendra un tournoi de la coupe du monde avec 4 à 8 équipes participantes provenant du monde entier.

Présentation du match inaugural de SNOW POLO Tremblant, le 28 février 2015 sur le lac Tremblant

Herb et Marc visent à connaître le même succès qu’aux évènements d’hiver tenus en Suisse, Italie, aux États-Unis et en Chine. L’objectif est d’attirer les adeptes de compétitions de polo du monde entier et d’initier le public canadien à ce sport. L’impact des médias est également un aspect important de cet événement car il deviendrait un atout très intéressant pour la région à court et à long terme.

La tradition du polo sur neige à commencé à Saint-Moritz, en Suisse, en 1985, lors d’un événement exclusif en Europe. En 2014, on y comptait plus de 15 000 spectateurs. Le polo sur neige est devenu un événement captivant

Pour le match inaugural, les promoteurs s’attendent à attirer entre 150 et 200 invités VIP et entre 1 000 et 3 000 spectateurs gratuitement. Parmi les invités attendus on trouve des dignitaires, des entrepreneurs

26

Le match inaugural se disputera entre l’équipe du Canada et International. M. Don Pennycook, président du Club Polo National sera le capitaine de l’équipe du Québec et M. Justin Fogarty, co-fondateur du Club Polo Avocats de Toronto et ancien président de Polo Canada, sera le capitaine de l’équipe de l’Ontario. Cet évènement est une façon incroyable de présenter ce merveilleux sport aux résidents locaux et, quel meilleur endroit pour ce faire que sur le majestueux lac Tremblant! Une parade sera organisée qui partira de la place St-Bernard vers le parc plage avec la mascotte TOUFOU pour les invités de la montagne afin d’assister au match inaugural. Pour devenir commanditaire, visitez notre site www.snowpolotremblant.com


snow Polo The inaugural match of SNOW POLO Tremblant will be on February 28th, 2015 on lac Tremblant. The tradition of Snow Polo began in St. Moritz, Switzerland in 1985, an exclusive event in Europe. In 2014, there were more than 15,000 spectators. Snow Polo has become a captivating event in Aspen (in Colorado), Cortina (in Italy) and Tianjin (in China). The promoters for this event are Herbert Ratsch of Sotheby’s International Realty Québec HR and Marc Perrault of Landco, a company that conducted several projects in the region: Rabaska and L’Aiglon’. They are both heavily commited and involved in Tremblant’s events and want to endorse SNOW POLO Tremblant internationally. Herb and Marc aim to have the same success as the other Winter Polo events held in Switzerland, the US and China. The objective is to attract followers of Polo competitions from around the world and to entice and educate the Canadian public on this magnificent sporting event. For the inaugural match, the promoters expect to attract between 150 to 200 VIP attendees

Tremblant

and 1,000 to 3,000 free spectators. Among the expected guests many will be dignitaries, Canadian entrepreneurs, international media, various celebrities and sponsors. The media impact will play a key role as this will be an interesting asset for the region, both short and long term. By 2016, 2017 and 2018 they expect the event to become a world cup tournament with 4 to 8 polo teams participating from around the world. The inaugural match will be between Canada and International teams. Mr. Don Pennycook, president of Polo Club National, will be the captain for the Québec team and Mr. Justin Fogarty, Co-Founder of the Toronto’s Polo Lawyers Club and former president of Polo Canada, will be the captain of the Ontario team. This event is an extraordinary way to introduce this wonderful sport to local residents and what better place than on majestic lac Tremblant. A parade with TOUFOU the mascot, will take place from pedestrian village St-Bernard to Parc Plage, where the match will be held. To learn more about the event or to become a sponsor please visit our site at: www.snowpolotremblant.com

27


28

1.819.681.7557 | hratsch.com


Portfolio

Centre de Villégiature

L

a station de ski Mont-Tremblant (connue sous le nom de Tremblant) est une station touristique ouverte toute l’année. Le village de style européen sis au pied de la montagne offre une multitude d’hôtels, de boutiques et de restaurants. Un charme indéniable entoure le village pittoresque. Vous pouvez vous promener dans les rues ou profiter des derniers rayons du soleil sur une terrasse. Le village est divisé en quatre quartiers. Le village au pied de la montagne offre des condos de style hôtel, des condo et des maisons de ville ski-in/ski-out sur le chemin de la Forêt comprenant entre 1 et 5 chambres à coucher. De l’autre côté se trouvent les luxueuses maisons de ville ski-in/ ski-out comprenant entre 3 et 6 chambres à coucher (le Panache et Légendes Tremblant). En face, on trouve des condos et des maisons de différents styles à proximité du golf: Les Manoirs, les Eaux, Refuge des Cerfs, St-Andrews et la Réserve. Une télécabine relie le village au Versant soleil où est situé le Casino de Tremblant. De ce côté se trouvent des condos, des maisons unifamiliales et des terrains ski-in/ski-out à vendre.

M

ont-Tremblant Ski Resort (known as Tremblant) is a yearround destination. The European-style village at the base of the mountain has a multitude of hotels, boutiques and restaurants. There is an undeniable charm that surrounds the picturesque village. You can stroll the streets or can catch the sun’s last rays on an outdoor terrace. The village is divided up into four areas. The base village with its condo hotels, the chemin de la Forest ski-in/ski-out properties consisting of 1 to 5 bedrooms condos and townhomes. On the other side there are luxury ski-in/ski-out townhomes consisting of 3 to 6 bedrooms (Panache, & Tremblant Legendes). Across the street, golf course living with different style of condos and homes, Les Manoirs, Les Eaux, Refuge des Cerf, St. Andrews and La Reserve. There is also a gondola that connects the village to the Versant Soleil where the Tremblant Casino is situated. On this side there are condos, single family homes and ski-in/ski-out lots for sale. Whether you are a summer lover or a die hard skier we are sure that you will find a property that will suit you and your family.

Que vous soyez un amateur d’été ou un passionné de ski, nous sommes convaincus que vous allez trouver une propriété qui conviendrait à vous et votre famille.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

29


Portfolio

L’avis Du Comptable

L’ACHAT ET L’EXPLOITATION D’UNE PROPRIÉTÉ À LOUER La Station Mont Tremblant a toujours offert une grande variété de propriétés, de façon à répondre aux besoins de tous les types d’investisseurs. Le marché immobilier actuel étant définitivement du côté des acheteurs, de nombreux nouveaux investisseurs seront tentés par la possession d’immeubles locatifs, tandis que les chevronnés chercheront à ajouter à leur portefeuille. Le bon choix de propriété et la prise de décisions efficaces dès le début sont essentiels pour assurer un investissement réussi à Mont-Tremblant. Quels types de dépenses sont déductibles des revenus de location, à des fins d’impôt sur le revenu? Les frais déductibles comprennent les intérêts hypothécaires, les impôts fonciers (municipaux et scolaires), l’assurance des biens, les charges communes (frais de condo), les frais de séjour, le nettoyage, les réparations, les frais de gestion de la propriété, la commission sur les locations, l’entretien et les rénovations, ainsi que les frais de comptabilité.

progressifs allant jusqu’à 50 %. Ainsi, le paiement d’impôt maximal doit être appliqué sur 25 % du gain. Financement: Suis-je mieux d’emprunter l’acompte? Cela dépend des taux disponibles au moment de l’achat. À certains moments, il peut être préférable d’investir dans un acompte et d’obtenir un prêt hypothécaire à un taux inférieur à l’investissement. Aux fins de l’impôt canadien, les intérêts hypothécaires liés aux immeubles à revenus sont entièrement déductibles d’impôt. Si je possède actuellement une société avec un excédent de trésorerie, devrais-je acheter la propriété à travers ma société? Si vous êtes propriétaire d’une société qui a un surplus, la société ayant acheté la propriété peut bénéficier d’une économie d’impôt immédiate, par rapport à l’utilisation de dividendes

Ces frais peuvent être déduits en totalité si la propriété est utilisée exclusivement à des fins commerciales. Toutefois, si ces frais de location dépassent le revenu de location dans une année d’imposition; la perte résultant peut être déduite des revenus d’un contribuable canadien. Quelles sont les conséquences fiscales découlant de la vente de la propriété? Si la valeur de la propriété augmente après l’acquisition, un gain en capital sera réalisé lors de la disposition du bien (de la vente). Lors de la détermination du gain en capital, les améliorations apportées à la propriété sont considérées et prises en compte dans le coût de base de la propriété. Le gain en capital a un traitement fiscal préférentiel au Canada: seulement la moitié de celui-ci est considéré comme un revenu imposable, taxé à des taux

30

pour acheter la propriété personnellement. Si vous choisissez d’acheter la propriété via une société, nous vous suggérons fortement de nous contacter pour préparer une séance de planification fiscale afin de déterminer le plan d’action qui vous servira le mieux. Généralement, quelles sont les implications au niveau de la taxe sur les produits et services (TPS) et la taxe de vente du Québec (TVQ) lorsqu’une personne achète, utilise ou vend une propriété de vacances? En général, un acheteur qui s’immatricule volontairement avant d’acquérir une propriété de vacances a le privilège de renoncer à la valeur de la TPS et la TVQ sur le coût de l’immeuble. Si le déclarant a l’intention de louer la propriété chaque année ou pendant des saisons entières au lieu de locations à court terme (moins de 30 nuits), les impôts ne peuvent être levés à l’achat.

Toutefois, si le propriétaire d’une propriété « impôt payé » effectue des locations à court terme, il y aura des conséquences fiscales et il sera préférable de communiquer avec nous. Pendant le temps de possession d’une propriété commerciale, si l’utilisation personnelle est de moins de 10 % pour toute l’année, la situation demeure la même. si l’utilisation personnelle dépasse le 10 %, le propriétaire de la propriété devra rembourser une partie des taxes auxquelles il a renoncé. Chaque fois que la propriété n’est pas disponible pour la location avec revenu, ce temps est considéré comme un usage personnel. Quelles sont les incidences fiscales pour les revenus locatifs sur une propriété canadienne, qui sont versés à un nonrésident du Canada? Tous les propriétaires non-résidents doivent verser une retenue d’impôt de 25 % par mois basée sur leur revenu locatif brut à l’Agence du Revenu du Canada. Le feuillet NR4 publié à la fin de l’année, montrant le chiffre d’affaires brut et l’impôt sur le revenu retenu au cours de l’année vous permet de réclamer le montant par un retour d’impôt spécifique. Quand un individu non-résident ou une société vend un bien canadien, le notaire vous demandera des certificats de conformité des autorités fiscales. Jusqu’à ce qu’ils soient reçus, le décaissement final ne peut être remis aux vendeurs. Si vous êtes un non-résident, votre situation fiscale devra être traitée conformément. Nous vous prions de communiquer avec nous afin de connaître tous les détails et règlements. Cette information vous est présentée par Fuller Landau SENCRL. Contactez nos experts en fiscalité pour plus d’informations, par téléphone au 514-875-2565 ou par courriel à info@flmontreal.com

1.819.681.7557 | hratsch.com


Portfolio

In the Accountant’s Eye PURCHASING AND OPERATING A RENTAL PROPERTY The Mont-Tremblant resort has always offered a large variety of properties, enough to suit every investors’ needs. With the current real-estate market definitively on the buyers’ side, many new investors will be tempted to try their hand at owning rental properties, while seasoned ones may look to add to their portfolio. Choosing the right property and making the right decisions from the beginning are key to ensuring a great venture in Mont-Tremblant. What types of expenses are deductible against rental income, for income tax purposes? The deductible expenses include: mortgage interests, property taxes (city & school), property insurance, common charges (condo fees), resort fees, cleaning, repairs, property manager fees,commission on rentals,maintenance and renovations, and accounting fees. These expenses may be deducted in full should the property be used exclusively for business purposes. However, should these rental expenses exceed the rental income in a taxation year; the resulting loss may be deducted against any income of a Canadian taxpayer. What are the tax consequences upon the sale of the property? Should the value of the property increase after the acquisition, a capital gain will be realized upon disposition (sale). When determining the capital gain, any improvements made to the property is considered and reflected in the base cost of the property. Capital gain has a preferred tax treatment in Canada: only half

of it is considered a taxable income, being taxed at progressive rates of up to 50%. Thus, maximum tax payment should be applied on 25% of the gain. Financing: Am I better off borrowing the down payment? It depends on what rates are available at the time of purchase. At times, it may be better to invest a down payment and secure a mortgage loan at a lower rate than the investment. For Canadian tax purposes, mortgage interests related to income-producing properties is fully deductible. If I presently own a corporation with cash surplus, should I buy the property through my corporation? If you own a corporation that has surplus, having the corporation purchase the property may result in immediate tax saving, compared to using shareholder dividends to purchase the property personally. If you choose to purchase the property through a corporation, please contact us to schedule a tax planning session to better ascertain what course of action would best serve you. Generally, what is the Goods and Services Tax (GST) and Quebec Sales Tax (QST) implication when an individual purchases, uses or sells a vacation property? Generally, a purchaser who registers voluntarily prior to acquiring a vacation property, has the privilege of waiving the GST and QST value on the cost of the building. If the registrant intends to rent the property annually or for entire seasons instead of short-term rentals

(under 30 nights), the taxes cannot be waived on purchase. However, if the owner of a ‘taxes paid’ property makes short-term rentals, there are tax consequences and you should communicate with us. During the time of ownership of a commercial property, if the personal usage stays under 10% for the entire year, the situation remains unchanged. Should the personal usage exceed 10%, the owner of the property will have to pay back a portion of the taxes waived. Any time the property is unavailable for income earning rental is considered a personal usage. What are the tax considerations for rental income on Canadian property that is paid to a non-resident of Canada? All non-resident owners must remit a monthly 25% withholding tax based on his gross rental income and remit it to the Canada Revenue Agency. The NR4 slip issued at the end of the year, showing the gross revenues and income tax withheld during the year, allowing you to claim the amount through a specific tax return. When a non-resident individual or corporation sells a Canadian property, the notary will ask for compliance certificates from the tax authorities. Until these are received the final disbursement cannot be released to the sellers. If you are a non-resident, your tax situation will need to be addressed properly. Please communicate with us in order to know all the details and regulations. This information is brought to you by Fuller Landau LLP. Please contact our tax experts for more information, by phone at 514-875-2565 or email at info@flmontreal.com

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

31


Fairmont

Situé au pied des pentes, cet hôtel de luxe 5 étoiles dispose d’installations fantastiques. Savourez la délicieuse cuisine régionale au restaurant Windigo ou prenez un verre au bar Nansen. Faites de l’exercice dans la salle prévue à cet effet ou relaxez soit dans la piscine intérieure, soit dans la piscine extérieure, ou dans l’un des trois bains toubillon. Vous pouvez aussi visiter le spa pour vous offrir un massage ou un soin du visage. Le nombre de condos à vendre dans cette propriété est limité.

32

Located at the foot of the ski trails is luxurious 5 star hotel with fantastic amenities. Delicious regional cuisine in the Windgo restaurant or enjoy a drink in the Nansen bar. Exercise in the health club or relax in one of the three whirlpools, outdoor or indoor pool or visit the spa and treat yourself to a massage or facial. The are only limited condos for sale in this property.

Propriétés en vedette | Featured properties: Condo #116 1 chambre à coucher, 505 pi.ca. 1 bedroom, 505 sq. ft. $ 329,000 - Marsha Hanna

1.819.681.7557 | hratsch.com


Quintessence

En plein cœur des Laurentides, ce somptueux hôtel présente 30 suites élégantes sur les rives du lac Tremblant. Profitez du calme de la nature, à seulement quelques pas de l’effervescence de Mont-Tremblant, centre de villégiature quatre saisons offrant restaurants de fine cuisine, boutiques et événements culturels incluant festivals de musique, spectacles et expositions de toutes sortes. Profitez d’un revenu de location exceptionnel.

Hotel Quintessence is your exclusive waterfront retreat featuring 30 elegant suites on picturesque lac Tremblant. Just steps away from Tremblant resort where you will find first-class dining, shopping and cultural events featuring international music festivals, dance and art. This property offers excellent rental revenues.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Propriétés en vedette | Featured properties: Condo #302 Penthouse 1 chambre à coucher, 1 066 pi.ca. 1 bedroom, 1,066 sq. ft. $ 925,000 - Marsha Hanna Condo #11 Deluxe Suite 1 chambre à coucher, 1 117 pi.ca. 1 bedroom, 1,117 sq. ft. $ 748,000 - Herbert Ratsch

33


A R R I V E Z . R E L A X E Z . P R O F I T E Z . E X P L O R E Z . S AV O U R E Z .

Mentionnez le code « SBY2014 » lors de votre réservation et obtenez un rabais de 10 %* sur l’hébergement. Mention the code SBY2014 at time of reservation and get a 10%* rebate on lodging. *Certaines conditions s’appliquent / Certain conditions may apply

3004, ch. de la Chapelle, Mont-Tremblant - J8E 1E1 | hotelQuintessence.com | 1.819.425.3400


10e Anniversaire

Quintessence

L’hôtel Quintessence entame sa deuxième décennie inspirée de ses fidèles invités, après une saison bien remplie de célébrations pour son 10e anniversaire. Plusieurs activités et forfaits ont été mis en place au courant de l’année pour célébrer ces 10 belles années de succès avec nos invités et copropriétaires. De plus, les journalistes qui avaient participé à la couverture de presse de l’ouverture ont été invités à revivre l’expérience signée Quintessence. La célébration principale du dixième anniversaire a eu lieu le 15 novembre 2013 lors de notre incontournable soirée ‘La Quintessence du vin’, l’un des évènements caritatifs les plus courus des Laurentides, avec près de 250 convives. Ce petit hôtel boutique de 30 suites, coté 4 diamants par le CAA et l’AAA, regroupe tous les services d’un grand hôtel. Le Restaurant La Quintessence & Winebar propose une cuisine boréale et un cellier de 4 000 bouteilles. Le Spa Sans Sabots et ses commodités (piscine à débordement, bain vapeur, sauna et salle d’exercices), propose des soins de massothérapie et d’esthétique attentionnés. L’équipe de concierges propose un service personnalisé, anticipe les demandes des invités et est en mesure d’organiser un séjour mémorable pour tous. Condé Nast Johansens a décerné la palme de Petit hôtel par excellence en Amérique du Nord à l’hôtel Quintessence à quelques reprises. Il demeure à ce jour le seul établissement à Tremblant à avoir reçu cet honneur et se classe ainsi parmi les hôtels les plus convoités du monde.

QUINTESSENCE 10th BIRTHDAY After a successful 10 years, Hotel Quintessence is now entering its second decade of operations. To mark this important milestone, many celebrations and special packages were organized for all guests and owners. Additionally, members of the media who had attended the opening press coverage were invited back to relive the authentic Quintessence experience. The main 10th anniversary celebration took place on November 15, 2013 during the annual happening ‘The Quintessence du vin’, one of the most sought-after charity events in the Laurentians with over 250 guests. This quaint 5-star boutique hotel features 30 suites, having earned a prestigious 4 diamond rating from the CAA and AAA, and offers all the amenities of a large hotel.

The Restaurant Quintessence & Winebar’s menu features boreal cuisine and an awardwinning 4,000 bottle wine cellar. The Spa Sans Sabots and facilities (infinity pool with lake view, sauna, steam bath, workout room) is known for its specialized and signature spa treatments with certified massage therapists and aestheticians. The dedicated concierge team caters to every guest with personalized service, anticipating their needs to ensure a memorable stay. Condé Nast Johansens named Hotel Quintessence North America’s most Excellent Small Hotel several years in a row, making it the only hotel in Tremblant to receive such an honour, thus placing it among the most coveted hotels in the world.

35


Deslauriers Un des bâtiments les mieux construits sur la station touristique. Ce condo de style loft offre deux chambres et deux salles de bain complètes. Plafond cathédrale avec vue imprenable sur le lac Tremblant. Le condo est situé à l’étage supérieur et du côté calme de l’immeuble.

This is one of the best-built buildings on the resort. This two-bedroom condo is a loft style with two full bathrooms. Cathedral ceiling with great views of the lac Tremblant. The condo is on the top floor and on the quiet side of the building.

Propriétés en vedette | Featured properties: Condo #344 1 chambre et loft, 2 salles de bain 1 bedroom & loft, 2 bathrooms $ 299,000 - Herbert Ratsch & Marsha Hanna

L'Ermitage du Lac Le concept élégant et contemporain de cet hôtel-boutique charme les propriétaires avec leurs installations : une piscine et un spa extérieurs, petits déjeuners et service de conciergerie. Pour les enfants, on y retrouve une salle de jeux ainsi qu’un module de jeux extérieur.

36

Stylish and contempory in design, this boutique style hotel indulges the owners with their amenities, an outdoor pool and spa, breakfast and concierge service. For the kids there is a games room and a jungle gym outside.

Propriétés en vedette | Featured properties: Condo #223 3 chambres à coucher | 3 bedrooms $ 479,000 - Raymond Dalbec

1.819.681.7557 | hratsch.com


Westin Conçu pour vous aider à vous sentir à votre meilleur. Il est reconnu mondialement pour ses salles d’exercice, son restaurant, son spa quatre saisons ainsi que sa piscine extérieure chauffée. Les seuls condos de l’hôtel à posséder des foyers au gaz et des balcons ou terrasses.

World renowned “Heavenly Beds”, exercise facilities, restaurant and a 4 season spa and heated outdoor pool. The only condo-hotel with gas fireplaces and balconies or terraces. Bachelor, one and two bedroom condos offered, you are sure to find the perfect getaway.

Propriétés en vedette | Featured properties: Condo # 132 2 chambres à coucher | 2 bedrooms $ 459,900 - Marsha Hanna & Herbert Ratsch

Chartered Professional Accountants & Business Advisors

Pendant que vous vous libérez l’esprit sur les pentes, confiez votre gestion immobilière aux experts de Fuller Landau : Planification fiscale Gestion de biens locatifs Production de déclarations fiscales We specialize in tax reporting for non-residents Pour de plus amples renseignements, n’hésitez pas à communiquer avec nous : info@flmontreal.com https://www.facebook.com/fullerlandaumtl

Membre du réseau mondial

www.LeadingEdgeAlliance.com 1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Place du Canada, 1010 rue De La Gauchetière Ouest Bureau 200, Montréal (Québec) Canada H3B 2S1 T +1 514 875 2865 F +1 514 866 0247 sans frais +1 888 355 6697 www.flmontreal.com

37


AU E D -CA ds S E T r CAR Gift Ca

X


Portfolio

Equinoxe

Condominiums Equinoxe :

Equinoxe Condominiums :

Ces luxueux appartements de 1 à 3 chambres offrent certaines des meilleures vues de Tremblant, une vue panoramique sur le lac et sur les montagnes environnantes. Perché sur la montagne, l’Equinoxe fournit un excellent accès ski-in/ski-out aux pistes. Sur le site, une spectaculaire piscine chauffée est accessible en été et un bain tourbillon est accessible à l’année.

These luxury 1 to 3 bedroom condos offer some of the best views in Tremblant, panoramic views of the lake and surrounding mountains. High up on the mountain in the winter the Equinoxe provides great ski-in/ski-out access to the ski trails. Accessible on site is a spectacular heated swimming pool (summer) and year round hot tub.

Ces condos ont un stationnement souterrain ainsi que des balcons ou terrasses qui sont des espaces de relaxation idéaux lorsque le temps le permet. Une aire jeux pour enfants et un stationnement gratuit sont également disponibles sur place.

These condos have underground parking as well as balconies or terraces, which are ideal relaxation spaces when weather permits. Children’s playground and free parking are also available on site.

