Goethe Intézet programok 2016/11-2017/1

Page 1

2016 2016 április–május november–január 2017

Programok

veranstaltuNgen

téli kiadás


„AZ ÉN NAPLÓM – A TI HÍREITEK. Daniela Comani: Én voltam. Naplóm 1900–1999 és az 1956-os forradalom nyugati visszhangja” című kiállítás november 27-ig tekinthető meg az Open Society Archives Centrális Galériájában. (1051 Budapest, Arany János u. 32.) A kiállítótérben november 10-én 16 órakor filmhíradókból mutatunk be szemelvényeket az 1956-os forradalom korából a VERZIÓ Filmfesztivál keretében.


© Goethe Intézet, Foto: Kerekes Zoltán

Die Ausstellung „MEIN TAGEBUCH – EURE NACHRICHTEN. Daniela Comani: Ich war’s. Mein Tagebuch 1900–1999 und der 1956er Aufstand im Spiegel der westlichen Presse“ ist in der Centrális Galéria der Open Society Archives noch bis zum 27. November zu besichtigen. In den Räumen der Ausstellung werden am 10.11. ab 16:00 Uhr Auszüge aus den Wochenschauen aus der Zeit des Ungarn-Aufstands gezeigt. Im Rahmen des Filmfestivals VERZIÓ. osaarchivum.org  |  danielacomani.net   |  goethe.de/budapest


FILM

GOETHE MOZI 147–149 DREI FILME MIT JULIA JENTSCH Drei Filme, in denen die renommierte deutsche Schauspielerin Julia Jentsch eine wichtige Rolle spielt. „Jentsch hatte immer wieder Frauen in moralischen Extremsituationen gespielt, Rebellinnen wie Sophie Scholl oder Jule im Revoluzzertrio von Die fetten Jahre sind vorbei…“ (epd film) Sehen Sie selbst, ob ihr das gelingt.

16. November, 18:00 Sophie Scholl – Die letzten Tage (R.: Marc Rothemund, 2004, 116 Min.) 23. November, 18:00 Die fetten Jahre sind vorbei (R.: Hans Weingartner, 2004, 126 Min.) 14. Dezember, 18:00 Hannah Arendt (R.: Margarethe von Trotta, 2012, 100 Min.)

In deutscher Sprache mit englischen UT  |  Eintritt frei német nyelven, angol felirattal  |  ingyenes vetítések

Goethe-Institut  |  1092 Budapest, Ráday u. 58.


Š Delphi Filmverleih

Still aus Die fetten Jahre sind vorbei

goethe.de/budapest

11 01


MÁSOK FILMJEI | DIE FI L VERZIÓ Filmfesztivál Filmfestival verzió Német vonatkozású filmek a Goethe Intézet támogatásával a Nemzetközi Emberi Jogi Dokumentumfilm Fesztiválon  |  Filme aus Deutschland beim Internationalen Filmfestival für Menschenrechte mit Förderung des Goethe-Instituts: Democracy (R.: David Bernet, 2015, 100 Min.) A láthatatlanok | Die Unsichtbaren (R.: Benjamin Kahlmeyer, 2014, 78 Min.) Close Relations (R.: Vitaly Mansky, 2016, 112 Min.) Where to, Miss? (R.: Manuela Bastian, 2015, 85 Min.) Vendég | Gast: Manuela Bastian

Ruina (R.: Markus Lenz, 2014, 73 Min.) Vendég | Gast: Markus Lenz A fesztivál részletes programját lásd | Für Details siehe www.verzio.org Az OSA-val együttműködésben | In Zusammenarbeit mit Open Society Archives (OSA)

november 8–13.  |  8.–13. November eredeti nyelven, magyar szinkrontolmácsolással In Originalsprache mit ungarischer Simultanübersetzung

több helyszínen  |  an mehreren Orten verzio.org


film

FI LME DER ANDEREN Zsidó Filmfesztivál Jüdisches Filmfestival A ZSIFI-n három aktuális német film lesz látható a Goethe Intézet támogatásával. Das Jüdische Filmfestival ZSIFI zeigt mit Förderung des Goethe-Instituts drei aktuelle Produktionen aus Deutschland.

