Revista GuiaZona 34

Page 1

Los mejores Hoteles, Tiendas, Restaurantes. The best Hotels, Stores, Restaurants. RM y V regi贸n

3

Prohibida su venta 路 Free

#34 abril 2010 OBSEQUIO DEL ESTABLECIMIENTO


SUSCRÍBETE A

POR SÓLO

$9.900 (12 ediciones) en www.guiazona.cl o llamando al 81991724

FOTO PORTADA: Eduardo peris PRODUCCIÓN “LA MARQUESA”

guiazona.cl es una publicación de GuiaZona Ltda. dirección general: Pablo Ahumada departamento de finanzas: Patricia Rossi coordinación periodística: Francisca Sandoval dirección de arte: Paula Pastor Rico diseño gráfico: Mariangela Tomarelli diseño web: Daniel Atik de sosware.cl fotografía: Zona Servicios traducción: Cristian Pavez representante legal: Pablo Ahumada

Gerente Comercial: Alberto Gómez colaboradores: Eduardo Peris ventas: Rodrigo Díaz • Joaquín Soffia • Nicolás Ossandón www.guiazona.cl • info@guiazona.cl si quieres publicar tu empresa: 77 78 11 73 - 8199 17 24 • ventas@guiazona.cl prohibida toda reproducción total o parcial del contenido gráfico y editorial de esta publicación. guiazona no responde por los anuncios publicitarios u otros.


04 06

ACTUALIDAD current affairs Polaroid

Bollywood

IMPRESCINDIBLES essentials 08

Rearquitectura: Venta de Lofts en Valparaíso

09

Puma Time: Nueva Colección Active

10

Six Bar: Un Restobar Con Todas Sus Letras

11

BeoSound 3: Portabilidad Sublime

12

CULTURA culture

Estrenos de Cine: La Isla Siniestra

13

Focus Brasil: Milton Machado

14

Festival de Teatro EXIT

15

Geometrías Lunares en el Parque de las Esculturas

16

CALENDARIO schedule RM

FOTOGRAFIA photography 18

24 29

Eduardo Peris: “LA MARQUESA”

TENDENCIAS tendencies VR

RM

GASTRONOMIA gastronomy 36

VR

41

RM

NOCHE night life 44

46 48

50 49

5

VR

HOTELES hotels VR

RM

MAPAS maps VR

RM


ACTUALIDAD

current affairs

www.savepolaroid.com

Polaroid El Ocaso de la Genialidad Instantánea

La colección fotográfica de Edwin Land, fundador de la compañía, será subastada en junio por Sotheby’s. la fabricación de una película que se instalaría en vitrinas este año. Pese a que Polaroid permitió desarrollar proyectos paralelos de resurgimiento, la compañía se declaró en bancarrota en 2001, siendo vendida al Bank One y recomprada por el Petters Group, quienes nuevamente declararon a Polaroid en quiebra en 1998, luego de que el presidente del grupo protagonizara una estafa. Debido a esto, el estado de Minnesota ordenó para junio la subasta de la colección privada de fotografías de Edwin Land, para cubrir parte de la deuda y que se llevaría a cabo por la casa de subastas Sotheby’s. Iniciativas como SavePolaroid.com mantienen la ilusión de rescatar la retrofotografía, con una comunidad que pretende dejar huella y compartir la afición por la fotografía instantánea. En su sitio web, permiten que los usuarios tomen acción frente a otras compañías para que adquieran la licencia de Polaroid y hagan posible el comercio de cámaras y películas. Es así como promueven que tomen encuestas, muestren sus fotografías y participen en foros para lograr compendiar las demandas de mercado actuales de Polaroid. Es de esperarse que así, mediante campañas de concientización, Polaroid logre salir de su triste trance. Ya sea como una pasión, o como una tecnología obsoleta y sumida en una emotiva condescendencia, Polaroid tiene un lugar ganado dentro del inconciente colectivo, por lo que su preservación la tiene merecida per se.

Es previsible que, en tiempos de una inclemente tecnocracia, el espíritu primitivo y emotivo de ciertos artefactos quede guardado vívidamente en los recuerdos de quienes los utilizaron. Para Polaroid no fue diferente verse sobrepasada por la digitalización de la fotografía, la cual, de manera profesional o amateur, funciona a merced de la modernidad. Con la aparición de su primera cámara en 1948, Polaroid supo posicionarse como una marca que traía la evolución, siendo la primera vez que podía obtenerse una foto a instantes de presionar un obturador. Esto resultó tan fascinante, que logró para 1963 la venta de 5 millones de cámaras y toneladas de película. Así, la firma se vio obligada a diversificar sus cámaras, entre las que destacan la Model 80 Highlander, la Winklight 250 y la Swinger. Artistas como Warhol, Hockney y Mapplethorpe poco demoraron en rendirse ante las Polaroids, convirtiéndolas en objetos de culto en los ’70s y ’80s. Comenzando la década de los noventa, la polaroidmanía hizo que la compañía llegara a su récord de ventas, con 3.000 millones de dólares en 1991. Sin embargo, el crecimiento de la fotografía digital, provocó que en 2008 la compañía cerrara su fábrica de películas. Cuando Polaroid comenzó a convivir con la tecnología digital, sus fanáticos pusieron esfuerzo para mantener a Polaroid con vida. Una donación de 2,6 millones de dólares hizo que Polaroid permitiera 6


ACTUALIDAD

current affairs

Polaroid

The Downfall of Instant Genius The personal photo collection of Edwin Land, the company’s founder, is going to auction by Sotheby’s on june. It’s predictable the idea that, in present times of relentless technocracy, the primitive and emotional spirit of certain devices may vividly remain within the memories of the people who made use of them. For Polaroid it was no different being surpassed by the digitalization of photography, which being professional or amateur, works at mercy of modern times. Since the appearance of its first camera in 1948, Polaroid knew how to position itself as a brand that came along with evolution, since it was the first time in which anyone could get a photograph just seconds away from pressing a shutter. That single action became fascinating, achieving in 1963 a sale of 5 millon of Polaroid cameras and tons of film. This way, the company was encouraged to diversify its camera models, among which stand out the Model 80 Highlander, the Winklight 250 and the Swinger. Artists like Warhol, Hockney and Mapplethorpe didn’t took long in becoming Polaroid lovers, turning them into cult objects during the ‘70s and the ‘80s. At the beginning of the ‘90s, the polaroidmania made the company reach the top of sales record, with 3,000 millon dollars in 1991. However, Polaroid could not forsee the growth of digital photography, causing in 2008 the closure of the company’s film factory. The moment that Polaroid started coexisting with the rising of digital technology, fans made effort to keep Polaroid

alive. A donation of 2,6 million dollars allowed Polaroid to develop a film, which would be this year in stores. Despite Polaroid’s permission to use its name for parallel revival projects, the company filed for bankruptcy in the year 2001, being sold to Bank One and then re-bought by the Petters Group, which were again forced to declare Polaroid’s bankrupt in 1998, after a fraud scandal involving the group’s CEO. Due to this fact, a court of the state of Minnesota ordered the auction of Edwin Land’s private photo collection to cover part of the company’s debt, which will take place in june by the famous auction house Sotheby’s. Initiatives like SavePolaroid.com keep alive the illusion of salvaging the art of retrophotography, establishing a community that expects to leave track, as well as sharing love for instant photography. On their website, they encourage users to take action against other companies to get the Polaroid license to keep on manufacturing and trading Polaroid cameras and film. This is how they make users to answer surveys, show their photos and participate in discussion forums to fully summarize the actual market demands of Polaroid. It’s expected that, through campaigns of awareness, Polaroid gets out of its sad situation. As long as a passion, or as a useless technology inmerse in an emotional condescendence, Polaroid has won a place within the collective memory, for which its preservation it’s worth per se. 7


ACTUALIDAD

current affairs

Bollywood Un gigante durmiente Cada año, mientras Hollywood estrena alrededor de 800 títulos, en la pujante ciudad india de Mumbai se estrenan más de 1000 películas cada año, de la mano de una industria fílmica que ha sobrepasado a la de occidente.

destacar a Asha Bhosle, Aishwarya Rai, Salman Khan, Shah Rukh Khan, Raj Kapoor y Rani Mukerji, entre otros. En la actualidad, Bollywood ha sabido regirse por los cánones tecnológicos que gobiernan casi de igual manera en Hollywood. Es así como se ha implementado mejor calidad de audio, efectos visuales y de animación, entre otros. Gracias al efecto globalizante de Internet, Bollywood ha trascendido las fronteras de la India y ha instalado en occidente un verdadero fenómeno de culto, ganándose un lugar dentro de las influencias artísticas. Tanto así, que películas como “Lagaan”, han participado de numerosos festivales e incluso han llegado a figurar como nominadas para premios como los BAFTA o los Oscar. Igualmente, el crecimiento del mercado cinematográfico en India ha exigido una reinvención del universo temático, llegándose a hablar de historias de superhéroes indios, películas sobre adolescentes e incluso de temática gay. Tanto Bollywood, el cine francés, el cine latinoamericano, el cine español, e incluso últimamente, Nollywood -el epicentro del cine africano enclavado en Nigeria-, han dado fe de que Hollywood ha perdido hegemonía frente a los cinéfilos de todo el mundo. Frente a estos incipientes polos de atracción, cabe plantearse si Hollywood debe renovarse y cambiar sus planteamientos. Sea como sea, Bollywood está despertando con más entusiasmo que nunca y determinado a romper nuestros esquemas.

A pesar de que el término “Bollywood” fue acuñado en la década de los ’70 en la antigua Bombay –actual Mumbai- , la prolífica industria del cine indio ha estado en pie desde los primeros años del siglo XX. Sin embargo, utilizando presupuestos considerablemente más reducidos que los de la industria hollywoodense, han logrado abrirse camino dentro del circuito del séptimo arte como un referente que sirve como puente entre la cultura popular americana y las diferentes culturas que habitan en la India. “Raja Harishchandra”, película muda del año 1913, es considerada la primera obra de la industria bollywoodense a pesar de no tener mayores pretensiones. Pero luego, en 1931, se filmó “Aram-Ara”, la primera película india hablada y que provocó un verdadero estallido, en tiempos en que el cine indio tuvo mayor significado cultural. Habiendo pasado por ambas Guerras Mundiales, la Gran Depresión de 1929, su propio proceso de Independencia y Partición, India ha reflejado en Bollywood la influencia de éstos en su sociedad, la cual, siendo tan diversa, hace del cine una vitrina atractiva para comprender su complejidad. A través de temáticas románticas, sociales, nacionalistas, el cine de Bollywood se caracteriza no sólo por sus llamativos musicales, sino también por sus evidentes doblajes para llegar a todo el país. De esta forma, cada película es doblada en los 16 idiomas más hablados en India. Dentro de las estrellas del cine de Bollywood, cabe 8


ACTUALIDAD

current affairs

Bollywood A Sleeping Giant Every year, as Hollywood premières around 800 movie titles, within the uprising indian city of Mumbai over 1,000 movies open, along with a film industry that is several miles away from the western world.

there are names like Asha Bhosle, Aishwarya Rai, Salman Khan, Shah Rukh Khan, Raj Kapoor and Rani Mukerji, among many others. In these days, Bollywood has known how to run by the technological terms that reign almost the same as in Hollywood. That’s how audio quality, visual FX and animation –among other elements- have been upgraded. Thanks to the globalizing effect of the Internet, Bollywood has gone beyond indian boundaries and has established a cult phenomenon in the western world, gaining a spot inside artistic influences. So much for it, that even movies like “Lagaan”, have participated in lots of festivals, and even have got nominated for awards such as the BAFTAs or the Oscars. Likewise, the growth of the film market in India has demanded a re-invention of the thematic universe, getting down to talking about indian superheroes stories, teen movies or even gaythemed movies. As well as Bollywood, french, latinamerican, spanish cinema, and lately even Nollywood -the nigerian ground zero for african cinema-, have stated that Hollywood has lost dominance before worldwide movie fans. Opposite these dawning poles of attraction, it’s worth questioning whether Hollywood needs a renewal and essential change. In anyway, Bollywood is waking enthusiastic as ever, and well-determined in breaking our grounds.

