/Technical_Catalogue_MOTOVARIO_2011_2872011145833

Page 107

Motori Elettrici

Motori elettrici / Electric motors / Moteurs électriques / Elektromotoren / Motores eléctricos / 电动机

Serie HSE / HSE series /Série HSE / Serie HSE / Serie HSE / HSE 系列 Serie HSE - avvolgimento standard / HSE series - standard winding / Série HSE - enroulement standard / Serie HSE - Standardwicklung / Serie HSE - bobinado estándar / HSE 系列 - 标准绕组

Serie HSE - avvolgimento equilibrato / HSE series - balanced winding / Série HSE - enroulement équilibré / Serie HSE - Ausgeglichene Wicklung / Serie HSE - bobinado equilibrado / HSE 系列 - 平衡绕组

Giallo / Yellow / Jaune / Gelb / Amarillo / 黄色 / Marrone / Brown / Marron / Braun / Marrón / 棕色 / Verde / Green / Vert / Grün / Verde / 绿色 / Bianco / White / Blanc / Weiß / Blanco / 白色 /

Serie HSE

Serie HSE

HSE 系列

SERIE HSE (Wechselstrom mit erhöhtem Anlaufdrehmoment und elektronischem Auslöser) Die Einphasen-Asynchronmotoren in Standardausführung haben naturgemäß und im Gegensatz zu Drehstrom-Asynchronmotoren, Anlaufdrehmomente, die normalerweise unter denen des Nenndrehmomentes liegen. Bei Anwendungen mit hohem erforderlichen Anlaufdrehmoment können Motoren eingesetzt werden, die nicht nur mit einem permanent eingeschalteten Betriebskondensator, sondern auch mit einem Anlaufkondensator ausgestattet sind, der nur in der Motoranlaufphase eingeschaltet und nach Erreichen der Nenndrehzahl ausgeschaltet wird. Der Anlaufkondensator ermöglicht Anlaufdrehmomente, die mit Momenten eines Drehstrommotors gleicher Leistung vergleichbar sind (siehe Grafik).

SERIE HSE (monofásico de arranque reforzado con disyuntor electrónico) Los motores asincrónicos monofásicos de ejecución estándar, a diferencia de los asincrónicos trifásicos, se caracterizan por pares de arranque generalmente inferiores al par nominal; en aplicaciones donde el par de arranque requerido es elevado, se pueden adoptar motores que, además del condensador de marcha permanentemente habilitado, tienen un condensador auxiliar que sólo interviene al arranque del motor y se desactiva una vez alcanzada la condición de régimen. El condensador auxiliar permite obtener pares de arranque equivalentes a los de un motor trifásico de igual potencia (ver gráfico).

HSE 系列(具有电子断流器的高启动转矩 单相电动机) 由于设计原因并与三相电动机对比,标准 单相异步系列电动机的启动转矩通常低于 额定转矩。在要求高启动转矩的应用场 合,可使用配有永久激活的运转电容器和 辅助电容器的系列电动机,其中,该辅助 电容器只在电动机启动阶段激活,一旦到 达全速,该辅助电容器就断开。通过辅助 电容器,启动转矩可与具有相同功率的三 相电机的启动转矩相当(如图所示)。

Motori Elettrici

Eigenschaften Der Kondensator wird mit Hilfe eines TRIAC – Schalters getrennt, der sensibel auf die Kondensatorspannung ist. Somit ist es möglich, rasche Abschalt- und Reversiervorgänge zu realisieren und/oder hohe Massenträgheitsmomente zu erreichen, dies als Vorteil gegenüber den Ausführungen mit Relais und/oder Zeitgeber. Sinnvoll bei Anwendungen wie: Zentrifugalpumpen, Kompressoren usw. Der Auslöser ermöglicht einen sicheren Anlauf unter allen Anlauflastbedingungen, da er sensibel auf die Spannung des Kondensators (seinerseits proportional zur Drehzahl des Motors) ist, somit erfolgt die Trennung des Anlaufkondensators nur, wenn ein bestimmter Spannungswert von etwa 70% der Nenngeschwindigkeit erreicht wird und somit praktisch nur, wenn der Motor tatsächlich angelaufen ist (wie im Fall eines Fliehkraftschalters).

Características La desconexión del condensador auxiliar se realiza mediante un dispositivo triac (disyuntor eléctrico) sensible a la tensión del condensador de arranque y, a diferencia de las soluciones con relé o temporizador existentes, permite su uso en diversos tipos de motores (compresores, bombas centrífugas, etc.), incluso en situaciones con gran inercia en el apagado o inversiones del sentido de marcha. El disyuntor permite el arranque seguro en cualquier condición de carga al arranque, porque como es sensible a la tensión en los terminales del condensador de arranque, a su vez proporcional al número de revoluciones del motor, la desactivación del condensador de arranque se produce sólo si se ha alcanzado un determinado valor de tensión, correspondiente a aproximadamente el 70% de la velocidad nominal y, por lo tanto, sólo si el motor se ha puesto en marcha efectivamente (como ocurre en el caso del empleo del disyuntor centrífugo).

特征: 为了断开辅助电容器,存在对电容器启 动转矩敏感并在断电和使转动方向相反 的过程中具有惯性的三端装置(电子断 流器),不同于电流继电器和定时器解 决方案,该电子断流器可用于多类电动 机中(压缩机、离心泵等)。 由于断流器对启动电容器端子的电压敏 感,因此,断流器允许在负载下安全启 动;其中,该电压与电动机速度成比例, 启动电容器仅在达到相对于大约 70% 额定 速度的电压时才断开,因而,只有电动机 有效启动时,才断开启动电容器。(与离 心断流器情况相同)

www.motovario-group.com

105


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.