MAISONS DE VILLE EQUINOXE :

Equinoxe TownHomes :

Ces maisons de ville de 4 à 5 chambres avec garages offrent également une vue imprenable sur le paysage environnant. Chaque maison possède une superficie de plus de 2 000 pieds carrés avec une cuisine gastronomique entièrement équipée, et un salon et salle à manger à aire ouverte. Plusieurs résidences offrent une salle familiale avec terrasse où vous pouvez y installer votre propre bain tourbillon. Super pour se détendre après une longue journée de ski.

These 4 to 5 bedroom homes have garages and offer breathtaking views of the surrounding landscape. Each home has over 2,000 sq. ft. of living space with fully equipped gourmet kitchen, and open concept living and dining areas. Many have family rooms with walk out terraces where you could place your own personal hot tub. Great for relaxing after a long day of skiing.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

39


Bienvenue chez vous • • •

Service de chef particulier Organisation de réceptions personnalisées Production d’événements

Be your guest • • •

Private Chef service Personalized receptions Event planning

Plus qu’un traiteur • • • •

Majordome, magasinier et conciergerie Réservation d’activités Organisation des déplacements Organisation de l’entretien ménager

More than catering • • • •

Butler, personal shopper & concierge services Activity reservations Transportation logistics Housekeeping Special requests

christinetraiteur@yahoo.ca 819.421.3474

CHRISTINE BERNIER TRAITEUR MONT TREMBLANT QC i


$ 1,495,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019 Marsha Hanna +1.819.425.0619

Equinoxe Penthouse 174-10 Ch. des Sous-Bois Mont-Tremblant

Penthouse luxueux de 4 chambres et de 4 et 1/2 salles de bains incluant 2 foyers au bois, 2 balcons, 4 espaces de stationnement, espace à aire ouverte et cuisine gourmet. Vue panoramique exceptionnelle sur le centre de villégiature et le lac Tremblant. Accès ski-in/ski-out. Prix + TVQ/TPS

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Magnificent and luxurious penthouse with 4 bedrooms, 4+1 bathrooms, 2 fireplaces, 2 balconies, 4 dedicated indoor parking stalls, huge open concept, vaulted ceiling and designer kitchen. Panoramic view over the resort and lac Tremblant. Ski-in/ski-out access. Price + GST/PST

41


Portfolio

L

es condos Altitude sont à seulement 3 minutes de marche du village piétonnier. C’est le meilleur emplacement dans le secteur du Domaine de la Forêt à Tremblant avec accès facile au téléphérique principal en ski. Ils offrent les vues les plus spectaculaires de la montagne, du village piétonnier et du lac. Parmi leurs caractéristiques on compte parking souterrain, ascenseurs privés, climatisation, planchers chauffants et deux bains tourbillon. Ces condos sont parfaits pour les familles avec enfants inscrits aux programmes de week-end d’hiver car ils fournissent un accès facile aux collines. Les enfants peuvent partir tôt le matin et être de retour pour le dîner. Aucune voiture ou navette nécessaire. Liberté pour tous. Certains des bâtiments logent des condos uniques, certains occupant un étage complet et ayant été conçus sur mesure lorsque le bâtiment a été construit. Ces condos en particulier sont parmi les plus luxueux de la station touristique. Intimité totale.

42

ALTITUDE

A

ltitude Condos are just a 3 minute walk to the pedestrian village. It is the best location in the Tremblant “Domaine de la Foret” area with easy ski-out to the main gondola. They feature the most amazing mountain, resort and lake views. Underground parking, private elevators, air conditioning, heated floors and two hot tub areas are just a few of the features. These condos are the perfect for families with kids in winter weekend programs as they provide easy access to the hills. The kids can be out the door early then come back for lunch. No car or shuttle needed. Freedom and ease for all. Some of the buildings have very unique condos, some that take up a complete floor and were custom designed when the building was being built. These particular condos are some of the most luxurious on the resort. No one would ever know – complete privacy.

1.819.681.7557 | hratsch.com


$ 899,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Altitude

172-6 Ch. au Pied-de-la-Montagne Mont-Tremblant Luxueux condo de 3 chambres perché au sommet de la montagne. Ce havre de paix offre une vie de luxe à son meilleur avec des vues exceptionnelles. Son élégance effrénée et ses chambres superbement aménagées sont des caractéristiques qui placent cette résidence de villégiature un cran au-dessus du reste. Cette unité rénovée offre les meilleures vues du lac Tremblant et du village. Cette belle propriété privée sise dans un environnement chaleureux dispose d’un garage souterrain, d’un ascenseur, d’un foyer, et d’un bain tourbillon extérieur. Sa caractéristique principale est l’accès ski-in/ski-out. * Insonorisé *

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Luxurious 3 bedroom condo perched at the top of the mountain. This tranquil oasis offers luxurious living at its finest with exceptional views. Understated elegance and exquisitely appointed rooms are features that distinguish this resort residence a cut above the rest. This renovated unit offers the best views of lac Tremblant and the village. Private with a warm environment, this fine property has an underground garage, an elevator, a fireplace, an exterior hot tub and its main featureski-in/ski-out access. *Sound proof renovation*

43


Aéroport

L

’aéroport international de Mont-Tremblant a été créé en 2001. Il est situé dans la municipalité de La Macaza, à seulement 35 km au nord de la station de ski Tremblant. Autrefois une base militaire américainecanadienne, l’installation existante a été convertie en aéroport, le troisième aéroport international de la province de Québec. En descendant de l’avion, vous commencez votre expérience à Tremblant. Vous remarquerez le terminal unique qui est une grande cabane en bois rond. Quand vous entrez dans le salon, un foyer au bois offre un ambiance accueillante. En quittant Tremblant, la zone de départ est équipée de Wi-Fi et d’un bistro servant des sandwichs, du vin et de la bière. L’aéroport exploite une flotte de Mercedes. Ce service de navettes exécutives a été créé pour relier l’aéroport aux nombreux hôtels et autres logements dans la région de Mont-Tremblant. Ce service est soutenu par une taxe d’aéroport d’environ 35 $ par personne (taxes incluses) pour un allerretour. Bien que généralement il y ait assez de places dans les navettes, il est recommandé de pré-réserver auprès de la compagnie.

44

Mont-Tremblant Lors de votre départ, la navette viendra vous chercher environ 90 minutes avant votre vol et le représentant de la compagnie aérienne étiquettera vos bagages directement à votre hôtel. Beaucoup de clients possédant des avions privés arrivent à l’aéroport de partout dans le monde, et ils ont toujours été très heureux du service reçu. Aussi, à l’heure actuelle, Air Canada et Porter offrent des vols en provenance de Toronto. Air Canada offre des vols les lundi, jeudi, vendredi et dimanche pendant les mois d’hiver, du 18 décembre au 30 mars. Les vols partent de l’aéroport Pearson. Pour tous ceux qui travaillent au centreville de Toronto, un vol de Porter qui part de l’île serait un autre choix. Prendre un vol en provenance de Toronto d’une durée de 65 minutes, être prêt à partir en 15 minutes avec la connexion de navette VIP, et 38 minutes de route plus tard vous pouvez vous trouver dans l’entrée de votre hôtel. Un total de 118 minutes. Quel service exceptionnel !

T

he Mont Tremblant International Airport was created in 2001; the airport is located in the municipality of La Macaza only 35 km north of Tremblant ski resort. Once a US-Canadian military base, the existing facility was converted into the province of Quebec’s third international airport. As you step off the plane and begin your Tremblant experience you will notice the unique terminal, which is a large log cabin. As you step inside the lounge, the wood burning stone f ireplace gives a welcoming ambiance. When leaving, the departure area is equipped with Wi-Fi and a bistro featuring sandwiches, wine and beer.

Bon vol et bon ski ! The airport operates a fleet of Mercedes executive shuttles; the shuttle service was created to connect the airport with the numerous hotels and other lodging properties in the Mont-Tremblant area. This service is supported by an airport fee of approximately $35 per person (taxes included) per round trip. Although there is usually suff icient capacity on the shuttles, it is recommended that you pre-book. When leaving, the shuttle will collect you about 90

minutes before your flight and the airline representative will tag your luggage directly in the lobby of your hotel. Many clients with private planes fly into the airport from all around the world, they have always been very happy with the service they have received. Also, Air Canada and Porter currently have flights from Toronto. Air Canada flies Monday, Thursday, Friday and Sunday during the winter months from December 18th to March 30th. These flights leave from Pearson Airport. For those working in downtown Toronto, a Porter flight departing from the island would be another option. Only a short 65 minute flight from Toronto, you will then be on your way in 15 minutes with the VIP shuttle connection, within 38 minutes you can be standing in the lobby of your hotel. A total of 118 minutes. How is that for service? Happy Flying and Happy Skiing!

1.819.681.7557 | hratsch.com


Portfolio

PLATEAU

C

L

En été, détendez-vous à la piscine en plein air et profitez de barbecues sur votre balcon ou patio privé.

During the summer months, relax by the pool and enjoy outdoor BBQ’s on your private balcony or patio.

En hiver, jouez au hockey ou patinez sur l’étang gelé. L’accès direct au télésiège sur le sentier ski-in/ski-out Porte du Soleil en fait un endroit merveilleux. Navette gratuite vers le village piétonnier.

During the winter months, play hockey or skate on the frozen pond. The direct access to the ski-in/ski-out trail to Porte du Soleil chairlift makes it a wonderful spot. Free shuttle service to the pedestrian village.

Ces propriétés ressemblent plus à une maison qu’à un condo. Plusieurs d’entre elles ont un plafond cathédrale donnant aux unités un sentiment de grandeur. Il existe plusieurs plans d’étage différents. La plupart des maisons font face au petit lac, ce qui confère une belle ambiance de campagne au développement. Vous pouvez effectivement avoir accès à l’un des sentiers de montagne juste devant votre porte d’entrée qui serpente la montagne et le Versant Soleil jusqu’au sommet de la montagne.

These properties feel more like a home than a condo. Many have cathedral ceilings giving the units a feeling of grandeur. There are several different floor plans. Most of the homes face the small lake providing a nice country feeling to the development. You can actually have access to one of the mountain trails right outside your front door that winds up the mountain and the Versant Soliel to the top of the mountain.

es luxueuses résidences ski-in/ski-out de 1, 2, 3 et 4 chambres sont nichées dans le Domaine de la Forêt et se trouvent à une courte distance de marche de toutes les activités dans le village piétonnier. Des sentiers pédestres autour des maisons passent près d’une chute d’eau de 60 pieds qui tombe en cascade dans l’étang à côté du club-house et de la piscine.

e Plateau is the ideal location for families or friends. These deluxe 1, 2, 3, and 4 bedroom ski-in/ski-out residences are tucked away in the Domaine de la Forêt and are a short walk to all the activities in the resort village. There are walking paths in and around the homes which pass by a 60 ft waterfall that cascades down and flows into the pond by the clubhouse and pool.

Great family properties.

Superbes propriétés familiales.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

45



$ 335,000 Raymond Dalbec +1.819.425.4568

Chalumeau

169-7 Ch. de la Forest Mont-Tremblant Spacieuse unité de 2 chambres à coucher et 2 salles de bains, à quelques minutes de marche du village piétonnier. Décor champêtre, finition de qualité et entièrement meublé avec goût. Concept à aire ouverte, foyer au bois, belle fenestration, très grande terrasse. 2 rangements extérieurs privés, pour skis, vélos, etc. Ski-in/ski-out. Bons revenus de location. Prix + TVQ/TPS

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Spacious 2 bedroom, 2 bathroom unit walking distance to the pedestrian Village. Country decor, quality finish, tastefully furnished. Open concept, wood burning fireplace, good fenestration, large deck. 2 private exterior storage areas, for skis, bikes, etc. Ski-in/ski-out, good rental revenues. Price + GST/PST

47


Portfolio

48

1.819.681.7557 | hratsch.com


Portfolio

Domaine-du-Golf

L

e Domaine-du-Golf est composé de cinq communautés individuelles entourées de la forêt et construit le long des allées du golf Le Géant. On y trouve deux quartiers de condos : Les Manoirs et Les Eaux. Les Manoirs possède une belle aire de jeux avec une cabane dans les arbres, une patinoire en hiver et en été, une piscine chauffée en trois étapes et un jacuzzi. Les Eaux offre plusieurs bains tourbillon et un plan d’eau incroyable qui comprend un clubhouse, une piscine pour longueurs, et une autre piscine chauffée avec beaucoup d’espace pour se détendre. Le bain tourbillon offre une cascade d’eau qui rend le tout unique et très relaxant. Il y a trois développements de maisons. Le premier étant le St-Andrews avec vue sur le golf, le lac ou la montagne selon l’endroit où est située la maison. C’est dans cette région où les premières maisons de luxe ont été construites. Au début du développement de Tremblant, le secteur était nommé la rue des Rêves.

Le deuxième développement se nomme le Refuge des Cerfs. Les maisons y sont de style plus traditionnel du Québec avec toits mansardés et lucarnes. Il y a une aire de jeux pour les enfants et une piscine extérieure pour les résidents. Le dernier domaine créé dans les dernières années est La Réserve. Cette région offre de superbes vues des pentes de ski à travers la vallée. Chaque maison construite est très unique de par son style et sa taille. Plusieurs d’entre elles ont leur propre piscine et spa. Le luxe à son meilleur.

49 1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

D

omaine-du-Golf is made up of five individual communities surrounded by forest and built along the fairways of Golf Le Géant. There are two condo neighbourhoods: Les Manoirs and Les Eaux.

Les Maniors has a lovely playground with a treehouse, an ice rink in the winter and in the summer a three stage heated pool and hot tub. The Les Eaux has several hot tubs on site and an unbelievable water area that includes a clubhouse, lap pool, another heated pool with lots of space to relax. The hot tub has a waterfall cascading making it quite unique and very peaceful. There are three home developments. The first is the St.Andrews with views of the golf, lake or mountain depending on where the home is located. This area was where the first luxurious homes were built and at the beginning of Tremblant’s development was known as the Street of Dreams. The second area is called the Refuge des Cerfs, the homes are more traditional Quebec style, with mansard roofs and dormers. There is a children’s play area and an outdoor summer pool for the residents. The last area created in the last couple of years is La Reserve. This area has great views of the ski area across the valley. Each custom built home is very unique in its style and size. Many have their own swimming pools and hot tubs. Luxury at its finest.

1.819.681.7557 | hratsch.com 49


$ 993,000 Raymond Dalbec +1.819.425.4568

Refuge des Cerfs 205 Ch. des Cerfs Mont-Tremblant

Sur le golf Le Géant se trouve cette résidence spacieuse et confortable offrant 4 chambres à coucher, 2 et 1/2 salles de bains, concept à aire ouverte, plafond cathédrale dans la suite des maîtres, foyer en pierres. Elle est baignée de soleil grâce à sa fenestration abondante et à son exposition sud-ouest. Superbe suite des maîtres avec vue sur le lac Tremblant. Environnement calme et privé, piscine communautaire.

50

On Le Géant golf course, spacious and comfortable home, 4 bedrooms, 2+1 bathrooms, open concept, stone fireplace and cathedral ceiling in master suite, sun-filled through the abundance of windows, and with a southwest exposure. Elegant master suite with beautiful view on lac Tremblant. Quiet and private environment, community swimming pool.

1.819.681.7557 | hratsch.com


$ 299,000 Marsha Hanna +1.819.425.0619

Les Eaux

227-7 Ch. des Quatre Sommets Condo avec 3 chambres à coucher et 2 salles de bains. Vue imprenable sur le lac Tremblant, bain turc quatre saisons et sauna. On y trouve aussi plusieurs piscines d’été en plein air. Navette gratuite menant à la montagne.

This 3 bedroom, 2 bathroom condo has great views of lac Tremblant from the balconies. There is a four season hot Turkish bath and sauna, plus several outdoor swimming pools. The condo has access to all these amenities. Free shuttle to the mountain as well.

$ 274,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Les Eaux

207-2 Ch. des Quatre Sommets Condo de 2 chambres à coucher et 2 salles de bain, dont une avec sauna. 2 balcons privés. Construit en bordure du golf Le Géant. Commodités : piscine chauffée, piscine pour longueurs, sauna, bain de vapeur et spa. Navette menant au village piétonnier.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

2 bedroom, 2 bathroom condo plus a sauna in one of the bathrooms. On the ground floor with great views of the mountain, project sits right on the Géant golf course. The project has great amenities: outdoor heated pool, lap pool, sauna, steam bath and hot tubs. There is a free shuttle to the resort village.

51


Portfolio

L

versant soleil

e deuxième village dans le plan maître d’Intrawest est niché au pied des pistes de ski Versant Soleil. Des falaises rocheuses et de belles forêts l’entourent.

Le Casino de Mont-Tremblant se trouve à la base de la montagne, à quelques pas de la télécabine qui relie cette région au côté sud du village principal. À l’heure actuelle, il y a deux quartiers. L’Etoile du Matin offre des maisons de ville de 2 à 4 chambres situées à quelques pas du télésiège. Les pistes de ski sont à votre porte d’entrée. Une piscine extérieure (en été seulement) et un bain tourbillon desservent ces maisons. L’autre domaine, la Forêt Blanche, se compose de 24 lots à construire conçus pour des maisons de luxe. Certains lots ont un accès direct aux pistes. C’est actuellement la seule région où vous pouvez avoir une maison individuelle ski-in/ski-out. Plusieurs maisons haut gamme ont déjà été construites et plusieurs autres sont en construction. Un certain nombre de beaux lots sont encore disponibles. On y trouve aussi un lac artificiel. L’idée était de créer une plus petite version du village situé du côté sud du lac. Ce projet est en attente pour le moment, mais les choses pourraient changer à tout moment.

52

T

he second village in Intrawest’s master plan is nestled at the base of the Versant Soleil ski trails. Rocky cliffs and beautiful forests surround it.

The Mont-Tremblant Casino sits at the base and is just steps from the gondola that connects this area to the south side main village. At the moment there are two neighbourhoods. The Etoile du Matin, which are 2 to 4 bedroom townhomes, which are steps away from the lift. Skiing right outside your door. There is an outdoor pool and hot tub for these homes. The other area is the Foret Blanche, which consist of 24 building lots designed for detached luxurious homes. Some of the lots have direct access to the trails. This is the only area at the moment where you can have a detached, ski-in/ski-out, home. There are quite a few high-end properties already constructed and several in the process. There are a number of nice lots still available for sale. There is a man made lake and the vision was to create a smaller village like the south side around the lake. This is on hold at the moment but you never know when it could all change.

1.819.681.7557 | hratsch.com


$ 399,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Versant Soleil Ch. de Cassiopée

Lot 23 à la Forêt Blanche. Terrain à bâtir situé au pied de la majestueuse Falaise de l’Avalanche. Accès direct aux pistes de ski. À distance de marche du casino, du versant soleil et du service de gondole vers le village piétonnier du versant sud de Mont-Tremblant. Prix + TVQ/TPS.

Lot 23 in Forêt Blanche. Ready to build, located at the foot of the majestic Falaise de l’Avalanche. Direct access to ski hills. Walking distance to the Casino, the Versant Soleil Village and to the gondola service to Mont-Tremblant’s south side pedestrian village. Price + GST/PST.

$ 399,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Versant Soleil Ch. de Cassiopée

Lot 24 à la Forêt Blanche. Terrain à bâtir situé au pied de la majestueuse Falaise de l’Avalanche. Accès direct aux pistes de ski. À distance de marche du casino, du versant soleil et du service de gondole vers le village piétonnier du versant sud de Mont-Tremblant. Prix + TVQ/TPS.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Lot 24 in Forêt Blanche. Ready to build, located at the foot of the majestic Falaise de l’Avalanche. Direct access to ski hills. Walking distance to the Casino, the Versant Soleil Village and to the gondola service to Mont-Tremblant’s south side pedestrian village. Price + GST/PST.

53


Tremblant

75e anniversaire

TREMBLANT, UNE MONTAGNE QUI SE RENOUVELLE AU FIL DE L’HISTOIRE !

75

ans à développer la relève et perpétuer la culture du ski au fil du temps, voilà de quoi célébrer fièrement. Pour sa saison anniversaire, en 2013-14, Tremblant invitait les gens à faire partie de l’histoire en profitant de nouveautés en montagne et dans le village piétonnier, du programme Mont Tremblant ainsi que de nombreuses festivités tout au long de l’hiver.

Du côté montagne, un retour aux sources était proposé aux skieurs, en alternative à la montée traditionnelle, avec l’introduction de la randonnée alpine. Également, le tout premier Parc Riglet Burton du Québec, spécialement conçu pour découvrir la planche à neige de façon ludique, était inauguré au pied des pentes. Dans l’esprit du développement

54

de la relève et de la culture du ski, le programme Mont Tremblant, permettait à 1 400 enfants de la région de s’initier à la glisse. Afin de célébrer pleinement ce 75e anniversaire, de nombreuses festivités étaient au rendez-vous. Les pistes s’illuminaient de 75 bougies lors du spectacle du Nouvel An alors que le printemps soulignait le retour de Sotchi de six athlètes ambassadeurs originaires de Tremblant et de la traditionnelle Coupe Caribou. Par ailleurs, c’est le 12 février, journée anniversaire officielle, que les invités pouvaient prendre part à la formation d’un « 75 » humain au sommet de la montagne, le tout immortalisé par une photo aérienne.

Certaines des festivités du week-end comprennent un dîner de gala dans le Chalet de Voyageur original et une présentation qui décrit les 75 dernières années et qui raconte comment la montagne s’est développée à travers les années. Il existe une superbe vidéo et un calendrier que vous pouvez voir en cherchant « 75e anniversaire MontTremblant » sur Google. Le plaisir a continué tout au long du week-end avec la course des Old Timers, où quelques-uns des coureurs ont porté des vêtements d’époque pendant la course. Les temps ont changé, mais le plaisir se poursuit et se poursuivra avec les générations futures.

1.819.681.7557 | hratsch.com


75th birthday

Tremblant

TREMBLANT, A MOUNTAIN THAT RENEWS ITSELF WITH EVERY PASSING YEAR !

75

years spent developing tomorrow’s skiers and riders, and perpetuating the ski culture across time – now that’s something to celebrate with pride. To mark its anniversary season, in 2013-14 Tremblant invited everyone to be a part of its story by enjoying what’s new on-mountain and in the pedestrian village, from the MontTremblant Program to winter’s never ending flurry of events and festivities. On the mountain, skiers were offered a back-to-the-basics experience with the introduction of ski touring, the new alternative to traditional lifts. Québec’s very first Riglet Burton Park, designed for beginners to discover snowboarding

in a fun learning environment, was inaugurated at the foot of the trails. In the same spirit and also championing tomorrow’s skiers, riders and the ski culture, the Mont Tremblant Program invited 1,400 of the region’s young people to try a slide sport for the first time. 75th anniversary celebrations saw countless festivities add joie de vivre to the mix. Trails dazzled with 75 bright lights during the New Year’s Snow Show, while spring marked the return from Sotchi of six Tremblant ambassador athletes, and of the traditional Caribou Cup. On February 12, the official anniversary date, guests were invited to form a live “75” at the summit of the

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

mountain, which was captured forever in an aerial photograph. Some of the weekend festivities included a Gala dinner in the original Chalet de Voyageur and a presentation, which walked through the last 75 years and how the mountain developed through the years. There is a great video and timeline that you can view if you google “75th Anniversary Mont Tremblant”. The fun continued through the weekend with the Old timers race, a highlight was some of the racers wore the equipment of long ago. How times have changed but the fun continues and will continue to do so for generations to come.