Despite that the word “Bollywood” was coined during the ’70s in former Bombay –Mumbai nowadays- , the prolific indian cinema industry has stood tall ever since the beginning of the 20th century. However, using quite shorter budgets than the hollywood industry, they have managed to open a wide gap inside the Seventh Art circuit as a model that works as a bridge between american pop culture and different cultures dwelling inside India. “Raja Harishchandra”, a silent film from 1913, is considered as the very first piece of Bollywood industry, in spite of lacking further intentions. But later, in 1931, “Aram-Ara” was shot, being the first indian talkie that caused a real blast, in times in which indian cinema gaineda greater cultural meaning. Having gone through both World Wars, the Great Depression, its own Independence and Partition processes, India has shown in Bollywood the influence of these in their own society, which by being so diverse, has turned movies into an appealing window for comprehensing their complexity. Through romantic, social, nationalistic themes, Bollywood films are well-known not only for its flamboyant musical scenes, but also for its self-evident dubbing, in order to reach the whole country. This way, every movie is dubbed into each of the 16 most spoken languages within India. Amid the most famous Bollywood stars 9


IMPRESCINDIBLES

essentials

Rearquitectura: Venta de Lofts en Valparaíso

Lofts Yungay II es un innovador conjunto de 20 exclusivos Lofts, que respetando su entorno urbano, es la mezcla perfecta del estilo de vida contemporáneo con el patrimonio de Valparaíso. Ubicado a pasos del centro de la ciudad, en un tranquilo barrio residencial, cuenta con hermosas vistas al mar y los cerros. Últimas unidades con estacionamiento. www.rearquitectura.cl

Rearchitecture: Loft Sales in Valparaiso

Lofts Yungay II is an innovative complex of 20 exclusive

Lofts, which paying respect to its urban environment, is the perfect combination of the contemporary lifestyle and Valparaiso’s patrimony. Placed just some steps away from the downtown in a peaceful residential neighborhood, it counts with beautiful sea and hill views. Last units available with parking lot included. www.rearquitectura.cl

ARMO: Zapatos Armables Intercambiables El diseñador nacional Rodrigo Alonso vuelve a sacar provecho bajo el alero de la indumentaria. Esta vez, junto a Un Techo Para Chile, lanzó ARMO, su última creación. Consiste en una línea de zapatos transformables, que pueden personalizarse y transportarse de una manera más cómoda. Así, ARMO se enmarca dentro de las tendencias en diseño ecológico y comercio justo, donde los bajos costos de producción hacen que sea un producto amigable. www.rodrigoalonso.cl

ARMO: Prefabricated Exchangeable Shoes National designer Rodrigo Alonso takes advantage again under the wing of clothing. This time, along with Un Techo Para Chile, launched ARMO, his last creation. It consists in a convertible shoe line, which can be personalized and transported in a comfy way. That’s why ARMO is set within the last trends in eco-design and fair trade, in which low production costs allow ARMO shoes to be reachable and friendly. www.rodrigoalonso.cl

Anti Sweden: Colección Otoño-Invierno 2010 Manteniendo una animosidad a la industria sueca del denim, la marca noruega Anti Sweden ataca con una colección que está inmersa en un look oscuro, donde prevalece el color negro en costuras, remaches y desgastes. Esta colección, que vio la luz en la Semana de la Moda de Oslo, estuvo a cargo del ilustrador Justin Bartlett, quien deconstruyó prendas de marcas suecas como Cheap Monkey, Acne y Nudie, para transformarlas en algo nuevo. www.antisweden.no

Anti Sweden: 2010 Fall-Winter Collection Maintaining an animosity towards the swedish industry of denim, norwegian clothing brand Anti Sweden strikes back with a dark-looking collection, where black prevails in threads, metal pins and artificial torn works. This collection, first seen at Oslo Fashion Week, was in charge of illustrator Justin Bartlett, who deconstructed Swedish garments of brands like Cheap Monkey, Acne and Nudie, in order to transform them into something new. www.antisweden.no

10


IMPRESCINDIBLES

essentials

Viña Hacienda Araucano: Lanzamiento de su Primer Syrah Reserva Con 12 años en la industria vitivinícola nacional, Viña Hacienda Araucano lanza la producción de su primer Syrah, elaborado en el valle de Colchagua. Con 8 meses de guarda, este Syrah es un complemento de la línea Reserva junto a los Sauvignon Blanc, Pinot Noir, Carmenére y Cabernet Sauvignon. Ideal para disfrutarlo a una temperatura entre 16ºC y 18ºC, estando disponible en restaurantes, tiendas y supermercados a lo largo del país.

Hacienda Araucano Vineyard: Its first Reserve Syrah launching Boasting 12 years within the national wine industry, Hacienda Araucano Vineyard launches its first Syrah, elaborated in Colchagua Valley. With 8 months of aging, this Syrah becomes a complement of the Reserva line alongside its Sauvignon Blanc, Pinot Noir, Carmenére and Cabernet Sauvignon. It’s better enjoyed at a temperature between 16ºC and 18ºC, being available in restaurants, wine stores and supermarket chains nationwide.

Puma Time: Nueva Colección Active Como parte de su nueva línea de relojería deportiva, Puma ha lanzado su nueva colección Active, la cual se caracteriza por su gama de diseños de líneas simples y bicromáticas que pueden ser utilizados dentro y fuera de la actividad deportiva. En el marco de la BAF Week, Puma aprovechó la instancia para dar a conocer su nueva colección y para establecer un referente dentro del mercado argentino, caracterizado por ser un ávido consumidor de activewear.

Puma Time: New Collection Active As a part of its new sport watchwork line, Puma has launched its new collection Active, which is best known for having a range of simple line and bichromatic models that can be worn in or outside sport activities. In the framework of BAF Week, Puma made the most of this instance to put its new collection at spotlight and to establish a referent within the argentinian market, well-known for being an eager activewear consumer.

13avo Concurso Mundial de Sommeliers: Chile anfitrión por primera vez Liderado por la ASI, la Asociación de Sommeliers de Chile, y Wines of Chile, el certamen reunirá por primera vez en nuestro país a 50 sommeliers de todo el mundo. Así mismo, los sommeliers asistirán a la Asamblea Anual de la ASI, que se desarrollará en Santiago en el marco del concurso. En esta ocasión, Chile será representado por Ricardo Grellet, quien fue distinguido como el Mejor Sommelier de Chile en el año 2008.

13th World’s Best Sommelier Competition: Chile hosting for the first time Led by the ASI, the Sommeliers Association of Chile and Wines of Chile, the contest will gather in our country, for the first time, 50 worldwide sommeliers. Likewise, the sommeliers will attend to the ASI Annual Assembly, which will take place in Santiago within the context of the competition. In this occasion, Chile will be represented by Ricardo Grellet, who was awarded as the Best Sommelier of Chile during year 2008. 11


IMPRESCINDIBLES

essentials

Love by AIR para iPhone La banda electrónica francesa AIR, junto a RJDJ –una empresa de tecnología musical-, se aliaron para crear “Love by AIR”, una aplicación para iPhone que permite, mediante bases y efectos musicales predeterminados, grabar un mensaje personalizado. A través de cinco módulos (Chanter, Harmonie, Papillon, Voler, Voyage), el usuario puede ir dándole forma a una pista única e irrepetible, pudiendo así utilizar la voz para grabar una creación original. www.apple.com/iphone

Love by AIR for iPhone French electro band AIR, alongside RJDJ –a company of music technology-, have associated to create together “Love by AIR”, an application for iPhone that allows, through default samplers and music FX, to create a customized message. Throughout its five stations (Chanter, Harmonie, Papillon, Voler, Voyage), the user can build a one-of-a-kind track, being capable of using the voice to record an original creation. www.apple.com/iphone

Collar de Perro Hermés: Hágalo Usted Mismo Luego del éxito de su Kelly Bag armable, Hermés decidió seguir experimentando con la customización del estilo. Es así como desde su sitio web, se ha puesto a disposición una plantilla en .pdf, la cual puede descargarse para imprimir, armar y usar. En el sitio se puede elegir entre una selección de diseños de diferentes colores y texturas, para así obtener uno original y personalizado bajo el amparo de la firma de Hermés. http://lesailes.hermes.com

Hermés Dog Collar: Do It Yourself After the success of its DIY Kelly Bag, Hermés decided to keep on experimenting with initiatives on original style customization. This is how a pdf-formatted template has been put to the Hermés website visitors’ disposal, which can be downloaded to be printed, assembled and used. There you can choose among a selection of different colors and textures, to finally obtain an original design, personalized under Hermes’s signature. http://lesailes.hermes.com

Six Bar: Un Restobar Con Todas Sus Letras Con cuatro meses de antigüedad dentro del centro nocturno de Viña del Mar, Six Bar se ha establecido como la mejor opción para aventurarse dentro de los intensos sabores que ofrece la comida nikkei –la conjunción de la cocina peruana y japonesa-, junto a un bar completísimo que ofrece tragos exclusivamente importados. Con una destacable carta de cebiches, causas y rolls de autoría, así como de tablas y convenientes promociones, Six Bar agrega sabor y sofisticación a la noche.

Six Bar: A Restobar Without Mincing Words With four months of existance in the nightlife center of Viña del Mar, Six Bar has been established as the best choice for going under the intense flavor range of nikkei food –which mixes peruvian and japanese cuisine-, next to a very complete bar that pours exclusively imported drinks. With a remarkable menu of cebiches, causas and signature rolls, as well as appetizers and convenient promotions, Six Bar adds flavor and sophistication to the night.

12


IMPRESCINDIBLES

essentials

Abtao Restaurante: Nuevos Sabores en el Cerro Concepción Con el respaldo del Cerro Concepción como circuito gastronómico por excelencia, aparece Abtao como una alternativa para paladares osados que gustan de lo no tradicional. Con una exclusiva carta gourmet de platos fríos, risottos, carnes, pescados y mariscos, acompañados de una buena variedad en tragos y atención de calidad, Abtao se configura como una promesa más que cumplida para comensales exigentes que buscan sorprenderse.

Abtao Restaurante: New Flavors Within Concepción Hill With the support of the Concepción Hill as a first class gastronomic circuit, Abtao makes appearance as an alternative for bold tastes that are keen on non-traditional food. Boasting an exclusive menu of cold dishes, risottos, meat dishes, fish and seafood, alongside a great variety of drinks and quality of attention, Abtao is settled as an over-accomplished promise for demanding epicures who look out for astonishment.

BeoSound 3: Portabilidad Sublime Recurriendo a la imagen noventera de los radiocassettes portátiles, Bang & Olufsen no escatimó voluntad creativa para diseñar BeoSound 3, un reproductor de música portátil que con su diseño minimalista y funcional, es ideal para tardes de piscina o simplemente para alargar la fiesta gracias a su batería recargable de 10 horas de autonomía. Además de sus cualidades musicales, el BeoSound 3 tiene función de despertador, la cual puede activarse con música o sonidos.

BeoSound 3: Sublime Portability Falling back upon the ‘90s image of retro portable radiocassette players, Bang & Olufsen spared no creative will to design BeoSound 3, a portable music player that, next to its minimal look and funcionality, becomes a must for those pool evenings or just for partying all night long, thanks to its builtin rechargeable battery with 10-hour autonomy. In addition to its musical features, the BeoSound 3 has alarm clock functions, which work with either music or sounds.

Sin and Punishment: Star Succesor para Nintendo Wii Este juego, que ya es de culto, tiene nuevamente como protagonistas a Isa y Kachi, quienes deben enfrentar a enemigos que aparecen armados con pistolas, espadas y bombas. Gracias a su versatilidad, este juego puede jugarse con el Wii Remote, el Nunchuk, el Wii Zapper, y el control de mando del Game Cube. Así, a través de la conexión Wi-Fi de Nintendo, se puede ingresar en modalidad cooperativa, donde un segundo jugador se une a la acción.

Sin and Punishment: Star Succesor for Nintendo Wii This game, which has turned into a cult hit, brings back Isa and Kachi as main characters, who must face violent enemies that come out with shotguns, sabres and bombs. Thanks to the game’s versatility, it can be maneuvered with Wii Remote, the Nunchuk, the Wii Zapper, or with a Nintendo Game Cube game pad. In the same way, through Nintendo’s Wi-Fi connection, you can play in a cooperative mode, in which a second player can join the action. 13


CULTURA

culture

Estrenos de Cine: La Isla Siniestra La nueva entrega de Martin Scorsese tiene como protagonista a Teddy Daniels, un policía que busca a un paciente que ha desaparecido del Ashecliffe Hospital. Sin embargo, la misión de Daniels se torna personal y al mismo tiempo que un huracán azota a la isla, la situación se vuelve cuesta arriba para el protagonista a medida que cuestiona su entorno y su propia sanidad mental.

Movie Opening: Shutter Island The most recent Martin Scorsese film has Teddy Daniels as the main character, a policeman going after a lost patient from the Ashecliffe Hospital. However, Daniels’ mission turns personal and, as a hurricane strikes the island, the situation becomes upside-down for Daniels, as he casts doubt upon his milieu , as well as his own sanity.

Lugar: En todos los Cine Hoyts. Director: Martin Scorsese Reparto: Leonardo Di Caprio, Mark Ruffalo, Ben Kingsley, Michelle Williams. Valor: $ 2.900 lunes, martes y miércoles, $ 4.300 jueves a domingo desde las 18:00 hrs., $ 3.100 estudiantes (no válido en festivos), $ 3.300 jueves a domingo antes de las 18.00 hrs., $ 3.300 niños y tercera edad (de jueves a domingo). Más información: www.cinehoyts.cl – www.shutterisland.com

Entre Gallos y Medianoche en Teatro UC Durante abril, este clásico del teatro nacional se toma las tablas del Teatro UC de la mano de Ramón Núñez. En clave de sainete, esta obra retrata la picardía chilena a comienzos del siglo XX, relatando las vicisitudes de un coronel que, luego de llegar de la Guerra del Pacífico debe lidiar con una esposa de caracter fuerte y un amor juvenil envuelto por la conveniencia económica.

