
17 minute read
Das Wichtigste von A bis Z | The most important from A to Z
Alle Veranstaltungen, Programmpunkte und Öffnungszeiten in dieser Broschüre finden unter Berücksichtigung der aktuellen COVID-19 Sicherheits- & Hygienevorschriften statt. Diesbezügliche Progammänderungen vorbehalten.
IMPORTANT !!! All events, program items and opening times in this brochure take place in accordance with the current COVID-19 safety and hygiene regulations. Due to this case, program changes reserved.
Das Wichtigste von A bis Z
The most important from A to Z
Phone-rotary Allgemeine Telefonnummern General telephone numbers Apotheken Notdienst 141 Apotheke Matrei +43 4875 6523 Ärztebereitschaft 141 Alpinnotruf / Bergrettung 140 EURONOTRUF 112 Feuerwehr 122 Bezirkskrankenhaus Lienz +43 4852 606 Lawinenwarndienst +43 512 1588, www.lawine.tirol Polizei 133 oder +43 5 9133 7234 Rettung 144 Rotes Kreuz +43 4852 62321 Felbertauernstraße +43 4875 880611 ARBÖ 123 oder +43 50 123 2706 ÖAMTC +43 4852 63322, Notruf 120 ÖBB - Bahnhof Lienz +43 5 1717 Postamt-Auskunft +43 577677 9900 Postbus-Lienz +43 4852 6494515
taxi Anrufsammeltaxi
Taxi Call
Sie wollen im Defereggental mit dem Rufbus fahren? Melden Sie Ihren Fahrtwunsch bis spätestens eine Stunde vorher an.
Reservierungshotline (05:00 - 20:30 Uhr) +43 664 1964433.
Einzelticket: € 2,00; mit der Gästekarte kostenlos. Fahrpläne sind in der Tourismusinfo oder bei den Vermietern erhältlich. You want to drive in the Defereggental with the call bus? Register your travel request at least one hour in advance. Reservation hotline (from 05:00 to 20:30) at +43 664 1964433. Single ticket: € 2,00; with the guest card for free. Timetables are available in the tourism info or from the landlords.
OEAV-Alpinauskunft – Sektion Defereggental, 9963 St. Jakob, www.alpenverein.at/defereggen
Capsules Apotheken
Hausapotheke – Ordination Defereggental Dr. Walder
9963 St. Jakob, Unterrotte 105, Tel. +43 4873 5400 Öffnungszeiten: Mo und Fr 08:00 - 11:00 Uhr und 15:00 - 18:00 Uhr, Di und Do 08:00 - 11:00 Uhr , Mi 15:00 - 18:00 Uhr Opening hours: Mon, Fri 08:00 - 11:00 & 15:00 - 18:00 / Tue, Thu 08:00 - 11:00 / Wed 15:00 - 18:00 Pharmacy
briefcase-medical Ärzte
Doctor med.
24h Medizinischer Bereitschaftsdienst mit Hausapotheke (St. Jakob & St. Veit) 24h medical emergency service 9963 St. Jakob, Unterrotte 105, Tel. +43 664 1559963
Sprengel- und Notarzt – Ordination Defereggental Dr. Walder
9963 St. Jakob, Unterrotte 105, Tel. +43 4873 5400, Ordinationszeiten: Mo und Fr 08:00 - 11:00 Uhr und 15:00 - 18:00 Uhr, Di und Do 08:00 - 11:00 Uhr , Mi 15:00 - 18:00 Uhr Surgery hours: Mon, Fri 08:00 - 11:00 & 15:00 - 18:00 / Tue, Thu 08:00 - 11:00 / Wed 15:00 - 18:00
briefcase-medical Ärztenotdienst Medical emergency service Osttiroler Notärzteverband für die zwei Talschaften (Pustertal – Defereggental). Diensthabender Arzt aktuell unter: www.notarztverband.at East Tyrol Medical Emergency Association for the two valleys (Pustertal - Defereggental). Current Doctor in service: www.notarztverband.at
Car Automobilclubs
Automobile club
ARBÖ - Stützpunkt 9900 Lienz, Pustertaler Str. 1, Tel. +43 50 123 2706 oder Kurzruf 123 ÖAMTC 9900 Lienz, Tiroler Straße 19a, Tel. +43 4852 63322 od. Kurzruf 120
Car Autoverleih
Car rent
Eisner Auto Lienz, 9900 Lienz, Kärntner Str. 36, Tel. +43 4852 62335 Autohaus Niedertscheider (Hertz), 9900 Lienz, Tiroler Straße 17, Tel. +43 4852 63644