55


WELCOME

BIENVENUE

www.tremblantliving.ca chalet@tremblantliving.com • 1.888.932.1131


vieux village

L

e curé Labelle, curé de la paroisse connu sous le nom de « Roi du Nord », a joué un rôle primordial dans la fondation des premières paroisses, dont celle de Saint-Jovite, en 1879. Elle contenait le premier village, Tremblant, qui était situé à deux kilomètres au sud-est du lac Tremblant. Labelle s’est également efforcé de stimuler l’expansion de la région en proposant une liaison ferroviaire entre Montréal et la région, et ainsi, le P’tit Train du Nord atteint le village Tremblant en 1904. Depuis ses humbles débuts, le vieux village (comme l’appellent ses habitants) est devenu une petite ville animée avec le lac Moore à une extrémité et le lac Mercier à l’autre. Du pied de la station de ski, vous pouvez vous rendre à pied, en vélo ou en ski de fond tout droit vers le vieux village qui offre quelques merveilleux restaurants, magasins et petits hôtels. Ce petit village possède une plage municipale, un parc formidable pour les enfants, un marché fermier en été, et en hiver, une patinoire de hockey extérieure et une patinoire ovale.

Portfolio

F

ather Labelle, the parish priest, known as the “King of the North”, was instrumental in founding the first parishes, among them Saint-Jovite, in 1879. It included the first village, Tremblant, which was located two kilometres southeast of lac Tremblant. Labelle also endeavoured to open up the area to expansion by proposing a rail link to Montreal, and so, the P’tit Train du Nord (Lil’ Northern Train) reached Tremblant village in 1904. From its humble beginnings the old village (as the locals call it) has become a lively little town with lac Moore at one end and lac Mercier at the other. From the base of the ski resort you can walk, bike or crosscountry ski right into the old village which has some great restaurants, stores and a few small hotels. This little village has a municipal beach, great kids park, and a summer farmer’s market plus in the winter time an outdoor hockey rink and a skating oval. This village should be on everyone’s to do list when visiting Tremblant.

Le village devrait être sur la liste des lieux à visiter de tous lorsque de passage à Tremblant.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

57


Re m i F o rt i e r Arc h i t e c t u re www.remifortierarchitecture.com 819-429-5716

1.819.681.7557 | sothebysrealty.ca

58


ARCHITECTURE

INTERIOR DESIGN

DESIGN-BUILD

For over 20 years, the husband and wife team of Ann and Remi Fortier have built their reputation designing outstanding homes in the MontTremblant, Montreal and Ottawa region. They approach every project, large or small, with passion, vision and sensitivity. As they develop a concept, a vast array of design elements come into play such as sun orientation, site topography, landscape views, choice of building materials, interplay of space and most importantly, the mood the client wants to convey. ARCHTIECTURE

DESIGN INTÉRIEUR

CLÉ EN MAIN

Depuis plus de 20 ans, Ann et Remi Fortier, une équipe mari et femme, ont bâti leur réputation en concevant des habitations remarquables à Mont-Tremblant, à Montréal ainsi qu'à Ottawa. Grand ou petit, chaque projet est abordé avec passion, vision et sensibilité. Le développement de leurs concepts est inspiré par plusieurs éléments tel que l'orientation du soleil, la topographie du terrain, les vues environnantes, les choix de matériaux de construction, la disposition des espaces, sans oublierl'élément le plus i m p o r t a n t , l ' a m b i a n c e q u e l e c l i e n t d é s i r e c r é e r.

1.819.681.7557 | sothebysrealty.ca

59


Portfolio

les SOMMETs

Le Photo Shoppe Tremblant

D

ans le vieux village juste avant le magasin de ski Daniel Lachance, une route mène au développement Les Sommets. Perchées sur la montagne, beaucoup de belles maisons de luxe y ont été construites. Beaucoup de gens ne savent pas que cette région existe.

Certaines des maisons semblent accrochées au côté de la montagne et offrent des vues spectaculaires de la station de ski et du lac Tremblant. De l’autre côté, les maison surplombent le vieux village et le lac Moore. Elles reçoivent du soleil toute la journée. Il y a en fait deux phases dans ce développement. Une où sont construites la plupart des maisons ; la deuxième phase se trouve à gauche de la route. Quelques maisons y sont construites mais plusieurs lots intéressants y sont encore disponibles. Si vous recherchez un terrain pour construire la maison de vos rêves, vous devriez visiter ce domaine. Très bien situé. À distance de marche du vieux village.

60

I

n the old village, just before Daniel Lachance ski shop, is a road that leads up to the development Les Sommets. High on the mountaintop many beautiful luxury homes have been built. Many people do not know that this area actually exists. Some of the homes seem to hang off the side of the mountain and have spectacular views of the ski resort and lac Tremblant. On the other side the views are of the old village and lac Moore, these homes have fantastic sun all day long. There are actually two phases in this development, one where most of the homes are built; the second off to the left as you wind up the road. There are a few homes built but many interesting lots still available. If you are looking for a piece of land to build your dream home, this is an area that you should check out. Great location. Walking distance to the old village.

1.819.681.7557 | hratsch.com


$ 1,895,000 Marsha Hanna +1.819.425.0619 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Vue Panoramique 175 Ch. du Pain de Sucre Mont-Tremblant

Située très haut dans la montagne, cette résidence de campagne de style européen offre de magnifiques vues du paysage environnant. Cuisine designer avec comptoirs en granite. Un des éléments principaux de la résidence est l’aire de séjour extérieure où l’on y retrouve notamment plusieurs grands balcons, une salle extérieure comprenant un spa et un sauna, une piscine, un éclairage magnifique, ainsi qu’un somptueux mur de pierres en arrière-plan.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Perched high on the mountain, this European styled 5 bedroom, 5 bathroom country home has amazing views of the surrounding landscape. Designer kitchen with granite counters. One of the main features of the home is the outdoor living space with several large balconies, outdoor sauna and hot tub room, pool area, beautiful lighting with an amazing stone wall backdrop. A bar area and a bathroom complete this area.

61


62

1.819.681.7557 | hratsch.com


$ 8,950,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019 Marsha Hanna +1.819.425.0619

Château de la Montagne 110 Ch. de la Sucrerie Mont-Tremblant

Cette élégante résidence en montagne est exceptionnellement aménagée avec son propre étang privé. Vous serez émerveillé par l’élégant escalier et le lustre étincelant. La salle à manger peut facilement accueillir jusqu’à 18 personnes. Un grand bureau ainsi qu’une cuisine gourmet complètent l’étage principal. Grandes salles de jeux, piscine intérieure et salle de cinéma.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

This elegant mountain home is beautifully landscaped with its own private pond. You will be amazed by the sweeping staircase and sparkling chandelier. Dining room can accommodate up to 18 comfortably for dinner. An executive office and gourmet kitchen complete the main floor. Large games area, indoor swimming pool and cinema room.

63


Geneviève Tardif

Jardin d’hiver 2052 Chemin du Village Mont-Tremblant Québec, Canada

N

ous avons eu le plaisir de discuter avec Geneviève Tardif, la propriétaire de la boutique spécialisée Jardin d’Hiver. Geneviève est une femme active et une passionnée de sport et de plein air qui réside à MontTremblant depuis les années 1970. Ouvrir et devenir propriétaire de son propre magasin a toujours été un rêve pour Geneviève, mais comme plusieurs d’entre nous, l’opportunité de rendre notre rêve une réalité ne se présente pas toujours lorsque souhaité. C’est en 2005 que Geneviève réalisa son rêve et ouvrit la boutique Jardin d’Hiver, dans le vieux village de Tremblant. Lors des deux premières années d’ouverture, le concept de Jardin d’Hiver fut axé vers le décor et les

64

accessoires pour maisons et chalets. Ses collections de qualité offrent une d’hiver Au fil des années Jardin la demande de variété de produits, plusieurs importés de différents pays à travers le monde. ses clients augmenta et ses services Établie en 2005, Jardin d’hiver propose meubles de qualité, Les collections présentées incluent: ont évolué. Jardin d’Hiver devint objets décoration, luminaires et accessoires Artemide, Ceragres, Gervasoni tels conçuque une boutique clé en mainde offrant tapis et literie. par Paola Novone ainsi que Kasthall. un service de design intérieur avec options de rénovations complètes. La boutique propose également, par le biais de son service Ses collections et produits évoluent et Geneviève travaille en collaboration design d’intérieur, une vaste sélection de tissus, carrelages ils parviennent toujours à précéder les avec une designer ded’intérieur qui et comptoirs de quartz ainsi qu’un de àgestion tendances. Si vousservice cherchez raviver de est disponible toute la semaine. d’aménagement. une pièce existante dans votre chalet Ce service combiné àvos une projets vaste gamme ou vous êtes à la recherche d’un tout de meubles, luminaires, revêtements de d’explorer sol et bien sûr sa sélection de spécialités Established in 2005,nouveau Jardin look, d’hiverassurez-vous offers quality furniture, les trésors cachés chez Jardin et de pièces uniques font de Jardin decorative objects, lighting and accessories such asd’Hiver, rugs and vous ne serez pas déçus! d’Hiver une solutionbedding. complète pour la décoration d’une pièce. Elle peut Pourservice, plus the d’informations, aider à la planificationThrough de tout projet de design its interior boutique offersconsultez a complete le site web de d’Hiver rénovation ou de nouvelle construction range of fabrics, tiling and quartz counter Jardin tops. Jardin d’hiveroucan simplement appelez au 819-425-2215. du début jusqu’à la fin.also ensure management of your design projects.

1.819.425.2215 | info@jardindhiver.ca


W

e had the pleasure of chatting with Genevieve Tardif, the owner of the specialty boutique Jardin d’Hiver. Genevieve is an active woman, passionate about sports and the great outdoors and has been living in Tremblant since the 1970’s. Opening and owning her own store was always a life long dream of hers, but like so many of us, we don’t always have the opportunity to make these dreams a reality. However, in 2005, Genevieve made her dream come true, and opened Jardin d’Hiver, in the old village of Tremblant.

The concept of Jardin d’Hiver, in the first couple years of operation was more of a household décor/accessory store, for homes and cottages. As she progressed and her clients’ demands grew, she has become an all in one, clé en main, full renovation, and interior design one-stop-shop. She has a full time, in house designer available, a wide range of furniture, lighting, all types of flooring and of course her specialty selection of unique accent pieces. She can assist you in any renovation project or new construction from beginning to end.

consistently manage to stay ahead of the trends. So, whether you are looking to accentuate an existing room in your cottage or home, or looking to start fresh, be sure to stop in and see the hidden gems they have to offer, you will be glad you did. For more information, please visit her website Jardin d’Hiver or call her at 819-425-2215.

Her selection is that of superb quality, and the variety of products she carries comes from a vast number of countries imported from all over the world. To name a few of her lines; Artemide, Ceragres, Gervasoni designed by Paola Novone as well as Kasthall. Her collections and the variety of her products are always evolving and they

2052, ch. du Village, Mont-Tremblant, Qc J8E 1K4 819 425.2215 | info@jardindhiver.ca

1.819.425.2215 | info@jardindhiver.ca

65


Portfolio

L

Lac Desmarais

a crème des développements : grands terrains et belles maisons de luxe nichés dans la forêt entourant le lac Desmarais.

Si vous voulez la paix et la tranquillité, c’est ici que vous les trouverez. Il y a environ 10 ans, 7 hommes d’affaires du Québec ont formé une entreprise et ont acheté le reste des terrains autour du lac. Ils n’ont jamais regardé en arrière. La création d’un plan était cruciale afin que le projet se déroule comme ils voulaient. Les lots riverains en phase 3 ont été vendus au début. Au fur et à mesure que les terrains étaient vendus, le groupe a créé de nouvelles phases.

T

his is the crème de la crème of developments. Large lots, beautiful luxurious homes nestled in the forest surrounding the pristine lac Desmarais.

If you want peace and quiet this is the place. About 10 years ago, 7 Quebec businessmen formed a company and purchased the rest of the land around the lake, they never looked back. Creating a master plan was critical to how they wanted to development to unfold. The waterfront lots in phase 3 were sold in the beginning. As lots were purchased the group opened up new phases.

Les lots riverains sont dans les phases 2, 3, 4, 5, 6 et dans la nouvelle phase 9, qui sera présentée en 2015. Les terrains avec accès à l’eau sont disponibles dans les phases 7, 8 et 10.

Waterfront lots are in phases 2, 3, 4, 5, 6 and the new phase 9 is being introduced for 2015. Water access lots are available in phases 7, 8 and 10.

Construisez la maison de vos rêves, ou venez voir ce qui est disponible parmi les maisons déjà construites. Les maisons construites dans cette région offrent une superficie allant de 4 000 pieds carrés à plus de 14 000 pieds carrés. Toutes les lignes électriques et de câble sont souterraines.

Build your dream home, or see what is available in already built homes. Homes built in this area range from 4,000 sq. ft. to over 14,000 sq. ft. All hydro and cable lines are underground.

66

1.819.681.7557 | hratsch.com


Portfolio

lac desmarais phase 9

Une nouvelle phase sera bientôt présentée dans le développement du lac Desmarais. Un certain nombre de lots au bord de l’eau sera disponible sur le lac Barbotte. Si vous aimez faire du kayak ou du canoë, c’est le lac parfait. Votre maison peut se trouver sur une élévation supérieure offrant une vue imprenable du lac et des panoramas environnants.

A new phase is being introduced to the development of lac Desmarais. A number of waterfront lots will be available on lac Barbotte. If you like to kayak or canoe this is the perfect lake. Your home can sit high above providing great views of the lake and surrounding vistas.

Phase 9

Phase 9

Lots : 9-01 et 9-02 : terrains au bord du lac Desmarais : 1 195 000 $ plus taxes

Lots: 9-01 and 9-02: Waterfront lots on lac Desmarais: $1,195,000 plus taxes

Lots : 9-03, 9-04, 9-05, 9-06 et 9-07 : vues sur le lac Desmarais et le lac Gélinas : 549 000 $ plus taxes

Lots: 9-03, 9-04, 9-05, 9-06 and 9-07: Views on lac Desmarais and lac Gélinas: $549,000 plus taxes

Lots : 9-08, 9-09, 9-10, 9-11, 9-12, 9-13 et 9-15 : bord de l’eau/lots avec accès au lac et vue sur le lac Barbotte : 599 000 $ plus taxes

Lots: 9-08, 9-09, 9-10, 9-11, 9-12, 9-13 and 9-15: Waterfront/lake access lots and views on lac Barbotte: $599,000 plus taxes

Lot : 9-14 : vue sur la montagne : 469 000 $ plus taxes

Lot: 9-14: Mountain views: $469,000 plus taxes

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

67


68

1.819.681.7557 | hratsch.com


$ 7,495,000 $ 0,000,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019 Herbert Ratsch +1.819.429.9019 Marsha Hanna +1.819.425.0619

Lac Desmarais 1015 Ch. Cochrane Mont-Tremblant

Cette résidence de 14 000 pi.ca. est située au bord de l’eau et peut accueillir deux familles avec ses 8 chambre à coucher et 8 salles de bain. L’un des côtés est parfait pour un couple, alors que l’autre convient parfaitement aux enfants et petits-enfants. Pour lier ces deux côtés se trouvent une splendide cuisine d’été, un salon et une salle à manger. La résidence compte plusieurs salles de cinéma, une salle d’entraînement, une salle de jeux ainsi que deux vérandas munies de moustiquaires.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

This 14,000 sq. ft. 8 bedroom, 8 bathroom waterfront home which can accommodate two families. One side is perfect for a couple, while the other side works perfectly for the kids and grandchildren. Joining the two sides is an amazing summer kitchen, living room and dining area. On the lower level the houses connect together. The home has several cinema rooms, fitness room, games room and two screened in porches. Double lot and beside is a third lot that can be purchased.

69


70

1.819.681.7557 | hratsch.com


$ 2,475,000 Raymond Dalbec +1.819.425.4568

Lac Desmarais 263 Ch. des Castors Mont-Tremblant

Superbe résidence de construction « Post and Beam » au sein d’une communauté exclusive, sur le prestigieux lac Desmarais aux eaux pures. Chaleur, confort et élégance décrivent bien son architecture et décor. Attributs de cette superbe propriété: qualité, architecture, emplacement, décor, design intérieur et extérieur, site privé, communauté exclusive. Grandes terrasses face au lac.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Superb “Post and Beam” home within an exclusive community on pristine lake Desmarais. Warmth, comfort and elegance best describe its architecture and design. Features of this superb property: quality, architecture, location, decor, interior and exterior design, private setting, exclusive community. The large decks face the lake.

71


72

1.819.681.7557 | hratsch.com


$ 1,495,000 Marsha Hanna +1.819.425.0619 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Élégance Rustique 3125 Ch. des Franciscains Mont-Tremblant

Belle maison contemporaine de 5 chambres avec vue imprenable sur le lac et les montagnes environnantes. Très calme et paisible. Accès au lac. Cette maison de 4 500 pieds carrés offre un concept à aire ouverte moderne. Le plafond voûté dans le salon confère à la conception contemporaine une élégance rustique. Prix + TVQ/TPS.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Beautiful 5 bedroom contemporary home with amazing views of the lake and surrounding mountains. Peaceful and quiet. Lake access. This 4,500 sq. ft. home has a modern and open concept feel. Vaulted ceiling in the living room gives the contemporary design a rustic elegance. Price + GST/PST.

73


$ 1,500,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019 Marsha Hanna +1.819.425.0619

$ 799,000 Marsha Hanna +1.819.425.0619

Phase 6 | Ch. Cochrane

Ch. des Franciscains

Beau terrain riverain au bord du lac Desmarais. Ce lot ne peut être vendu séparément jusqu’à ce que le 1015, Ch. Cochrane (MLS 18362020) n’ait été vendu.

Lot 5 dans la Phase 3 du développement haut de gamme du lac Desmarais. Ce beau et grand terrain au bord du lac offre une vue magnifique et votre propre roche de saut. Services à être discutés. LOT 5 in Phase 3, in the high-end development of lac Desmarais. This beautiful large lakefront lot has great views and your very own jumping rock. Services to be discussed.

Beautiful waterfront lot on lac Desmarais. This lot can not be sold separately until the 1015 Ch. Cochrane (MLS 18362020) has been sold.

$ 299,000 Raymond Dalbec +1.819.425.4568

$ 269,000 Raymond Dalbec +1.819.425.4568

Ch. des Castors

Ch. des Castors

Domaine prestigieux offrant tranquillité et sérénité sur un site enchanteur. Grand terrain de 3,3 acres, boisé d’arbres matures avec vue superbe sur le Mont-Tremblant. Prix + TVQ/TPS Prestigious estate offering peace and serenity on an enchanting site. Large 3.3 acre wooded lot of mature trees, with superb view of Mont-Tremblant. Price + GST/PST

Superbe terrain de plus de 3 acres peuplés d’arbres matures, avec vue sur le lac et le Mont-Tremblant. Le service d’électricité et câble sous-terrain est déjà à l’entrée du terrain. Prix + TVQ/TPS Superb 3+ acre ready to build, lot with mature trees, with views of the lake and Mont-Tremblant. Underground electricity and cable already at lot entrance. A unique opportunity. Price + GST/PST

74

1.819.681.7557 | hratsch.com


Portfolio

Lac Ouimet

L

e lac Ouimet était un lac très bien connu de nombre de gens entre les années 1960 et 1990 grâce à la belle station de ski 4 saisons appelée Grey Rocks. En fait, c’est là que Joe Ryan est venu dans les années 1930 et qu’il a vu la majestueuse montagne au loin et que sa vision du domaine skiable du Mont-Tremblant a pris naissance. L’hôtel Grey Rocks n’est plus là aujourd’hui; seules les pistes demeurent mais nous sommes convaincus qu’un jour un beau développement occupera ce site. À l’extrémité nord du lac se trouve le Grand Lodge. Cet hôtel en bois rond avec son fabuleux domaine au bord de l’eau et sa plage sablonneuse est unique. Il a été conçu pour vous ramener dans le temps, quand vous veniez dans le Nord pour vous détendre et profiter de la nature environnante. Aujourd’hui, cet hôtel animé offre un superbe restaurant, un bar, une salle d’exercice et une piscine intérieure. C’est un lieu prisé des skieurs et golfeurs. Autour du reste du lac, on trouve plusieurs magnifiques propriétés appartenant à des particuliers. Un développement qui se démarque est le Domaine Belvédère qui possède un coin riverain réservé à ses résidents. Ce développement de luxe offre des maisons de campagne exclusives et un très bel esprit communautaire. Le lac Ouimet est un lac non-motorisé, mais les moteurs électriques y sont permis. Parfois, à la fin de la journée, vous voyez un ponton ou un kayak en faisant le tour du lac. Le lac Ouimet est l’un des trois principaux lacs de la région de Mont-Tremblant.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

L

ac Ouimet was a lake very well known by many in the early 60’s-90’s because of the beautiful 4 season ski resort called Grey Rocks. Actually, this is where Joe Ryan came in the 30’s and saw the majestic mountain sitting in the distance and his vision of the ski area Mont-Tremblant began. No longer there, only the Grey Rocks ski runs remain but we are sure that one day something beautiful will develop on this site. At the north end of the lake sits the Grand Lodge. This round log hotel with its fabulous waterfront beach area is very unique, designed to take you back in time when you came up north to relax and take in the surrounding nature. Now, this bustling hotel has a great restaurant, bar, fitness and indoor pool area which is a favourite for skiers and golfers alike. Around the rest of the lake, there are many amazing individually owned properties, one development that stands out is Domaine Belvédère which has its own waterfront area for its residences. This luxury development has exclusive country homes and a very nice community feel. Lac Ouimet is a non-motorized lake except for electric motors and sometimes at the end of the day you see a pontoon boat or kayak taking a sunset cruise around the lake. Lac Ouimet is one of the 3 main lakes in the Mont-Tremblant region.

75


76

1.819.681.7557 | hratsch.com


Grand Lodge Mont-Tremblant

Opportunité d’investir dans un hôtel en exploitation comprenant un excellent potentiel de développement. En plus de l’exploitation hôtelière, 62 unités de condominiums entièrement meublés sur un total de 112 unités font partie de l’offre ainsi que l’ensemble des installations, telles que le Whiskey Bar, le restaurant Chez Borivage, le complexe sportif intérieur, les terrains de tennis, le centre de conférence et ce, avec 840 pieds linéaires en bordure du lac Ouimet. Le terrain de 36,5 acres offre le potentiel d’une phase II pour la portion condo-hôtel ainsi que la construction d’unités d’habitation résidentielle en bordure du club de golf Le Diable.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Commercial opportunity to purchase a functioning hotel with significant development potential. Included in the sale is the main hotel of 112 condos, 62 are part of the offering, all the facilities, the Whiskey Bar, Chez Borivage Restaurant, indoor sports complex, tennis courts, conference center and 840 feet lakefront. Plus an area that can be developed backing onto the Diable golf course for town homes or single family residences. The property is 36.5 acres. Potential and development of an additional 100 rooms.

77


Les unités de condominium, dont la superficie moyenne représente environ 500 pieds carrés, offrent confort et fonctionnalité en plus d’un accès direct et exclusif à la plage sablonneuse du lac Ouimet et de tous les équipements nautiques. Ideal mix of comfort and amenities in the rooms and suites. Direct and exclusive access to the sandy beach of our pristine lake.

Le restaurant Chez Borivage, récipiendaire de la prestigieuse mention Table d’argent décernée par Tourisme Laurentides en 2008, offre une ambiance de bar branchée, un vaste choix de scotch et de whisky ainsi qu’un menu bistro fort sympathique. The restaurant Chez Borivage winner of the 2008 prestigious Table d’Argent awarded by Tourisme Laurentides. Large selection of Scotch and Whisky in our relaxed and hip bar.