AZ ÁLLAM FRITZ BAUER ELLEN Der Staat gegen Fritz Bauer (R.: Lars Kraume, 2015, 105 Min.) A HALLGATÁS LABIRINTUSÁBAN IM LABYRINTH des Schweigens (R.: Giulio Ricciarelli, 2014, 123 Min.) A TEGNAP VIRÁGAI  |  DIE Blumen von gestern (R.: Chris Kraus, 2015, 124 Min.)

november 17–20.  |  17.–20. November eredeti nyelven, magyar felirattal  |  In Originalsprache mit ungarischen Untertiteln

Művész mozi  |  1066 Budapest, Teréz körút 30. zsifi.org

11 01


Toshio Hosokawa Toshio Hosokawa és Eötvös Péter közös nemzetközi mesterkurzust tart fiatal zeneszerzőknek, amely a Berlinből érkező zeneszerző saját kompozícióiból és a mesterkurzus résztvevőinek legjobb darabjaiból összeállított koncerttel ér véget. Hosokawa 1955-ben született Hiroshimában. 1976-tól Isang Yunnál és Klaus Hubernél tanult zeneszerzést Németországban. Munkássága eleinte a nyugati avantgárdhoz kapcsolódott, lassanként azonban új, kelet és nyugat közti zenei világot hódított meg magának. Toshio Hosokawa und Péter Eötvös leiten gemeinsam einen internationalen Meisterkurs für junge Komponisten, der mit einem Konzert mit eigenen Werken und den besten Stücken der Meisterklasse abgeschlossen wird. 1955 in Hiroshima geboren, kam Hosokawa 1976 nach Deutschland, wo er bei Isang Yun und Klaus Huber Komposition studierte. Während sein Oeuvre sich zunächst an der westlichen Avantgarde orientierte, erschloss er sich nach und nach eine neue musikalische Welt zwischen Ost und West. A Goethe Intézet és az Eötvös Péter Alapítvány következő közös mesterkurzusára 2017 júniusában kerül sor Wolfgang Rihm vezetésével.  |  Der nächste gemeinsame Meisterkurs des Goethe-Instituts und der Péter Eötvös Stiftung findet im Juni 2017 unter der Leitung Wolfgang Rihms statt.


ZENE  |  MUSIK

A zárókoncert programja | Abschlusskonzert: A mesterkurzus résztvevőinek művei | Beiträge der Meisterklasse

szünet | pause

Toshio Hosokawa: Vertical Time Study I. (1992), Trio (2013), Drawing (2004) Közreműködik: THReNSeMBLe Vezényel | unter der Leitung von Horváth Balázs

nov. 13–17. | Nov. 13.–17. Mesterkurzus | Meisterkurs

nov. 14. | 14. Nov. 18:00 Beszélgetés Hosokawával a kortárs japán zenéről | Gespräch mit Hosokawa zum zeitgenössischen Komponieren in Japan

nov. 16. | 16. Nov. 19:30 Zárókoncert | Abschlusskonzert

A programok regisztrációval látogathatók. Registrierung erforderlich unter info@eotvospeter.com

Budapest Music Center  |  1093 Budapest, Mátyás u. 8. eotvosmusicfoundation.org


tánc  |  tanz

MEG STUART/DAMAGED GOODS

Meg Stuart koreográfiája ellenállhatatlan örvényként rántja magával a hallgatót: „A kölcsönhatás Brendan Dougherty élőzenéje és a mozgás között időnként már-már elviselhetetlen intenzitásig fokozódik. A VIOLET hangos, heves és intenzív”, így a kritika a 2012-es Tanzplattformon zajlott bemutatóról. Budapesten első alkalommal lesz látható az előadás. Meg Stuart amerikai koreográfus és táncos társulatával, a Damaged Goods-szal Berlinben és Brüsszelben él. Magyarországon most lép fel először.

