GuestRoomMaribor 2015 - 2017

Page 8

2 0 1 5 S O B A Z A G O S T E M A R I B O R / G u est R oom M aribor

Tanel Rander

(EST)

Kaja Kraner

»Nekdanja Vzhodna Evropa ni pridevnik, temveč označba v času, ki je pospešena do tolikšne mere, da se politika spomina kaže kot spomin na tisto, kar je bilo nekoč politično. /… / Nekdanja Zahodna Evropa dela iz tistega, kar je bilo v nekdanji Vzhodni Evropi prepoznano kot materialno, imaginarno; spreminja materialnost znanja preteklosti, zgodovin in strategij na nivoje imaginarnega. Z drugimi besedami, kar je bilo pomembno, je zdaj spremenjeno v zastarano in smešno«.1

“Former Eastern Europe is not an adjective, but a placeholder in the time that is accelerated to such a degree that the politics of memory presents itself as a memory of what was once political. /.../ The former Western Europe makes imaginary what has already been identified as material in the former Eastern Europe, it transforms the materiality of past knowledge, of histories and strategies into imaginary levels. To put it differently, what was important is now made simply obsolete, ridiculous.”1

Osrednje izhodišče dela estonskega kuratorja, umetnika in raziskovalca Tanela Randerja, izhaja iz dekolonialističnega teoretskega, epistemološkega in političnega horizonta,2 pri čemer postanejo diferenciacije (umetnostnih) medijev, v katerih deluje, oziroma kontekst, v katerega se njegovo delo umešča – in ki ni nujno le umetnostni kontekst – manj relevantne. Četudi se morda na prvi pogled zdi, da gre v tem primeru, vsaj v neki meri, za nekakšen teoretski podtik v okvir umetnostnih praks, je ena od tez dekolonialističnega epistemološko-političnega projekta, da predstavlja tradicija zahodne moderne umetnosti enega od ključnih sredstev imperializma, kolonizacije, evropocentrizma in procesa rasializacije skozi moderno dobo.

The central premise of the work of the Estonian curator, artist and researcher Tanel Rander originates from a de-colonial theoretical, epistemological and political horizon,2 where the differentiations of (artistic) media, in which he works, or of the context (not necessarily only an artistic context), in which his work is placed, become less relevant. Although this example may at first glance seem, in a way, as a kind of theoretical insertion into the frame of artistic praxes, one of the theses of the de-colonial epistemological-theoretical project is that the tradition of modern western art represents one of the key means of imperialism, colonization, eurocentrism and the process of racialization throughout the modern period. During his residential stay, Rander continued researching

1 Gržinić, M. (2010): »Decoloniality of time and space«, Reartikulacija, št. 10, 11, 12, str. 15. 2 »Dekolonialnost je pravzaprav ena od možnosti poleg mnogih različic marksizma in teologije osvoboditve. Gre za analitični in transformativni projekt, ki je nastal v akademskih krogih (v ZDA, Južni Ameriki in na Karibih) in v javni sferi, pridružuje pa se podobnim in kompatibilnim projektom, ki so jih sprožili prebivalci afriškega porekla v Andih in na Karibih, v Latinski Ameriki, prvotni prebivalci Amerike, Nove Zelandije in Avstralije, priseljenci iz nekdanjega tretjega sveta v Evropo in Združene države Amerike, lezbična in gejevskega gibanja, ženske nebelega porekla itd. To je najbolj neposreden kontekst dekolonialnosti, kakor jo pojmuje kolektiv modernost/kolonialnost. V taki genealogiji miselnosti in aktivizma lahko osvoboditev enačimo z dekolonizacijo.« V: Gržinić, M. (2008): Razveza epistemologije od kapitala in pluriverzalnost – pogovor z Walterjem Mignolom, 2. del, Reartikulacija, št. 5., str. 20. Dostopno na: http://grzinic-smid.si/wp-content/uploads/2013/02/Rear2008tikulacija5. pdf .

6

1 Gržinić, M. (2010): »Decoloniality of time and space«, Reartikulacija, no. 10, 11, 12, p. 15. 2 »The de-colonial option emerges as an option next to the variegated versions of Marxism as well as of Theology of Liberation. It emerged as an analytic and transformative project in the academia (in the US and in South America and the Caribbean) as well as in the public sphere, joining forces with similar and compatible projects advanced by Afro-Andean and Caribbean, Latinas and Latinos, Native Americans and Aboriginal in New Zealand and Australia; immigrants of the ex-Third World in Europe and the US, gay and lesbian struggle, women of color, etc. This is the most immediate context of the de-colonial option as formulated by the collective modernity/coloniality. And in this genealogy of thoughts and activism, liberation is akin to de-colonization.« In: Gržinić, M. (2008): De-linking epistemology from capital and pluri-versality – a conversation with Walter Mignolo, part 2, Reartikulacija, no. 5, p. 22.; http://grzinic-smid. si/wp-content/uploads/2013/02/Rear2008tikulacija5.pdf


Articles inside

Zunaj (kino)škatle. Ali: Zakaj je pomembna filmska kultura med profesionalnim in amaterskim filmom / Outside the (Kino)Box. Or: Why film culture in-between professional and amateur cinema is important

18min
pages 90-98

Esence / Essences

6min
pages 86-89

Umiranje na trti / Dying on the Vine

7min
pages 78-81

Badhdads 1258/2003 / Badhdads 1258/2003

7min
pages 82-85

Zdela se je boljša pot / It seemed the Better Way

8min
pages 74-77

Sluh kot merilo prostora / Hearing as a Measurement of Space

7min
pages 62-64

Dva dobra poslušalca naredita delo s tišino / Two Good Listeners Make a Piece with Silence

20min
pages 65-73

Sečnja Rogoze / Cutting Rogoza

2min
page 58

Mikrokozmos nenavadnih zbirk / Microcosmos of Curious Collections

7min
pages 59-61

Šestnajst poti do popolnega sonca / Sixteen Ways to the Perfect Sun

7min
pages 54-57

Strategije skrivnega kuriranja / Strategies for Secret Curation

5min
pages 51-53

Rezalno-žičnati modem / Razor-wire Modem

9min
pages 45-48

Antifašistična fronta žensk / Women‘s Antifascist Front

3min
pages 49-50

Kavkaz – Balkan / Caucasus – Balkans

5min
pages 42-44

Pogreb revnim / Funeral to the Poor

4min
pages 33-35

Srečno, arheologi! / Good Luck, Archeologists

5min
pages 39-41

Resonanca nasilja / The Resonance of Violence

5min
pages 36-38

Igre / Games

5min
pages 30-32

Du bist voll in Ordnung / Du bist voll in Ordnung

5min
pages 21-23

Sodelovanje / Collaboration

6min
pages 24-26

Proizvodnja čakanja / Production of waiting

11min
pages 14-18

Kaja Kraner

5min
pages 8-9

Zastavo bomo dobili / We will get a Flag

5min
pages 27-29

Corrupt Tour« obišče Maribor / »Corrupt Tour« visits Maribor

3min
pages 19-20

Luce Moreau, umetnica, ki je kiparila s čebelami / Luce Moreau, that artist who sculpted with bees

10min
pages 10-13

Uvod / Introduction

6min
pages 6-7
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.