shuttlecock Badminton – Defereggental Hotel & Resort Badminton 9962 St. Veit, Bruggen 84, telefonische Reservierung erforderlich | Telephone reservation required Tel. +43 4879 6644, www.hotel-defereggental.com
Lienzer Sparkasse
St. Jakob, Unterrotte 108, Tel. +43 50 10033620 Öffnungszeiten: Mo – Fr 08:00 - 12:00 Uhr, Betriebszeiten Bankomat: Täglich 05:00 - 00:00 Uhr Opening times: Mon – Fri 08:00 – 12:00, operating times ATM: daily from 05:00 – 24:00
Raiffeisen Regionalbank Matrei i. O. - Bankstelle St. Jakob
Innerrotte 38, Tel. +43 4873 6340, Öffnungszeiten: Mo und Fr: 08:00 – 12:00 und 14:00 – 17:00 Uhr, Di-Do: 08:00 – 12:00 Uhr, Betriebszeiten Bankomat: Täglich 00:00 - 24:00 Uhr Opening times: Mon and Fri: 08:00 – 12:00 and 14:00 – 17:00, Tue-Thu: 08:00 – 12:00, operating times ATM: daily from 00:00 – 24:00
Raiffeisen Regionalbank Matrei i. O. - Bankstelle St. Veit:
Betriebszeiten Bankomat: täglich 00:00 – 24:00 Uhr, Operating times ATM: daily from 00:00 - 24:00
Raiffeisen Regionalbank Matrei i. O. - Bankstelle Hopfgarten
Dorf 67, Tel. +43 4873 6340, Öffnungszeiten: Mo und Fr: 08:00 – 12:00 und 15:00 – 17:00 Uhr, Di – Do: 08:00 – 12:00 Uhr, Betriebszeiten Bankomat: Täglich 00:00 - 24:00 Uhr Opening times: Mon and Fri: 08:00 – 12:00 and 15:00 – 17:00, Tue – Thu: 08:00 – 12:00, operating times ATM: daily from 00:00 – 24:00 Bankomatstellen bei allen Bankstellen, bei der Talstation Skizentrum St. Jakob und im Sparmarkt St. Jakob | ATMs at all bank offices, at the office of the mountain railway St. Jakob and at the SPAR supermarket St. Jakob
SUBWAY Bahnhof | Bahnauskunft Railway station – information Telefon +43 5 1717, www.oebb.at
Ski-lift Bergbahnen - Skigebiete
Mountain railways
Defereggental Bergbahnen: Skizentrum St. Jakob
9963 St. Jakob, Außerrotte 33, Telefon +43 4873 5274, www.stjakob-ski.at Skizentrum St. Jakob siehe ab Seite 36
Lienzer Bergbahnen:
www.lienzer-bergbahnen.at
Zettersfeldbahn, Tel. +43 4852 63975 Hochsteinbahn, Tel. +43 4852 62114-11
Hochpustertal Bergbahnen:
Tel. +43 4842 60110, www.hochpustertal-ski.at
Obertilliacher Bergbahnen: Skizentrum Hochpustertal
Skigebiet Golzentipp
Tel. +43 4847 5300, www.obertilliacher-bergbahnen.com
Matrei/Kals Bergbahnen: Großglockner Resort Kals-Matrei
Tel. Matrei +43 4875 6067, Tel. Kals +43 4876 8233, www.gg-resort.at


SELBSTSTÄNDIG, SICHER UND KOMPETENT.