Vous trouverez également un endroit chaleureux et pratique pour organiser vos réunions professionnelles ou vos événements spéciaux, avec un centre de conférence de 14 000 pieds carrés d’espaces répartis en 14 salles de réunions et de banquets ainsi que 3 terrasses. Accès Internet haute vitesse aussi disponible pour l’ensemble des lieux. Offers 14,000 square feet of meeting space, 14 meeting rooms, 3 furnished terraces, as well as high speed internet throughout the hotel.

78


L’une des plus grandes piscines intérieures de la région de Mont-Tremblant ainsi que des services de soins corporels et de massothérapie. One of the largest indoor swimming pools in the Mont-Tremblant area. Full service in massage and body treatments for an experience in total relaxation.

Complexe sportif intérieur, terrains de tennis extérieurs, centre de conférence, 840 pieds linéaires en bordure du lac Ouimet et contigu au site : le prestigieux parcours de golf Le Diable. Indoor sports complex, tennis courts, conference center and 840 feet lakefront. Golf in and Golf out to a prestigious course.

À proximité de quelques-unes des plus belles montagnes de ski au Québec. Cette propriété de 36,5 acres se trouve à proximité de la station internationale de ski Mont-Tremblant. Close to some of the most beautiful and famous ski hills in Québec. The property is 36.5 acres which sits close to Tremblant an International Ski Resort. $ 14,950,000 Herbert Ratsch + 1.819.429.9019

79


80

1.819.681.7557 | hratsch.com


$ 3,695,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Domaine Belvédère 117 Ch. du Belvédère Mont-Tremblant

Exclusif Domaine Belvédère : superbe résidence de construction « Post and Beam » et de style « Arts and Crafts » offrant 5 chambres à coucher et de 3 et 1/2 salles de bains. Deux grands balcons. Grand terrain boisé, accès notarié au lac Ouimet. Terrassement harmonieux avec vivaces, arbustes, arbres, pelouse, rocailles et système d’irrigation sous-terrain.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Exclusive Belvedere Estates: exquisite “Post and Beam” construction home with “Arts and Crafts” architectural influence. 5 bedrooms, 3+1 bathrooms. Two large balconies, including one off the master suite. Two natural stone, wood burning fireplaces. Large wooded lot, notarized access to lac Ouimet. Harmonious landscaping with perennials, shrubs, trees, rock garden and in-ground irrigation system.

81


82

1.819.681.7557 | hratsch.com


$1,495,000 Raymond Dalbec +1.819.425.4568

Domaine Belvédère 138 Ch. du Belvédère Mont-Tremblant

Résidence de construction « Post and Beam » et de style « Arts and Crafts ». Plafond cathédrale de 18 pieds au salon, concept ouvert très spacieux, cuisine super-fonctionnelle. 5 chambres à coucher et de 3 et 1/2 salles de bain, suite des maîtres au rez-de-chaussée, 2 foyers au bois, en pierre naturelle. Grand terrain boisé, accès notarié au lac Ouimet.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

“Post and Beam” construction home, “Arts and Crafts” architectural influence. 18’ cathedral ceiling in the living room, spacious open concept, super funcional kitchen. 5 bedrooms, 3+1 bathrooms, master suite on main level. 2 natural stone wood burning fireplaces. Large wooded lot, notarized access to lac Ouimet.

83


225,000 $ $0,000,000 Raymond Herbert Dalbec Ratsch +1.819.425.4568 +1.819.429.9019

Lot 77-21

Ch. du Belvédère Grand terrain boisé prêt à construire, à quelques pas du parc et de la plage sur le superbe lac Ouimet, réservé aux propriétaires du Domaine. À côté du Domaine St-Bernard. Construction assujettie à un guide architectural.

Large wooded lot ready to build, a short walk to the park and beach on superb lac Ouimet, reserved for the owners of the Estates. Near the Domaine St-Bernard’s. Construction subject to an architectural guide.

$ $0,000,000 275,000 Raymond Herbert Dalbec Ratsch +1.819.425.4568 +1.819.429.9019

Lot 77-24

Ch. des Malards Terrain de 3,5 acres près du sommet du domaine, forêt mature mixte, vues panoramiques sur 270°. Accès notarié au lac Ouimet, Gaz naturel Hydro et Bell sous-terrain.

84

Prestigious and exclusive Estate. 3.5 acre lot near the summit, mixed mature forest, with 270° panoramic views. Notarized access to lac Ouimet, natural gas, Hydro and Bell services are underground.

1.819.681.7557 | hratsch.com


$ 1,775,000 Raymond Dalbec +1.819.425.4568

Lac Ouimet

192 Ch. du Lac Ouimet Mont-Tremblant Propriété extraordinaire, unique et incomparable; péninsule de plus de 2,5 acres et 1 100 pieds de rives sur le magnifique lac Ouimet. Cette chaleureuse maison de 4 chambres et 2 salles de bain est implantée sur le site le plus privé et ensoleillé du lac. Un superbe foyer de pierre réchauffe le salon et la salle à manger qui font face au lac.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Extraordinary, unique and incomparable property; a peninsula of more than 2.5 acre with 1,100 feet of waterfront on magnificent lac Ouimet. This cozy 4 bedroom, 2 bathroom home is located on the most private and sun-filled side of the lake. A superb stone fireplace warms the living and dining area which faces the lake.

85


$ 850,000 Raymond Dalbec +1.819.425.4568

Domaine Lac Gélinas 254 Ch. Bréard Mont-Tremblant

Domaine de 151 acres avec 312 pieds sur le lac Gélinas aux eaux limpides ; à 8 minutes du Centre de Villégiature Mont-Tremblant et des activités 4 saisons. La propriété est parsemée de sentiers pédestres, de motoneige et de VTT, de raquette et de ski de fond. Le bord du lac au fond sablonneux se prolonge en un grand terrain plat. Opportunité unique pour domaine privé. Le lac Gélinas est non-motorisé.

86

151 acre estate with 312 feet of shoreline on pristine lac Gélinas; only 8 minutes to Mont-Tremblant Resort and its year round activities. The property is riddled with trails for hiking, snowshoeing, cross-country skiing, snowmobiling, ATV’s etc. The sandy bottom lakefront extends onto a large flat cleared lot. A unique opportunity for a private estate. Lac Gélinas is non motorized.

1.819.681.7557 | hratsch.com


$ 759,000 Marsha Hanna +1.819.425.0619

Domaine Bellevue 115 Ch. de l’Aventure Mont-Tremblant

Vues exceptionnelles. Cette habitation de quatre chambres à coucher est la propriété idéale pour les vacances. Plusieurs grands balcons permettent de profiter du soleil à tout moment de la journée. De plus, il y a un spa sur la terrasse inférieure. Située près du Domaine St-Bernard. Accès au Lac Bobby. Terrain boisé d’environ 3 acres. Prix + TVQ/TPS

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Views to die for. This 4 bedroom mountain home is a perfect vacation property. Several large balconies allow you to catch the sun at anytime of the day, plus a spa area on the lower terrace. Close to Domain St. Bernard. Access lac Bobby. Close to 3 acres of land. Price + GST/PST

87


$ 585,000 Raymond Dalbec +1.819.425.4568

Contemporaine dans la Nature 90 Allée de la Sérénité

Très belle maison de 3 chambres à coucher et de 2 et 1/2 salles de bain. Possibilité d’une 4e chambre à coucher avec salle de bain attenante. Certifiée Nova-Climat, sur un grand terrain aménagé et 255 pieds de rive sur un étang artificiel a l’eau limpides. L’espace de séjour à aire ouverte est très ensoleillé grâce à une abondante fenestration.

Serene, 3 bedroom, 2+1 bathroom, contemporary home. Possibility of a fourth bedroom with ensuite bathroom. Certified Nova-Climat. On a large landscaped lot and surrounded by mature trees, with 255 feet of shoreline on a clear water, artificial pond. The open concept living space is filled with sunlight thanks to the abundance of windows.

$ 525,000 Raymond Dalbec +1.819.425.4568

Résidences « Nova-Climat » 486 Ch. du Lac Mercier

Spacieuse et confortable, cette maison certifiée Nova-Climat offre 4 chambres à coucher et 3 salles de bain sur un terrain boisé de 1,8 acres. Foyer de pierre naturelle et plafond cathédrale au salon, portes françaises s’ouvrant sur la grande galerie en cèdre. Concept à aire ouverte, cuisine avec îlot, fenestration abondante. Située à 3 minutes du village Tremblant.

88

Spacious and comfortable, 4 bedroom, 3 bathroom, Nova-Climat certified home, nestled on a 1.8 acre wooded lot. Natural stone fireplace and cathedral ceiling in living room, with french doors opening onto a large cedar deck. Open concept, kitchen with island, abundant windows. Ideally located 3 minutes to the village.

1.819.681.7557 | hratsch.com


$ 849,000 Raymond Dalbec +1.819.425.4568

Maison Ancestrale 131 Ch. du Lac Mercier Mont-Tremblant

Spacieuse maison ancestrale, circa 1925, de 3 chambres à coucher et 2 et 1/2 salles de bains. 1,8 acres et 300 pieds au bord du lac Mercier, à 2 minutes du village de Mont-Tremblant. Bien entretenue et récemment rénovée, ses grands espaces ouverts et son ambiance chaleureuse et accueillante vous charmeront dès votre entrée. Emplacement très privé sur le grand terrain boisé et aménagé. Le lac Mercier est navigable.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Spacious ancestral home, c. 1925, 3 bedrooms, 2+1 bathrooms. 1.8 acres and 300 feet on the shores of lac Mercier. Only two minutes to Mont-Tremblant Village. Well-maintained and recently renovated. Its large open living spaces and its warm, welcoming ambiance will charm you as soon as you walk in. Very privately located on the large landscaped and wooded lot. Lac Mercier is navigable.

89


$ 579,000 Raymond Dalbec +1.819.425.4568

Lac Gélinas 316 Ch. Bréard

Belle résidence de campagne de 3 chambres et 3 salle de bains, face au lac Gélinas avec accès notarié privé devant la propriété. La maison est très ensoleillée grâce à son abondante fenestration. Concept ouvert au 1er étage, grand salon avec foyer au bois. Bâtiment original 1978, reconstruit à 90 % et agrandi en 2001.

Handsome 3 bedroom, 3+1 bathroom country home, facing pristine lac Gélinas, with private notarized access in front of the property. The house is sun-filled thanks to its abundant fenestration. Open concept on main floor, spacious living room with wood burning fireplace. Original building from 1978, 90% rebuilt and enlarged in 2001.

$ 495,000 Marsha Hanna +1.819.425.0619

Mont Diam

504 Rue des Merisiers Cette maison de 4 chambres à coucher est parfaite pour la famille et amis en toute saison. Ce chalet de style suisse est perché sur le Mont Daim. Superbe vue du lac Ouimet et du Mont-Tremblant. Grande véranda pour recevoir.

90

This 4 bedroom home is the perfect ski chalet with lots of room for the family and friends. The Swiss style chalet sits high on Mont Daim and has great views of lac Ouimet and Mont-Tremblant. There is a large balcony amazing for entertaining.

1.819.681.7557 | hratsch.com


$ 379,000 Marsha Hanna +1.819.425.0619

Entre-Nous

158-160 Ch. Entre-Nous Belle propriété ensoleillée et au goût du jour, dans un secteur paisible et homogène. Cuisine, salle à manger et salon à aire ouverte. Grand balcon, emplacement idéal, à proximité de toutes les activités et commodités. Garçonnière au sous-sol pour revenu ou inter-génération.

Nice and bright property completed with taste, in a quiet and homogeneous area. Open concept kitchen, dining and living room area. Vast exterior balcony, great location and proximity to all the activities and services. Bachelor as a revenue or intergeneration dwelling.

$ 350,000 Raymond Dalbec +1.819.425.4568

Chaleureuse Canadienne 139 Rue Matte

Chaleureuse maison canadienne « pièces sur pièces » offrant quatre chambres à coucher et de 2 et 1/2 salles de bain. Emplacement tranquille. Terrain boisé, intimité garantie. Vue spectaculaire. À seulement 8 minutes des pistes et des pentes de ski, du golf et de la piste cyclable.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

French Canadian square log home. 4 bedrooms, 2+1 bathrooms. Located in a quiet and peaceful setting. Surrounded by trees, this small piece of paradise seems like you own acres. From the large back deck you get great panoramic views and sunsets. Very centrally located. 8 minutes from ski, golf and bike path.

91


$ 399,000 Raymond Dalbec +1.819.425.4568

En Pleine Nature 249 Ch. Jean-Marie

Belle maison de 4 chambres à coucher et de 1 et 1/2 salles de bain, sise sur un grand terrain boisé de 3,4 acres. Dans un secteur récemment développé, homogène et paisible, en pleine nature. Concept ouvert, foyer au salon, planchers de bois et céramique. Chaleureuse salle familiale.

Handsome 4 bedroom, 1+1 bathroom home ensconced on a large 3.4 acre wooded lot. In a recently developped area, homogenous and peaceful, in the heart of nature. Open concept, wood burning fireplace in living room, wood and ceramic floors. Cozy family room above garage.

$ 850,000 Raymond Dalbec +1.819.425.4568

Domaine Lac Gélinas 254 Ch. Bréard

Domaine de 151 acres avec 312 pieds sur le lac Gélinas aux eaux limpides ; à 8 minutes du centre de villégiature Mont-Tremblant et des activités 4 saisons. Le bord du lac au fond sablonneux se prolonge en un grand terrain plat. Opportunité unique pour construire un domaine privé. Le lac Gélinas est non-motorisé.

92

151 acre estate with 312 feet of shoreline on pristine lac Gélinas; only 8 minutes to Mont-Tremblant Resort and its year round activities. The sandy bottom lakefront extends onto a large flat cleared lot. A unique opportunity for a private estate. Lac Gélinas is non motorized.

1.819.681.7557 | hratsch.com


Marsha Hanna Devenez copropriétaire de la propriété de vos rêves le partenariat de participation à parts égales est judicieux Co-owning your dream property 50/50 equity partnerships make sense

L

a propriété de vos rêves est une prestigieuse maison au pied d’une montagne à Mont-Tremblant, au Québec, vous donnant un accès privilégié à la randonnée, au vélo et au ski toute l’année ? Ou la propriété de vos rêves est un paradis au bord de l’océan dans le sud de la Floride, incluant un quai privé et une maison pour vos invités ? Ou encore, votre rêve est une luxueuse escapade de golf sous le soleil de Scottsdale, en Arizona, afin d’y divertir famille, amis et associés ? Ou peut-être que vous avez plus d’un rêve, un ranch, une vinerie, une île privée, Tous ces rêves sont possibles, et toutes ces propriétés de rêve sont disponibles, mais ils nécessitent un élément plus précieux que le capital nécessaire pour l’achat et l’entretien. Ils demandent du temps, pour les utiliser et en profiter !

la propriété de leurs rêves, dans les endroits les plus excitants au pays, ranchs, bord de l’océan, maison en montagne, Mecque du golf de désert ! La formule est simple, et pratique. Une luxueuse propriété est détenue à parts égales par deux partenaires d’investissement, partageant les mêmes idées, l’achat est fiable, et « justifiable » pour les deux. Chaque copropriétaire débourse la moitié des coûts d’achat et d’exploitation, et selon un calendrier pré-établi, profite de sa propriété exclusivement pendant six mois. Tous sont gagnants !

Ownermatch fournit un service professionnel et abordable et vous offre tout ce dont vous avez besoin. De la qualification et le jumelage des partenaires à la structuration des accords juridiques nécessaires pour protéger les intérêts des deux parties, Ownermatch assure une expérience de copropriété Les gens qui possèdent les sécuritaire et sans tracas pour ressources financières pour les années à venir à l’aide d’une investir dans la propriété de stratégie de gestion leurs rêves réalisent de propriété, visant de plus en plus « UTILISEZ à protéger la valeur que les contraintes imposées par leur RENTABLEMENT des actifs à long terme. emploi du temps LA PROPRIÉTÉ les obligent à laisser les deux passer des offres DE VOS RÊVES ET Bref, copropriétaires fantastiques. En OPTIMISEZ LES peuvent profiter conséquence, ils ratent les occasions RENDEMENTS » des avantages du mode de vie qu’ils de placement désirent, pour la immobilier les plus moitié du prix ! Alors, profitez favorables depuis des années. dès maintenant de la propriété Le problème ne concerne pas le de vos rêves, c’est pratique et désir ou la capacité financière, rentable. Même votre comptable c’est que le temps à lui consacrer sera impressionné. est limité. Ils ne peuvent tout simplement pas « justifier » l’investissement en capital dans une propriété lorsqu’ils savent Marsha Hanna est la qu’ils auront peu de temps pour directrice régionale de l’utiliser et en profiter. Ownermatch Québec

I

“co-invest” in their dream s your dream property a recreational properties, in the most prestigious ski-in/ski-out mountain exciting lifestyle locations in the home in Mont-Tremblant, Quebec country, ranches, ocean front estates, with year round access to sensational mountain ski homes, desert golf hiking, cycling and skiing? Or is your Mecca’s! The formula dream property an is simple and practical. oceanfront paradise “ MAXIMIZE One luxurious property in South Florida INVESTMENT is equally owned complete with private by two like-minded dock and guesthouse? RETURNS partners, Or maybe your THROUGH MORE investment making the purchase dream is a luxurious a prudent one and golf retreat in sunny COST-EFFECTIVE “justiable” for both. Scottsdale, Arizona USE OF YOUR Each co-owner provides to entertain family, friends and business DREAM PROPERTY ” half the purchase costs and half the associates in style? Or ongoing operating costs and enjoys perhaps you have more than one up to six months “exclusive use” of dream, a ranch, a winery, a private the property each year according island. All these dreams are possible, to a pre-determined schedule. and all these dream properties are Win-Win! available but they require a more precious commodity than the capital Ownermatch provides everything necessary to purchase and maintain needed professionally and costthem. They require time, to utilize effectively from determining welland enjoy them! matched, well-qualied partners, to structuring the legal agreements More and more people, who have the necessary to protect both party’s financial resources to invest in their interests. Ownermatch ensures dream properties, are discovering a safe, hassle-free co-ownership that the time constraints of busy experience for years to come through lives forces them, reluctantly, to let a property management strategy fantastic opportunities pass them by. designed to protect long-term asset As a result, they are missing out on value. the most attractive recreational real estate investment opportunities that Bottom line, both co-owners can have existed in years. The problem is enjoy all the lifestyle benefits they not about desirability or affordability, desire for half the cost! So enjoy your it is about having limited time dream properties now practically and available.They simply cannot “justify” cost-effectively. Even your accountant the capital investment in a lifestyle will be impressed. property they know they will have limited time to utilize and enjoy. Now there is a solution: Ownermatch International makes it possible for well-matched partners to

Marsha Hanna is the regional director for Ownermatch Quebec

Il existe désormais une solution. Ownermatch International permet à des partenaires bien assortis de « co-investir » dans

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

93


Dominique Piché - Producer

ironman Tremblant

I

ronman Tremblant a été un énorme succès jusqu’à présent et vient de compléter la troisième saison d’un projet ayant été garanti pour une période de cinq ans dans la région de Tremblant. Les multiples épreuves de triathlon qui sont offertes dans notre région chaque été ont eu impact positif sur notre communauté, non seulement sur le plan économique, mais aussi de façon à créér une culture et un style de vie actif auprès de nos citoyens. Ces événements ont même créé plusieurs nouveaux triathlètes à Tremblant ! Nous vous présentons l’homme derrière Ironman Tremblant, le producteur et directeur de l’événement, M. Dominique Piché. Il dispose d’une équipe incroyable, sans laquelle ces événements ne seraient

pas possibles. 2014 fut bien remplie avec non seulement 2 événements Ironman, mais 4 événements en total incluant l’édition du Triathlon olympique, maintenant nommé Ironman 5150, ainsi que les Championnats du Monde nordaméricains Ironman qui ont eu lieu en septembre 2014. En janvier 2014, Triathlon Business International nomma Ironman MontTremblant le meilleur grand triathlon et nous avons eu la chance de profiter de cette occasion pour discuter avec Dominique de son succès en tant que producteur de ces événements.

Vous travaillez dans le domaine événementiel depuis quand ? Depuis 1995. J’ai débuté le tout à Ottawa avec ma propre entreprise, Les Productions de la Capitale Nationale Inc. J’ai eu le privilège de travailler au sein de plusieurs équipes créatives et professionnelles dans le cadre de multiples festivals de la région de la Capitale Nationale. Quel est votre moment Ironman le plus mémorable jusqu’à présent ? Le premier départ du IRONMAN 70.3 le 23 juin 2012 avec le survol aérien de l’équipe des Snowbirds ainsi que le premier départ du IRONMAN 2012 ! Un rêve devenu réalité ! Comment avez-vous obtenu le rôle de producteur des Ironmans à Mont-Tremblant ? Je me pose encore cette question ! Suite aux démarches entreprises depuis 2004 avec le Triathlon Mont-Tremblant (maintenant devenu IRONMAN 5150) nous avons réussi à suciter l’intérêt de la WTC et proposer la production d’un Ironman à Tremblant. Je crois que dans la vie, il nous faut un peu de chance et de persévérance afin de trouver son rôle. Étant alors policier au sein du Service de Police de la Ville de Montréal (2008), j’y étais plus que satisfait, mais le rêve de produire les événements IRONMAN ici au Québec fût une question déchirante que j’ai continué à me poser. Alors j’ai décidé de faire le saut et de poursuivre la réalisation des productions IRONMAN et le Championnat du Monde IRONMAN 70.3 au mois de septembre passé. Quels sont les autres passions dans votre vie ? Autres que le travail et le triathlon ?! Être auprès de gens que j’aime – faire de la moto, voyager, skier.

94


I

ronman Tremblant has been a tremendous success so far and just completed its third season of the five-year venture that was secured for the Tremblant Region. The multiple triathlon events that come to our region each season have had huge positive impacts on our society, not only economically, but they have created a new wave of healthy lifestyle in our community, not to mention some new triathletes. We want you to meet the man behind the Ironman Tremblant so why not introduce you to the Producer and Event Director behind these incredible events, Dominique Piché. He has an amazing team of people surrounding him, which without them, these events would not be made possible. The Ironman year of 2014, he had his hands full, with not just 2 Ironman events, but a total of 4, with the edition of the Olympic Triathlon, now named Ironman 5150, as well as the North American Ironman World Championships that happened in September 2014. In January 2014, Ironman Mont-Tremblant was named the best large triathlon by Triathlon Business International and we were lucky to take the opportunity to chat with Dominique about himself, and his success as the events producer:

How many years have you been working in the events industry? Back in 1995 I started my events company in Ottawa, National Capital Productions Inc., I had the privilege of working within a core group of creative professionals within multiple venues and exciting festivals in the capital region. What has been your most memorable Ironman moment this far? The start of the very first Ironman 70.3 on June 23rd, 2012 when the fly by of the Canadian Snowbirds to start off the event happened, this was one of my dreams coming true right before my eyes! How did you become the producer of the Ironman Tremblant? I am still asking myself this question! Following the progress of the Triathlon Mont-Tremblant (since 2004 – that has now become Ironman 5150) we were able to persuade the WTC (World Triathlon Corporation) to come and produce their events here in our region. I believe that in life, you need a bit of luck as well as perseverance in order to find your place. When I was working in the core of the police service in Montreal (in 2008) I was satisfied with my life, but was still dreaming of producing these exciting events and it

was a question that was constantly burning in the back of my mind. So, it was then I decided to take the leap of faith and build my relationship with the Ironman Federation to bring the events in in Tremblant. What are some other passions you have in life? Well, other than my work with the triathlons? I enjoy travelling, skiing and motocycles and most important being with the ones I love the best.