nov. 25–26.  |  25.–26. Nov., 20:00 Előadás  |  Aufführung nov. 25.  |  25. Nov., 10:00–13:00 Workshop hivatásos táncosoknak | Workshop für professionelle Tänzer Jelentkezés | Anmeldung unter: workshop@wsf.hu

nov. 26.  |  26. Nov., ca. 21:40 Beszélgetés Meg Stuarttal angol nyelven, magyar szinkrontolmácsolással | Meg Stuart im Gespräch auf Englisch mit ungarischer Übersetzung.

damagedgoods.be/violet trafo.hu Trafó  |  1094 Budapest, Liliom u. 41.


VIOLET Meg Stuarts Choreographie zum Soundtrack von Brendan Dougherty entwickelt einen heftigen und großartigen Sog: „Dabei ist das Zusammenspiel von Bewegung und Live-Musik beeindruckend und erreicht eine Intensität, die manchmal kaum auszuhalten ist. VIOLET ist laut, heftig und intensiv“, so der Kommentar zum Auftritt auf der Tanzplattform 2012. Jetzt kommt das Stück nach Budapest. Die amerikanische Choreografin und Tänzerin Meg Stuart lebt und arbeitet mit ihrer Compagnie Damaged Goods in Berlin und Brüssel. Sie tritt zum ersten Mal in Ungarn auf.

© Tine Declerck

04 05


Európa hiánytalanul November 29-én és 30-án izgalmas kezdeményezésnek ad otthont a budapesti Goethe Intézet. A RomArchive projekt kurátorainak kétnapos találkozója nem nyilvános rendezvény. Ugyanakkor szeretnénk megragadni az alkalmat, hogy a téma iránt érdeklődő szélesebb közönségnek is bemutassuk a Német Szövetségi Kulturális Alapítvány e fontos iniciatíváját. Megkértünk két kurátort, hogy adjanak betekintést munkájukba és elképzeléseikbe. Intézetünk kiemelten fontosnak ítéli a roma kultúra elismerését és ápolását. Ezt az elkötelezettséget tükrözte a szociális építészeti tárgyú Think Global, Build Social! kiállításunk, valamint a lovári és beás nyelvet bemutató közös németroma stand is az idei Európai Nyelvi Koktélbáron. Többek közt az alábbi kérdések lesznek terítéken: • Miben különbözik a roma kultúra kutatása és feldolgozása más kurátori tevékenységektől? • Hogyan járulhat hozzá a roma kultúra újfajta szemlélete az európai nemzeti gyűjtemények gazdagításához? • Miképp tagozódnak be általában a kisebbségi kultúrák a nemzeti gyűjteményekbe? A programváltozás jogát fenntarjuk.

november 30.  |  30. November, 18:00

Goethe-Institut  |  1092 Budapest, Ráday u. 58.


Europa komplett Am 29.–30.11. wird in unseren Räumen ein internes Kuratorentreffen eines Projektes zur Erschließung der Roma-Kultur stattfinden. Dieses ist eine geschlossene Veranstaltung. Aus diesem Anlass möchte das GoetheInstitut am zweiten Tag zu einer öffentlichen Veranstaltung einladen, bei der zwei der beteiligten Kuratoren Einsicht in ihre Arbeit und ihre Überlegungen geben. Sie wissen aus unserem Engagement für ein neues soziales Bauen (Think Global, Build Social!), aus der erstmals erfolgten Integration der ungarischen Romasprachen lovári und beás auf dem diesjährigen Europäischen Tag der Sprachen etc., dass uns sehr an einer Anerkennung der Roma-Kultur liegt. Dabei wird es auch um Fragen wie diese gehen: • Was unterscheidet die Recherche zur Kultur der Roma von anderen kuratorischen Tätigkeiten? • Inwiefern hat ein neues Bewusstsein zur Roma-Kultur Auswirkungen auf die Anlage unserer nationalen Sammlungen? • Wie steht es um die Verankerung der Minderheitenkulturen in den nationalen Sammlungen? Änderungen vorbehalten.