Bestens geschulte und erfahrene Berg- und Skiführer planen und organisieren individuelle Touren und beraten gerne: Well-trained and experienced mountain and ski guides plan and organize individual tours and are give gladly advise: Berg- & Skiführer St. Jakob in Defereggen, www.bergfuehrer-stjakob.at
HIKING Bergrettung - Alpin Notruf 140 (Euronotruf 112) Mountain rescue - alpine emergency call - 140 (Euro emergency number - 112) Defereggental: 9963 St. Jakob, www.bergrettung-defereggental.at Mit einem Förderbeitrag von nur € 28,00 unterstützen Sie die Bergrettung bei der Beschaffung von Ausrüstung und versichern sich und Ihre Familienmitglieder für Bergunfälle. Die Unterlagen dafür erhalten Sie in der Tourismusinfo. With a subsidy of only € 28.00 you support the mountain rescue with the procurement of equipment and assure yourself and your family members for mountain accidents. You will receive the documents for this in the Tourismusinfo.
BOOK-READER Bücherei | Bibliothek
Library

Bücherei St. Jakob, 9963 St. Jakob, im Feuerwehrgebäude Öffnungszeiten: Fr 15:00 - 17:00 Uhr Opening hours: Fri 15:00 - 17:00 Bücherei St. Veit, 9962 St. Veit, im Pfarramt. Es werden auch Kinder- und Familienspiele verliehen sowie Produkte des “Dritte-Welt-Ladens” verkauft. Öffnungszeiten: So 09:30 - 10:30 Uhr There are also children-/family-games and products of the „Third World Store“ sold. Opening hours: Sun 09:30 - 10:30 Bücherei Hopfgarten, 9961 Hopfgarten, im Gemeindehaus Öffnungszeiten: Mi 15:00 - 16:30 und So 9:45 - 10:30 Uhr, Kontakt Tel. +43 664 4054990 Opening hours: Wed 15:00 - 16:30, Sun 09:45 - 10:30
dice-d20 Creativ Werkstatt Unikat St. Jakob
9963 St. Jakob, Unterrotte 57, Öffnungszeiten: Mo - Fr: 14:00 - 18:00 Uhr Opening hours: Mon - Fri 14:00 - 18:00
Map-Marker-Exclamation Deferegger Heilwasser Deferegger healing water Die jodhaltige, Natrium-Chlorid-Sole-Therme in St. Jakob, Defereggental, hat durch das Land Tirol und die Bezirkshauptmannschaft Lienz die Anerkennung als Deferegger Heilwasser bekommen. Empfohlen wird das Wasser für rheumatische und orthopädische Erkrankungen, Hauterkrankungen wie zum Beispiel Schuppenflechte, Neurodermitis sowie akute und chronische Erkrankungen der Atemwege und Nasennebenhöhlen. Die Heilwasserprodukte können im Defnet-Büro oder direkt in der Deferegger Heilwasserwelt käuflich erworben werden. Siehe auch Seite 17 The iodine-containing, sodium chloride brine termal spring in St. Jakob, Defereggental, has been recognized as Deferegger healing water by the province of Tyrol and the district administration of Lienz. The water is recommended for rheumatic and orthopedic diseases, skin diseases such as psoriasis, atopic dermatitis and acute and chronic diseases of the respiratory and paranasal sinuses. The water can be purchased at the Defnet-Office or at the Defregger Heilwasserwelt. See also page 17
In der Deferegger Machlkammer findet man handgefertigte Unikate von Deferegger Handwerkern sowie regionale Produkte. Öffnungszeiten: Mo, Mi u. Fr: 15:00 - 18:00 Uhr, Sa 09:00 – 12:00 Uhr oder nach telefonischer Vereinbarung unter +43 (0)699 120 265 93 oder +43 (0)699 117 23732. An Feiertagen bleibt die Deferegger Machlkammer geschlossen. Siehe auch Seite 17 In the Deferegger Machlkammer you find handmade unique pieces of Deferegger craftsmen as well as regional products. Opening hours: Mon, Wed and Fri: 15:00 - 18:00, Sat 09:00 - 12:00 or by telephone on +43 (0) 699 12026593 or +43 (0) 699 11723732. On holidays, the Deferegger Machlkammer remains closed. See also page 17
Map-Marker-Exclamation Deferegger Senf Mustard from Defereggen valley Eigens hergestellter Senf von Bernd Troger. Nähere Infos unter +43 (0)699 108 642 87 Specially made mustard from Bernd Troger. Further information on +43 (0) 699 108 642 87
Map-Marker-Exclamation DefNet-Büro
9963 St. Jakob, Unterrotte 56, Tel. +43 4873 20207 Öffnungszeiten: Di, Mi und Do 08:00 - 12:00 Uhr, Mo und Fr 08:00 - 12:00 Uhr und 14:00 - 17:00 Uhr Opening hours: Tue, Wed & Thu 08:00 - 12:00, Mon & Fri 08:00 - 12:00 & 14:00 - 17:00 DefNet-Office
Map-Marker-Exclamation EDV Probleme
IT-Problems
Haben Sie Probleme mit Ihrem PC, mit Ihrer Internetverbindung? Herwig Ladstätter ist Ihnen gerne behilflich. Nähere Informationen unter +43 676 84629820
✔ schnell ✔ pünktlich ✔ freundlich Taxiruf 04852
Gemeindeamt St. Jakob i. Def., Unterrotte 75, 9963 St. Jakob, Steckersystem/Ladeleistung: Typ 2 / je 22 kW, 1x mit 4m Kabel, GRATIS-Nutzung, Ladepunkte: 2, Parkzeit max. 3 Stunden pro PKW, keine Anmeldung erforderlich! Plug system / charging power: Type 2/22 kW each, 1x with 4m cable, FREE use, charging points: 2, parking time max. 3 hours per car, no registration required! Alpengasthof Pichler, St. Veit i. Def., Gsaritzen 13, 9962 St. Veit i. Def.
Shuttle-van Fahrplanauskunft Bus | Bahn Railway station – information Bahnauskunft: Bahnhof Lienz, Tel. +43 5 1717, www.oebb.at Railway Busauskunft: www.postbus.at oder www.vvt.at Autobus
Map-Marker-Exclamation Friseur hair stylist Friseur Krehaartiv, Brauchen Sie dringend einen Friseur? Dann sind Sie beim Friseur Krehaartiv in Hopfgarten genau richtig. Terminvereinbarung unter +43 (0)650 35 029 74 Hairdresser Krehaartiv, Do you need a hairdresser urgently? Then you are exactly right with the hairdresser Krehaartiv in Hopfgarten. Appointments on +43 (0) 650 35 029 74
Map-Marker-Exclamation Fundbüro
Lost & found office
Gemeinde St. Jakob, Unterrotte 75, 9963 St. Jakob, Tel. +43 4873 6320 Gemeinde St. Veit, Gsaritzen 28, 9962 St. Veit, Tel. +43 4879 312 Gemeinde Hopfgarten, Dorf 46, 9961 Hopfgarten, Tel. +43 4872 5346
info Gemeindeämter Municipal office Adressen und Kontakt (Telefon, Email, Web) siehe Ortspräsentationen ab Seite 20 Adress and contact view at the villages-presentation on page 20
CHURCH Gottesdienste (Katholische)
Holy mass