Between Roosters and Midnight in UC Theater

Autor: Marcos Cariola Director: Ramón Núñez Elenco: Solange Lackington, Gabriela Hernández, Aníbal Reyna, Mario Bustos, Otilio Castro, Catalina Martín, María, Paz Ugarte, Pablo Zabala, Nelson Muñoz, Emilio García, Claudio Zicavo y Sebastián Trincado. Dirección: Jorge Washington 26, Ñuñoa Horario: jueves a sábado 20:30 hrs. Temporada: Hasta el 8 de mayo. Valor: $ 6.000 general, $ 4.000 tercera edad y convenios y $ 3.000 estudiantes y jueves populares. Más información: (02) 205 5652 – www.teuc.cl

During april, this national scene classic takes stage upon UC Theater, by direction of Ramón Núñez. Using a sainete-based narrative, this play portrays chilean craftiness by the beginning of the XX century, narrating the ups and downs of a colonel who, after coming back from the Pacific War, has to deal with a strong-charactered wife and a juvenile love surrounded by economic convenience.

14


CULTURA

culture

Beuys And Beyond en el MAVI De la mano de Joseph Beuys, el Deutsche Bank presenta junto al MAVI la tercera de sus colecciones de arte, en las cuales queda consignada la prolongación de la escuela de Beuys en las obras de sus discípulos, dentro de los que se encuentran artistas como Lothar Baumgarten, Imi Knoebel y Blinky Palermo, entre otros. La muestra refleja la posguerra de Beuys, en la que el arte se convierte en una narrativa de historias individuales dentro de un contexto colectivo.

Beuys And Beyond at the MAVI By hand of Joseph Beuys, the Deutsche Bank presents –alongside the MAVI- the third of its art collections, in which the continuance of Beuys’ school within the artwork of his pupils is stated, where you can find artists such as Lothar Baumgarten, Imi Knoebel and Blinky Palermo, among others. The exhibition illustrates Beuys’ post-war, in which art becomes a narrative form of individual stories that dwell in a collective background.

Lugar: José Victorino Lastarria 307, Plaza Mulato Gil de Castro, Santiago Exposición: Hasta el 9 de mayo. Horario: Martes a domingo de 10:30 a 18:30 hrs. Más información: (02) 638 35 02 – www.mavi.cl

Focus Brasil: Milton Machado En el marco del proyecto curatorial “Focus Brasil” de Alexia Tala, el artista y académico brasileño Milton Machado realiza en Galería Moro su primera exposición en Chile. La obra de Machado invita a la reflexión sobre la contemporaneidad urbana y el contexto social de las calles de Río de Janeiro, a través de un video y un fotomontaje que ha estado siendo contribuido desde el año 2001.

Focus Brasil: Milton Machado In the context of Alexia Tala’s curatorial project “Focus Brasil”, brazilian artist and academic Milton Machado carries out in Galería Moro his first artwork exhibition in Chile. Machado’s work invites to reflection about urban contemporaneity and the social context of the streets of Rio de Janeiro, through a video and a photomontage that has been receiving additional contributions since 2001.

Lugar: Galería Moro, Merced 349 local 12, Santiago. Exposición: Hasta el 24 de abril. Horario: Martes a viernes de 10:00 a 19:00 hrs., sábados de 11:00 a 19:00 hrs. Más información: (02) 633 86 32 – www.galeriamoro.cl

15


CULTURA

culture

Rotos de Amor en MORI Parque Arauco Vuelve la comedia al Centro MORI Parque Arauco con “Rotos de Amor”, una historia en la que cuatro hombres se ven enfrentados cada uno con su propia historia de ruptura amorosa. De esta forma, a través de insólitas fórmulas, pretenden combatir el desamor con una carga de intenso amor. En definitiva, una obra que devuelve la fe y la esperanza en el amor, exponiendo sus consecuencias.

Rotos de Amor in MORI Parque Arauco Comedy makes a comeback to Centro MORI Parque Arauco with “Rotos de Amor” (“Heartbroken in Love”), a story of four men who individually must deal with a particular story of heartbreaking. This way, through unusual maneuvres, they expect to fight heartbreak back with an intense love charge. This is for sure a play that gives back faith and hope in love, in spite of its consequences.

Autor: Rafael Bruzza Director: Mateo Iribarren Elenco: Bastián Bodenhoffer, Alejandro Trejo, Mateo Iribarren y Christian Zúñiga. Dirección: Av. Kennedy 5413, Boulevard Parque Arauco Horario: jueves a sábado 21:00 hrs., domingo 20:00 hrs. Temporada: Hasta el 8 de mayo. Valor: Jueves y domingo: $ 8.000 general, $ 6.000 tercera edad y estudiantes. Viernes y sábado $10.000 precio único. Más información: (02) 299 0700 – www.centromori.cl

Festival de Teatro EXIT Como una iniciativa para exhibir a nuevos talentos de las tablas nacionales, la Fundación del Sindicato de Actores de Chile ha llevado a cabo la primera edición del Festival EXIT, instancia que reúne a una selección de los mejores montajes de egreso de las escuelas de teatro de Santiago. Este año se premiará a la Mejor Actriz, al Mejor Actor, al Mejor Montaje y Mejor Diseño Integral.

EXIT Theater Festival As an initiative to show new talents of the national stages, the Foundation of the Union of Chilean Actors has carried out the first edition of the EXIT Festival, an instance that gathers a selection of the best graduation stage plays of Santiago’s theater schools. This year, there will be awards for Best Actress, Best Actor, Best Stage Play and Best Design.

Lugar: Sala SIDARTE. Ernesto Pinto Lagarrigue 131, Barrio Bellavista. Temporada: Del 7 al 28 de abril. Horario: Todas las obras se presentarán a las 20:00 hrs. Valor: $ 2.000 precio único. Más información: (02) 777 19 66 – www.sidarte.cl

16


CULTURA

culture

Geometrías Lunares en el Parque de las Esculturas Con un imponente mural y otras seis obras de menor tamaño, los artistas nacionales Carmen Piamonte y Nelson Riffo exhiben los resultados de su “Proyecto Lunar”, el cual vienen trabajando desde el año 2006 con una serie de investigaciones artísticas llevadas a cabo en Francia, Suiza y Suecia. La obra tiene como temática a la luna como referente de geometrización del espacio y tiempo humanos.

Lunar Geometries in the Sculpture Park With a grand mural and other six art pieces of smaller size, national artists Carmen Piamonte and Nelson Riffo show the results of their “Lunar Project”, which has been in progress since 2006 with a series of artistic research works done in France, Switzerland and Sweden. The whole collection brings out the moon theme as a geometrizing referent of both human space and time.

Lugar: Av. Santa María 2201, Providencia. Exposición: Hasta el 22 de abril. Horario: Lunes a domingo de 10:00 a 18:30 hrs. Más información: www.proviarte.cl

El Último Fuego en Sala Jorge Díaz Esta obra de origen alemán relata la muerte de un niño a manos de un policía antiterrorista. De esta forma, a partir de la familia del niño, se revela un perturbado submundo de perdición que deja entrever lo más vulnerable y misterioso de la naturaleza humana. La obra es presentada por profesores de la Escuela de Teatro de la Universidad FinisTerrae, y de los cuales destacan actores como Ana Reeves, Aldo Parodi, Jaime McManus y Paulina García.

The Last Fire in Sala Jorge Díaz This german-natured play tells us the story of a child’s death by the hands of an antiterrorist police officer. This way, through the child’s family, a disturbing underworld of doom is revealed by taking a glimpse at the most vulnerable and mysterious of human nature. The play is presented by teachers of the Theater School of FinisTerrae University, of which actors such as Ana Reeves, Aldo Parodi, Jaime McManus and Paulina García stand out.

Autor: Dea Loher Director: Luis Ureta Elenco: Ana Reeves, Aldo Parodi, Jaime McManus, Paulina García, Sara Pantoja, Francisca Rojo, Carlos Ugarte y José Tomás Guzmán. Dirección: Av. Pedro de Valdivia 1509, Providencia. Horario: jueves a sábado 21:00 hrs., domingo 19:30 hrs. Temporada: Desde el 8 de abril al 8 de mayo. Valor: Jueves y domingo: $ 4.000 general, $ 2.500 tercera edad y estudiantes. Más información: www.uft.cl

17


calendario abril 2010 región metropolitana

lunes

domingo

martes

18:00 Jesucristo Superstar (T. Nescafé de las Artes) 19:00 9a Muestra Cine y Mujeres (Cine Arte Alameda)

17:30 Taller de Canto Juvenil (Centro Cultural Amanda) 21:00 Ud. No! (SCD Bellavista)

5

4

21:00 Goran Bregovic (Teatro Oriente) 19:30 Orquesta Sinfónica de Chile (Fac. Ing. U. de Chile)

08:00 Maratón de Santiago (Plaza de la Ciudadanía) 19:00 The Gathering En Chile (Teatro Caupolicán)

12

11

13 21:00 Matisyahu (Teatro Caupolicán)

18:00 Midnite en Chile (Teatro Oriente) 20:00 3er Festival Internacional Movimiento 6 (Teatro Camino)

19

18 20:00 Head Phones President (Teatro Novedades)

25

6

20 21:00 Moby en Chile (Movistar Arena) 21:00 Cueto (SCD Bellavista)

26

27


viernes

jueves

miércoles

22:00 Black Experience (Cine Arte Alameda) 23:30 Holy Holy Dance (Mala Vida)

sábado 11:00 Animefestival Start 2010 (Teatro La Cúpula, P. O’Higgins) 23:30 Fiesta Nómade (Cine Arte Alameda)

21:00 Festival Montemapu (Camping El Trébol) 22:30 Fiesta Primate (La Berenjena)

1 23:00 Cocodrilos Con Martini (Centro Cultural Amanda) 21:00 W.A.S.P. + Warrant (Teatro Caupolicán)

21:00 Placebo En Chile (Movistar Arena) 22:00 Lanzamiento Miss Garrison (Cine Arte Alameda)

7 21:00 Epica en Chile (Teatro Caupolicán) 23:00 DJ Stimulus (Centro Cultural Amanda)

14

28

TEATRO

16

23 21:00 Sensation 2010 (Estación Mapocho) 21:00 Megadeth En Chile (Movistar Arena)

30

29

EXPOSICIONES

Exponovios (CasaPiedra) Jungle Spirit (Centro Cultural Estación Mapocho) China Boulevard (C. Cultural Palacio de la Moneda) José Luis Villablanca (Galería Die Ecke) Claudia Rayment (Galería QUQU)

ESTRENOS DE CINE

10 22:00 Corona en Chile (Espacio Broadway) 21:00 Korn En Chile (Teatro Caupolicán)

17 20:30 Rubén Blades (Movistar Arena) 22:00 Erick Morillo (Teatro La Cúpula, P. O’Higgins)

23:00 Audiomorphosis (Ex Fábrica) 21:00 Cazar En Vivo (SCD Bellavista)

22 21:00 Simply Red (Movistar Arena)

Historia de la Sangre (Teatro La Memoria) Partir y Renunciar (Teatro del Puente) Entre Gallos y Medianoche (Teatro UC) Jemmy Button (Teatro UC) La Muerte de Pandu (Lastarria 90) ¡Abrázame Por Favor! (Lastarria 90)

22:00 Chico Trujillo En Vivo (Centro Cultural Amanda) 21:00 Marc Anthony (Movistar Arena)

22:00 Pata ‘e Cumbia En Vivo (Centro Cultural Amanda) 23:30 Fiesta Tokadiscos (Ex Oz)

21:00 2 Many DJ’s (Teatro Caupolicán) 21:00 Homenaje a Violeta Parra y Chabuca Granda (SCD Bellavista)

3

9

15

21 21:00 Simply Red Movistar Arena) 21:00 Eduardo Gatti (SCD Bellavista)

21:00 Christina Rosenvinge (T. Nescafé de las Artes) 19:00 Tormentos (Edificio Telefónica)

8 20:30 Fernando Delgadillo (Teatro Oriente) 22:00 Sven Vath En Chile (Teatro Caupolicán)

19:30 Festival Docúpolis (Centro Cultural de España) 21:00 Natalino (SCD Bellavista)

2

Cómo Entrenar a Tu Dragón 3D (Cine Hoyts) Hombres de Mentes (Cine Hoyts) Al Filo de la Oscuridad (Cine Hoyts) La Isla Siniestra (Cine Hoyts) Furia de Titanes 3D (Cine Hoyts) Los Caza Recompensas (Cine Hoyts) Iron Man 2 (Cine Hoyts)