© Goethe Intézet, Foto: Kerekes Zoltán


ZENE  |  MUSIK

Julia Kadel Trio 2016 tavaszán jelent meg a Julia Kadel zongoratrió második albuma, az Über und Unter. Téli koncertkínálatunkban élőben is megtekinthetik a formációt. A debreceni Német Kulturális Fórum rendezvénye a GoetheJazz programsorozat része, a budapesti Goethe Intézet és a Budapest Music Center együttműködésében kerül megrendezésre. Mit Über und Unter erschien im Frühjahr 2016 das zweite Album des Julia Kadel Klaviertrios. Bei uns können Sie das Trio live erleben. Die Veranstaltung des Deutschen Kulturforum Debrecen in der Reihe GoetheJazz findet in Zusammenarbeit mit dem Goethe-Institut und dem Budapest Music Center statt.

november 30.  |  30. November, 19:30

Debrecen  |  Nagyerdei Víztorony, 4032 Debrecen, Pallagi út 7.

© Thomas Schlorke

juliakadel.com

11 01


KONFERENCIa  |  KONFERENZ

EGY RÉGI SZAKMA ÚJ ESZKÖZÖKKEL A Népszabadság beszüntetése körüli vita több kérdést vetett fel, mint amennyi tisztánlátást hozott. Hogyan tud életben maradni a klasszikus újságírás a maga minőségi igényeivel és tényfeltáró küldetésével a technikai lehetőségek láttán? Megőrződnek-e az újságírás alapvető értékei, vagy gyorsan változó világunkban egészen másmilyen értékekre lesz szükség? Mely struktúrák jelentenek veszélyt az újságírásra nézve, és melyek kínálnak neki új esélyeket? Német előadók részvételével. Konferencia a Független Médiaközponttal és a Főszerkesztők Fórumával együttműködésben.

© Dreamstime


ALTER BERUF (ALTE MISSION?) NEUE MITTEL Die Diskussion um die Einstellung der Tageszeitung Népszabadság brachte mehr Fragen als Klärung. Etwa diese: Wie kann klassischer Journalismus mit seinen qualitativen Ansprüchen und seiner investigativen Spielrichtung angesichts der technologischen Möglichkeiten überleben? Bleibt es bei den grundlegenden Werten des Journalismus oder fordert eine sich schnell verändernde Welt nicht ganz andere Werte? Welche Strukturen bedeuten eine Gefahr und welche bringen neue Chancen? Mit deutscher Beteiligung. Konferenz in Zusammenarbeit mit dem Unabhängigen Medienzentrum und dem Forum Chefredakteure.

december 5.  |  5. Dezember, 14:00

Goethe-Institut  |  1092 Budapest, Ráday u. 58. goethe.de

11 01


Zu den neuen Deutschen

„Zweifellos kann man die Auffassung vertreten, die Vorstellung der Nation sei in der Welt des 21. Jahrhunderts antiquiert, und deswegen dafür optieren, den Nationsbegriff völlig aufzugeben und nur mit dem Begriffspaar von Staat und Gesellschaft zu operieren. Das hat aber zwei bedenkenswerte Konsequenzen: Erstens überlässt man dann das stark emotional besetzte Nationskonzept anderen, die es politisch nutzen; zweitens verzichtet man auf eine politische Kategorie, die wie kaum eine andere in der Lage ist, Solidarität und gegenseitige Hilfsbereitschaft zu mobilisieren. Tatsächlich ist die Vorstellung


von nationaler Zugehörigkeit und Identität das Gegenmittel zu einer Gesellschaft, die allein aus Tauschakten unter gegenseitiger Nutzenerwartung besteht. Dass wir uns in einigen Lebensbereichen weiter in diese Richtung entwickeln werden, ist absehbar. Umso dringlicher brauchen wir jedoch den Solidaritätsgenerator Nation – freilich auch eine Vorstellung von Nation, die hinreichend modernisiert ist, um den Herausforderungen unserer Gegenwart und Zukunft zu begegnen.“

Herfried Münkler, Marina Münkler: Die neuen Deutschen. Ein Land vor seiner Zukunft. Berlin: Rowohlt 2016, S. 290.