Pfarrkirche St. Jakob: Gottesdienstordnung unter www.defereggental.eu Parish Church of St. Jacob: Divine Order at www.defereggental.eu Pfarrkirche St. Veit: Gottesdienstordnung unter www.defereggental.eu Parish Church of St. Veit: Order of Worship at www.defereggental.eu Pfarrkirche Hopfgarten: Gottesdienstordnung unter www.defereggental.eu Parish Church Hopfgarten: Order of worship at www.defereggental.eu Evangelische Kirche an der Draubrücke in Lienz, Tel. +43 4852 62146, www.evang-lienz.at Gottesdienste am 2. und 4. Sonntag im Monat Protestant Church at the Draubrücke in Lienz, Tel. +43 4852 62146, www.evang-lienz.at Worship on the 2nd and 4th Sunday of the month
Swimmer Hallenbad Lienz Indoor swimming a Lienz Dolomitenbad Lienz, www.dolomitenbad.at – siehe Seite 56 | view page 56
dice-d20 Holzschnitzkurs Wood sculpturing Wollen Sie wissen, wie aus einem Stück Holz eine Skulptur entsteht? Wenn Sie einmal einem echten Künstler bei der Arbeit über die Schulter schauen und von ihm lernen möchten, können Sie dies beim Holzbildhauer Johann Planer, 9962 St. Veit, Görtschach 54, Tel. +43 4879 440, www.herrgottschnitzer.info Do you want to know how a piece of wood gets transformed into a sculpture? If you want to look over the shoulder of a real artist at work and learn from him, you can do so with the wood sculptor Johann Planner, 9962 St. Veit, Görtschach 54, Tel. +43 4879 440, www.herrgottschnitzer.info
golf-ball Indoor-Golf
Indoor golf