Dominique Piché Producer, Ironman Tremblant Sabrina Nash

95


Le Maître « Clubhouse »

96

1.819.681.7557 | hratsch.com


$ 957,500 Raymond Dalbec +1.819.425.4568

Le Maître

865 Allée Royale, Mont-Tremblant Mont-Tremblant Cette chaleureuse résidence de 3 chambres et de 3 et 1/2 salles de bains aménagée sur 3 niveaux est située sur le prestigieux golf Le Maître. Directement sur le golf, activités illimitées. Les propriétaires ont la possibilité de s’abonner à ClubLink et au golf Le Maître à un tarif privilégié incluant accès au « Clubhouse » à la piscine, aux courts de tennis et au parc-plage sur la rivière du Diable.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

On prestigious Le Maître golf course, you will find this warm country 3 bedroom, 3+1 bathroom home on 3 levels. Directly on the golf course, with unlimited activities. Owners have the possibility of joining Clublink and Le Maître golf club at a privileged rate, including access to the “Clubhouse”, the swimming pool, tennis courts and the beach-park on Devil’s river.

97


Un nouveau projet à l’horizon Our newest neighbourhood

650 Grande Allée, Mont-Tremblant

Lancement Hiver 2015 • Launch Winter 2015 UN TERRAIN PLATINE DE PLATINUM GOLF COURSE

98

Herbert Ratsch

Marsha Hanna

819 429 9019

819 425 0619

Courtier immobilier agréé/ Certified real estate broker

Courtier immobilier/ Real estate broker

1.819.681.7557 | hratsch.com


360° sur Le Maître Un projet qui fait tourner les têtes !

au Clublink de niveau Platine. La construction débutera à l’hiver 2015.

Le célèbre golf signé Fred Couples et connu comme étant la plus prestigieuse communauté 4 saisons à Tremblant innove à nouveau avec le lancement de 360° sur Le Maître !

« Il s’agit d’un projet sophistiqué qui saura plaire aux gens désirant un environnement de qualité » de dire Éric Lefebvre, président de Construction Tremblant.

32 nouvelles résidences jumelées haut de gamme verront le jour sur un plateau surplombant la vallée de la Rivière du Diable. Elles offriront une vue imprenable des montagnes et se trouveront à distance de marche du parc le P’tit train du nord pour y faire du vélo et du ski de fond et feront partie intégrante de la communauté du golf Le Maître avec ses activités. Restaurant, tennis, piscine et bain tourbillon, plage avec accès pour canot et kayak, sentiers de marche et de ski de fond et raquettes et même des randonnée en traîneau ! Ajoutez à cette liste un sentier d’entraînement en forêt le long du P’tit Train du Nord. 360° sur Le Maître sera une communauté unique où l’équipe de Construction Tremblant, qui a fondé le golf le Maître, a mis tous ses talents à l’œuvre afin de créer l’adresse la plus convoitée de Mont-Tremblant. De magnifiques unités dont l’architecture s’inspire des fermes ancestrales offrent tout le confort moderne. Des matériaux nobles, tels le bois et la pierre, accompagneront le verre et le métal pour offrir un style hors du commun. Le modèle Panorama offrira une fenestration abondante, des terrasses généreuses, de hauts plafonds, et des matériaux de grande qualité. L’Horizon, un modèle plain-pied avec garage, offrira des vues uniques sur la vallée, les montagnes, le petit lac ou la ferme ancestrale sise au pied du projet et ayant inspiré son design. La superficie est d’entre 2 500 et 2 700 pieds carrés. Les prix commenceront à 475 000 $ et incluront un abonnement

Ce nouveau projet de villégiature exclusif s’adressera aux couples et familles désirant un pied-à-terre de qualité à MontTremblant ou encore une résidence à temps plein au cœur de Mont-Tremblant, en pleine nature et à deux minutes de l’action. Le centre découverte est ouvert tous les jours de 10h à 17h30 ou sur rendez-vous en contactant le directeur des ventes et du marketing, Pascal DeBellefeuille au 819-808-0152.

Portfolio

an integral part of the Le Maître golf course community with all its activities. Restaurant, tennis, pool and hot tub, beach with canoe and kayak access, trails for walking, cross-country skiing, snowshoeing and even dog sledding excursions. Add to this a training trail running through the forest beside the P’tit train du Nord. 360° on Le Maître will be a unique community where the Construction Tremblant team, which founded Le Maître golf course, applies all its skills to the task of creating the most coveted address in Mont-Tremblant. Magnificent units inspired by farmhouse architecture in perfect harmony with contemporary sensibilities, where noble materials such as wood and stone are married with glass and metal to provide a most uncommon style. The Panorama model offers an abundance of windows, generous terraces, high ceilings, superior quality materials. The Horizon, a single-storey model with garage, provides unique views of the valley, the mountains, the small lake or the heritage farm at the foot of the project which inspired its design. “This is a sophisticated project that will appeal to those seeking a quality environment,” says Éric Lefebvre, president of Construction Tremblant.

360° On Le Maître A Head-Turning Project! The renowned Fred Couples-designed golf course, recognized as Tremblant’s most prestigious 4-season community, is again breaking fresh ground with the launch of 360° on Le Maître. Thirty-two new, up-market, semi-detached residences will take shape on the plateau overlooking the valley of the Diable River. The properties, which provide a spectacular view of the mountains, are walking distance from the P’tit train du nord linear park for biking and cross-country skiing and

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

The new, exclusive, resort project will suit couples and families who want a quality pied-a-terre in Mont-Tremblant or a full-time residence in the heart of Mont-Tremblant just minutes from the action yet surrounded by nature. The livable surface area will vary from 2,500 to 2,700 square feet at $475,000 and up, and each property includes a Platinum-level ClubLink membership. Construction begins in winter 2015. The discovery centre is open every day from 10 a.m. to 5:30 p.m. or by appointment by contacting director of sales and marketing, Pascal DeBellefeuille at 819-808-0152.

99


Marc Perreault

E

ntrepreneur dynamique, Marc Perreault est diplômé universitaire détenteur d’un Bac spécialisé en administration. En 1976, il démarre son entreprise de construction et de rénovation. 36 ans plus tard, il dirige fièrement une équipe bien rodée qui compte plus de 6000 clients satisfaits. Marc, un joueur de polo passionné sera impliqué dans l’événement Polo d’Hiver, qui aura lieu à Tremblant à la fin février. LANDCO est une équipe complète, responsable et expérimentée. C’est d’ailleurs pour ces raisons que le prix du meilleur projet champêtre au Québec lui a été décerné en 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 et en 2010. La force de l’ÉQUIPE LANDCO, c’est de regrouper, pour un projet précis, des équipes multidisciplinaires répondant à des critères bien définis, soit : la créativité, l’innovation, l’organisation et la précision dans l’exécution. Pour chacune des réalisations

Landco entreprises, le souci du travail bien fait est de rigueur d’où le concept de QUALITÉ TOTALE CERTIFIÉ ISO 9001-2008 adopté par tous les membres de l’équipe. Landco détient les certifications Novoclimat, Garantie Qualité Habitation Platine et Abritat Platine. L’ÉQUIPE LANDCO gère ses projets de façon quotidienne, grâce à un personnel qualifié aidé d’un logiciel de construction des plus sophistiqués, le tout garantissant le respect des échéanciers, des prix forfaitaires très concurrentiels et la satisfaction des clients. SERVICES OFFERTS: • Construction et rénovation • Résidentielle • Commerciale • Industrielle • Institutionnelle MANDATS: • Soumission et estimation • Marché forfaitaire • Gérance « Clé en main » • Évaluation de sinistre

I

n 1976, Marc Perrault graduated from University with a degree in Business and Administration. He then started a construction and renovation company. 36 years later, he and his team count more than 6,000 statisfied customers. Marc is an avid polo player and will be involved with the Winter Snow Polo event coming to Tremblant at the end of February. EQUIPE LANDCO is a dynamic company. Over the years, it has build a great reliability, competence and experience record. The strenght of EQUIPE LANDCO relies in blending together a great team of workers of multitrades who comply to the company’s rigorous criterias; creativity, innovation, organization and meticulousness in the execution. Its priority for each work in progress has only one

100

standard; TOTAL QUALITY. The Company is CERTIFIED ISO 9001-2008. EQUIPE LANDCO manages projects on a daily basis with the help of qualified employees and one of the most sophisticiated builder’s software on the market, ensuring reliability in delivering all types of projects. The company’s priorities are competitive pricing and customer satification. SERVICES AVAILABLE: • Construction & Renovation • Residential • Commercial • Industrial • Institutional MANDATS: • Quotations • Fixed price contract • Management of project • Turn-key Operation • Damage appraisal

1.819.681.7557 1.450.227.8441 | hratsch.com | landco.ca


À partir de: $ 269,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019 Marsha Hanna +1.819.425.0619

Le Confort au Coeur de la Nature Rabaska

Maisons de ville spacieuses avec une surface habitable de 1 500 pieds carrés sur deux étages, un salon avec foyer et plafond cathédrale, salle à manger et chambres luxueuses, salles de bain et planchers chauffants. La combinaison parfaite de confort et de tranquillité. Les résidents ont un accès exclusif à deux piscines extérieures situées dans le projet Aiglon, un très beau site. Prix + TVQ/TVP

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Spacious townhomes with a living space of 1,500 sq. ft. on two floors, living room with fireplace and cathedral ceilings, dining room, luxurious bedrooms, full bathrooms and heated floors. The perfect combination of convenience and tranquility. Exclusive to the residents you have access to two outdoor in-ground pools located in the Aiglon project, which is a very beautiful site. Price + GST/PST

101


À partir de: $ 149,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019 Marsha Hanna +1.819.425.0619

Domaine sur la rivière du Diable Rabaska

Sis entre la rivière du Diable et le golf La Bête se trouvent de spacieux terrains à bâtir. Il y a 19 lots de disponible à partir de 149 000 $ plus taxes. Situés juste à côté de la piste cyclable Le P’tit Train du Nord où vous pouvez marcher ou faire du vélo jusqu’à la Ville de Mont-Tremblant ou dans l’autre sens pour aller à la montagne. L’emplacement parfait.

102

Sitting between the Le Diable river and La Bête golf course are these spacious building lots. There are 19 lots available starting at $149,000 plus taxes. Right beside the Le P’tit Train du Nord bike path where you can walk or ride into the Ville de Mont-Tremblant or head in the other direction to the mountain. Perfect location.

1.819.681.7557 | hratsch.com


1.450.227.8441 Condo avec vue sur la montagne et le golf Montain view condo for skiing and golf

Votre raison de sourire Live life smiling

Prix à partir de: Prices starting at:

179 000 $ 1 càc/bdrm 245 000 $ 2 càc/bdrm prix + taxes prices + taxes

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

103


Circuit Mont-Tremblant

50e anniversaire

D

epuis plus de 50 ans le Circuit Mont-Tremblant joue un rôle dans l’identité et l’histoire de notre ville. La vision de Leo Samson, un hôtelier local et passionné de courses automobiles, était d’attirer les touristes dans la région pendant les mois d’été, et la piste accueillit sa première course en août 1964. Bientôt les meilleurs pilotes et équipes de course du monde furent régulièrement présents au Mont-Tremblant, en compétition au Circuit. Au fil du temps, de noms légendaires tels que McLaren, Andretti, Surtees, Foyt, Hill, Villeneuve, Ferrari, Lotus, Tyrell et Penske remplirent la grille, en compétition dans les séries de Formule 1, USAC, Indy, Champ Car Can-Am, Trans-Am, Grand Am, Atlantic Championships et les courses du Championnat IMSA. Sir Jackie Stewart décrit le Circuit Mont-Tremblant

104

comme « le deuxième circuit en matière de difficulté, après Monaco. » L’école de pilotage Jim Russell (est. 1969) est un élément permanent au Circuit. Pendant plus de 45 ans, JRS a formé certains des pilotes les plus connus du monde, y compris les canadiens Greg Moore, Gilles, son frère Jacques et son fils Jacques Villeneuve. Le dernier ajout, l’Académie de Karting Jim Russell, attire les jeunes de partout dans le monde avec ses installations de première classe et joue régulièrement le rôle d’hôte lors des championnats nationaux de Karting du Canada. L’Académie offre des bourses aux jeunes coureurs qui espèrent un jour devenir des vedettes de la Formule 1. Depuis les rénovations entreprises pour moderniser l’installation et pour répondre à la réglementation FIA

(en vigueur depuis 2000), le Circuit continue de tenir sa place dans l’histoire du sport automobile et il a récemment accueilli les séries mondiales Champ Car, les championnats Rolex Grand Am, la coupe Porsche GT3 et les festivals internationaux de voitures historiques Sommet des Légendes et le festival Ferrari. Le Circuit est le seul centre de formation officiel Ferrari en dehors de l’Italie. L’ancien pilote Ferrari de Formule 1 Michael Schumacher a donné des éloges au Circuit quand il a comparé son aménagement à « la petite Nurburgring ». Le Circuit Mont-Tremblant continue de jouer un rôle clé dans notre communauté et dans le monde du sport automobilie. Pourrions-nous envisager un retour de la Formule 1 ?


50th birthday

Circuit Mont-Tremblant

the Jim Russell Karting Academy, attracts youngsters from around the world to its first class facility regularly playing host to the Canadian National Karting Championship and provides scholarships to young racers hoping to become tomorrow’s future Formula 1 stars.

F

or more than 50 years Le Circuit Mont Tremblant has played a part in our town’s identity and history. The vision of Leo Samson, a passionate racing fan and local hotelier, was to attract tourism to the area during the summer months. The track hosted its first race in August 1964.

Soon the world’s top drivers and teams could been seen regularly in Mont Tremblant, competing at Le Circuit. Throughout the decades, legendary names such as McLaren, Andretti, Surtees, Foyt, Hill, Villeneuve, Ferrari,

Lotus, Tyrell and Penske have filled the grid, racing in Formula 1, USAC, Indy, Champ Car Can-Am, Trans-Am, Grand Am, Formula Atlantic, IMSA Championship races. Sir Jackie Stewart described Le Circuit as “second only to Monaco in its degree of difficulty”. A permanent fixture at Le Circuit is the Jim Russell Racing Drivers School (est. 1969). For more than 45 years, JRS has developed some of the world’s best known drivers including Canadians Greg Moore, Gilles, brother Jacques and son Jacques Villeneuve. The latest addition,

Since the renovations to modernize the facility to current FIA regulations in 2000, Le Circuit continues to hold its place in motorsport history recently hosting the Champ Car World Series, Rolex Grand Am Championship, Porsche GT3 Cup and the international historic car Sommet des Legendes and the Ferrari Festival. Le Circuit holds the unique distinction of being the only official Ferrari training center outside Italy. Michael Schumacher former Formula 1 driver for Ferrari gave Le Circuit high praise when he described the layout as being “a little Nurburgring”. Le Circuit Mont Tremblant continues to play a key role in our community and world motorsport fraternity, so could the return of Formula 1 be in the future?

105


©2014 Automobiles Porsche Canada, Ltée. Porsche recommande le port de la ceinture de sécurité et le respect de toutes les règles de la circulation en tout temps.

Porsche Panamera 4 2012

Porsche 911 Carrera S 2013

Bentley Continental GT Speed 2013

Audi R8 5.2 GT 2012

La référence pour les véhicules d’occasion Porsche dans la région du Grand Montréal avec la meilleure sélection de véhicules de prestige et de performance. Offres de location disponibles sur toutes les marques.

Setting the benchmark for pre-owned Porsche vehicles in the Greater Montreal Region and offering the widest selection of prestige and performance vehicles. Lease offers available on all makes.

2 ans / 80 000 km


©2014 Automobiles Porsche Canada, Ltée. Porsche recommande le port de la ceinture de sécurité et le respect de toutes les règles de la circulation en tout temps.

Porsche Prestige, fier commanditaire du Club Porsche d’Amérique pour la région Rennsport. Porsche Prestige, proud sponsor of the Porsche Club of America, Rennsport Region.

3535, ch. Côte-de-Liesse Montréal, QC H4N 2N5 514 356-7777 | 1 866 499-8911 www.porscheprestige.com www.porsche-prestige.porschedealer.com

Contactez

Renny Bettan Directeur des ventes des véhicules d’occasion au 514 356-7777


Portfolio

Côté Nord Lac Supérieur

L

es gens du coin appellent ce coin le « côté nord » de Tremblant. La rivière « Le Diable », le « lac Supérieur », plusieurs petits lacs et le Parc du Mont-Tremblant constituent la plus grande partie de ce secteur. Le côté nord offre un air plus rustique et rude. Les belles falaises rocheuses surplombent sur les vallées. Le parc du Mont-Tremblant, avec ses six grandes rivières et ses 400 lacs, est l’un des parcs les plus importants et les plus anciens au Québec. La nature sauvage est si vaste qu’elle accueille au moins 40 espèces de mammifères différents, y compris le loup. Le parc est ouvert toute l’année.

Beaucoup de belles maisons sont situées autour du lac Supérieur et des autres lacs, ou le long des rives des rivières. L’emplacement est parfait, la plupart des résidents n’ont qu’à faire cinq minutes en voiture jusqu’au parking côté nord ou ils peuvent encore se garer juste au pied des pistes de ski. En plus, le domaine skiable du Mont-Blanc se trouve à seulement quelques minutes en voiture. Plusieurs développements ont surgi de ce côté de la montagne, dont Côté Nord et Fraternité.

T

he “north side” of Tremblant is how the locals know it. The river “Le Diable”, the lake “lac Supérieur”, several smaller lakes and the Parc du Mont-Tremblant make up most of this area.

The feeling on the north side is more rustic and rugged. The beautiful rocky cliffs seem to tower over the valleys. The park of Mont-Tremblant with its six great rivers and 400 lakes, it is one of the largest and oldest parks in Québec. The wilderness is so vast that it is home to 40 different mammal species, including the wolf. The park is open year-round. There are many beautiful homes surrounding lac Superieur and the other lakes, or hug along the shores of the rivers. The location is perfect, for most residents it is 5 minute drive to the north side parking lot where you can still park right at the base of the ski trails. Also, the ski area of Mont Blanc is only a short drive away. There are several developments that have popped up on this side of the mountain; Côté Nord and Fraternité are just some of the few. If you love the outdoors and wilderness, then this is where you should be looking to purchase a property, where you can relax and sleep to the sounds of nature.

Si vous aimez le plein air et la nature sauvage, alors c’est là que vous devriez chercher à acheter une propriété où vous pourrez vous détendre et dormir aux sons de la nature.

108

1.819.681.7557 | hratsch.com


$ 795,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Rivière du Diable 252 Ch. des Pentes Nord Lac Supérieur

De son emplacement, sur la courbe de la rivière du Diable, cette grande maison familiale de 5 chambres à coucher et 4 salles de bain promet une vue magnifique sur la forêt et la vallée de la rivière, ainsi que de superbes couchers de soleil. Plafond cathédrale éclairé par des fenêtres de 14 pieds donnant sur la nature. Grande salle familiale, garage, véranda. À 5 minutes de la station de ski du Mont-Tremblant.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

From its location, on the bend of the rivière du Diable, this great 5 bedroom, 4 bathroom family home promises a magnificent view of the forest, the river valley and the sunsets. Cathedral ceiling illuminated by 14 ft windows overlooking nature. Family room, garage, veranda. At 5 minutes from Mont-Tremblant ski resort, north side.

109


$ 499,000 Raymond Dalbec +1.819.425.4568

Superbes Vues

81 Ch. de la Belle-Vue, Lac Supérieur Chaleureuse résidence de 3 chambres à coucher et 3 salles de bains sur un superbe terrain aménagé de 1,2 acres. Grands espaces de séjour à concept ouvert. Grande galerie grillagée, couchers de soleil flamboyants. Accès notarié au lac Supérieur.

Warm and inviting 3 bedroom, 3 bathroom home on a superb 1.2 acre landscaped lot. Spectacular views of lac Supérieur and the north side of Mont-Tremblant. Spacious open concept living area. Large screened in porch, flamboyant sunsets. Notarized access to lac Supérieur.

$ 469,000 Raymond Dalbec +1.819.425.4568

Chalet Rustique

51 Ch. du Nordet, Lac Supérieur Spacieux chalet rustique de 5 chambres à coucher et 3 salles de bains. À 10 minutes des centres de ski Mont-Blanc et Versant nord du MontTremblant. Concept ouvert au rez-de-chaussée, plafond cathédrale dans le salon et la salle à manger. Fenestration abondante offrant des vues panoramiques. Superbe luminosité grâce à son exposition Sud. Vendue entièrement meublée et équipée.

110

Spacious 5 bedroom, 3 bathroom, rustic cottage. 10 minutes to the MontBlanc and Tremblant’s north side ski areas. Open concept, cathedral ceiling above living and dining rooms. The abundant windows offer pleasant panoramic views as well as superb sunlight due to its full southern exposure. Sold fully furnished and equipped.

1.819.681.7557 | hratsch.com


$ 699,000 Marsha Hanna +1.819.425.0619

Grande Montée

51 Impasse des Grands-Montets Lac Supérieur L’endroit idéal pour les amateurs de la nature. Propriété de 4 chambres à coucher située sur un terrain d’environ 10 acres. La seule propriété sur le lac Émeraude, un petit lac privé. Accès facile à Mont-Tremblant. Superbe propriété bien entretenue et très confortable. À 5 minutes du côté nord de Tremblant.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Secluded, comfortable and the only property, this 4 bedroom home offers a total of +/- 10 acres of land on a small private lake. Well maintained and a beautiful landscape make this an excellent choice for a weekend getaway or a permanent home within easy driving distance to all amenities. Walking distance to north side of Tremblant.

111


$ 495,000 Raymond Dalbec +1.819.425.4568

Un Petit Bijou Caché

1510 Ch. du lac Supérieur, Lac Supérieur Chaleureux chalet de 5 chambres, 3 salle de bains, sur terrain boisé et privé. Concept ouvert au rdc, plafond cathédrale dans le salon et la salle à manger. Planchers de bois sur 2 étages, comptoirs de granite partout. Appartement privé au niveau jardin. Vendu entièrement meublé et équipé.

Warm, spacious 5 bedroom, 3 bathroom cottage on private wooded lot. Open concept on main floor, cathedral ceilings in living and dining rooms. Wood floors throughout, all counters are granite. Private apartment on garden level. Sold fully furnished and equipped.

$ 449,000 Raymond Dalbec +1.819.425.4568

Rivière du Diable

8 Ch. de l’Avalanche, Lac Supérieur Chaleureuse maison style « Canadienne » de 4 chambres et de 2 et 1/2 salles de bains, directement sur la rivière du Diable, à 2 minutes du versant nord du Mont-Tremblant. Concept ouvert, ensoleillé grâce à une fenestration abondante. Solarium adjacent au salon. Accueillant foyer au bois. Terrain aménagé très privé, garageatelier de 20’x 30’. Près du Parc Mont-Tremblant.

112

Cozy “Canadiana” style home, 4 bedroom, 2+1 bathroom, directly on the Diable river, 2 minutes to Mont-Tremblant north side ski slopes. Open concept, sun-filled through an abundance of windows. Solarium adjacent to living room and its wood burning fireplace. Very private landscaped lot, 20’x30’ detached garage-workshop. Close to Mont-Tremblant park.

1.819.681.7557 | hratsch.com


Portfolio

Ma Cabane Au Canada ou le Rafting Nouveau Monde à Greenville. Les lacs où les castors font leurs barrages offrent une faune incroyable et des eaux très calmes. Ils sont idéaux pour les amateurs de la nature.