A szöveg magyar fordítását www.goethe.de/budapest honlapunkon találja. A könyv eredeti nyelven megtalálható könyvtárunkban.



© Goethe Intézet, Foto: Kerekes Zoltán


kiállítás  |  ausstellung

<19 SZABADFOGÁSÚ SZÁMÍTÓGÉPVERSENY ÉS KIÁLLÍTÁS A kiállítás a C3 Kulturális és Kommunikációs Központ fiatal, 20 év alatti kompjútertehetségeknek kiírt pályázatára beérkezett művekből – animációkból, játékokból, robotokból és egyéb számítógéppel előállított alkotásokból – mutatja be a legizgalmasabbakat. Nem kell (és nem muszáj!) mindent kipróbálni, de szabad! A december 3-i megnyitón átadásra kerül a budapesti Goethe Intézet különdíja is.

<19 FREESTYLE COMPUTERWETTBEWERB UND AUSSTELLUNG Aus dem Wettbewerb des C3 Kultur- und Kommunikationszentrums für IT-Talente unter 19 Jahren werden die interessantesten Animationen, Spiele, Roboter und viele andere computertechnische Kreationen ausgestellt. Man sollte (und muss) nicht alles selbst ausprobieren, aber man darf! Das Goethe-Institut Budapest hat im Rahmen dieses Projektes einen Preis ausgelobt, die Preisverleihung findet am 3. Dezember statt.

december 3.  |  3. Dezember, 15:00

Új Budapest Galéria (Bálna Budapest) 1093 Budapest, Fővám tér 11–12. verseny.c3.hu/2016


A Múlt és Jövő Kiadó 2016 őszén jelenteti meg Aleida Assmann Rossz közérzet az emlékezetkultúrában. Beavatkozás című könyvét a Goethe Intézet támogásával. Assmann értelmezésében a kulturális emlékezet nem más, mint egy „történelmi eseményre adott sajátos válasz”. A könyv egyes állításairól az 1956-os forradalom évfordulója alkalmából Huszár Ágnes, a könyv fordítója és Erős Ferenc szociálpszichológus, a 60 évvel ezelőtti események szemtanúja beszélgetnek.

Beszélgetés  |  Diskussion

1956 az emlékezéskultúra tükrében  |  1956 in der Erinnerungskultur

In diesem Herbst erscheint mit Förderung des GoetheInstituts beim Verlag Múlt és Jövő die ungarische Übersetzung von Aleida Assmanns Das neue Unbehagen an der Erinnerungskultur. Eine Intervention (2013). Assmann versteht das kulturelle Gedächtnis als „eine Antwort auf ein historisches Ereignis“. Die Thesen dieses Buches werden exemplarisch anläßlich des 60. Jahrestages des Aufstandes von 1956 von Ágnes Huszár, Übersetzerin des Buches, und Ferenc Erős, Sozialpsychologe und Augenzeuge der Ereignisse, diskutiert. A Vigyázat! Könyvek! sorozatban  |  In der Diskussionsreihe Vorsicht! Bücher! – magyar nyelven  |  in ungarischer Sprache

december 7.  |  7. Dezember, 18:00

Goethe-Institut  |  1092 Budapest, Ráday u. 58. goethe.de/vigyazat

11 01


zene  |  musik

ÁTLÁTSZÓ HANG Az idei Átlátszó egyik kiemelkedő eseménye Karlheinz Stockhausen Mikrophonie I című, tam-tam dobra, 2 mikrofonra, 2 szűrőre és potméterekre komponált darabjának (1964) előadása. A koncert a Zeneakadémia és a Színház- és Filmművészeti Egyetem közös kurzusát zárja le, amely Hudacsek László ütőhangszeres művész vezetésével zajlott, és a két intézmény növendékeinek szólt. Nem kevésbé jeles eseménynek ígérkezik a stuttgarti Neue Vocalsolisten első budapesti fellépése: a hét koncert- és operaszólistából álló, hangfekvésében a koloratúrszoprántól a kontratenoron át a mélybasszusig terjedő együttes új hangzásokkal, hangtechnikákkal és vokális kifejezésformákkal kísérletezik. A koncerten kimondottan az együttes számára írt darabok hangzanak el.