Für die ersten Abschlagübungen steht den Golfinteressierten die Indoor-Golfanlage in der Tennishalle des Hotels Defereggental in St. Veit zu Verfügung. Informationen und Anmeldung dirket im Hotel Defereggental unter +43 (0)4879 6644. For golf enthusiasts, the indoor golf course in the tennis hall of the Hotel Defereggental in St. Veit is available for the first tee-off exercises. Information and registration directly at Hotel Defereggental on +43 (0) 4879 6644.
info Informationsstelle
Tourismusinformation St. Jakob, 9963 St. Jakob, Unterrotte 44 Tel. +43 50 212 600, www.osttirol.com/defereggental Information office
dice-d20 Judith‘s Schatztruhe Craftsmanship store In „Judith‘s Schatztruhe“ in St. Veit sind Handwerksarbeiten aus Naturprodukten ausgestellt und käuflich zu erwerben. Tel. +43 4879 332 oder 440 In “Judith’s Schatztruhe” in St. Veit, handicrafts from natural products are displayed and for sale. Tel .: +43 4879 332 or 440
Bowling-Pins Kegelbahn
Bowling

Drei vollautomatische Kegelbahnen findet man in Macher‘s Landhotel in St. Jakob. Reservierungen direkt im Hotel oder unter +43 4873 6363 Three full-automatic bowling lanes at Macher‘s Landhotel in St. Jakob. Reservations directly at the hotel or by phone +43 4873 6363
9900 Lienz, Am Markt 2, +43 4852 67111 Reservierungen online: www.cinex.at, Kinocenter mit 4 Sälen, wöchentlich wechselndes Programm (siehe auch im Osttiroler Boten); Chinarestaurant, Friseur und Cine-Café Bar, Spieleautomaten, Tischfußball Online reservations: www.cinex.at, cinema center with 4 halls, weekly changing program; Chinese restaurant, hairdresser and Cine-Café bar, slot machines, table football
Hospital Bezirks-Krankenhaus Lienz
9900 Lienz, Emanuel v. Hibler-Straße 5, Tel. +43 4852 606-0 Hospital
file-medical Krankenkasse
Health insurance
Gebietskrankenkasse Tirol, 9900 Lienz, Bründlangerweg 1, Tel. +43 5 9160 3912
guitars Kultur & Konzerte
Culture & concerts
siehe Veranstaltungsprogramm Seite 58 sowie laut Aushang und im Osttiroler Bote. see event program from page 58 as well as on the notice board at your host and the tourist information office.
yin-yang Massagen
Massages