S

i vous avez toujours rêvé de posséder un lac privé avec grande superficie voici quelques conseils pour vous aider à réaliser cette vision. Les lacs « de tête » sont les plus rares et les plus recherchés. Par définition un lac « de tête » est un lac s’étendant dans la partie supérieure d’un réseau hydrographique et dans lequel aucun autre plan d’eau ne se déverse. Ses sources de remplissage viennent des précipitations, du ruissellement du printemps et des sources naturelles. La qualité de cette eau est généralement exceptionnelle, comparable à celle de l’eau en bouteille. Les rivières et les ruisseaux peuvent créer des grands lacs qui sont alimentés par l’eau constamment en mouvement. Il est important de comprendre la source du ruisseau ou de la rivière. Les eaux courantes changent de façon spectaculaire et passent de la « marée haute » au printemps à la « marée basse » en été. La rivière Rouge, qui offre des expériences exceptionnelles de rafting, de canoë et de kayak durant la marée haute au printemps, offre aussi quelques-unes des plus spectaculaires plages pendant la marée basse en l’été. Découvrez la Kayak Café à Labelle

Prix/Valeur : les terrains/lacs possédant la valeur la plus élevée sont les lacs de tête. Viennent ensuite les rivières, les ruisseaux et les lacs à castors. En général, le dénominateur commun lorsqu’on compare des lacs privés/ terrains est le coût par acre. Les prix vont de 1 000 $ l’acre à plus de 10 000 $ l’acre. La proximité aux centres urbains et aux services tels que le ski, le golf, les spas et les aéroports aura un impact dramatique sur le prix et la valeur. J’ai eu l’honneur de vendre certaines des propriétés les plus spectaculaires au Québec. Il me fera plaisir de vous aider à trouver la cabane parfaite pour vous et votre famille au Canada. En attendant, jetez un coup d’œil sur le Domaine Villeneuve à la page 123, le lac Polo à la page 115, le lac Lacoste et Marie Louise à la page 143, le Lac-des-Plages à la page 170, et le Domaine sur le chemin Desmarais au lac Tremblant à la page 13.

My Cabin in Canada

H

ave you ever dreamed about owning a private lake with large acreage? Here are a few tips to help realize that vision. Head lakes are the most rare and sought after. By definition a “head” lake is the top lake with no other body of water filling the lake other than natural rain fall, spring run-off, most

important the source of lake water is a natural spring. The water is generally exceptional bottled water quality. Rivers and streams can create large lakes that are fed by constantly moving water. It’s important to understand the source of the stream or river. Running water changes dramatically from spring “high water” to summer “low water” The Rouge river known for exceptional rafting, canoeing and kayaking in high water/spring also has some of the most spectacular beaches in “low water” late summer. Check out the Kayak Café in Labelle or New World Rafting in Grenville. Beaver lakes are an amazing source of wildlife and ideal for nature lovers, very calm slow moving water. Price/value: The highest valued land/lake are head lakes followed by rivers then streams and finally beaver lakes. “rule of thumb” common denominator when comparing and contrasting private lakes/land is the cost per acre model. Prices range from a low $1,000 per acre to greater than $10,000 per acre. Proximity to urban centers, amenities such as ski, golf, spa resorts and or airports will dramatically impact the price/value. I have had the honor of selling some of the most spectacular properties in Québec. It would be my pleasure to help you find your families prefect Cabane au Canada. In the meantime please free to see Villeneuve estate page 123, Lac Polo page 115, Lac Lacoste and Marie Louise page 143, Lac Des Plages pages page 170, Ch Desmarais estate on lac Tremblant page 13.

- Herb Ratsch -

113


114

1.819.681.7557 | hratsch.com


$14,500,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Lac Polo Estate Route 327 Brebeuf

Impeccable domaine privé de 2 900 acres comprenant un magnifique lac privé, le lac Polo, qui est ensemencé de truites. La propriété principale se compose de deux maisons de campagne avec terrain de tennis accessible par un chemin privé de 4 km. La propriété a des sentiers pour l’équitation, la randonnée, la chasse et plus.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Pristine private estate, 2,900 acres including a magnificent 100% private lake, lac Polo is stocked with trout. The main property consists of 2 country homes with tennis court accessed by a 4 km private road. Three additional lakes, sugar shack with 1,800 maples and a heli-pad. The property has riding, hiking, hunting trails and more.

115


Lac Polo Estate Au bord du lac, il ya trois maisons distinctes. Le premier étant le 2 chambre originale, style chalet suisse, où les parents restent . La seconde est une petite cabane d’invité. Il ya une grande terrasse et c’est une promenade facile au quai. Le court de tennis se situe entre la maison des parents et la maison de jeunes adultes qui est plus grande.

116

At the lake there are three separate homes. The first being the 2 bedroom, original Swiss chalet, which the parents stay in. The second is a small mother in-law cabin. There is a large patio area and it is an easy walk to the dock. The tennis court lies in between the parent’s home and the kid’s larger home.

1.819.681.7557 | hratsch.com


Lac Polo Estate Cette maison a été conçue pour les jeunes adultes, 3 chambres. Salon Concept aire ouvert avec une cuisine style bar. Table de billard et un espace séparée pour le spa. Ce domaine est le terrain de jeu idéal. Tennis, la natation, pêche, randonnée, équitation, tir au pigeon d’argile et dans l’hiver la raquette, des promenades en traîneau. Beaucoup d’espace pour faire votre propre patinoire fantastique.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

This home was designed for young adults, 3 bedrooms and an open concept living area with a bar kitchen. Pool table and separate spa area. This estate is the perfect playground. Tennis, swimming, fishing, hiking, horseback riding, skeet shooting. In the winter snowshoe, sleigh rides and lots of space to make your own fantastic skating oval.

117


Portfolio

Confort, calme

et détente ces trois mots résonnent à

Kanata : K anata T remblant

Comfort, P eace And Relaxation: These Three Words Resonate I n K anata Tremblant e lancement, en 2007, de ce projet audacieux était axé sur les propriétés de location ainsi que les domiciles privés. Le luxe en pleine nature. Hugues Boisvert, le propriétaire, vit sur place avec sa famille. Il prône la tranquillité qui vous enveloppe dès votre arrivée. La station offre 3 000 acres au bord du lac, un refuge de montagne spectaculaire situé à seulement 30 minutes de la station de renommée mondiale Mont-Tremblant et à moins de deux heures de Montréal ou d’Ottawa.

T

Les élégantes maisons, construites selon des spécifications strictes, sont situées sur de grands terrains isolés vous assurant paix et tranquillité dans un vaste terrain de jeu quatre saisons. Le Club House offre un spa, un sauna, un bain à remous, une salle de massage, une salle à manger pouvant accueillir un chef coté 5 étoiles, une salle de jeu et d’Internet, une salle de billard et une salle familiale. Une salle de conférence et des salles de réunion privées sont disponibles.

The elegant homes, built to high specification, are located on large secluded lots ensuring peace and tranquility within a vast and natural four-season playground.

L

Le parc d’escalade avec ses parois vertigineuses fait le bonheur des amateurs d’escalade, tandis que les randonneurs peuvent choisir parmi plusieurs sentiers à travers le site. Les sentiers vous permettent de découvrir les deux grands lacs (de la Mine et des Iroquois) dotés d’une eau claire pour la natation, le kayak ou la pêche. Vous pouvez aussi explorer l’habitat naturel du castor en faisant une promenade autour du lac Michoacan. Vous pouvez arriver en voiture ou en avion, une des caractéristiques uniques de Kanata. Air Kanata opérations aériennes est un héliport privé qui est à la disposition des clients qui souhaitent arriver par avion ou visiter la région en hélicoptère. Situées à proximité du Pavillon, les opérations (FBO) comprennent une salle des pilotes, une salle d’attente et un hangar. Un 100LL AvGas est disponible sur place. Air Kanata possède et exploite un Robinson R44 et a accueilli de nombreux autres types d’hélicoptères. Découvrez le mode de vie de votre propre sanctuaire dans une communauté privée offrant tous les services. Kanata est idéal pour l’acheteur éclairé qui exige une grande valeur et un service exceptionnel.

118

he launch in 2007 of this bold project focused on rental properties as well as family private homes. Luxury alongside nature. Hugues Boisvert, the owner, lives onsite with his family, he is the ambassador of the tranquility that envelops you upon your arrival. The resort is a spectacular 3,000 acre lakeside, mountain retreat located just 30 minutes from the world renowned Mont-Tremblant resort and less than 2 hours from Montreal or Ottawa.

The Owner’s Club House features a spa, sauna, hot tub and massage room, dining room able to accommodate a 5 star chef, game and internet room, billiard room and family room. A conference room and private meeting rooms are available. The climbing park with its vertiginous walls are the delight of climbing enthusiasts, while hikers have the choice of multiple trails throughout the site. The trails allow you to discover the two large lakes (Mine and Iroquois) with clear water for swimming, kayaking or fishing. You can also explore the beaver in its natural habitat by taking a stroll around lake Michoacan. Unique to Kanata you can arrive by car or by air. Air Kanata- Heli Resort is a private helipad that is available to clients wishing to arrive by air or helicopter sightseeing in the area. Located close to the Clubhouse, the operations (FBO) contains a pilot’s lounge, waiting room and hangar. 100LL AvGas is available on site. Air Kanata owns and operates a Robinson R44 and has hosted many other types of helicopters. Experience a lifestyle of your own sanctuary within a private, fully serviced community. Kanata is ideal for the discerning buyer who demands great value and exceptional service.

1.819.681.7557 | hratsch.com


$ 997,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019 Marsha Hanna +1.819.425.0619

Le Campagnarde Ch. de Rockway Valley Amherst

Kanata Tremblant Écovillage et Bois rond est un spectaculaire domaine. Le Campagnarde, d’une superficie totale de 4 005 pieds carrés (incluant le sous-sol), allie le charme de la maison canadienne et les angles de la construction moderne. Construite sur deux étages. Sa galerie pleine longueur lui confère une noble prestance. Prix + TVQ/TVP

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Kanata Tremblant is truly a special place. Le Campagnarde, with a total living space of 4,005 sq. ft. It combines the charm of the old FrenchCanadian home and the angles of modern design. The full-length exterior deck gives it an elegant touch. Located just a few kilometers of the fabulous Tremblant resort. Price + GST/PST

119


$ 573,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019 Marsha Hanna +1.819.425.0619

La Nordique

Ch. de Rockway Valley Amherst Kanata Tremblant Écovillage et Bois rond est un spectaculaire domaine. Pour les amateurs de soleil, la Nordique présente une immense façade de fenêtres à géométrie variable. Architecture inspirée des pittoresques chalets des Alpes suisses. Prix + TVQ/TPS

120

Kanata Tremblant is truly a special place. For sun lovers, La Nordique boasts an impressive facade of windows of various shapes. Borrowing its architecture from the picturesque chalets of the Swiss Alps, this comfortable residence offers 2,563 square feet of living space, surrounded by a superb wood balcony. Located just a few kilometers from the fabulous Tremblant resort. Price + GST/PST

1.819.681.7557 | hratsch.com


$2,585,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019 Marsha Hanna +1.819.425.0619

La Quatre-Saisons Ch. de Rockway Valley Amherst

Opportunité d’investissement, Kanata : La Quatre-Saisons. La demeure de huit unités présente l’apparence extérieure d’une seule et vaste maison unifamiliale. Les unités du centre sont séparées par une majestueuse cheminée en pierre naturelle. Il y a 4 unités au sous-sol. Prix + TVQ/TPS

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Investment Opportunity, Kanata: La Quatre-Saisons. Eight distinct units make up the Quatre-Saisons, which appears from the outside to be one very large house. In the center, a majestic fireplace of natural stone divides the two identical units. The right unit is slightly larger than the left. There are 4 units at the lower level. Located just a few kilometers from the fabulous Tremblant resort. Price + GST/PST

121


Portfolio

Arundel et Harrington

A

A

rundel est une municipalité de canton, située à seulement 18 km (11 mi) au sud de Mont-Tremblant sur la route 327. Arundel a été établie par des immigrants écossais et irlandais qui vivaient des exploitations agricoles et de la forêt au milieu du 19e siècle.

rundel is a township municipality, located only 18 km (11 miles) south of Mont-Tremblant on route 327. Arundel was settled by Scottish and Irish immigrants in the mid-19th century who established subsistence farming operations and worked the forests in winter.

Aujourd’hui, la plupart des terres sont réservées à l’usage agricole malgré une forte croissance dans la région. Arundel longe la rivière Rouge qui se jette dans la rivière des Outaouais près de Pointe-au-Chêne. Le nom de la rivière est dérivé de ses de bancs de sable rougeâtre. C’est une destination populaire pour ses multiples plages et sports de canotage.

Today, most of the land is reserved for agricultural use despite strong growth in the region. Much of Arundel borders the Rouge River. The Rouge River empties into the Ottawa River near Pointe-au-Chêne and flows north of Mont-Tremblant. The name is derived from the reddish tint of its sandbanks. The river is a popular destination for whitewater rafting. It is the main body of water in an area comprising hills, valleys, lakes, and waterfalls.

Il y a aussi plusieurs lacs dans la région dont le lac Barkmere qui est accessible seulement par bateau comme au début du siècle. Vous y trouverez plusieurs petits villages : Weir, Huberdeau et Lost River ainsi que les lacs Beaven, Vert et MacDonald.

There are also some beautiful lakes in the region. Barkmere is a lake that takes you back in time and is mostly accessed by boat only. Other lakes are lac Beaven, lac Green and lac MacDonald. Spotted throughout the area are a few small towns, Arundel, Huberdeau, Weir and Lost River.

122

1.819.681.7557 | hratsch.com


$ 1,995,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019 Marsha Hanna +1.819.425.0619

Lac Beaven

88 Route Morrison Arundel Incroyable manoir en pierre sur les rives du Lac Beaven à Arundel construit en 1947 pour résister à l’épreuve du temps. Propriété riveraine unique ; une ferme pour un vrai gentleman. La propriété est magnifiquement aménagée et le court de tennis est à seulement quelques pas de la maison. Environ 10 acres et 260 mètres de littoral.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Amazing 1947 stone mansion on the shores of lac Beaven in Arundel built to stand the test of time. One of a kind waterfront property, a true gentlemen’s farm. The property is beautifully landscaped and the tennis court is just a stroll away from the home. Approximately 10 acres and 260 meters of shoreline.

123


124

1.819.681.7557 | hratsch.com


$ 4,255,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Domaine de Jacques Villeneuve 109 Ch. du Lac Lac Laurin, Harrington

Un petit coin de paradis ! Domaine privé exclusif de 851,35 acres comprenant le lac Sémillion, 1,7 km de berges sur la rivière Rouge, une maison en bois rond énergétiquement autonome au bord du lac accessible par une route de 2,6 km en forêt. On y trouve aussi une maison de gardien et une cabane à sucre.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

A piece of paradise! Exclusive private estate with 851.35 acres including 2 private lakes, 100% of lac Sémillion and 50% of lac Laurin with only one other neighbour, 1.7 km of shoreline on rivière Rouge, an energy independent log home by the lake accessible by a 2.6 km road in the forest. To complete the property there is a gatehouse and sugar shack.

125


126

1.819.681.7557 | hratsch.com


$ 995,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Paradis Du Chasseur 100 Ch. Ross Harrington

Maison de bois rond traditionnelle avec portail et allée privés. Superbe vue 360° des montagnes, des saisons changeantes et des couchers de soleil. Chaque journée est une nouveauté à découvrir. Cette maison en bois rond possède une immense terrasse de bois longeant la maison et menant à une piscine en granite Laurentien. Inclus : billard, garage avec loft de 2 chambres à coucher, installation d’apiculture, caches pour chasseurs, jardins et fumoir.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Traditional log home with private gate and driveway. Stunning 360° view of the mountains, the changing seasons and the sunsets. Every day has a new scenery. Log home with immense wooden wrap around deck that leads to an exposed Laurentian granite pool. Also includes a billiard room, workshop with 2 bedroom loft, beekeepers installations, several caches for hunters, a garden and a smoke house. 100 acres of complete privacy.

127


Portfolio

Région de Ste-Agathe

V

aldurn est dans la municipalité de Saint-Faustin-Lac-Carré sur plus de 2 000 acres de forêt vierge. Les moteurs à essence ne sont pas autorisés sur les cinq lacs, ce qui en fait un quartier unique, très recherché pour sa qualité et son intimité. On y trouve plusieurs pistes de ski de fond et de raquette, ainsi qu’un court de tennis communautaire. Il y a aussi un camp de jour d’été avec plusieurs activités et des cours de natation pour les enfants de tous âges.

Ivry-sur-le-Lac est à la fois un village et une municipalité, entièrement entouré par le lac Manitou, un endroit populaire où l’on retrouve beaucoup de maisons secondaires. Les pionniers sont arrivés en 1852 sur les rives du lac Manitou en raison de sa beauté. Beaucoup d’activités y sont offertes en été, donnant à la région un esprit communautaire. Sainte-Agathe-des-Monts longe le Lac-des-Sables. Dans les années 1980, ce secteur est devenu une destination touristique quatre saisons offrant une vaste gamme d’activités pour les vacanciers et les résidents. Aujourd’hui, la ville est caractérisée par son histoire et par sa longue tradition de B&B, d’auberges, d’hôtels et de spas.

V

aldurn is on over 2,000 acres of untouched forest with 5 lakes making this a unique and much sought after area for its privacy and quality. Several cross-country ski and snowshoe trails as well as a community tennis court. They also have a summer day camp with activities and swimming lessons for children of all ages. Ivry-sur-le-Lac is a village and municipality. The municipality completely encompasses lac Manitou, which is a popular cottage vacation location. From 1852 onwards, settlers came to the shores of lac Manitou because of its beauty. There are many activities that happen in the summer, which gives the area lots of community spirit. Sainte-Agathe-des-Monts borders the lake called lac des Sables. In the 1980’s this area grew into a four-season tourist destination with a broad range of activities for cottagers and residents alike. Today, the town is characterized by its history and tradition of B&Bs, inns, hotels, and spas. Leaving Ste.Agathe on route 329 and travelling towards St.Donat you will f ind several other beautiful lakes lac Brule and Grand lac Long.

En quittant Sainte-Agathe sur la route 329, et en allant en direction de Saint-Donat, vous trouverez plusieurs autres beaux lacs, dont le lac Brûlé et le Grand Lac Long.

128

1.819.681.7557 | hratsch.com


$ 985,000 Raymond Dalbec +1.819.425.4568

Valdurn

212 Ch. de la Presqu’île Saint-Faustin-Lac-Carré 970 pieds de rivage. Décor exquis et raffiné inspiré des qualités et couleurs de la nature environnante. Chaque détail a été soigneusement peaufiné. Foyer en Ardoise Muskoka de 24 pieds, cuisine gastronomique avec comptoirs en granit, planchers chauffants en travertin et en marbre « Crema Marfil ». 4 chambres à coucher, 3 et 1/2 salles de bains.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

970 ft of lakefront. Exquisitely refined quality decor, using the palette of the surrounding natural backdrop as the designers guide and influence. Every detail carefully fine-tuned. Muskoka slate 24 ft fireplace, gourmet kitchen with granite counters. Travertine and Crema Marfil heated floors, are some of the features in this fabulous 4 bedroom, 3+1 bathroom home.

129


130

1.819.681.7557 | hratsch.com


$ 3,950,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Domaine Privé

Route 117 Ivry-sur-le-Lac / St. Faustin-Lac Carré La Rivière Noire traverse ce domaine privé sur 237 acres. Un lac privé avec une plage de sable incroyable. Beaucoup de sentiers et de routes bien entretenues accèdent à la propriété. 2 sorties mènent à la 117. 2 droits de passage pour la piste cyclable du P’tit Train du Nord. Prix + TVQ/TPS

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Beautiful private domain with rivière Noire running through 237 acres. Private lake with an amazing sandy beach. There are many trails and well maintained roads that access the property. 2 exits off the 117 and 2 owned rights of passage for the P’tit Train du Nord bike path. This property spans 3 municipalities, Ivry-sur-le-Lac, Ste-Agathe-des-Monts and St-Faustin-Lac Carré. Price + GST/PST

131


132

1.819.681.7557 | hratsch.com


$ 2,495,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Ivry-Sur-Le-Lac 319 Ch. du Plateau Lac Manitou

Remarquable domaine avec 250 pieds de rivage sur le lac. Chacun des magnifiques espaces de vie intérieurs offrent une vue imprenable sur le lac. Comporte une cuisine au design « Snaidero », 4 foyers, 6 chambres à coucher, 6 salles de bain et beaucoup plus ! L’extérieur offre un luxueux et vaste espace de divertissement au bord du lac.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Remarkable estate with 250 ft of frontage on the lake. Beautifully detailed and bright, the interior offers stunning panoramic lake views. Featuring custom “Snaidero” kitchen, 4 fireplaces, 6 bedroom, 6 bathroom and much more! The exterior offers exceptional landscaping with vast living and entertaining spaces.

133


$ 599,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019 Marsha Hanna +1.819.425.0619

Au Cœur de la Nature 411 Ch. Fyon Ivry-sur-le-Lac

Belle maison, 5 chambres à coucher, 2 salles de bains complètes. Salon, salle à manger et cuisine à aire ouverte. Bureau, atelier, garage double. Foyer au bois dans le salon. Environnement calme, magnifiquement aménagé.

134

Beautiful 5 bedroom, 2 bathroom home. Open concept living, dining room and kitchen. Office space, workshop, 2-car garage. Lovely wood burning fireplace in living room. Peaceful surroundings, beautifully landscaped.

1.819.681.7557 | hratsch.com


$ 1,550,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019 Marsha Hanna +1.819.425.0619

Lac Manitou 186 Ch. du Geai Bleu Ivry-sur-le-Lac

Impeccable terrain d’environ 30 acres avec un vaste rivage sur le majestueux lac Manitou. Ce chalet de 4 chambres peut facilement être agrandi. L’emplacement de la maison permet de profiter des vues sur le lac. Elle se trouve à quelques pas du bord de l’eau et du quai.

Approximately 30 pristine acres with a great shoreline on the majestic lac Manitou. This 4 bedroom chalet can easily be expanded upon. The position of the house gives views of the lake and is an easy walk to the waterfront and dock.

A côté, un terrain d’environ 10 acres avec 450 pieds de rive est en vente pour 799 000 $.

Next door, there is an available lot of +/- 10 acres with 450 ft of lakefront, which is on the market for $ 799,000.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

135


136

1.819.681.7557 | hratsch.com


$ 1,498,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Lac-des-Sables

14 Ave. Nantel Sainte-Agathe-des-Monts Unique domaine de villégiature au Lac-des-Sables à proximité du village de Sainte-Agathe-des-Monts. On y retrouve une splendide maison d’inspiration « Arts and Crafts », un pavillon, et un garage avec mezzanine au-dessus. Serre et coin piscine magnifiquement aménagé. De l’autre côté de la rue, on accède au lac et au quai par un sentier privé.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Unique country estate on lac des Sables, near the village of Ste-Agathedes-Monts. A beautiful home inspired by “Arts and Crafts” features architecture, a guesthouse, and garage with loft above. A greenhouse and beautifully landscaped pool area. Across the road the access to the lake and dock is done via a private footpath.

137


$ 339,000 Raymond Dalbec +1.819.425.4568

Domaine Chanteclerc 138 Rue Paulsen Sainte-Agathe-des-Monts

Très spacieux chalet de style Suisse. 4 chambres à coucher et 3 salles de bain. Ambiance chaleureuse, superbes foyers en pierres des champs (heatalator) dans le salon et la salle familiale, finition en pin noueux, plafond cathédrale au salon. Très grande cuisine fonctionnelle. Spacieuse terrasse attenante à la salle à manger. Vues imprenables sur la vallée et les montagnes.

138

Very spacious 4 bedroom and 3 bathroom Swiss style chalet. Warm ambiance, awesome fieldstone fireplaces (heatalator), cathedral ceiling in living room and family room, knotty pine finish. Large functional kitchen opening onto bright dining room. Spacious outdoor terrace offering stupendous views of surrounding valley and mountains.