Az Átlátszó Hang 2017 Újzenei Fesztivál keretében  |  Im Rahmen des Festivals Átlátszó Hang 2017 für Neue Musik január 6–15.  |  6.–15. Januar

jan. 13.  |  13. Jan., 19:00 Stockhausen: Mikrophonie I jan. 14.  |  14. Jan., 19:30 Neue Vocalsolisten

Zeneakadémia  |  1061 Budapest, Liszt Ferenc tér 8. Budapest Music Center  |  1093 Budapest, Mátyás u. 8. karlheinzstockhausen.org neuevocalsolisten.de/ensemble.html bmc.hu


Karlheinz Stockhausen Neue Vocalsolisten Das diesjährige Átlátszó wartet mit einem besonderen Ereignis auf, der Workshoppräsentation von Karlheinz Stockhausens Mikrophonie I für Tam-Tam, 2 Mikrophone, 2 Filter und Regler (1964). Das Konzert schließt einen Semesterkurs für Studenten der Musikakademie und der Universität für Theater und Filmkunst unter der Leitung des Perkussionisten László Hudacsek ab. Zudem, nicht minder bemerkenswert und erstmals in Budapest, ist der Auftritt der Neuen Vocalsolisten aus Stuttgart: Sieben Konzert- und Opernsolisten vom Koloratursopran über den Countertenor bis hin zum schwarzen Bass recherchieren nach neuen Klängen, Stimmtechniken und vokalen Ausdrucksformen. Mit eigens für sie komponierten Stücken. Mikrophonie I a WDR televízióban, Köln, 1965. június | im Westdeutschen Rundfunk, Köln, Juni 1965 | Johannes G. Fritsch, Aloys Kontarsky, Bernhard Kontarsky, Alfred Alings © Klaus Barisch


KIÁLLÍTÁS  |  AUSSTELLUNG

a MODEM-ben

|

im MODEM

Itt az ideje, hogy elgondolkodjunk egy újfajta szociális építészetről. – Ezt tesszük a Think Global, Build Social! kiállítással, mely Budapest után immáron Debrecenben is látható lesz. „Ez a fajta építészet nem épület-tárgyakról szól, hanem az emberekről, akik az épületeket használják” – írja a METSZET építészeti folyóirat. (2016/3)

Es ist Zeit, über ein neues soziales Bauen nachzudenken. – Wir tun das mit der Ausstellung Think Global, Build Social!, die wir nach Budapest in Debrecen zeigen. „Diese Art Architektur fokussiert nicht auf Bauten als Objekte, sondern auf die Menschen, die die Bauten nutzen“ – so die Architekturzeitschrift METSZET. (3/2016)

A budapesti Goethe Intézet és a Hello Wood közös kiállítása | Eine gemeinsame Ausstellung von Goethe-Institut Budapest und Hello Wood

2017. január 27. – március 19.  |  27. Januar – 19. März 2017


© Goethe Intézet, Fotó: Kerekes Zoltán

Épül a kiállítás a FUGA-ban | Ausstellungsaufbau im FUGA (Budapest)

MODEM Modern és Kortárs Művészeti Központ 4026 Debrecen, Baltazár Dezső tér 1. goethe.de/budapest