Massagestudio & Hausbesuche Meinrad Ladstätter, Tel. +43 699 12599455 Massage Lisa Ortner, Tel. +43 699 10091242 Waldheim Praxis Teresa Feldner, Tel. +43 699 10142644
Osttirol-Decke exklusiv bei uns erhältlich! Für Sie & Ihre Liebsten. Ausgesuchte Geschenke & modische Bekleidung die Freude bereiten.
Onlineshop: www.tirolshoplienz.com 9900 Lienz, Hauptplatz 8a Telefon +43-4852-61218 tirolshoplienz@aon.at X facebook.com/tirolshop.lienz
Map-Marker-Exclamation Milchautomat Milk vending machine Täglich frische Milch vom Bauernhof Monitzer Vitus (beim Alpengasthof Pichler in St. Veit) – Gefäß bitte mitbringen! Daily fresh milk from the farm of Monitzer Vitus (at the Alpengasthof Pichler in St. Veit) - please bring your own vessel!
university Museen & Ausstellungen Museums & exhibitions siehe Seite 16 | view page 16
HIKING Nationalpark-Wanderungen National Park excursions Erleben, entdecken, beobachten und erwandern Sie mit dem Nationalpark-Rangern die rauen Täler des Nationalparks im Defereggental. Nähere Informationen im Tourismusbüro oder telefonisch unter +43 (0)50 212 600. Weitere Informationen siehe Seite 49. Experience, discover, observe and hike with the National Park Rangers the rough valleys of the National Park at the Defereggental. For more information contact the tourist information or call +43 (0) 50 212 600. More information see page 49.
PHONE Notrufnummer (Telefon-Kurzwahlnummern) Emergency numbers (phone-short call numbers) Feuerwehr 122 (fire department) Polizei 133 (police) Bergrettung 140 (mountain rescue) ÖAMTC 120 Rettung 144 (ambulance) ARBÖ 123
Car-Mechanic Pannendienst
Car breakdown service
ARBÖ - Stützpunkt Lienz: Pustertaler Str. 1, Tel. +43 50 123 2706 oder Kurzruf 123 ÖAMTC Lienz: Tiroler Straße 19a, Tel. +43 4852 63322 od. Kurzruf 120
Horse-saddle Pferdekutschen Horse drawn carriages

Wer träumt nicht von einer Pferdeschlittenfahrt durch die verschneite Winterlandschaft? Informationen erteilt der Pferdehalter Walter Ladstätter aus St. Jakob. Kontakt: +43 (0)4873 51039, +43 (0)664 3268335 oder info@hausalpenfrieden.at Who doesn‘t dream of a sleigh ride through the snowy winter landscape? Information is given by the horse owner Walter Ladstätter from St. Jakob. Contact: +43 (0) 4873 51039, +43 (0) 664 3268335 or info@hausalpenfrieden.at
yin-yang Physiotherapie Defereggental Physical therapy
Heilgymnastik – Manuelle Therapie – Massagen – Lymphdrainagen – Elektro Therapie Termine nach Absprache; Kontakt: Mohr Ulrike +43 664 73568242 Physiotherapy - Manual therapy - Massages - Lymphatic drainage - Electro therapy Dates by appointment; contact: Mohr Ulrike +43 664 73568242
9963 St. Jakob, Unterrotte 56, Tel. +43 4873 20207 Öffnungszeiten: Di, Mi und Do 08:00 - 12:00 Uhr, Mo und Fr 08:00 - 12:00 Uhr und 14:00 - 17:00 Uhr Opening hours: Tue, Wed & Thu 08:00 - 12:00, Mon & Fri 08:00 - 12:00 & 14:00 - 17:00
Shower Sauna | Day Spa
Sauna | Day Spa

Alpinhotel Jesacherhof – Day Spa, 9963 St. Jakob, Außerrotte 37, Tel. +43 4873 5333, www.jesacherhof.at, Öffnungszeiten SPA ALPIN von 09:00 – 19:30 Uhr, um Voranmeldung wird ersucht! Hotel Spa Zedern Klang – Day Spa, 9961 Hopfgarten, Dorf 64 Tel. +43 4872 52205, www.zedern-klang.com, um Voranmeldung wird ersucht! Urlaubsresort Hafele – Sauna, 9963 St. Jakob, Unterrotte 108 Tel. +43 4873 6344, Tel. +43 676 4032580, www.urlaubsresort-hafele.com, um Voranmeldung wird ersucht!
key Schlüsseldienst
Locksmiths service
Stocker Sicherheitshechnik, Gries 55, 9909 Leisach, Tel. +43 4852 67000
Unterweger - Die Marke der Natur
Latschenkiefer, Zirbe, Thymian, Johanniskraut u.v.a.m.. Wer auf der Suche nach wohltuenden und herrlich duftenden ätherischen Ölen, Saunaölen, Badezusätzen, Bio- und Naturkosmetik wie Lotions, Cremes und Einreibungen ist, der wird bei der Marke Unterweger fündig. Erhältlich im heimischen Handel sowie im Vitalpinum-Shop in Thal-Aue 13, 9911 Assling, Tel. +43.4855.81009
www.vitalpinum.com
Winter-Öffnungszeiten: Mo-Fr 10-17 Uhr im Advent auch samstags geöffnet.