1.819.681.7557 | hratsch.com


$ 799,000 Marsha Hanna +1.819.425.0619

Grand Lac Long 277 des Amarantes Lantier

Entourée d’eau, la maison se trouve sur une péninsule sur le lac Ludger (Grand Lac Long). Un des meilleurs sites sur ce lac navigable. 5 chambres et 3 salles de bains. Salon et salle à manger à aire ouverte, foyer en pierre. Grande salle familiale et magnifique piscine intérieure. 2 quais, à différents emplacements.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Surrounded by water, the home sits on a peninsula on lac Ludger (Grand lac Long). This location is one of the best on this navigable lake. 5 bedrooms, 3 bathrooms. In an open concept living room/dining room there is a beautiful wood burning, stone fireplace. Large family room and an amazing indoor pool. Two separate dock areas.

139


Portfolio

L

Lac Lacoste

e lac Lacoste est situé dans le coin de la Rivière Rouge au nord de Mont-Tremblant et de Labelle.

Le paysage de la rivière Rouge a été formé par le mouvement des glaciers dans la période quaternaire. Les dernières glaciations ont façonné le visage et la géographie du canton de la Rivière Rouge. laissant d’innombrables rivières et lacs sur son passage.

L

ac Lacoste is located in the Rivière-Rouge area just north of MontTremblant and the town of Labelle.

The landscape of Red river was formed by the movement of glaciers in the Quaternary period. The last glaciations shaped the face and geography of the canton Red river, leaving countless rivers and lakes in its way.

La région en général (y compris les municipalités de Lac-Saguay, Nominingue, Ascension, La Macaza, Labelle, La Minerve et La Conception) est connue sous le nom de la vallée de la Rouge depuis plusieurs années.

The region in general (including the municipalities of Lac-Saguay, Nominingue, Ascension, La Macaza, Labelle, La Minerve and La Conception) are grouped under the name of the Rouge Valley for several years.

Le lac Lacoste jouit d’un excellent emplacement grâce à sa proximité à l’aéroport international La Macaza, à Mont-Tremblant et à la ville de L’Annonciation.

Proximity to the International Airport La Macazam, Mont-Tremblant and the town of L’Annociation makes lac Lacoste a great location.

On ne trouve pas beaucoup de chalets dans le coin du lac Lacoste car plusieurs familles possèdent la plupart des propriétés autour du lac. L’eau du lac est claire et calme. Si vous cherchez un domaine ou un terrain au bord de l’eau, le lac Lacoste est l’endroit idéal. Selon votre emplacement, vous pourriez être à plus ou moins de 25 minutes de route de la station de ski Tremblant.

140

Lac Lacoste does not have a lot of cottages, as several families own most of the lakefront. The lake is pristine and quiet. If you are looking for a domain or lots of lakefront then this is the perfect area to look into. Depending on which end of the lake your property is on you could be just a short 25 minute drive to the Tremblant ski resort.

1.819.681.7557 | hratsch.com


$ 995,000 Raymond Dalbec +1.819.425.4568

Lac Lacoste 3809 Ch. Lacoste Rivière-Rouge

Superbe maison signée « Bondu » de 4 chambres à coucher et 2 salles de bain. Située sur un magnifique terrain boisé de 2 acres avec 302 pieds de frontage sur le lac Lacoste. La majorité des pièces offrent des vues sur le lac. Concept à aire ouverte, foyer de pierres à combustion lente et plafond cathédrale dans le salon. Grandes galeries sur les 2 niveaux avec spa sur le niveau inferieur. Quai sur le lac. Une véritable opportunité. Prix + TVQ/TPS

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Superb “Bondu” country 4 bedrooms, 2 bathrooms home. Located on a magnificent 2 acre wooded lot with 302 feet of shoreline on lac Lacoste. Most rooms offer views of the lake. Open concept, slow combustion stone fireplace and cathedral ceiling in living room. Large decks on both 2 levels with jacuzzi spa on lower level. Dock on the lake. A true opportunity. Price + GST/PST

141


142

1.819.681.7557 | hratsch.com


$ 7,900,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Ferme Lacoste Estate Lac Lacoste Rivière Rouge

1 212,75 acres de nature sauvage sillonnés par 4,5 km de chemins privés et 8 km de sentiers, 4,5 km de berges sur le poissonneux lac Lacoste et le lac Marie Louise. 5 résidences riveraines et une maison de ferme ancestrale avec sa grange et ses dépendances. Plusieurs sites exceptionnels à 25 minutes de Mont-Tremblant.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

1,212.75 acres of wilderness criss-crossed by 4.5 km of private roads and 8 km of trails, 4.5 km of shoreline on lac Lacoste and another lac Marie Louise in its entirety. 5 waterfront residences and an ancestral farmhouse with barn, outbuildings and garden. Several exceptional sites 25 minutes from Mont-Tremblant.

143


Ferme Lacoste Estate Cinq maisons riveraines sur cette propriété spectaculaire. Chaque maison est très unique. La première est d’un style canadien-français typique avec une cabane et grange séparée. La seconde dispose de grandes fenêtres qui permet le flux de lumière. Le troisième est un chalet accueillant plus petit.

144

Five waterfront homes on this spectacular property. Each home is very unique. The first being a typical French Canadian style with a separate cabin and barn. The second has large windows that lets the light stream in. The third is a smaller cozy chalet.

1.819.681.7557 | hratsch.com


Ferme Lacoste Estate Le quatrième est un petit de cabane en bois rond au bord de l’eau. Le cinquième est une maison plus grande avec de grandes fenêtres et beaucoup d’espace de véranda. À part d’avoir 4,5 kms de rives sur le lac Lacoste vous avez également votre propre lac privé nommé lac Marie-Louise. Des sentiers de randonnée à travers la propriété. Le domaine parfaite de la famille.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

The fourth is a small log cabin right at the water’s edge. The fifth is a larger home with large windows and lots of veranda space. Besides 4.5 kms of lakefront on lac Lacoste you also have your own private lake called Marie-Louise. Hiking trails throughout the property. The perfect family estate.

145


$ 895,000 Marsha Hanna +1.819.425.0619

Maison en Bois Rond 707 ch des Guides Rivière-Rouge

Maison en bois rond de 4 chambres et 3 salles de bain sise sur le magnifique lac Lacoste. La maison parfaite pour les vacances en famille. Salle familiale avec table de billards et table à cartes. Grande véranda avec un coin bain tourbillon. Sentier menant au lac. Petite plage de sable et un quai. Ce lac est idéal pour la navigation de plaisance, la pêche, le canoë et le kayak. Une génératrice au diesel démarre automatiquement et sera en marche pendant des semaines.

146

On beautiful lac Lacoste, this 4 bedroom, 3 bathroom log home is the perfect family vacation home. Family room with pool table and card table. Large screened-in porch with hot tub area. Nice wide trail leading to the lake. Small sandy area and dock. This lake is great for boating, fishing, canoeing and kayaking. Diesel generator kicks in automatically and will run for weeks.

1.819.681.7557 | hratsch.com


$ 775,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Le Diamant Ch. Lacoste Rivière-Rouge

Péninsule de 31 acres entièrement boisée avec 1 km de rives orientées vers les deux sections du lac Lacoste. Faune et flore diversifiées. Les services d’électricité et de téléphone y sont déjà installés. Chemin d’accès à proximité et route 117 à 3 km.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

31 acres forested peninsula with 1 km of shorelines, oriented on the two sections of lac Lacoste. Diverse fauna and flora. Electricity and telephone services are already installed. Access road in proximity and highway 117 at 3 km.

147


$ 575,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Lac Lacoste

2106 Ch. du Lac-Marsan, Ouest Rivière-Rouge Beau lot de plus de 42 acres sur le magnifique lac Lacoste avec 1 500 pieds de rivage du côté ouest du lac. Rocher plat pour s’asseoir et profiter de la vue sur le lac. Lot vacant, fondation d’une petite cabane.

148

Beautiful 42+ acre lot on beautiful lac Lacoste, western facing 1,500+ feet on the lake. Lovely flat rock to sit on and take in the lake view. Vacant lot, small cabin foundation.

1.819.681.7557 | hratsch.com


$ 975,000 Raymond Dalbec +1.819.425.4568

Paradis de la Nature 2150-2152 Ch. de la Minerve Labelle

Propriété remarquable pour tout amateur de plein air et de la nature. Terrain de 106 acres avec une grande maison de haute qualité construite en 2012, incluant une résidence inter- génération jumelée. Concept ouvert, grands espaces de séjour, chambres et salles de bain spacieuses, plusieurs bâtiments accessoires, incluant un camp de chasse. Entouré de la grande nature. Une propriété unique d’excellente qualité avec une multitude de possibilités. Bleuetière, petit étang à truites, érablière et plus.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Remarkable property for the outdoor and nature lover. 106 acres of land with a high quality large house built in 2012. Including an intergenerational semidetached home. Open concept, large living areas, spacious bedrooms and bathrooms, several accessory buildings, including a genuine cedar hunting cabin, with mezzanine. Surrounded by Mother Nature. A unique property of top quality, offering a multitude of possibilities. Cultivated blueberry field, trout pond, a maple bush, (sugar shack) and lots more.

149


Portfolio

Nominingue

E

n Iroquois le mot Nominingue signifie « peinture rouge ». Nominingue est un village pittoresque situé à 200 kilomètres (120 milles) au nord de Montréal, dans les Laurentides. Il était autrefois appelé Lac-Nominingue mais il a changé de nom le 16 septembre 2000. Situé le long de la route 117, entre Mont-Laurier et Rivière-Rouge, il est à proximité de l’aéroport international de Mont-Tremblant situé à La Macaza. Il est entouré de dizaines de lacs, dont le Petit et le Grand Lac Nominingue, le lac des Grandes Baies et le lac SainteMarie, ainsi que d’une forêt. Il est près de la Réserve faunique de Papineau-Labelle et de la réserve faunique Rouge-Matawin.

Le village a été créé à la fin des années 1880 par des pionniers envoyés par Curé Labelle pour développer cette région montagneuse et sauvage. Il était la dernière station du célèbre P’tit train du Nord. Le golf, le VTT, la pêche et la chasse sont parmi les activités de plein air les plus populaires. La gare de Nominingue est maintenant un petit musée et un relais pour les cyclistes. Le Club et Hôtel Golf Nominingue est situé dans le village. C’est l’un des meilleurs parcours dans les Hautes-Laurentides. En hiver, le Club et Hôtel devient un relais pour les motoneigistes. Ils font aussi une fantastique piste de patinage qui serpente le parcours de golf. Le lac Nomininque est un grand lac et possède quelques-unes des plus belles plages dans les Laurentides.

150

N

ominingue in Iroquois means “red paint”. Nominingue is a quaint village located 200 kilometres (120 mi) north of Montreal, in the Laurentians. It was formerly called lac-Nominingue, but changed name on September 16, 2000. Located along Route 117, between Mont-Laurier and Rivière-Rouge, and is near the International Airport of Mont-Tremblant located in La Macaza. Dozens of lakes, including Petit and Grand Lac Nominingue, lac des Grandes Baies, and lac Sainte-Marie, as well as a forest surround it. It is near Papineau-Labelle Wildlife Reserve and Rouge-Matawin Wildlife Reserve. The village was established in the late 1880s by pioneers sent by Curé Labelle to develop this mountainous and wild region. It was once the last station of the famous P’tit train du Nord. Golf, biking, fishing and hunting are among the favourite outdoor activities. The train station in Nominingue is now a small museum and rest stop for cyclists. Club and Hotel Golf Nominingue is located right in the village and is one of the best courses in the upper Laurentians , in the winter the Club and Hotel becomes a center point for snowmobilers. They also make a fantastic skating track that winds through the golf course. Grand lac Nominingue is quite a large lake and has some of the nicest beaches in the Laurentians.

1.819.681.7557 | hratsch.com


$ 849,000 Raymond Dalbec +1.819.425.4568

Petit Lac Nominingue 1812 Ch. de Geais Bleus Nominingue

Domaine privé de 5 acres avec 230 pieds de rive sur ce superbe lac navigable. Spacieuse résidence de 5 chambres et de 2 et1/2 salles de bains. Construction de qualité supérieure. Emplacement exceptionnel sur le magnifique Petit Lac Nominingue, navigable.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

5 acre private estate with 230 feet of frontage on this superb navigable lake. Spacious 5 bedroom, 2+1 bathroom residence. Superior quality construction. Exceptional location on magnificent and navigable Petit lac Nominingue.

151


$ 399,000 Marsha Hanna +1.819.425.0619

Lac St-Joseph 2354 Rue St-Joseph Nominingue

Calme et paisible, cette belle maison de 3 chambres à coucher est située sur les rives du lac St-Joseph. Le salon, la salle à manger et la cuisine à aire ouverte offrent une vue imprenable sur le lac. Le poêle à bois réchauffe le coin et donne une ambiance chaleureuse. Adjacente à l’étage principal est une véranda avec un bain tourbillon, idéale pour les soirées d’été.

152

Quiet and peaceful, this beautiful 3 bedroom home sits on the shores of lac St-Joseph. The open concept living, dining and kitchen area have great views of the lake. An air tight wood stove warms the area and provides a warm ambience. Adjacent to the main floor is a screened-in porch with a hot tub, perfect for those summer nights.

1.819.681.7557 | hratsch.com


$ 1,295,000 Raymond Dalbec +1.819.425.4568

Paradis de Plein Air 280 Ch. Chapleau Kiamika

Magnifique domaine privé de 400 acres en pleine nature. Maison à aire ouverte, grands espaces de séjour, 6 chambres à coucher et 2 salles de bains. Foyer au bois double-face entre le salon et la salle à manger. Bâtiments accessoires incluant une cabane à sucre artisanale. 9 km de sentiers carrossables sillonnant la propriété. Accès privilégié à des milliers d’acres de terres, aux lacs publics et aux sentiers provinciaux de motoneige et de quad.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Exceptional private domain occupying 400 acres of nature. Open concept home with 6 bedrooms and 2 bathrooms. Double-faced fireplace between the living and dining rooms. With 9km of riding trails throughout natures playground. Access to numerous public lakes and natural attractions of the Papineau-Labelle Reserve, quad and snowmobile Provincial trails. A virtual playground for nature lovers and sportsmen with its access to numerous lakes and natural attractions, this estate is a paradise for sports fishermen and outdoor adventure lovers.

153


$ 529,000 Raymond Dalbec +1.819.425.4568

Passionné de la Nature 325 Ch. Chapleau Kiamika

Superbe propriété sur plus de 140 acres de terrain bordant le lac Pimodan sur 2 000 pieds de rive. Chaleureuse maison totalement rénovée, garage neuf pour 4 véhicules. Terrain reboisé avec 10 000 épinettes noires et 350 pins rouge, idéal pour la pêche, la chasse, le VTT, la motoneige ou pour une retraite unique. Une véritable propriété toutes-saisons, avec une pléiade d’activités pour tous les goûts.

154

Located on beautiful lac Pimodan, with this 140 acre wooded property borders 2,000 ft of waterfront. An entirely renovated cozy house and new 4-car garage. Ideal for fishing, hunting, quad, and snowmobile. This truly versatile retreat awaits you. Unique property, white zoning, residential, commercial, multiple possibilities: outfitter, fishing and hunting camp, cross-country skiing, snowshoeing, snowmobiling, ATV, etc. A true all-season property with an incredible variety of activities for everyone.

1.819.681.7557 | hratsch.com


$ 1,505,000 Raymond Dalbec +1.819.425.4568

Enchanteur

Rang 1, Ferme-Neuve 10 terres à bois de forêts mixtes, situées à 5 km de Ferme-Neuve, à 1 heure de Mont-Tremblant dans les Hautes-Laurentides. Environ 17 km de chemin privés sur gravier, lac et ruisseaux. Les lots ont été gérés selon un plan d’aménagement forestier reconnu depuis leur achat. Prix + TVQ/TPS

10 wood lots located in the heart of nature 5km from Ferme-Neuve, 1 hour from Mont-Tremblant in the upper Laurentians. About 17 km of prive gravel, plus a lake and stream. The wooden lots were into a forest management plan until now. Price + GST/PST

$ 395,000 Raymond Dalbec +1.819.425.4568

Petite Fermette

4e Rang de Gravel, Ferme-Neuve 2 terres à bois de forêts mixtes comprenant 207,52 acres situées à 5 km de Ferme-Neuve, dans les Hautes-Laurentides. Une maison, une piscine, un puits artésien et dépendances sont incluses. Les lots ont été gérés selon un plan d’aménagement forestier reconnu depuis leur achat.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

2 wood lots of 207.52 acres located in the heart of nature 5km from FermeNeuve in the upper Laurentians. A house with pool, artesian well, a barn and other dependences are included. The wooden lots were into a forest management plan until now.

155


Portfolio

Région de Lac-des-Plages, Montebello et Montpellier

S

ituée au cœur du triangle Mont-Tremblant, Ottawa, Montréal, à l’orée des Laurentides, et au nord d’Ottawa se trouve la région du Lac-des-Plages, de Montebello et de Montpellier.

L

ocated in the heart of the triangle of Mont-Tremblant, Ottawa, Montreal and at the edge of the Laurentians, north of Ottawa is the region of Lac-des-Plages, Montebello and Montpellier.

La ville et municipalité de Lac-des-Plages se trouve dans la région de l’Outaouais et fait partie de la M.R.C. régionale de Papineau. La beauté de ses plages attire de nombreux propriétaires de chalets. À seulement 30 minutes de route de Mont Tremblant en prenant la route 323.

Lac-des-Plages is a town and municipality in the Outaouais region and part of the Papineau Regional County Municipality. It is named after Lacdes-Plages (French for “Lake of Beaches”) which attracts many cottage owners with the beauty of its beaches. Only a 30-minute drive to MontTremblant on route 323.

À environ 50 minutes de Tremblant se trouve le village de Montebello où est situé le célèbre Château Montebello, la plus grande structure jamais construite en bois rond. On attribue son nom à LouisJoseph Papineau qui aurait nommé ainsi l’emplacement en 1854 en hommage à Napoléon-Auguste Lannes, duc de Montebello. Juste à côté se trouve une région qu’on appelle Kenauk et qui offre 70 lacs couvrant une superficie de plus de 65 000 acres. Le plus grand lac de ce coin est le lac Papineau. Le Parc Omega, un grand parc de la faune, est situé dans le même secteur.

About 50 minutes from Tremblant is the village of Montebello which has the world famous Château Montebello resort, the largest log structure ever built. Louis-Joseph Papineau is credited with giving the name “Monte-Bello” to the location in 1854 as tribute to NapoleonAuguste Lannes, Duke of Montebello. Just next door is an area called Kenauk which has 70 lakes over 65,000 acres, the largest lake being lac Papineau. In the same area is Parc Omega, a large drive-through wildlife park.

La municipalité de Montpellier est située au nord des vallées fertiles du canton de Ripon. La Réserve faunique de Papineau-Labelle y occupe toute la partie ouest. Montpellier est devenu un endroit populaire pour les vacanciers et les propriétaires de chalets. Il suffit de penser au lac Schryer qui déjà dans les années 1940 avait 250 chalets, un camping, un hôtel et un restaurant sur ses rives. En 1940, sur le Lac Vert, les Pères Blancs ont construit un monastère pour les novices et 49 chalets qui allaient servir de camp d’été.

156

Montpellier is located north of the fertile valleys of the canton of Ripon. The Wildlife Reserve Papineau-Labelle occupies the entire western part. Montpellier has become a popular spot for vacationers and cottagers alike. Just think that Lake Schryer in the forties already had: 250 chalets, a campground, a hotel and a restaurant on its shores. In 1940 on Green lake, the White Fathers built a monastery for novices and 49 cottages that would later serve as a summer camp.

1.819.681.7557 | hratsch.com


$ 649,000 Raymond Dalbec +1.819.425.4568

Lac-des-Plages 2388 Ch. du Tour du Lac Lac-des-Plages

Spacieuse résidence au bord du superbe Lac-des-Plages avec grande plage sablonneuse privée. 4 chambres à coucher, 2 salles de bains. Tout le rez-de-chaussée s’ouvre directement sur le lac grâce à son abondante fenestration. Belle suite des maîtres à l’étage. La maison originale datait de 1956, mais elle fut entièrement rénovée en 2006. Cette propriété unique est sise sur un magnifique terrain plat de 2+ acres.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Spacious home directly on the shore of superb Lac-des-Plages, with its own large private beach. 4 bedrooms, 2 bathrooms, the entire ground floor opens up onto the lake with its abundance of windows. A nice master suite is located on the 2nd floor. The original house, which dates from 1956, was totally renovated in 2006. This unique property sits on a gorgeous 2+ acre flat lot.

157


$ 599,000 Marsha Hanna +1.819.425.0619

Lac Vert

9 rue des Cèdres Montpellier Le sublime lac Vert, où l’eau est si claire que vous pouvez voir à 15 pieds de profondeur. Construite en 1979, cette maison familiale est sise sur un terrain de 3 acres avec 700 pieds de rive. L’endroit idéal pour la famille. La propriété est située vers la fin du lac avec seulement deux autres chalets sur un côté, l’autre côté est protégé, donc pas de voisins là. Un endroit calme et paisible pour se détendre le week-end.

158

Pristine lac Vert, the water is so clear you can see for 15 feet. Built in 1979. This family cottage has never been put to market. Sitting on 3 acres of land with 700 feet of lakefront this 2 bedroom plus loft chalet is the perfect family getaway. The property sits towards the end of the lake with only two other cottages, the other side is protected, so no neighbours there. You could not find a more quiet and peaceful place to relax on the weekends.

1.819.681.7557 | hratsch.com


Portfolio

région de

Saint-Sauveur

S

t-Sauveur est une ville située à environ 60 kilomètres au nord de Montréal, bien connue pour ses domaines skiables locaux, dont le plus important est le Mont Saint-Sauveur. Les domaines skiables se commercialisent conjointement sous le nom de « Vallée de Saint-Sauveur ». Le village offre de grands magasins, des restaurants et plusieurs hôtels. Morin Heights est un secteur à l’ouest de St-Sauveur. On y trouve plusieurs domaines cachés et lacs privés.

En continuant à l’ouest on tombe sur une région appelée Wentworth Nord. Un de ses développements les plus beaux est les domaines lac St-Victor sur le lac Victor, réputé pour ses grands terrains, son site calme et naturel, et son l’environnement non-motorisé. Certaines activités motorisées, telles que les bateaux à moteur électrique sont autorisées. Il est complètement entouré de terres de la Couronne et protégé par Conservation de la nature Canada. Situé à seulement 10 minutes du Ski Morin Heights, à 20 minutes du Club de golf Balmoral, à 20 minutes de St-Sauveur et à seulement 40 minutes de Mont-Tremblant. St-Hippolyte - Ce vaste territoire est parsemé de 62 lacs, nichés au cœur des montagnes verdoyantes qui abritent une flore et une faune riches et abondantes. L’un des plus grands lacs du secteur est le Lac de l’Achigan qui fut à juste titre nommé en raison de la présence d’achigans dans le lac. À seulement 50 minutes au nord de Tremblant et à 10 minutes de St-Jérôme. Le meilleur des mondes urbain et campagnard.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

S

t-Sauveur is a town located about 60 kilometres north of Montreal. Well known for its local ski areas, the biggest of which is Mont SaintSauveur. The ski areas market themselves jointly under the name of “Valley of Saint-Sauveur”. The village has great shops, restaurants and several hotels. One area just west of St-Sauveur is Morin Heights. There are several hidden domains and private lakes available in this area. Continuing west there is an area called Wentworth Nord, one of the nicest developments here is domaine lac St-Victor on lake Victor renowned for its large lots, peaceful natural setting and non-motorized environment. Certain motorized activities such as electric motors for boats are permitted. It is completely surrounded and protected by Crown Land and Nature Conservancy of Canada. Located only 10 minutes from Ski Morin Heights, 20 minutes to Balmoral Golf Club, 20 minutes to St-Sauveur and only 40 minutes to Mont-Tremblant. St-Hippolyte: The large territory is dotted with 62 lakes, nestled in the heart of green mountains that are home to rich and abundant flora and fauna. One of the largest lakes is lac de l’Archigan (Bass Lake), its named because of the presence of bass in the lake. Only 50 minutes north to Tremblant and 10 minutes to St-Jerome. The best of both urban and country world.