24


LA MARQUESA Modelo: Elena Baixouli Peluquería y maquillaje: Fran Llobat Estilismo: Javier Soria Fotografía: Eduardo Peris Localización: Salon MYRTUS

20


21


22


23


24


Vitacura

Las Condes

Providencia

Bellavista

Lastarria

Santiago

Concon

Reñaca

Viña del Mar

Valparaíso

BUSCADOR GUIA guide finder

quinta región región metropolitana

24

25

24

25

25

TENDENCIAS tendencies

29 30

26 31 31 28

27

29 32 33

28

28

33

29

31 30 32 33 33

33 33 33

GASTRONOMÍA gastronomy

38

36

41

36

41

36

41

41

41

36

42

42

40

42

38 38 36

37

44

38

38 38 38

43

42 42

42

39

arquitectura architecture autos cars decoración decoration moda fashion centro comercial mall salud&belleza health&beauty tiendas shopping

39

43

43

43

39 40

44

44

45

46

46

46

50

50

49

49

árabe arabian argentina argentinean bar restaurant restaurant cafetería coffee shop carnes meat contemporánea contemporary de autor author del mundo of the world empanadas española spanish chilena chilean francesa french fusión fusion internacional international italiana italian japonesa japanese latinoamericana latinamerican mediterránea mediterranean restobar restobar tailandesa thai vegetariano vegetarian venta al por mayor y menor

NOCHE nightlife 48

HOTELES hotels

48

49

49

25

PLANOS maps


tendencies VR

rearquitectura.cl

REARQUITECTURA otros

COLON RENT A CAR rent a car

automecanicacolon.cl

Proyectos de Arquitectura Contemporánea. Viviendas, hoteles, proyectos inmobiliarios. Contemporary Architecture Designs. Houses, hotels, real estate projects. Av.Libertad 448 of.6, Viña del Mar. (32) 2978365

30 años en la V Región. Vehículos de bajo consumo, MiniVan. Tarifas económicas. Consulte servicio aeropuerto. 30 years in the V region. Low consumption vehicles. MiniVans. Economic prices. Consult airport service. Calle Quillota 558. Viña del Mar. (32) 254 6312 Cierra: Sábado tarde y Domingo

AVIS rent a car

HORMAZABAL rent a car

avischile.cl

Amplia flota de vehículos, con una gran variedad de modelos y tipos. Garantizando un perfecto funcionamiento. A large fleet of vehicles, with a wide variety of models and types. Ensuring a perfect operation. Arlegui 201 Loc. 2. Viña del Mar. (32) 255 6100 Cierra: Domingo

autos · cars

autos · cars

arquitectura · architecture

TENDENCIAS

Calidad y confianza. Una respuesta al constante y firme crecimiento turístico de la región. Quality and confidence. A response to the constant and solid tourist growth of the region. Calle Quillota 490, entre 5 y 6 Norte. Viña del Mar. (32) 239 9757 Cierra: Domingo

ASPILLAGA HORNAUER venta automóviles

budget.cl

BUDGET rent a car

rentautos.cl

aspillagahornauer.cl WI-FI

Contamos con personas altamente capacitadas para brindar atención de excelencia y un servicio integral de primer nivel. We count with a highly trained personnel to provide an excellent attention and a high level integral service. Quillota 795, Viña del Mar. (32) 238 8800 Cierra: Domingo

Te esperamos con una flota de más de 5.000 vehículos y oficinas en las principales ciudades y aeropuertos del país. We´ll wait for you with a fleet of over 5.000 vehicles and offices in all Chile’s major cities and airports. 7 Norte 1023. Viña del Mar. (32) 268 3420 Cierra: Domingo

simbología · symbols

MENU

WI-FI

Los datos publicados son referenciales y pueden variar en cada establecimiento. The published information is referential and may change in every business.

26


TENDENCIAS

tendencies VR AUTOMOTORA COLON venta de automóviles

automecanicacolon.cl

30 años en V región. Vehículos de bajo consumo, MiniVan. Tarifas económicas. Consulte servicio aeropuerto. 30 years in the V region. Low consumption vehicles, MiniVan. Economic tariffs. Consult airport service. Av. Colón 2581, Esq. Morris. Valparaíso. (32) 225 0868 Cierra: Sábado tarde y Domingo

autos · cars

LIONEL KOVACS venta automóviles

lkovacs.cl

Descubre las ventajas de comprar a un experto. Una empresa de gran trayectoria y en constante innovación. Discover the advantages of purchasing to an expert. A company of great experience and constant innovation. Libertad 698 , Viña del Mar. (32) 238 1030 Cierra: Domingo

ROSSELOT venta automóviles

rosselot.cl WI-FI

Autos nuevos, usados y rent a car. En cada uno de nuestros servicios garantizamos calidad y seguridad. New and used cars, as well as rentals. In each of our services we guarantee quality and safety. Alvarez 752. Viña del Mar. (32) 238 2888 Cierra: Sábado y Domingo

PARAÍSO DEL ARTE galería de arte

paraisodelarte.cl

decoración · decoration

Tus ojos se llenarán de color, formas y energía, pintando tu alma de optimismo y alegría. Your eyes will be filled with color, shapes and energy, painting your soul with optimism and joy. Abtao 529-A Cº Concepción. Valparaíso. (32) 248 0332 Cierra: Nunca

TEKA electrodomésticos

teka.cl

Equipamiento profesional y doméstico para la cocina y baño, contenedores de acero inoxidable y electrónica. Professional and domestic equipment for kitchen and bath, stainless steel containers and electronics. 8 Norte 404. Viña del Mar. (32) 268 4440 Cierra: Sábado tarde y Domingo

ARQDECO interior · decoración

arqdeco.cl WI-FI

Viste tu hogar, diseño, arquitectura, decoración y construcción. Visita nuestro Showroom. Dress up your home, design, architecture, decoration and construction. Visit our Showroom. 12 Norte 640. Viña del Mar. (32) 299 1394 Cierra: Sábado tarde y Domingo

27


TENDENCIAS

moda · fashion

DI TREVI boutique

bosca.cl

BUDNIK interior· decoración

ditrevi.cl WI-FI

Encuentra tu estilo. Tenemos diferentes modelos y tallas para satisfacer tus necesidades y realzar tu figura. Find your style. We have different models and sizes to satisfy your needs and bring out your figure. 9 Norte 907 C. Viña del Mar. (32) 297 4792 Cierra: Domingo

Haz tuya la magia del fuego. Líderes en el diseño, tecnología y fabricación de calefactores. Own the magic of fire. Leaders in the design, technology and manufacture of heaters. Av. Libertad 945. Viña del Mar. (32) 268 6026 Cierra: Domingo

budnik.cl

FIBRA ÉTNICA moda · taller textil moda · fashion

decoración · decoration

BOSCA interior· decoración

tendencies VR

fibraetnica.cl

Te asesoramos en tus proyectos, desde los más simples a los más complejos... tus sueños, una realidad. Integral Design Studio, Interior, Graphic and Industrial Design, I+D+I. 8 Norte 632, Viña del Mar. (32) 2381230 Cierra: Sábado y Domingo

Una exclusiva alternativa de vestuario, accesorios y ornamentos que te permitirán disfrutar de nuestra cultura. A unique alternative of clothing, accesories and ornaments, which allows to enjoy our culture. 5 Norte 184 Loc. 1. Viña del Mar. (32) 296 6919 Cierra: Nunca

ANA ATELIER moda

TENDENZA Accesorios

anamarietamales.cl

Creatividad, innovación y elegancia. Piezas únicas de alta costura, que buscan plasmar tus sueños. Creativity, innovation and elegance. Unique haute couture pieces that look to embody your dreams. 6 Norte 357 C. Viña del Mar. (9) 276 5470 Cierra: Sábado tarde y Domingo

tendenza.cl WI-FI

Traemos las nuevas tendencias en accesorios para ti. Collares, anillos y aros de diferentes lugares del mundo. We bring you the latest in accessories trends. Necklaces, earrings and rings from different parts of the world. Av Libertad 1348 Nivel 2, Viña del Mar. (32) 238 2294 Cierra: Nunca

28


tendencies VR amankaya.cl

AMANKAYA Centro de terapias alternativas

ELSA INZUNZA centro estético

Un oasis en tu ciudad,encontrarás el equilibrio espiritual y emocional, reencontrandote contigo mismo. An oasis in your city, where you will find spiritual and emotional balance, reuniting with yourself. El Bosque 1267, Viña del Mar.

Botox / laser / acido hialuronico / peeling cristal / hidrolipoclasia / triasystems / mesoterapia. Botox/ Laser/ hyaluronic acid/ crystal peeling /hidrolipoclasia/ triasystems/ mesotherapy. Avda. Libertad 1348 LC 6 TORRE MARINA ARAUCO. Viña del Mar. (32) 268 7204. Cierra: Sábado y Domingo

MUNDO M - SPA URBANO centro estética integral

mundom.cl

salud & belleza · health & beauty

salud & belleza · health & beauty

esteticalaser.cl WI-FI

elsainzunza.cl

Especialistas en eliminación de arrugas, rejuvenecimiento facial y corporal para hombres y mujeres. Specialists in elimination of wrinkles, facial and corporal rejuvenation for men and women. 13 norte 1108 esq. 4 oriente Viña del Mar. (32) 297 4121 Cierra: Domingo y lunes

(32) 273 9667.

MEDICINA ESTÉTICA LÁSER centro estética

TENDENCIAS

RENACE centro de salud & estética integral

esteticarenace.cl

Disfruta de nuestros tratamientos faciales y corporales de última generación, además, de diferentes terapias alternativas. Enjoy our latest generation facial and body treatments, along with our various alternative therapies. 4 Norte 615. Viña del Mar. (32) 248 8801 Cierra: Sábado tarde y Domingo

VIVA centro de salud y estética

esteticaviva.cl

Tecnología avanzada, equipos de última generación y atención profesional, en un ambiente tranquilo y armonioso.

Belleza, Relajación y Energía en todos nuestros servicios. Depilación, Masajes & SPA, Manicure y Pedicure. Beauty, Relaxation and Energy in all our services. Waxing, Massage & Spa, Manicure and Pedicure. 12 Norte 818 (Esquina 1 oriente). Viña del Mar.

Advanced technology, cutting-edge equipments and professional attention, in a calm and harmonious environment. 5 Norte 899. Viña del Mar. (32) 248 7782

(32) 317 5485.

29


tendencies

salud & belleza · health & beauty

VR DERMO CLÍNICA BURGOS clínica

dermoclinicaburgos.cl

Dermatología clínica y quirúrgica. Control Acné, cáncer a la piel, modelado corporal, rostro joven por más tiempo. Clinical and surgical dermatology. Acne Control, skin cancer, corporal sculpt, young look for a longer time. 11 1/2 Norte 744. Viña del Mar. (32) 268 5412 Cierra: Nunca

GUAPA PELUQUERÍA estética integral

WI-FI

Vanguardia en pleno centro de Reñaca con profesionales de excelencia. Amplios horarios de atención y precios competitivos. Vanguard at the center point of Reñaca, by the hand of excellent professionals. Convenient customer hours and market prices. Bellavista Nº5 loc. 007 Reñaca (32) 3192286

PUERTO DEPORTIVO VALPARAÍSO náutica

puertodeportivo.cl

Servicios de recreación, eventos, deporte, turismo e instrucción, vinculados con el mundo de la náutica y el buceo. Recreation, events, sports, tourism and instruction services, linked to the sailing and diving world. Muelle Baron s/n. Valparaíso. (32) 259 2852 Cierra: Lunes

camaralucida.cl

CAMARALUCIDA otros tiendas · shops

TENDENCIAS

Talleres de fotografía digital, iniciación análogo-digital, emulsiones artesanales y laboratorio B/N avanzado Digital photography workshops, digital-analog initiation, handmade emulsion and B/W advanced laboratory. C/Concepción 281. Cº Concepción. Valparaíso. (32) 259 7466 Cierra: nunca

todo lo que necesitas en:

www.guiazona.cl

30


TENDENCIAS

tendencies RM guiazona.cl

arquitectura · architecture

TU EMPRESA

TU EMPRESA elije tu categoria

CÓMODO TIENDA DE DISEÑO decoración

WI-FI

Muebles y Productos para el Hogar diseñados por connotados creadores nacionales e internacionales. Furniture and Home Products designed by outstanding national and international creators. Drugstore. Providencia 2124 L. 07. (2) 232 5999 Cierra: Domingo

Si quieres que tu empresa aparezca aquí, contrata por sólo $ 15.000 If you want your company to appear in here, hire us for only $ 15.000 info@guiazona.cl 77 78 11 73

GOICOVICH arquitectura · ingeniería · construcción

goicovich.cl

LUZCO iluminacion

luzco.cl WI-FI

Arquitectura, proyectos, ingeniería, construcción, electricidad, muebles, decoración, mantención y remodelación. Architecture, projects, engineering, construction, electricity, furniture, decoration, maintenance and remodeling. Av. Beaucheff 1315 , Santiago. (2) 247 6593 Cierra: Nunca

Lámparas y accesorios de diseño innovador. Diseños de Alemania, Dinamarca, Holanda y Argentina. Lamps and accessories of innovating design. German, Denmark, Holand and Argentinian designs. Alonso de Córdova 3890. Vitacura. (2) 206 4552 Cierra: Sábado tarde y Domingo

PHOTOGRAFIX arte · decoración

FAGOR interior · decoración

photografix.cl

WWW.ALEGRARTE.CL arte · decoración

fagor.cl WI-FI

Para los que saben algo más de cocina. Todo lo que necesitas en electrodomésticos para equipar tu cocina For those who know something more about kitchenware. All the electric appliances needed to equip your kitchen. Av. El Salto 3485. Recoleta. (2) 411 7796 Cierra: Domingo

Servicios Gráfica Publicitaria - Impresos - Regalos personalizados. Graphic Advertising Services - Printed - Custom gifts. Av. Príncipe de Gales 6992, La Reina. (2) 897 4828 Cierra: Sabado y Domingo decoración · decoration

comodo.cl WI-FI

alegrarte.cl

Tienda virtual de exclusivos,novedosos y artísticos regalos de matrimonio. Online store of exclusive, original and artistic wedding presents.