11 01


SZÍNHÁZ  |  THEATER

TERROR

A nép ítél  |  Das Volk richtet Képzelje el: Valaki eltérít egy utasszállító repülőgépet és egy zsúfolásig telt stadion felé irányítja. Hogy a tragédiát megelőzze, egy vadászgép pilótája az utolsó pillanatban lelövi a gépet. Tettéért bíróság előtt kell felelnie. Bírái a színházlátogatók. „Kérem, vegyék komolyan a feladattal járó felelősséget”, inti a bíró az esküdteket – vagyis minket. Önnek is meg kell hoznia ítéletét az előadás alatt a Katona József színházban. A terror.theater weboldalon pedig utánanézhet, hogy egy-egy ország közönsége miként ítél bűnösségről és ártatlanságról. Nem is hinné, hogy… Stellen Sie sich vor: Ein Passagierflugzeug wird entführt und auf ein besetztes Fußballstadion zugesteuert. Um das zu verhindern, wird das Flugzeug in letzter Minute abgeschossen. Der Pilot muss sich vor Gericht für sein Handeln verantworten. Seine Richter sind die Theaterbesucher. „Bitte nehmen Sie Ihre Verantwortung ernst“, so der Vorsitzende Richter an die Schöffen – an uns. Noch in der Aufführung im Katona József Theater (R.: András Dömötör) werden Sie Ihr Urteil selbst abgeben müssen. Die Webseite terror.theater zeigt, wie das Publikum in den verschiedenen Ländern über Schuld oder Unschuld urteilt. Da gibt es etwas zu entdecken. Ferdinand Schirach Terror című darabját német nyelven kikölcsönözhetik könyvtárunkból. | Das Stück Terror von Ferdinand Schirach ist in unserer Bibliothek auszuleihen. Az előadások időpontjait lásd a színház honlapján. | Für die Termine siehe die Webseite des Theaters.


© Dömölky Dániel / Katona József Színház

Jelenet a Katona József Színház előadásából | Szene aus der Aufführung des Katona József Theaters.

Katona József Színház  |  1052 Budapest, Petőfi Sándor u. 6. katonajozsefszinhaz.hu

11 01


Nyelvtanfolyamok és nyelvvizsgák télen A Goethe Intézet extenzív és intenzív tanfolyamokat kínál. Az egyéni felmérést követően az Ön szintjének megfelelő tanfolyamon kezdheti a tanulást. Ha teljesen kezdő, automatikusan az A1 szintről indul.

Beiratkozás kezdők és visszajelentkezők részére: 2016. november 2. – december 2. Szintfelmérés és beiratkozás új hallgatók részére: 2017. január 2–5. Következő vizsgaidőpont: 2016. december 2. Jelentkezési határidő: 2016. november 14.

© Pawel Karnowski


Sprachkurse und Prüfungen im winter Das Goethe-Institut Ungarn bietet Ihnen Extensivund Intensivkurse an. Nach einer individuellen Einstufung beginnen Sie den Unterricht auf der passenden Kursstufe. Wenn Sie keine Vorkenntnisse haben, starten Sie automatisch auf der Stufe A1.

Anmeldung für Anfänger und Rückmelder: 2. November – 2. Dezember 2016 Einstufung und Anmeldung für Interessenten mit Vorkenntnissen: 2.–5. Januar 2017 Nächster Prüfungstermin: 2. Dezember 2016 Anmeldefrist: 14. November 2016

goethe.de/nyelvtanfolyamok goethe.de/budapest/deutschkurse Goethe-Institut  |  1092 Budapest, Ráday u. 58.