159


160

1.819.681.7557 | hratsch.com


$ 4,950,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Lac Perry

1345 Ch. du Village Morin Heights Ce fut le site du studio d’enregistrement de Morin Heights, où de nombreux groupes célèbres sont venus produire leur musique. La propriété est une excellente occasion de développement avec environ 227 acres autour du lac Perry, un lac semi-privé. La propriété comprend le studio d’enregistrement, une maison au bord du lac et un garage. Cette propriété est située à Morin Heights près de la station de ski et de la route 329, ce qui facilite son accessibilité. Le zonage actuel est résidentiel, agricole, public et il y a une petite zone commerciale.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

This was the site for the Morin Heights recording studio, where many famous bands came to produce their music. The property is a great development opportunity with 227+/- acres and the semi-private lake located around lac Perry. The property includes the recording studio, a lakeside home and garage. This property is located in Morin Heights close to the ski area and Route 329, which facilitates its accessibility. Current zoning is residential, agricultural, public and a small area of commercial.

161


162

1.819.681.7557 | hratsch.com


$ 4,900,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019 Marsha Hanna +1.819.425.0619

Lac de l'Achigan 1139, 431e Avenue Saint-Hippolyte

Magnifique chef-d’œuvre architectural situé sur le lac de l’Achigan. L’amour des bateaux du propriétaire se manifeste dans la conception unique de cette maison. Les vues splendides sur le lac communiquent un sentiment de calme et de repos. Salon, salle à manger et cuisine à aire ouverte. Le côté opposé de la demeure présente une salle familiale/ de jeux avec des fenêtres donnant sur un superbe garage et un appartement d’invités de 2 chambres. Ce n’est pas un garage ordinaire; celui-ci est en fait une salle d’exposition de voitures de luxe.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

On the shores of lac L’Achigan is a beautiful architectural masterpiece. The owner’s love of boats speaks volumes throughout the design of the home. Walking into the home, the magnificent lake views give you a sense of calm and rejuvenation. The home is divided into several areas. Open concept living, dining and kitchen. Then on the other side is a family/games room with windows looking onto the unique garage and a 2 bedroom guest apartment. This is not just your ordinary garage, it is a luxury car showroom.

163


Portfolio

TERRAIN |OPPORTUNITÉS land

B

eaucoup de gens rêvent de trouver le terrain parfait et de construire la maison de leurs rêves.

La première chose que vous devriez prendre en considération, c’est votre style de vie. Si vous aimez le golf, vous allez d’abord chercher ce qui est disponible sur ou à proximité d’un golf. Vous voulez être en mesure de sauter sur votre vélo pour une promenade du matin, alors vous irez voir ce qui est disponible à proximité du P’tit Train du Nord. Si vous aimez faire du ski nautique tôt le matin, alors cherchez une propriété au bord d’un lac qui permet les bateaux à moteur. Si vous voulez la paix et la tranquillité, cherchez sur un lac non-motorisé. Si vous aimez surfer les premières traces, alors peut-être qu’un terrain près de la montagne ou près d’un ski-in/ski-out serait plus approprié. Notre travail consiste à trouver le terrain parfait qui saura s’adapter à votre style de vie. Nos connaissances approfondies du domaine vous aideront à trouver le bon architecte, constructeur et arpenteur dans la région qui répondrait à vos besoins. Que ce soit une maison traditionnelle en bois rond, une construction à poutres et à poteaux ou une résidence de style contemporain avec des fenêtres du plancher au plafond, nous pouvons vous recommander un certain nombre de constructeurs parmi lesquels vous pourrez choisir. Contrairement à ce que croient certains, il est possible de faire construire une résidence tout en respectant votre calendrier et votre budget. Peut-être que vous aimeriez acquérir un terrain de plusieurs acres pour pêcher et chasser, ou peut-être souhaitez vous retrouver complètement déconnecté au milieu des bois, dans une construction totalement écologique. Nous pouvons vous présenter plusieurs constructeurs et architectes compétents qui s’y connaissent bien en la matière.

M

any people dream about finding that perfect piece of land and building their dream home.

The first thing that you should consider is your lifestyle. If you like to golf and then check out what is available on or close to a golf course. Do you want to be able to hop on your bike for a morning ride? Then check what is available close to the P’tit Train du Nord. If earlier morning water-skiing is your thing then look for a lake that allows motor boats, otherwise a non-motorized lake is best for appreciating the peace and tranquility. Do you like to enjoy first tracks, then maybe a lot close to the mountain or a ski-in/ski-out. Our job is to match the perfect piece of land that fits your lifestyle. We have extensive knowledge to help you find the right architect, builder and surveyor in the region that fits with you. Whether it is a traditional log home, post and beam or the new contemporary styling with floor to ceiling windows, we can recommend a number of builders. Contrary to what some people believe. Yes, you can build on time and on budget. Perhaps you would like lots of acres to fish and hunt to your heart’s content or would like to be 100% off grid in the middle of the woods in a totally eco-friendly build. We can introduce you to several knowledgeable builders and architects that are well versed on this subject. Remember, think about how you like to spend your time and what activities you love to do and then we will match the property to your lifestyle. The number one rule when buying land – lifestyle and location.

Rappelez-vous : vous devez penser à comment vous souhaitez passer votre temps et aux activités que vous aimez faire. Nous vous trouverons alors la propriété qui correspondra à votre mode de vie. La règle d’or lors de l’achat d’un terrain : identifier son style de vie et l’emplacement du terrain.

164

1.819.681.7557 | hratsch.com


$ 3,950,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Lac Tremblant Ch. Desmarais Mont-Tremblant

Beau terrain au bord du lac Tremblant pouvant être divisé. Un lot serait au bord de l’eau tandis que l’autre serait sur la falaise et aurait accès au lac. Sise à quelques minutes de marche de la station touristique, cette propriété jouit d’un emplacement idéal offrant de magnifiques couchers de soleil sur le lac.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Beautiful waterfront lot which can be divided on lac Tremblant. One lot would be waterfront while the other would sit high on the cliff and would have lake access. Walking distance to the resort makes this property the ideal location with spectacular sunsets down the lake.

165


$ 975,000 Raymond Dalbec +1.819.425.4568

Développement Résidentiel Ch. du Village- Route 327 Mont-Tremblant

Magnifique terrain de 29,5 acres avec 900 pieds de rivage sur la rivière du Diable, adjacent au golf Le Diable. Zoné pour projet résidentiel. Les services d’aqueduc et d’égouts municipaux se trouvent sur la route face à la propriété. Emplacement stratégique : à 2 minutes du Village de Mont-Tremblant et à 4 minutes de la station de Villégiature MontTremblant. Prix + TVQ/TPS

166

Great 29.5 acre lot with 900 feet on Devil’s river, adjacent to le Diable golf course. Zoned for residential project. Municipal services on main road directly fronting the property. Strategic site, only 2 minutes from MontTremblant Village, 4 minutes to Mont-Tremblant Resort. Price + GST/PST

1.819.681.7557 | hratsch.com


$ 3,580,000 Marsha Hanna +1.819.425.0619 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Pristine Waterfront Ch. des Martres Lac Tremblant-Nord

Impeccable domaine de plus de 50 acres avec 1 075 pieds de rivage sur le lac Tremblant. Possibilité de 2 ou 3 grands terrains au bord du lac. Ce beau terrain boisé mixte, légèrement en pente vers le lac est situé dans un quartier calme de Tremblant, à quelques minutes de tout. Vue imprenable sur le lac et la station Tremblant. Excellent potentiel.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Pristine 50+ acre domain with 1,075 feet of lakefront on lac Tremblant. Possibility of 2 or 3 large lots by the lake. This is a beautiful mixed wooded lot, gently slopes toward the lake. Located in a quiet area of Tremblant, minutes from everything. There are fantastic views of the lake and Tremblant ski resort. Great potential.

167


$ 775,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Le Diamant Ch. Lacoste Rivière-Rouge

Péninsule entièrement boisée avec 1 km de rives orientées sur les deux sections du lac Lacoste. Les services d’électricité et de téléphone y sont déjà installés.

Forested peninsula with 1 km of shorelines, oriented on the two sections of lac Lacoste. Electricity and telephone services are already installed.

$ 575,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Lac Lacoste

2106 Ch. du Lac-Marsan, Ouest Rivière-Rouge Beau lot de plus de 42 acres sur le magnifique lac Lacoste avec 1 500 pieds de rivage orientés vers l’ouest. Rocher plat pour s’asseoir et profiter de la vue sur le lac.

168

Beautiful 42+ acre lot on beautiful lac Lacoste, western facing 1,500+ feet on the lake. Lovely flat rock to sit on and take in the lake view.

1.819.681.7557 | hratsch.com


$ 225,000 Raymond Dalbec +1.819.425.4568

$ 275,000 Raymond Dalbec +1.819.425.4568

Ch. du Belvédère

Ch. des Malards

Domaine Belvédère: grand terrain boisé prêt à construire. Parc et plage réservés aux propriétaires. Construction assujettie à un guide architectural. Belvedere Estates: large wooded lot ready to build. Park and beach reserve for the owners. Construction subject to an architectural guide.

Terrain de 3,5 acres près du sommet du domaine, vues panoramiques sur 270°. Accès notarié au lac Ouimet. Gaz naturel, Hydro et Bell sous-terrain. 3.5-acre lot near the summit, with 270° panoramic views. Notarized access to lac Ouimet, natural gas, Hydro and Bell services underground.

Lot #23 $ 399,000 Lot #24 $ 399,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

$ 900,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019 Marsha Hanna +1.819.425.0619

Versant Soleil | Ch. Cassiopé

Ch. des Skieurs | Lot #9

Lot 23 et 24 : Terrain à bâtir situé au pied de la majestueuse falaise de l’Avalanche. Accès direct aux pistes de ski. Prix + TVQ/TPS

Accès au lac Tremblant. Les infrastructures souterraines comprennant l’électricité, l’eau, le téléphone, le câble et les eaux usées sont en place et prêtes à être distribuées. Prix + TVQ/TPS Access to lac Tremblant. Infrastructure consisting of underground hydro, water, telephone, cable and sewage are in place and ready for distribution. Price + GST/PST

Lot 23 & 24: Ready to build, located at the foot of the majestic Falaise de l’Avalanche. Direct access to ski hills. Price + GST/PST

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

169


$ 325,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019 Marsha Hanna +1.819.425.0619

Lac Brochet

Route 323 Nord, Amherst Six magnifiques terrains boisés, tous avec accès au lac Brochet. Bénéficiez des avantages d’un bord de lac à peu de frais. Facilement constructible avec une légère pente vers le lac. no. 1 = 39 900 $, no. 2 = 39 900 $, no. 4 = 79 000 $, no. 5 = 89 000 $, no. 6 = 99 000 $. Prix + TVQ/TPS

Six beautiful waterfronts, 3 waterfront and 3 water access. Easily buildable land with a slight slope towards the lake. Exceptional value. #1= $39,900, #2= $39,900, #4= $79,000, #5= $89,000, #6= $99,000. Price + GST/PST

$ 944,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

Lac-des-Plages

Ch. Chalifoux, Lac-des-Plages, Opportunité de développement idéale. Terrain de premier ordre de 473 acres situé sur la rivière Maskinongé et sur le lac Pierre dans la région du Lac-des-Plages. Possibilités de développement.

170

Ideal development opportunity. 473 acres of prime land located on the river Maskinonge with 1km of riverfront and 100% private on lac Pierre in the area of lac des Plages. Development possibilities.

1.819.681.7557 | hratsch.com


$ 850,000 Raymond Dalbec +1.819.425.4568

Domaine Lac Gélinas 254 Ch. Bréard

Domaine de 151 acres avec 312 pieds sur le lac Gélinas aux eaux limpides ; à 8 minutes du centre de villégiature Mont-Tremblant et des activités 4 saisons. Le bord du lac au fond sablonneux se prolonge en un grand terrain plat. Opportunité unique pour construire un domaine privé. Le lac Gélinas est non-motorisé.

151 acre estate with 312 feet of shoreline on pristine lac Gélinas; only 8 minutes to Mont-Tremblant Resort and its year round activities. The sandy bottom lakefront extends onto a large flat cleared lot. A unique opportunity for a private estate. Lac Gélinas is non motorized.

$ 795,000 Raymond Dalbec +1.819.425.4568

Site Enchanteur

7718 Rive du Lac-Tremblant Propriété incomparable sur le majestueux lac Tremblant. 6,3 acres de terrain plat et boisé avec une belle clairière face à 330 pieds de rive et une des rares plages de sable sur le lac. Exposition plein sud. Vues époustouflantes. On trouve aussi sur la propriété un chalet et une remise datant d’environ 1940. Accès par bateau seulement.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Incomparable property on majestic lac Tremblant. 6.3 acres of wooded flat land with a nice clearing facing 330 ft of lakefront with a fabulous sandy beach, one of the rare ones on the lake. Full south exposure, breathtaking views. There is also a 1940 era cabin and shed sold without legal garantee as to quality. Boat access only.

171


$ 1,395,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

$ 599,000 Raymond Dalbec +1.819.425.4568

Route 117

Ile-aux-Cèdres

Potentiel de développement, 107 acres. Créez votre propre rêve entouré de deux petits lacs. À quelques minutes du Mont Blanc et à 15 minutes de Mont-Tremblant. Plan directeur déjà en cours.

Havre de paix, l’Ile-aux-Cèdres, sur le majestueux lac Tremblant. Ce magnifique terrain de 4 acres, boisé avec d’énormes pruches centenaires, est bordé par 860 pieds de rive. Accès par bateau seulement. A peaceful haven, Cedar Island, on majestic lac Tremblant. Magnificent 4 acre, wooded lot, including century old enormous hemlock, 860 feet of shoreline. Accessible only by boat.

Development potential, 107 acres. Create your own dream surrounding two small lakes minutes from Mont-Blanc and 15 mins to Tremblant. Master plan already in process.

$ 195,000 Herbert Ratsch +1.819.429.9019

$ 279,000 Raymond Dalbec +1.819.425.4568

Ch. de l'Aventure

Ch. des Eaux-Vives

Dernier lot au bord de l’eau dans le Domaine Bellevue avec 160 pieds sur le lac. Prix compétitif ! Développement unique. L’emplacement parfait, un environnement naturel. Last waterfront lot in Domain Bellevue with 160 ft on the lake. Competitively priced! Unique development. Perfect location with a natural environment.

Beau et grand terrain boisé de 1,83 acres avec 180 pieds sur la rivière du Diable, prêt à construire. Construction régie par un guide architectural.

172

Nice 1.83 acre wooded lot with 180 feet on the Diable river, ready to build. The construction is subject to an Architectural guide.

1.819.681.7557 | hratsch.com


Lac Supérieur Superbe terrain boisé bordé par la rivière du Diable et le Parc du Mont-Tremblant.

$ 100,000 Marsha Hanna +1.819.425.0619

$ 625,000 Raymond Dalbec +1.819.425.4568

Superb wooded land bordered by the Devil’s river and MontTremblant park.

$ 110,000 Raymond Dalbec +1.819.425.4568

Ch. des Ancêtres

Ch. du Moulin | Labelle

Grand terrain avec vue imprenable sur Tremblant en hiver et en été.

Superbe terrain de 2 acres longeant la Rivière Rouge sur 181,8 mètres, avec un beau plateau pour construire au-dessus de la rivière. Prix + TVQ/TPS Superb 2 acre building lot with 181.8 meter shoreline on the Rouge river, with a nice plateau to build overlooking the river. Price + GST/PST

Great lot with fantastic views of Tremblant in both winter and summer.

$ 75,000 Raymond Dalbec +1.819.425.4568

$ 95,000 Raymond Dalbec +1.819.425.4568

Ch. du Moulin | Labelle

Ch. du Moulin | Labelle

Très beau terrain constructible sur la rivière Rouge. Site idéal pour y faire du kayak et du canot. Prix + TVQ/TPS

Grand terrain constructible avec 170,88 mètres en bordure de la rivière Rouge. Prix + TVQ/TPS

Very nice buildable lot on the Rouge river. Ideal location for canoeing & kayaking. Price + GST/PST

Large, buildable lot with 170.88 meters along the Rouge river. Price + GST/PST

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

173


Ventes importantes Herb Ratsch est fier de vous présenter un échantillon de ses ventes en 2014. Chaque propriété possède une histoire unique que Herb et son équipe ont représentée, commercialisée et vendue avec succès.

Kenauk, Montebello

Lac Tremblant

Mont-Tremblant

Lac Nomininque

Equinox | Mont-Tremblant

Saint-Donat

Lac Superieur

Mont-Tremblant

Saint-Donat

Lac-des-Plages

174

1.819.681.7557 | hratsch.com


Notable sales Herb Ratsch is proud to showcase a sampling of his sales in 2014. Each property has a unique story of which he and his team have succesfully represented, marketed and sold.

Mont-Tremblant

Lac Desmarais 1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

Lac Superieur

Saint-Sauveur

Mont-Tremblant

Rivière des Outaouais

Lac Gelinas

Mont-Tremblant 175


ARTISTES

lebelimage L

EBELIMAGE, c’est l’expression d’une artiste/photographe. Ses photographies sont des œuvres artistiques accentuées, un mélange d’art et de photo, une méthode née d’une passion pour la nature. Les photos ont été prises dans les environs et nous dépeignent une autre facette de notre belle région des Laurentides. Sylvie LeBel, LEBELIMAGE a recours à un procédé bien particulier, un processus qui permet de ne pas utiliser un verre. En appliquant un enduit sur la photo, elle arrive à créer un effet 3D. Récemment en admirant la Rivière Rouge une autre passion est née : celle de la sculpture du bois.

L

EBELIMAGE, is the expression of an artist/photographer, the photos are works of art, using a mixed media, created by a passion for nature.

The photos were taken in the Laurentians and portray a different side of the beautiful region. Sylvie LeBel, LEBELIMAGE, uses a particular process which allows the framing to not be confined to a window, by applying a special filter a 3D effect is achieved. Recently, in admiration of the Rivière Rouge, another creative passion was born, revealing that of wood carving expressions by nature.

176

1.819.681.7557 | hratsch.com


linda Prud’Homme N

ARTISTES

ée à Montréal en 1947, Linda Prud’Homme explore depuis déjà 18 ans la peinture à son propre rythme. Véritable autodidacte, elle rejoint en 1992 le Visual Art Center, puis le Saïdye Bronfman Centre afin d’y perfectionner sa technique. Elle poursuivra ensuite son apprentissage sous l’attention de Charlotte Rothenberg. Honorée du premier prix du concours Expo et finaliste aux concours de 2000 et 2001 du Musée des Beaux-Arts de Montréal. Très innovatrice, sa dernière série d’œuvres, tantôt colorées, tantôt monochromes, prend des allures de sculptures tant les surfaces de ses toiles sont texturées. Elle accentue également le relief de ses tableaux a l’occasion avec des résidus de marbre.

« J’aime beaucoup le rouge, spécialement celui avec le lequel je dessine les lèvres de mes personnages féminins. C’est le rouge de la passion, de l’amour et celui des blessures qui en découlent, explique l’artiste. Tout vient de la musique, un élément essentiel pour la création de mes œuvres. » Dans toute son œuvre, Linda Prud’Homme accorde une place prépondérante aux femmes. Cette inspiration particulière est issue de ses émotions, de ses expériences et de ses passions.

L

inda Prud’Homme started oil painting on her own, 18 years ago, and later enrolled at the Visual Arts School and then the Saïdye Bronfman Centre in order to perfect her techniques. Her style is one of broad innovation, both her colourand her monochrome paintings closely resemble works of sculpture. She applies on occasion marble residues to obtain the texture on the surface of her canvas. Distinctions, 1st Price, Expo concours and Finalist, Montreal Museum of Fine Art 2000 and 2001. In Linda’s on words ‘‘I really like red, especially to draw the lips of my female figures. Red is passion, love and also the wounds that come from them explains the artist. Everything comes from music, an essential element for the creation of my work.’’ Linda Prud’Homme has reserved preponderant space for women in her works. They appear as symbols of strength and freedom. The inspiration comes from emotion, experience and passion. lindaprudhomme.com

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

177


ARTISTES

A

amy reshefsky

my est une artiste qui exprime sa vision, ses humeurs, ses expériences de vie ainsi que le raffinement par des peintures acryliques abstraites. Elle passe une partie de son temps à Mont-Tremblant et en Floride. C’est à cet endroit qu’elle a trouvé comment s’exprimer librement avec la peinture. Amy a aussi découvert qu’il y a d’autres matériaux que la toile qui lui permettent de bien exprimer sa créativité. Parmi ses matériaux favoris, on retrouve le bois récupéré, dont les formes et les textures sont inhabituelles, ainsi que les panneaux de verre et les tables. Ses peintures reflètent son don unique pour la couleur et le style. Amy a ouvert sa galerie d’art en Floride.

A

my is an artist whose abstract acrylic paintings express her vision, moods, sophistication, and life experiences. She spends some of her time in Mont-Tremblant and the rest in Florida. It was there that she found her freedom to express herself through paint. Amy has discovered how to use materials other than canvas to express her creativity. Reclaimed wood in unusual shapes and textures as well as glass panels and tabletops have become her favorites. Her paintings reflect her unique gift for color and style. Amy opened her own art gallery this past year in Delray beach Florida.

amyreshefsky.com

178

1.819.681.7557 | hratsch.com


Portfolio

PHOTOGRAPHIE ARTISTIQUE ET PANORAMIQUE

Jacques Cloutier

PANORAMIC AND FINE ARTS PHOTOGRAPHY

www.jaxmagikfoto.com

JAX

Mont-Tremblant, Qc, Canada

450-660-4566 jackociel@gmail.com

Collections Prestige séries limitées -Série Quatre-Saisons -Exclusivités -Murales-Haute résolution! Photographe, explorateur, aventurier, Jacques Cloutier a parcouru plus de 85,000 km de routes et de sentiers depuis quelques années avec l’objectif de créer un vaste répertoire en très grand format les panoramas les plus grandioses en Amérique du Nord. Son désir d’immortaliser les plus beaux sites naturels, lÕa parfois obligŽ a quitter les sentiers battus, affronter les ŽlŽments et a prendre des risques aÞn dÕatteindre des endroits difÞcilement accessibles.! Limited edition Prestige Collections -Four Seasons Series -Exclusive prints -High resolution murals! Landscape Photographer, adventurer, Jacques Cloutier has travelled over 85,000 km of roads and trails in recent years with the goal of creating a vast portfolio in very large panoramic format of the grandest and most spectacular scenery in North America. His quest to capture the grandeur of those magniÞcent sites has often led him off the beaten path. He’s willing to brave the elements, face uncertainty, endure physical hardships and take risks to reach remote areas.

1.819.681.7557 | sothebysrealtytremblant.com

179


Bureau de Tremblant 1944-2 Chemin Du Village Mont-Tremblant QuĂŠbec J8E 1K4 1.819.681.7557 sothebysrealtytremblant.com


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.