(2) 885 5560 Cierra: Nunca

las mejores datos en:

www.guiazona.cl

31


TENDENCIAS

tendencies RM ARTE ORIGEN taller textil

arteorigen.com

TEKA interior · decoración

WI-FI

Texturas, hilados, teñidos naturales, madera, plata y cerámicas elaboradas a mano. Encuéntranos también en Barcelona. Textures, threads, natural dyes, wood, silver and handcrafted clay. Also available in Barcelona. Alonso de Córdova 3780. Vitacura. (9) 1994963 Cierra: Lunes a Domingo de 13:00 a 17:00 hrs.

Equipamiento profesional y doméstico para la cocina y baño, contenedores de acero inoxidable y electrónica. Professional and domestic equipment for kitchen and bath, stainless steel containers and electronics. Nueva Costanera 4038. Vitacura. (2) 784 0051 Cierra: Domingo

andreavillena.es.tl

Servicio de Arquitectura - Asesoría en Diseño de Interiores - Murales Decoración - Regalos Exclusivos. Architecture Service - Interior Design Advice - Murals - Decorating Exclusive Gifts.

(7) 794 3022

ANTUKAL artesanía - moda

bravomuebles.cl

BRAVO! mobiliario · arquitectura interior

decoración · decoration

moda · fashion

DISEÑOS MURALES arte - decoracion

teka.cl WI-FI

antukal.cl

Una propuesta innovadora, que con un espíritu lúdico logra dar un giro atrevido a los materiales nobles y tradicionales. A cutting-edge proposal, which gives a bold twist to both noble and traditional materials with a playful spirit. Av. Italia 975. Santiago. (2) 785 09 81 Cierra: Domingo

LA GÁRGOLA mueble · diseño · decoración

lagargola.cl WI-FI

Casona de 1920 que se destaca por el diseño exclusivo de muebles y decoración segun tus necesidades y gustos A 1920 mansion that stands out for an exclusive furniture design and decoration, according to your needs and tastes. Maipu 357 Barrio Yungay. Santiago centro. (2) 682 28 08 Cierra: Domingo

Ropa de diseños con lana de oveja o de alpaca hecho a mano en Chile. Design clothing with sheep or alpaca wool handmade in Chile. Av. Vitacura 3591, Vitacura. (8) 808 6150 Cierra: Domingo

32


TENDENCIAS

tendencies RM

moda · fashion

OGUS diseño · moda

PURA artesanía · moda

candreasuazo@hotmail.com WI-FI

caldobazar.cl

CLASS LIFE moda

“Ingredientes y condimentos sazonan un caldo, que mezcla tendencias de la moda y diversos conceptos en su punto”. “Ingredients and condiments season a stock, that mixies perfectly fashion trends and various concepts.” José Victorino Lastarria 307 Loc.1, Barrio Lastarria, Santiago. (2) 664 8783 Cierra: domingo mañana

ONA artesanía

WI-FI

Artesanos del fin del mundo. La armónica fusión entre la artesanía tradicional y el diseño contemporáneo. Craftsmen of the end of the world. The harmonic fusion among traditional handcraft and contemporary design. Isidora Goyenechea 2966. Las Condes. (2) 333 3144 Cierra: Domingo

Moda de estilo escandinavo y ropa exclusiva hecha por diseñadores chilenos. Scandinavian style fashion and exclusive clothing made by chilean designers. José Victorino Lastarria 316. Barrio Lastarria. (2) 633 08 33 Cierra: Domingo

CALDO BAZAR moda

purartesanos.cl

classlife.cl

Marca inspirada en la mujer unida a un concepto urbano & chic. Ropa Fitness, Urbana y Trajes de Baño. A brand inspired by women who are familiar with an urban & chic concept. Fitness and Urban clothing, as well as Swimsuits. Alonso de Córdova 2320, Vitacura. (2) 839 3200 Cierra: Domingo

onachile.com

DEBÜT moda

Artesanía de Los Andes. Objetos y piezas del arte nativas, que constituyen un lenguaje único y verdadero. Los Andes crafts. Native objects and works of art that constitute a unique and true language. Victoria Subercaseax 299, Santiago. (2) 632 1859 Cierra: Domingo

Ropa de fiestas y eventos. Diseños originales de jóvenes creadores con bordados hechos a mano. Evening gowns and event clothing. Original young talent designs with handmade embroideries. Espoz 3049, Vitacura. (2) 356 1665 Cierra: Domingo

33


TENDENCIAS

tendencies RM

tommic.cl

TOMMI.C moda

ZOO moda zapatillas accesorios

Zapatillas, gorros, camisas, poleras, bolsos, música, libros, revistas y juguetitos, todo en un sólo lugar. Sneakers, caps, shirts, t-shirts, bags, music, books, magazines and toys, everything in only one place. Av. Kennedy 5413 Loc.383, Las Condes. (2) 229 3442 Cierra: Nunca

Exclusivas chaquetas, casacas y pantalones. Atención personalizada. Exclusive jackets, riding jackets and pants. Personalized service. Av. Parque Bustamante 66 Depto. 508, Providencia.

(8) 902 1455.

moda · fashion

WI-FI

Un concepto de originalidad y vanguardia en vestimenta de Chile y Argentina. An original and avant-garde concept in Chilean and Argentinean clothes. Alonso de Córdova 2820, 2° piso. Vitacura. (2) 880 19 49 Cierra: Sábado tarde y Domingo

BAUTISTA moda zapatillas accesorios

PENGUIN moda

tiendazube.blogspot.com

bautistaconcepto.cl WI-FI

Nuestra ropa refleja el estilo y estética actual. Diseñada exclusivamente para el hombre joven. Our clothes highlights the current style and aesthetics. Exclusively designed for young man. Constitución 30 Loc.98-99, Providencia. (2) 737 4048 Cierra: Nunca

centro comercial· mall

moda · fashion

ZUBE moda · accesorios

zooconcept.cl

34

penguinclothing.com

Una alternativa novedosa, atractiva y exclusiva de prendas y accesorios traídos desde Nueva York. An original, attractive and exclusive alternative of garments and accessories brought from New York. Av. Kennedy 5413 Loc.374B, Las Condes. (2) 202 5174 Cierra: Nunca

ALTO LAS CONDES centro comercial

altolascondes.cl WI-FI

Más de 200 locales comerciales, 231.000 metros cuadrados construidos y cinco mil estacionamientos. More than 200 stores, 231.000 constructed square meters and five thousand parkings. Av. Kennedy 9001, Las Condes. (2) 299 6999 Cierra: Nunca


TENDENCIAS

tendencies RM drugstoreprovidencia.cl

parquearauco.cl WI-FI

salud & belleza · health & beauty

Un lugar en donde encontraras todo lo que necesitas para tus momentos de ocio. A place where you can find everything you need for your spare time. Av. Kennedy 5413, Las Condes. (2) 299 0500 Cierra: Nunca

VIVA centro de salud y estética

salud & belleza · health & beauty

Todo lo que necesita lo encontraras en el drugstore, moda, diseño, cafe, musica, libros, etc. Everything you need, you’ll find it in Drugstore: fashion, design, coffee shops, music, books, etc. Av. Providencia 2124, Providencia. (2) 490 1241 Cierra: Domingo

PARQUE ARAUCO centro comercial

BALTHUS WELLNESS gimnasio

WI-FI

Tecnología avanzada, equipos de última generación y atención profesional, en un ambiente tranquilo y armonioso. Hi-tech equipments and professional attention, in a quiet and harmonious atmosphere. La Gloria 51. Las Condes. (2) 246 5849 Cierra: Sábado tarde y Domingo

35

balthus.cl WI-FI

Un espacio Wellness, logra el bienestar físico y mental que requieres para sentirte bien de manera integral. A Wellness space, get the physical and mental well-being that you need to feel entirely healthy. Monseñor Escrivá de Balaguer 5970. Vitacura. (2) 410 1400 Cierra: Nunca

SUN PLANET solarium

sunplanetsolarium.cl WI-FI

Un bronceado sano y natural. Lo último en camas solares, con la mejor atención y ambiente. Healthy and natural tanning. The latest in solar beds, with the best attention and atmosphere. Av. Padre Hurtado 1190. Vitacura. (2) 224 6989 Cierra: Domingo

AJÍ accesorios

esteticaviva.cl WI-FI

tiendas · shopping

centro comercial· mall

DRUGSTORE centro comercial

aji-chile.com

Diseño imprescindible. Originales y exclusivas joyas y accesorios trabajados con diferentes técnicas artesanales. Indispensable design. Original and exclusive jewelry and accessories handcrafted with different techniques. José Victorino Lastarria 316 - Barrio Lastarria, Santiago. (2) 639 9928. Cierra: Domingo


TENDENCIAS d-2.cl

BANG & OLUFSEN alta definición

Piezas únicas e irrepetibles, una mezcla de diversos materiales y colores, que dan un sin fin de formas y estilos. Unique and unrepeatable pieces, a mixture of diverse materials and colors that obtain many forms and styles. Merced 295 A - Barrio Lastarria, Santiago. (2) 664 0438 Cierra: Domingo

KIPLING accesorios

kiplin.com

Estilo y glamour. Lo mejor de esta marca belga ya está en Chile. Bolsos y carteras de diseño y alta calidad. Style and glamour. The best of this Belgian brand is already in Chile. Design and high quality purses and bags. Avda Kennedy 5413 loc. 168, Las Condes. (2) 592 08 56 Cierra: Nunca

FOIKE MONGUEL artesanía

bang-olufsen.com WI-FI

Descubre la excelencia de Bang & Olufsen. Home theatre, audio y telefonía. Discover the excellence of Bang & Olufsen. Home theatre, audio and telephone. Alonso de Córdova 2850. Vitacura. (2) 953 5055 Cierra: Sábado tarde y Domingo

MUNDO DE PAPEL cafetería · librería tiendas · shopping

tiendas · shopping

D2 accesorios

tendencies RM

WI-FI

Un lugar de conversación, encuentro e intercambio de ideas. Todo, de la mano de un buen libro y café. A place for conversation, encounter and exchanging ideas. All of this, next to a good book and coffee. Constitución 166 Barrio Bellavista. Providencia. (2) 735 04 11. Cierra: Domingo

JAPI JANE decoración · regalos · juguetería

foikemonguel.cl

mundodepapel.cl MENU

japijane.cl

Lencería, disfraces, juegos y juguetes eróticos, aceites de masaje de alta calidad. Lingerie, costumes, erotic games and toys, high quality massage oils. Av. Providencia 2250, Of. 1. Providencia. (2) 234 4917 Cierra: Domingo

Artesanía chilena de alto nivel técnico junto con buen diseño, un lugar para deleitar el ojo y el tacto. Handcrafting of high technical level along with a good design, a place for both eye and tact delight. Las Urbinas 30 local 11. Providencia. (2) 244 1590 Cierra: Domingo

36


TENDENCIAS

tendencies RM LOVIT STORE diseño

lovit.cl WI-FI

Lovit Store es la primera tienda de diseño gráfico exclusivamente latinoamericano en Chile. Lovit Store, the first exclusively Latin American graphic design store in Chile. Las Urbinas 23, Local 25A Galeria Drugstore, providencia. (2) 334 2417 Cierra: Domingo

CONSTITUCIÓN 8 diseño · música · arte · cafetería gourmet

frenesi.cl WI-FI

tiendas · shopping

Cuatro locales dedicados al diseño, la música y el arte nacional, combinados con el mejor café de Bellavista. Four stores dedicated to national design, music and art, combined with the best coffee of Bellavista. Constitución 8, Barrio Bellavista. Providencia. (2) 732 1510 Cierra: Domingo