Wie entsteht ein hervorragendes Destillat? Das erfährt man in Heimo Macher‘s Landhotel in St. Jakob. Information und Anmeldung unter +43 (0)4873 63630. How is an excellent distillate made? You can find out at Heimo Macher‘s Landhotel in St. Jakob. Information and registration on +43 (0) 4873 63630.
SNOWFLAKES Sportgeschäfte Sports-store Sport 2000 Passler, www.sport-passler.at, 9963 St. Jakob, Unterrotte 47 und Außerrotte 60 Intersport Troger, www.intersport-troger.at, 9963 St. Jakob, Innerrotte 33 und Außerrotte 57
Cart-plus Supermarkt
Supermarket

Spar Markt St. Jakob
Öffnungszeiten: Mo – Do 07:00 – 19:00 Uhr, Fr 07:00 – 19:30 Uhr, Sa 07:00 – 18:00 Uhr Opening hours: Mon - Thu 07:00 - 19:00, Fri 07:00 - 19:30, Sat 07:00 - 18:00
Adeg Markt Hopfgarten
Öffnungszeiten: Mo, Di, Mi, Fr 07:30 – 12:00 und 15:00 – 18:30 Uhr, Do und Sa: 07:00 – 12:00 Uhr Opening hours: Mon, Tue, Wed, Fri 07:30 - 12:00 and 15:00 - 18:30, Thu and Sat: 07:00 - 12:00
Gas-Pump Tankstellen | Tankautomat | Autogas
Gas stations, fuel terminal, LPG
Die Tankstelle befindet sich am Ortseingang von St. Jakob und hat täglich von 00:00 bis 24:00 Uhr geöffnet. The gas station is located at the entrance of St. Jakob and is open daily from 00:00 to 24:00. Autogas (LPG) – Fa. Schedl Energie + Technik GmbH, 9900 Lienz, Südbahnstraße 3
Smoking Trafik & Tabak
Spar Markt, 9963 St. Jakob, Unterrotte 60 Alpengasthof Pichler, 9962 St. Veit, Gsaritzen 13 ADEG Markt, 9961 Hopfgarten, Dorf 11 Tobacco shop

Alpinhotel Jesacherhof (Halle | indoor), 9963 St. Jakob, Außerrotte 37, Tel. +43 4873 5333, www.jesacherhof.at, um Voranmeldung wird gebeten! | Advance notice is requested! Defereggental Hotel & Resort (Halle | indoor), 9962 St. Veit, Bruggen 84, Tel. +43 4879 6644, www.hotel-defereggental.com, um Voranmeldung wird gebeten! | Advance notice is requested!
guitars Veranstaltungen
Events
Im Defereggental ist immer etwas los! Nähere Informationen für diverse Veranstaltungen finden Sie auf Seite 58 sowie aktuell auf www.osttirol.com/defereggental oder Tel. +43 50 212 600 Information on events in Defereggen valley on page 58 and up-to-date on www.defereggental.org or tel. +43 50 212 600
Cloud-Sun-Rain Wetter Information
Weather information
Wöchentlich im Osttiroler Boten sowie bei Ihrem Vermieter am Aushang. Die besten Online-Wetterseiten für die Urlaubsregion Defereggental sind: www.wetter-osttirol.at sowie www.bergfex.at/sommer/osttirol/wetter Weekly at your host on the notice board. The best online weather websites for the holiday region Defereggental are: www.wetter-osttirol.at as well as www.bergfex.at/sommer/osttirol/wetter

Geöff net von Mitte Dezember bis Ostern und von Mitte Juni bis Ende September.
So oft Du kommst, Du wirst willkommen sein!
familiär geführter Gasthof Komfortzimmer mit Halbpension Ferienwohnungen für 2-5 Personen Sauna, Dampfbad & Infrarotkabine Osttiroler Frühstück Abendrestaurant Familie Werner Unterkircher Unterrotte 73, 9963 St. Jakob i. Def. Telefon +43 (0)676 54 55 830 edelweiss@hotel-stjakob.at