11 01


ERRŐL SEM ÉRDEMES LEMARADNI WAS SONST NOCH LÄUFT Az idei Szemrevalón már nagy sikert aratott – november 24-től pedig a magyar mozikban is látható Lars Kraume filmje, Az állam Fritz Bauer ellen. Nach dem Erfolg beim Szemrevaló | Sehenswert kommt der Film Der Staat gegen Fritz Bauer (R.: Lars Kraume) ab dem 24.11. in die ungarischen Kinos. November közepén jelenik meg könyvajánlónk, a Bücher, über die man spricht aktuális kiadása. Már csak ezért is érdemes benézni hozzánk. Ab Mitte November liegt für Sie die Herbstausgabe unserer Buchempfehlungen Bücher, über die man spricht im Institut zum Abholen und Versand bereit. December 1-én a Dohány utcai zsinagógában ad koncertet a Budapesti Fesztiválzenekar. Vezényel: Daniel Barenboim és Fischer Iván. Verpassen Sie nicht am 1.12. das Konzert des Budapester Festivalorchesters unter der Leitung von Daniel Barenboim und Iván Fischer in der Großen Synagoge. (1074 Budapest, Dohány u. 2.) Tavasszal látott napvilágot a salzburgi Literatur und Kritik folyóirat Magyarország-száma (500. füzet), december 5-én jelenik meg a nagy múltú német irodalmi folyóirat, a Die Horen Magyarországnak szentelt kiadása. A Relle Ágnes műfordító által szerkesztett és a budapesti Goethe Intézet által támogatott szám címe: A létezés végtelen iróniája. Im Frühjahr kam das Ungarn gewidmete Heft von Literatur und Kritik (Heft 500), heraus, am 5. Dezember erscheint, herausgegeben von der

goethe.de/budapest


Übersetzerin Ágnes Relle, das neueste, Ungarn gewidmete Heft der Zeitschrift Die Horen (Bd. 264) mit dem schönen Titel Von der unendlichen Ironie des Seins. Das Goethe-Institut Budapest unterstützt. Olvasni nemcsak a csillagokban jó! A legfontosabb német napilapok, így az FAZ vagy a Süddeutsche aktuális számait mind megújult recepciónkon, mind a szomszédos Jedermann kávézóban megtalálja. Lesen Sie weiter! Deutschsprachige Tageszeitungen – FAZ, Süddeutsche – gibt es nicht nur in unserer neugestalteten Rezeption, sondern auch im Café Jedermann, nebenan.

Rendezvényeink, amennyiben másképp nem jelezzük, előzetes regisztráció nélkül látogathatók. Wenn nicht anders angegeben, ist für unsere Veranstaltungen keine Anmeldung erforderlich. Az intézetünkben zajló programok ingyenesek. Veranstaltungen, die bei uns im Haus stattfinden, sind kostenlos. A változtatás jogát fenntartjuk. Änderungen vorbehalten.

Goethe-Institut  |  1092 Budapest, Ráday u. 58.


© Goethe Intézet, Foto: Kerekes Zoltán


GOETHE–INSTITUT 1092 Budapest, Ráday utca 58. Tel.: +36 1 3744070 Fax: +36 1 3744080 info@budapest.goethe.org goethe.de/budapest

Recepció és folyóiratolvasó Rezeption und Zeitschriften-LESEBEREICH hétfő–csütörtök  |  Montag–Donnerstag: 8:30–19:00 péntek  |  Freitag: 8:30–18:00 Nyelvtanfolyami iroda Sprachkursbüro hétfő, csütörtök  |  Montag, Donnerstag: 10:00–16:00 kedd, szerda  |  Dienstag, Mittwoch: 14:00–18:00 péntek  |  Freitag: 14:00–17:00 Könyvtár Bibliothek kedd–csütörtök  |  Dienstag–Donnerstag: 13:00–19:00 péntek  |  Freitag: 11:00–17:00 szombat  |  Samstag: 10:00–14:00

2016. december 23. és 2017. január 1. között az intézet zárva tart. Weihnachtsschließung: 23. Dezember 2016 – 1. Januar 2017


Impresszum  |  Impressum Felelős kiadó | Herausgeber: Michael Müller-Verweyen igazgató | Leiter Szerkesztőség | Redaktion: Bacsó-Marton Erika, Horváth András, Nagy Márta (Ltg.), Németh Eszter, Sárossi Bogáta Layout: Graphasel Design Studio A füzetben a budapesti Goethe Intézet és az Open Society Archives AZ ÉN NAPLÓM – A TI HÍREITEK című közös kiállításáról készült fényképek láthatók. Durch dieses Heft ziehen sich Fotos aus MEIN TAGEBUCH – EURE NACHRICHTEN, einer gemeinsamen Ausstellung von Goethe-Institut Budapest und Open Society Archives (OSA).


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.