
4 minute read
ENSAYO/ESSAY
Un rayo de sol ilumina el Poço Azul de febrero a octubre durante hora y media, dejando el color del agua aún más intenso A ray of sunlight illuminates the Poço Azul from February to October for an hour and a half, leaving the color of the water even more intense
www.cololisa.com/cumbre
Advertisement
THE TREASURE OF BAHIA EL TESORO DE BAHÍA

El fotógrafo Araquém Alcântara registra sus impresiones de los paisajes más hermosos de Brasil, en Chapada Diamantina The photographer Araquém Alcântara records his impressions of the most beautiful landscapes in Brazil, in Chapada Diamantina
POR VICTOR GOUVÊA FOTOS ARAQUÉM ALCÂNTARA
COLOLISA tiene vuelos a Salvador con escala en São Paulo COLOLISA has flights to Salvador with a stopover in São Paulo

La Serra de Sincorá es un conjunto de montañas donde se encontraron diamantes en 1844. El ciclo de la extracción devastó la naturaleza de Chapada, que todavía se recupera de esa actividad Serra de Sincorá is a set of mountains where diamonds were found in 1844. The extraction cycle devastated the nature of Chapada, which is still recovering from that activity

El cañón que lleva a la Cachoeira de Buracão lo pueden recorrer nadando, contra la corriente del río, los más aventureros, o a través de un andamio en las piedras. El buceo con snorkel en la Gruta da Pratinha alcanza la oscuridad completa en la caverna de agua transparente The canyon that leads to Cachoeira de Buracão can be crossed swimming, against the current of the river, the more adventurous, or through a scaffolding on the stones. Snorkeling at Gruta da Pratinha reaches complete darkness in the transparent water cavern




Arriba, dos ejemplares de la vegetación de Chapada, un área de 41 mil km², el equivalente al territorio de Holanda. De ese total, 1.500km² son Parque Nacional desde 1985. Cae la tarde en la entrada de la Gruta da Lapinha, una inmensa caverna con estalactitas en el Vale do Pati, que se puede explorar en caminatas de hasta cuatro días Above, two specimens of the vegetation of Chapada, an area of 41,000 km², the equivalent of the territory of the Netherlands. Of this total, 1,500 km² have been a National Park since 1985. Evening falls at the entrance of the Gruta da Lapinha, an immense cavern with stalactites in the Vale do Pati, which can be explored on walks of up to four days.




Canopy y snorkel son dos de las principales actividades de la Gruta da Pratinha, que además cuenta con una playa para bañarse. Para llegar a la Cachoeira do Buracão (de nivel fácil), de 85 metros sobre un cañón de piedras formando un lago, hay que pasar por otras cascadas. Canopy and snorkeling are two of the main activities at Gruta da Pratinha, which also has a beach for bathing. To get to the Cachoeira do Buracão (easy level), 85 meters above a stone canyon forming a lake, you have to go through other waterfalls.


Postal de la Chapada, el Morro do Pai Inácio tiene acceso fácil. Desde la cima del monte se ven otras cumbres hasta el horizonte. La formación geológica, de 1.6 billones de años, fue antes fondo del mar. Postcard from Chapada, Morro do Pai Inácio has easy access. From the top of the mountain you can see other peaks to the horizon. The geological formation, 1.6 billion years old, was previously the bottom of the sea.
CHAPADA DIAMANTINA
CUÁNDO IR / WHEN TO GO
CÓMO LLEGAR / HOW TO GET THERE
De abril a octubre llueve menos y los senderos están más secos. También es el momento adecuado para ver el rayo de sol que invade los pozos Azul y Encantado. From April to October it rains less and the trails are drier. It is also the right time to see the sunbeam that invades the Blue and Enchanted wells.
A partir de Salvador, la capital de Bahía, la ciudad de Lençóis está a 426 km. El viaje dura cinco horas en auto y seis en autobús, por un árido escenario de Bahia. From Salvador, the capital of Bahia, the city of Lençóis is 426 km. The trip takes five hours by car and six by bus, for an arid setting of Bahia. DÓNDE ALOJARSE / WHERE TO STAY

En la parte norte del Parque, Lençóis es la ciudad más grande y con mejor estructura. En la región central hay buenos hospedajes en el pueblo de Igatu, y, en el sur, Mucugê acoge a los visitantes. In the northern part of the park, Lençóis is the largest city and with better structure. In the region central there are good lodgings in the town of Igatu, and, in the south, Mucugê welcomes visitors.