ALEJANDRA YAÑEZ DISEÑOS joyas

alpyga.cl

Joyas de origen natural. Piezas geométricas minimalistas combinadas con piedras y materiales inusuales. Jewelry pieces of natural origin. Geometric minimalist pieces combined with unusual stones and materials. Av. Apoquindo 9085 Loc.86, Las Condes (2) 954 2646 Cierra: Nunca

PASO JOYAS joyas

pasojoyas.cl WI-FI

Joyería trabajada con elementos naturales como: piel de salmón, maderas nativas y piedras de rio. Jewelry elaborated with natural elements such as: salmon skin, native woods and river stones. Antonia López de Bello 0118 Dpto 51, Providencia. (2) 982 17 72. Cierra: Domingo

BASSETTI Ropa de cama

bassetti.cl

Ropa de cama y mantelería 100% algodón italiano con avanzada tecnología en el colorido y estampados. 100 % Italian cotton bed and table linen with advanced technology in its color and patterns. Alonso de Córdova 4115, Vitacura. (2) 415 6128 Cierra: Domingo

AMERICAN AIRLINES Línea aérea

aa.com

Como la línea aérea más grande en el mundo, tenemos mucho para ofrecer a nuestros clientes en EE UU y alrededor del globo. As the largest airline in the world, we have a lot to offer our customers in the U.S. and around the globe. Av. El Bosque Norte 0107 Loc.11, Las Condes (2) 679 0000 Cierra: Domingo

37


GASTRONOMÍA cafeconletras.cl

bonafide.com.ar WI-FI

Tradición Cafetera desde 1917, especialistas en chocolates. Coffee tradition since 1917, specialists in chocolate. Bellavista N°5 local 4, Reñaca. (32) 317 7007 Cierra: Nunca. P/Persona: $1000

PURO CAFÉ cafetería

purocafe.cl WI-FI

Ven y descubre el cuerpo, acidez justa y fragancia original de un exclusivo grano de café… Come and discover the body, perfect sourness and original fragrance of an exclusive coffee bean… Edwards 301, Valparaíso. (32) 254 1264 Cierra: Sábado y Domingo mañana. P/Persona: $1.900

de autor · signature

BONAFIDE café · chocolatería

árabe · arabian

Un nuevo estilo de café literario, un punto de encuentro para los amantes de la lectura y de un buen café. A new style of literary café, a meeting point for literature and good coffee lovers. P/Persona: $2.000 Almirante Montt 316 Cº Concepción, Valparaíso. (32) 223 5480 Cierra: Domingo mañana

habibidelly.cl

HABIBI DELLY árabe para llevar

WI-FI

internacional · international

cafetería · coffee shop

CAFÉ CON LETRAS cafetería

gastronomy VR

38

Diferencia tus eventos con nuestra exquisita comida, preparada siguiendo la tradición de nuestros antepasados. Make a difference in your events with our exquisite food, prepared by following our the culinary tradition of our ancestors. 3 Poniente 391 - A, Viña del Mar. (32) 268 3752 Cierra: Nunca. P/Persona: $5.000

DELICATESSEN de autor

MENU

Fábrica de sabores que despiertan tus sentidos. También contamos con un bed & breakfast. A flavor factory that will wake up your senses. We also have a bed & breakfast. Urriola 383 Cº Concepción, Valparaíso. (32) 233 9373 Cierra: Nunca. P/Persona: $10.000

ABTAO internacional

WI-FI

Un lugar distinto con ambientación, atención y cocina en perfecto equilibrio. Carnes, risottos, pescados y mariscos. A different place with ambiance, attention and cuisine in perfect balance. Meat, risottos, fish and seafood. Abtao 550, CºConcepción, Valparaíso. (32) 222 34 42 Cierra: Nunca. P/Persona: $12.500


gastronomy VIAVIACAFE internacional

viaviacafe.cl MENU

WI-FI

Cocina belga e internacional con un toque especial. Belgian and international cuisine with a special touch. Almirante Montt 217, Cerro Alegre, Valparaíso. (32) 319 21 34 Cierra: Lunes. P/Persona: $8.000

internacional · international

LA BARQUERA internacional

internacional · international

VR

enjoy.cl

GRAN CASONA internacional · peruana

WI-FI

grancasona.cl MENU

Un referente en gastronomía y realización de eventos, donde la elegancia y buena atención nos caracterizan. A model in gastronomy and events production, where elegance and good attention characterize us. Alvarez 398, Viña del Mar. (32) 288 6111 Cierra: Lunes. P/Persona: $10.000

LAS CACHAS GRANDES internacional

paganoindustry.cl/lascachasgrandes MENU

WI-FI

Desde 1952. Ubicado en el sector más antiguo de Valparaíso, ofrece un ambiente totalmente renovado y un servicio de calidad.Since 1952. Located in the most ancient sector of Valparaiso, it offers a totally renewed environment and a quality service. Calle Blanco 302, Valparaíso. (9) 961 4235. Cierra: Domingo. P/Persona: $6.000

En la variedad encuentras tu gusto... Informal y sofisticado, ideal para realizar el mejor break del día. In diversity you find your taste... Informal and sophisticated, ideal to make the best break of the day. Av. San Martín 199, Viña del Mar. (32) 250 0600 Cierra: Nunca. P/Persona: $14.000

SAVINYA internacional

GASTRONOMÍA

enjoy.cl

DON JOAQUÍN internacional

MENU

Un ambiente elegante, moderno, íntimo y sofisticado, ideal para los amantes del arte culinario. An elegant, modern, intimate and sophisticated environment, ideal for culinary art lovers . Av. San Martín 199, Viña del Mar. (32) 250 0600 Cierra: Nunca. P/Persona: $16.000

hotelsanmartin.cl MENU

WI-FI

Un ambiente íntimo y distinguido frente al mar. Viernes y sábados cenas bailables. An intimate and distinguished environment at the sea. Dancing nights, Fridays and Saturdays after dinner. Av. San Martín 667, Viña del Mar. (32) 268 9191 Cierra: Nunca. P/Persona: $8.000

39


GASTRONOMÍA fellini.cl

Un clásico de la quinta región, las mejores pastas elaboradas y condimentadas según la tradición italiana. A classic of the region, the best pastas elaborated and flavored according to the Italian tradition. Av. Jorge Montt 2300. Viña del Mar. (32) 297 1580 Cierra: Nunca. P/Persona: $12.000

calzonesrotos.com

chilena · chilean

CALZONES ROTOS chilena

lepastis.cl WI-FI

Un oasis en medio de la ciudad. Desconéctate y déjate llevar a un viaje por la cultura y cocina japonesa. An oasis in the middle of the city. Disconnect and let yourself go on a trip to the Japanese culture and cuisine. 5 Norte 490, Viña del Mar. (32) 269 3855 Cierra: Nunca. P/Persona: $12.000

sushihome.cl

SUSHI HOME DELIVERY japonesa para llevar

Un innovador espacio que conecta tus sentidos a un sin fin de sencillas sensaciones acompañadas con lo mejor de nuestras raíces. An innovative space that connects your senses with endless simple sensations accompanied with the best of our roots. Hector Calvo 210 Cº Bellavista, Valparaíso. Cierra: Nunca. (9) 838 85 67. P/Persona: $12.000

LE PASTIS BISTRO gourmet · francesa

sushihome.cl

SUSHI HOME japonesa

japonesa · japanese

MENU

MENU

japonesa · japanese

italiana · italian

FELLINI italiana

francesa · french

gastronomy VR

Cocina francesa junto a la excelencia y sabor de nuestra tierra en el nuevo barrio gourmet de Valparaíso. French cuisine along with the excellence and flavor of our land in the new gourmet neighborhood of Valparaíso. Concepción 261 Cº Concepción, Valparaíso. (09) 78 46 62 63 Cierra: Domingo noche, lunes, martes noche. P/P: $11.000

Un local exclusivamente dedicado a ofrecer lo mejor de la cocina japonesa para llevar y repartir. A place exclusively dedicated to offer the best of the take out or delivery Japanese cuisine. 6 Norte 318, Viña del Mar. (32) 268 6109 Cierra: Nunca. P/Persona: $12.000

SUSHI ROLL´S japonesa para llevar

sushirolls.cl

Sushi Roll`s se caracteriza por entregar un producto de calidad por el precio justo. Sushi Roll’s is well known for delivering a quality product for a fair price. Diego Portales 67 - Av. Con Con Reñaca 275 Loc. 1. (32) 266 9338 Cierra: Domingo noche. P/Persona: $6.000

5años

comida árabe para llevar Reparto a domicilio

Eventos

La mejor comida árabe para llevar. Preparada siguiendo la tradición culinaria de sus antepasados y utilizando sólo los mejores ingredientes para ofrecer lo mejor del mundo árabe. The best take out Arabic food. Cooked after their ancestor´s culinary tradition and using only the best ingredients to offer the best of the Arabic world. w

w

w

3 Poniente 391-A Viña del Mar - fono: (32)2683752

.

h

a

b

i

b

i

d

40

e

l

l

y

.

c

l


gastronomy VR

mediterránea · mediterranean

PASTA E VINO mediterránea

La música, las flores y la calidez de la atención nos caracterizan en una búsqueda de perfección y fantasía. The music, flowers and warmth of our attention characterize us in a search for perfection and fantasy. Templeman 352 Cº Concepción, Valparaíso. (32) 249 6187 Cierra: Domingo y Lunes. P/Persona: $15.000

poblenou.cl

POBLENOU mediterránea

Te esperamos en un ambiente acogedor, con buena música y compañía... Ven y prueba, seguro que repites. We’ll be waiting for you in a cozy atmosphere, with nice music and good company... Come on and give it a try, you’ll be coming back for sure. Urriola 476 - Cº Alegre, Valparaíso. (32) 249 5245 Cierra: Lunes. P/Persona: $8.500

SAMSARA tailandesa tailandesa · thai

pastaevinoristorante.cl

samsararestaurante.cl

Un valor distintivo, dado por la intensidad de los sabores especiados y refrescantes de la cocina tailandesa. A signature value, given by the intensity of the spicy and refreshing flavors of Thai cuisine. Almirante Montt 427 Cº Alegre, Valparaíso. (32) 259 2492 Cierra: Lunes y Martes. P/Persona: $14.000

guiazona.cl

TU EMPRESA

TU EMPRESA elije tu categoria

Si quieres que tu empresa aparezca aquí, contrata por sólo $ 15.000 If you want your company to appear in here, hire us for only $ 15.000 info@guiazona.cl 77 78 11 73

ENJOY DEL MAR Bar - Cafetería

restobar · restobar

WI-FI

WI-FI

Ideal para un café, una copa o una reunión. Noches de diversión, bar fusion, sushi y chill out music. Ideal for coffee, drinks and meetings. Fun nights out, fusion bar, sushi and chill out music. Quillota 830, Viña del Mar. (32) 2846421 Cierra: Nunca . P/Persona: $10.000

ME ROBÓ EL CORAZÓN bar - restaurante Un lugar distinto, más intimo, exclusivo, acogedor. Un espacio que Viña se merecía tener. Comida internacional A different place, more intimate, exclusive, cozy. A space that Viña deserved to have. International cuisine. Quillota 830, Viña del Mar. (32) 238 1382 Cierra: Domingo y lunes . P/Persona: $15.000

41

GASTRONOMÍA


epif.cl

LAS DELICIOSAS empanadas Una parada obligatoria para los que visitan Concón... exquisitas empanadas fritas de queso, mariscos y pino. An obligatory stop for those who visit Concón ... exquisite cheese, seafood and meat fried empanadas. Av. Borgoño 25370, Concón. (32) 290 3714 Cierra: Nunca. P/Persona: $1.500

TU EMPRESA

Innovadora cocina vegetariana y ambiente que alinea los sentidos y lo orgánico en un equilibrio perfecto. Innovative vegetarian cuisine and environment that aligns the senses and the organic in a perfect balance. Grossi 268, Cerro Alegre, Valparaiso. (32) 259 5630 Cierra: Domingo y Lunes. P/Persona: $6.000

caju.cl WI-FI

Un lugar diferente, privilegiada vista al mar, una decoración inusual, un trato agradable y un ambiente acogedor. A different place, privileged overlooking to the sea, an unusual decoration, an agreeable treatment and a cozy environment. Av. Borgoño 23340, Concon. (32) 212 0632 Cierra: Domingo noche. P/Persona: $12.000

TU EMPRESA elije tu categoria

42

WI-FI

Si quieres que tu empresa aparezca aquí, contrata por sólo $ 15.000 If you want your company to appear in here, hire us for only $ 15.000 info@guiazona.cl 77 78 11 73

