
1 minute read
Rear Commodore—Operations
EDDY LO
Rear Commodore—Operations We officially opened the new site for the Marine Office, which will provide a modern spacious work environment for staff and members. The new office is also next to a new meeting room—for the different subcommittees and members who wish to book them for different training sessions, protest hearing and other functions.
Advertisement
The new Terex crane arrived, has been commissioned and is now in service for members.
As part of our facilities upgrade for the boat racks, we may have to temporarily relocate some members’ vessels between August and December 2022 during the construction phase. We are also coordinating between departments to help optimise the berthing of vessels across the Club.
新的海事部寫字樓已經正式開始使用,會員到來查詢及辦理事項,有充足的位置及 舒適的環境等候,同時亦為同事提供合適的工作環境。除此之外,新的會議室亦為 不同的小組委員會提供合適的會議地方,餐廳位置有更多的時間及空間提供給會員 使用。吊車亦已完成調校及訓練,正式投入會員服務。
我們的船架部份,由8月開始至12月將會分階段進行加強安全走道設施。屆時船隻安放 位置將會有所暫時調動。其他會方的各項船隻停泊,亦經各部門協調在不同地方安放。


Curbing speeding in Shelter Cove Many of us have experience the, at best annoying, and at worst downright dangerous wakes that violently rock keelboats as a speeding vessel passes by.
To help curb the increasing number of speeding vessels in Shelter Cove, the Club has take several mitigation measures:
1. Reported the issue to the Marine Police who have escalated this to senior management and are stepping up the number of speeding patrols and enforcement measures against errant skippers. 2. Setting up a no wake zone around the pontoons. 3. Increasing no speeding signage both on and off the water. 4. Implementing a 3 knot maximum speed limit around the South dock.
We will continue to do all we can to help kill boat speed around the Club and its mooring areas.
遏制船隻於 Shelter Cove 內超速行駛 相信大家都經歷過超速的船隻經過你正在駕駛的大帆船。這種情況不單煩人,還相當危險,有 機會導致你的船隻猛烈地晃動。
為了遏制 Shelter Cove 內的超速船隻,本會已採取多項措施: 1. 早前向水警報告後,水警方面已將此事上報高級管理人員,並承諾增加此水域的巡邏次數 及加緊針對違規船長的執法。 2. 在浮橋周圍設置無浪花區。 3. 在當眼位置增加禁止超速標誌。 4. 在南碼頭附近實施 3 海里的速度限制。
本會將繼續歇盡所能確保本會範圍及本會浮泡區周圍的船速及安全。