CAJU pescados

VARIETA empanadas Las mejores empanadas fritas y de horno de la región, gran variedad de sabores y combinaciones. The best fried and oven empanadas of the region, great variety of flavors and combinations. Quillota 106, Viña del Mar. (32) 269 3233 Cierra: Nunca. P/Persona: $2.300

guiazona.cl

TU EMPRESA elije tu categoria

WI-FI

pescados · seafood

EPIF bar · restaurant

gastronomy VR

TU EMPRESA

empanadas · turnovers

vegetariana · vegetarian

GASTRONOMÍA

guiazona.cl WI-FI

Si quieres que tu empresa aparezca aquí, contrata por sólo $ 15.000 If you want your company to appear in here, hire us for only $ 15.000 info@guiazona.cl 77 78 11 73


gastronomy RM kotproducciones.cl

CAFE CONSTITUCIÓN 8 cafetería · gourmet

MENU

WI-FI

Una buena forma de disfrutar la carne, en un ambiente contemporáneo, urbano y sofisticado. A new way of enjoying meat, in a contemporary, urban and sophisticated environment. El Mañío 1659, Vitacura. (2) 206 3911 Cierra: Nunca. Precio/Persona: $19.000

tierranoble.cl

TIERRA NOBLE carnes finas a la parrilla

Un ambiente exquisito para el mejor café de Bellavista. Las más deliciosas preparaciones de café, chocolates, quiches, croissant y sándwiches gourmet. An exquisite environment for the best café in Bellavista. The most delicious preparations of coffee, chocolates, quiches, croissant and gourmet sandwiches . Constitución 8, Bellavista, Providencia. (2) 732 1510 Cierra: Domingo. P/Persona: $ 3.000

Todo a la parrilla. Una versión elegante y sofisticada, que incluye todo tipo de carnes. Everything grilled. An elegant and sophisticated version that includes all kinds of meats. Av. Nueva Costanera 3872, Vitacura. (2) 761 4871 Cierra: Nunca. Precio/Persona: $20.000

LA TABLA argentina

AMORÍO contemporánea

WI-FI

Fuerza y sabor. La perfección y recuerdo de los mejores platos del otro lado de la Cordillera. Grip and flavor. The perfection and reminiscence of the best dishes from the other side of the Andes mountains. Monseñor Escrivá de Balaguer 6400, loc.5, Vitacura. (2) 218 0114 Cierra:nunca. P/Persona: $14.5000

contemporánea · contemporary

argentina · argentinian

cafetería · coffe shop

Si buscas un lugar para tomar un helado suave o un granizado de fruta, ofrecemos deliciosos sabores y tipos. If you are looking for a place to have a soft ice cream or iced-fruit drink, we offer delicious flavors and kinds. Manuel Montt 1079, Providencia. (9) 997 8381 Cierra: Nunca.

cuerovaca.com

CUERO VACA carnes finas a la parrilla

carnes · meat

EL LADO HELADITO cafetería - pastelería

GASTRONOMÍA

43

amorio.cl WI-FI

Una fusión de historia, delicadeza en su decoración y una gastronomía de primer nivel... un referente en Bellavista. A blend of history, delicacy in its decoration and a high level cuisine... a referent in Bellavista. Constitución 181, Barrio Bellavista. (2) 777 1454 Cierra: Almuerzo y Domingo. P/Persona: $14.000


GASTRONOMÍA crestaurant.cl

zanzibar.cl

Simula un viaje imaginario por diferentes culturas a través de su gastronomía y ambientación. Simulate an imaginary trip through different cultures by its gastronomy and setting. Monseñor Escrivá de Balaguer 6400, Borderío.(2) 218 0118 Cierra: Nunca. P/Persona: $20.000

detapasycopas.cl MENU

WI-FI

Un lugar para compartir las bellezas de la vida y reír, junto a los deliciosos sabores de la cocina española. A place to share a laugh and the beauties of life, along with the delightful flavors of Spanish cuisine. Dardignac 0192, Barrio Bellavista. (2) 777 6477 Cierra: Domingo. P/Persona: $10.000

CASA ABARZUA bar restaurant

abarzua.com

Bar Restaurante con innovador concepto gastronómico de comida Nikkei, excelente barra y DJs. Bar and Restaurant with an innovative gastronomical concept known as Nikkei food, excellent bar and DJs. Monjitas 578, Bº Bellas Artes, Santiago. (2) 639 9548 Cierra: Domingo. P/Persona: $12.000

tiramisu.cl

TIRAMISÚ pizzería · cafetería

WI-FI

italiana · italian

del mundo · of the world

internacional · international

borago.cl WI-FI

Productos chilenos contrastados con flores y hierbas poco comunes. Alta gastronomía. Chilean products contrasted with slightly common flowers and herbs. Haute Cuisine. Av. Vitacura 8369, Vitacura. (2) 224 8369 Cierra: Domingo y Lunes. No ofrece almuerzos. P/Persona: $20.000

ZANZÍBAR del mundo

española · spanish

Un concepto que da énfasis en la bondad de las materias primas, los productos de estación y la creatividad del equipo. A concept that states emphasis in the nobility of raw materials, the season products and the team creativity. Mons. Escrivá de Balaguer 5970, Borderio, Vitacura. (2) 218 1494 Cierra: Domingo. P/Persona: $20.000

DE TAPAS Y COPAS española

latinoamericana · latinoamerican

de autor · signature

C RESTAURANTE de autor

BORAGÓ de autor

gastronomy RM

Un negocio de pizzas que se ha convertido en un hit y un referente. Un local espontáneo, una gran y eficiente familia. A pizza business that has become a hit and a referent. A spontaneous business, a great and efficient family. Isidora Goyenechea 3141, Las Condes. (2) 519 4900 Cierra: Nunca. P/Persona: $8.000

SANTERÍA cocina latinoamericana

santería.cl WI-FI

Restaurante, Lounge y Club. Santería rescata las recetas y cultura típica latinoamericana. Destacan sus mariscos, carnes y platos exóticos. Restaurant, Lounge and Club. Santería brings out Latin American typical recipes and culture. It’s well known for its seafood, meats and exotic dishes. Chucre Manzur 001, Providencia. (2) 732 9316 Cierra: Domingo.

todo lo que necesitas en:

www.guiazona.cl

44


gastronomy RM akbar.cl

Ven a descubrir un lugar donde encontrarás la más exquisita variedad en sushi junto a los más ricos cócteles. Come to discover a place where you will find the most exquisite variety in sushi next to the best cocktails. Irrarazabal 2150, Ñuñoa. (2) 752 2636 Cierra: Nunca. P/Persona: $7.000

bonrestaurant.cl MENU

WI-FI

LAMU LOUNGE restobar

lamulounge.cl WI-FI

El primer auténtico lounge de Santiago. Minimalista, underground, sensual y con influencias étnicas. The first authentic lounge in Santiago. Minimalist, underground, sensual and with ethnic influences. Monseñor Escrivá de Balaguer 6400, Vitacura. (2) 218 01 16 Cierra: Domingo. P/Persona: $13.000

MENU

WI-FI

Un lugar entretenido para disfrutar con tus amigos, con música en vivo, exquisitos tragos y tablas a precios muy convenientes. A fun place to enjoy with your friends, with live music, delicious cocktails and tablas at very convenient prices. Chucre Manzur 8, Barrio Bellavista, Providencia. (9) 338 6602 Cierra: Domingo a miércoles. P/Persona: $8.000

MI LOUNGE mariscos · carnes · ensaladas.

milounge.cl WI-FI

Resto Bar, Lounge al aire libre, Sours, Carmenere, Ceviches y Carnes de la Patagonia. Tragos y excelente música. Resto Bar, Open Air Lounge, Sours, Carmenere, Ceviches and Patagonian meats dishes. Drinks and excellent music. Dardinac 0191, Providencia. (2) 248 9100 Cierra: Domingo. P/Persona: $14.000

Fresca cocina de inspiración francesa y galería de arte en el sector más clásico de Providencia. Fresh cuisine of French inspiration and art gallery in Providencia´s most classic zone. Providencia 455 loc. 109, Providencia. (2) 710 7483 Cierra: Sábado al almuerzo y domingo. P/Persona: $15.000

venta al por mayor y menor

restobar · restobar

BON CAFÉ RESTAURANT bar · restaurant

espaciolilah.cl

LILAH bar · restaurant

WI-FI

restobar · restobar

AKBAR restobar

GASTRONOMÍA

45

KAMARON BAY LIMITADA pescados y mariscos

kamaronbay.cl WI-FI

Kamaron Bay ofrece calidad en sus productos y puntualidad en sus despachos (gratuito). Kamaron Bay offers quality products and makes delivery on time for free. Tabancura 1382, Vitacura. (2) 217 05 51 Cierra: Nunca.


nightlife VR

NOCHE sixbar.cl

MANCHESTER bar - Restaurante

Six Bar restobar - Nikei

El más auténtico pub de la región, especialidad en cervezas del mundo, cocktails, pizza y originales tapas. The most authentic pub in the region, specialty in world beers, cocktails, pizza and original appetizers. Tres Poniente 660, Viña del Mar. (32) 273 8143 Cierra: Nunca. P/Persona: $8.000

Una gran opción en Viña del Mar para probar los sabores de la cocina nikkei, junto aun completo bar y buen ambiente. A great choice in Viña del Mar for tasting the flavors of nikkei cuisine, next to a complete bar and nice ambience. 8 Norte 393, Viña del Mar. (32) 319 14 329 Cierra: Domingo. P/Persona: $12.000

ENJOY DEL MAR Bar - Cafetería

BONITA indie bar

WI-FI

WI-FI

Ideal para un café, una copa o una reunión. Noches de diversión, bar fusion, sushi y chill out music. Ideal for coffee, drinks and meetings. Fun nights out, fusion bar, sushi and chill out music. Quillota 830, Viña del Mar. (32) 2846421 Cierra: Nunca . P/Persona: $10.000

OVO discotheque

bonitaindie.cl WI-FI

Diseño y música indie como telón de fondo para disfrutar de una excelente carta de tragos. Design and indie music as a background to enjoy an excellent list of drinks. 7 Norte 427, Viña del Mar. (32) 318 6099 Cierra: Domingo y Lunes. P/Persona: $ 7.000

enjoy.cl

L Bar Exotic Lounge martini lounge

ambarlounge.cl WI-FI

En pleno Cerro Alegre nace el primer martini lounge de Valparaíso. Ven a disfrutar de su coctelería en un grato ambiente In the centermost point of Cerro Alegre, Valparaíso’s first martini lounge is born. Come in and enjoy its variety of drinks, surrounded by a cozy ambiance. Urriola 464, Valparaíso. (32) 212 61 37 Cierra: Domingo. P/Persona: $ 8.000

Música de los ´80, ´90 y electrónica en un ambiente espectacular, con los mejores tragos y sensaciones únicas. Music of the’ 80, ‘ 90 and electronics in a spectacular environment, with the best drinks and unique sensations. Av. San Martín 199, Viña del Mar. (32) 284 6100 Cierra: De domingo a jueves. P/Persona: $8.000

46


nightlife VR

47

NOCHE


hotels VR MANOIR ATKINSON hotel boutique

hotelatkinson.cl

ZERO HOTEL hotel boutique

WI-FI

hotelsomerscales.cl

hoteldelmar.cl

HOTEL DEL MAR *****

WI-FI

WI-FI

Un hotel Urbano-Costero, cuya línea arquitectónica conserva y respeta lo clásico del Casino Viña del Mar. A coastal-urban hotel which architectural style maintains and respects the classical of Viña del Mar´s Casino. Av. Perú esquina Los Héroes, Viña del Mar. (32) 250 0800 Nº Habitaciones: 60. Precio desde: $ 130.000

El primer Hotel Patrimonial en Chile, otrora hogar del destacado pintor inglés Thomas Somerscales. The first Patrimonial Hotel in Chile, formerly home of the out-standing English painter Thomas Somerscales. San Enrique 446 Cº Alegre, Valparaíso. (32) 233 1006 Nº Habitaciones: 8. Precio desde: $ 55.000

HOTEL LATITUD 33 SUR hotel boutique

zerohotel.com WI-FI

Una típica casa porteña donde sentirás la experiencia de habitar un espacio difícil de olvidar. A typical port side house where you will have an unforgettable experience. Lautaro Rosas 343 - Cº Alegre, Valparaíso. (32) 211 3113 Nº Habitaciones: 9

Prestigio y encanto. Un ambiente cálido y generoso, un marco clásico que conjuga la historia con la modernidad. Warm hospitality and dedicated service. A classic decor, joining modern comfort and history. Paseo Atkinson 165 Cº Concepción, Valparaíso. (32) 235 1313 Nº Habitaciones: 7. Precio desde: USD$ 130

HOTEL THOMAS SOMERSCALES hotel boutique

HOTELES

SHERATON MIRAMAR *****

hotellatitud33sur.cl WI-FI

sheraton.com WI-FI

Enclavado a lo largo de la costa, donde la vista a Valparaíso y a las azules aguas del mar conforman una formidable imagen. Situated among the coast side, where the views of Valparaíso and the blue sea, make an amazing picture. Av. Marina 15, Viña del Mar. (32) 238 8600 Nº Habitaciones: 142.

Ubicado en el epicentro del turismo cultural de la ciudad, es una clara expresión del modo de vida porteño. Located in the epicenter of the city cultural tourism, it is a clear expression of the port lifestyle. Pasaje Templeman 183, Cerro Concepción, Valparaíso. (32) 211 7983 Nº Habitaciones: 60. Precio desde: $ 32.000

hotelohiggins.cl

O´HIGGINS ****

WI-FI

Un establecimiento de tradición, orientado para familias y empresas con el fin de entregar una cálida atención. A traditional establishment, oriented for families and companies in order to give a warm attention. Plaza Vergara s/n, Viña del Mar. (32) 268 2000 Nº Habitaciones: 244. Precio desde: $ 32.000

todo lo que necesitas en:

www.guiazona.cl

48


hotels VR hotelmontecarlo.cl

MONTECARLO ****

VIAVIACAFE hotel

WI-FI

Situado a la entrada de Reñaca, posee una arquitectura inconfundible y está capacitado para atender tus necesidades. Situated at Reñaca´s entrance, it has a distinctive architecture and is prepeared to attend your needs. Av. Vicuña Mackenna 136, Viña del Mar. (32) 283 0397 Nº Habitaciones: 55. Precio desde: $ 89.000

AMSTERDAMBACKPACKERS hostal

WI-FI

ctown.cl

HOSTAL CARACOL hostal

WI-FI

El único centro de eventos con hotel en Reñaca, que garantiza el confort y calidad total para sus clientes. The only Convention Center with hotel in Reñaca, that guarantees comfort and total quality for its clients. Doublé Almeyda 80, Reñaca. (32) 283 4480 Nº Habitaciones: 84. Precio desde: $ 55.000

WI-FI

hostalcaracol.cl WI-FI

Una casona de principios del siglo pasado, remodelada y acondicionada con las comodidades y colores de hoy. An early last century house, remodeled and equipped with current comforts and colors. Héctor Calvo 371 Cº Bellavista, Valparaíso. (32) 239 5817 Nº Habitaciones: 6. Precio desde: $ 7.000

marinadelrey.cl

MARINA DEL REY ****

amsterdambackpackers.cl

Situado cerca de los puntos más atractivos de la quinta región, frente a la playa, económico, acogedor, bar. Located nearby the most attractive spots of the V Region, in front of the beach, economic, cozy, bar. Av. España 2112, Valparaiso. (32) 266 1083 Precio desde: $ 5.000

Atractivo, contemporáneo, acogedor, especial, así somos. Nuestro encanto se percibe en el ambiente. Welcoming, pleasant, unique and contemporary; this is how we are. Our charm can be felt in the ambiance. 2 Norte 65 , Viña del Mar. (32) 297 6950 Nº Habitaciones: 20. Precio desde: $ 45.000

CONFERENCE TOWN ****

viaviacafe.cl WI-FI

Art deco hotel, habitaciones amplias, terrazas y patios verdes. Art deco hotel, spacious accomodations, terraces and green areas. Almirante Montt 217, Cerro Alegre, Valparaiso. (32) 319 21 34 Nº Precio desde: $ 15.000

monterilla.cl

MONTERILLA ****

HOTELES

WI-FI

El mejor hotel cuatro estrellas y el primero en estar afiliado a una cadena internacional en Viña del Mar. The best four star hotel and the first one to be affiliated with an international chain in Viña del Mar. Ecuador 299 , Viña del Mar. (32) 238 3000 Precio desde: $ 32.000

todo lo que necesitas en:

www.guiazona.cl

49


hotels RM INTERCONTINENTAL *****

intercontinentalsantiago.com

THE RITZ-CARLTON *****

WI-FI

marriotthotels.com

ATTON HOTELES ****

WI-FI

Lujo, confort y entretenimiento. Un hogar de primera clase, última tecnología y servicio personalizado. Luxury, comfort and entertainment. A first class, hi-tech and personalized service home. Av. Kennedy 5741, Las Condes. (2) 426 2000 Nº Habitaciones: 280. Precio desde: USD$ 259

GRAND HYATT SANTIAGO *****

ritzcarlton.com WI-FI

Tranquilidad y sofisticación, que calmarán tus sentidos. Es nuestro placer. It is our pleasure. Tranquility and sophistication that will calm your senses. El Alcalde N° 15, Las Condes. (2) 470 8500 Nº Habitaciones: 205. Precio desde: USD$ 349

Un servicio de excelencia, ubicación estratégica y tecnología de punta harán de tu estadía toda una experiencia. A service of excellence, strategic location and the latest in hi-tech will make a unique experience of your permanence. Av. Vitacura 2885, Las Condes. (2) 394 2000 Nº Habitaciones: 296. Precio desde: USD$ 230

MARRIOTT SANTIAGO *****

HOTELES

atton.cl WI-FI

Acogedor, cómodo y agradable. La mejor alternativa para tus viajes de negocio o de placer. Cozy, comfortable and pleasant. The best alternative for your business or pleasure trips. Alonso de Córdova 5199, Las Condes. (2) 422 7900 Nº Habitaciones: 211. Precio desde: USD$ 130

santiago.grand.hyatt.com

KENNEDY ****

WI-FI

Disfruta de todas las comodidades y servicios que sólo un hotel con tanta trayectoria y prestigio te pueden ofrecer. Enjoy all the comforts and services that only a hotel with such a background and prestige can offer. Av. Kennedy 4601, Las Condes. (2) 950 1234 Nº Habitaciones: 310. Precio desde: USD$ 300

hotelkennedy.cl WI-FI

Moderno y confortable. Además, cuenta con un sofisticado sistema de purificación de aire. Modern and comfortable. It also has a sophisticated oxygen air purification system. Av. Kennedy 4750, Las Condes. (2) 290 8100 Nº Habitaciones: 133. Precio desde: USD$ 125

50


er

Ine sM atte Urr ejo la

l ava

d

ee

ar lo sR

eD o

erg

C nte Mo

RM

a ld

maps

emb Gut

MAPAS

A lc

REC-

Av C

Av A lb

PROVIDEN-

odt

3

Dar

di

u ci ò n

sto

Albe

200

rto

Rey

S Av

Rey

es

Mo njj ita s

N

era

e qu da Par mace l Ba

M e rc

Luc

Sta

a cur

at M a cc

ara

Ur ban oV erg

de Ag uir re

Cousin

ista

3.Japijane

ria Victo

ra

Ab ela rd o

Piz arr o

dio Clau

u Arra

o Credit

Santa

cu

Vaisse

51

p o cu ro

4

ta

Emilio

z

uera ranq La T

d da v i amenta al NBaust

ique

al

co nd ell

Marin r a cu ta Vi

er Av Gen

arces

iaz G

2.lovit 4.Antukal

lina do Mo Arman

ez ro y a ñ General Jofre

Vi

s to an o a c inario ill m Avo sSem L ra Ja do an m A rPje Beltran

lli ane

ez ro y a ñ

ilbao cisco B Av Fran A lo n so d e Có rddo Rioseco Alfre o v a

Fra nc isc o

lo

icer n Carn Ramo

na acken ña M

Z ato Rnet tn mo

e li o d o

1.Bon

Perez o Matte Ricard

ndell Av Co

ia

no

rés

Ped

amante

ia

u Av Vic

bel

cia

VITACURA

uin D Joaq

tander isa San

cagua Av Ran

pedro de valdivia

ieta

ar

and

en

vita

es or ad ist qu on

sc

el c erro

las lito Sa o Hipo

nda hola illas Ganedsar arrain le o n ispo L lo s Arzob

id

nen ro Ban

suec

ov

2

s

el

e li o d o

cia

lo

s

Miller

uña

Obisp

Canada

ova Terran

ndell Av Co

Ros al

Quebec

onoso

ñor Monse

Unido s

ue Larocq

a Victo6ri

ed

Lu Maria

3

al Bust

pr

w ndre as A Tom

nu

100

l

s ara

los leones

s er Av nGaen i rb

ar Del M Viña

ma

salvador

sC La

sue

ía

su

a

gr Villa

manuel montt

enr ilo H Cam

1

r ma

la

s api co T

Fray

m

ic ispo V Arzob

inario

z nche ia Sa

tin

s arra se C a Jo t ie s i Tag iod tte do Per Ma Pra eca nesto b e R Er

tug Por Av

sta

be

0 50

0

ro Monte Clovis

tonac De Les

De

rr Jose A

ber Cou

g Eulo

nna acke rter aM s Po guay icuñ arlo Para in V of C l r a m P n ja o en Diag ier Pje B Violl

ía ar

Hué rfan os

sta

m

s

De

Alm ne o t s ing Liv

e

rlo

e

Juana

son Simp irante

dr

ca

rre Pie

6.Ogus

s

ZONA PROVIDENCIA urhie ro B Artu

pa

uirre

SANTIAed re

vid

Av Sem

jo

Eyzag Jaime

on Bar

Pro

aca Ren

re elga nM rvala n Co amo

oO

5.Bautista

po

50

z re Pe za l Rosa po ino s i p Ob e E s D Vergara lfo Rodo Cerro Santa Lucía

a nci

100

Dr R

s in igg `H

Av

Pl az a

ales Mor Ines 0

ne

bis

M on jit as

ia

tan

e ort

Obispo D

Parq ue Fore stal

10

lla

Jose Victorino Lastarria

Mir afl ore s

es top

Cos

a ist

La Barr a José Migu el De

a arí aM ant

Erne

Pì o No no

2

Au

Merced

ga

4.De Tapas y Copas rzo

Parque Forestal

LASTARRIA

5

ta

Be llav

e

Ma

lA

la

Nva

c gna

De

Fd

in k r

c

Cru

le

o

M a ll 4 Da rd ig na

Co n st it

Purisima

Be llo Lo pe z De

v is B e ll a

ntiago Bueras

ffe

r

2.Frenesí 3.mi lounge

Cal

ter

nto P je A

Ernesto Pinto Lagarrigue

An to ni a

Ch

nzu

Exe

1.Santería

ro

1

Ma

e ucr

o cer

o

te

ez

can

0

rqu

aP

rau

50

Fd

Ines

á oM

L De

oro yT ha nc Co or va no lch asa Me as oC ren isp A ob nta Arz úa Pu oso arz Ab Don án or ell vad Cap Sal e lm e R iq u abel rzúa an U P je Is P je Ju haga Cruc ngel ders P je Á ndez s San erná C a r lo do H ceve n io A

ilom ena

a lat

rA

Pj

Mo

o nit

Re

ica

an

in

M

m

te

elo arm

ZONA BELLAVISTA Do


MAPAS

maps VR

ZONA VIÑA DEL MAR 1.Fibra Étnica

8

av. el bosque

2.Enjoy 3.Rearquitectura 4.Elsa Inzulza 5.Manchester 6.La Española

9

4 6

7.Renace 8.Dra Marcela Desmond 9.Dermoclínica Burgos

13

10.Bonita Indie Bar

5

10

12.Habibi Delly

3

12

13.Six Bar

11

14

1

14.Sushihome

QUILLOTA

11.Hormazabal

7

2

ZONA VALPARAÍSO t re ño la

Se

rio Ur

co

rre Ca mt

e.

t

Al

Av .E

jo re lga Me

Av.

Flores

52

lías a. E Avd a lp a u h a At

ir e z

i

Bellavista

Calvo

Jofr

é

5 Hector Calvo

Ram

Ferrar

es

z u r iz

t e r io

P

Rey je.

Erra

vis

O´ Hi Cº BELLAVISTA gg ins

ta

4

lla

ntt

E le u

Mi dd let on

Capilla

Alm 10

Mo

A ld

UE

6

te.

Be

sto

te

la

Pa

IQ NR

NE

9

una

lem

rio

mp

n ció ep 2 th mi rS

nc

Ur

as Te

iz

7

Co

an

ur

12 o

áz

ta

lda

Ab

rr

8 1

11

Escala Gálvez

SA

13.L-Bar

13 a 3l l o o l re Urri

os

12.Abtao

r st ma e ra Bav Mi

oR

11.Latitud 33

Pra

ar

10.Viviacafe

an

era

9.Samsara

Bl

ne

Esm

ra

do

8. Paraíso del Arte

ch

pu

Co

Pa

7.Le Pastis Bistró

ut

6.Epif

La

e.

5.Hostal Caracol

mt

Al

4.Manoir Atkinson

EGRE

MONTEAL

3.Poblenou

l

ON

r

yo

era El P

2.Cámara Lúcida

ma

ida

1.Pasta e Vino

to

Sub

So

CIÇ TA ES

ño

LO

L STI CA

EZ ER E. P ÑI O E. G OZ MT UÑ AL .M E MT L A MT

AL


Edwars

Mol ina

RM

Av. Brasil

53


RM

54


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.