A.C. Relvas - Catalogue

Page 1




08 09 company

06 07

Empresa Société

História Histoire

history


P5

12 15

20 23

Estanho / Aluminio Puro Tin / Pure Aluminium Étain / Aluminium Pur

premium

standard

16 19

Alumínio Complexo Polylaminate Complexe

28 31

PVC

low-cost

sparkling

24 27

Alumínio Aluminium

screwcap

Alumínio / alumínio complexo Aluminium / Polylaminate Aluminium / Complexe



P7

A A.C.Relvas produz cápsulas para garrafas de

A.C.Relvas is a worldwide recognized brand for

L’A.C.Relvas produit des capsules pour bouteilles

vinho e bebidas espirituosas, com reconhecida

high quality capsules and excellent customer

de vin et spiritueux, étant reconnue dans le

qualidade e inovação, sendo também reconhecida

service.

monde entier comme une référence pour la

pelo serviço prestado aos seus clientes.

qualité de fabrication de ses capsules et par le The company has always directed its investments

service rendu à ses clients.

A empresa possui um plano de investimentos

to the continuous evolution and development

permanente que visa a constante evolução e

of new solutions to meet or exceed customer’s

La société a ciblé ses investissements en vue

desenvolvimento de novas soluções técnicas

expectations.

d’une évolution continue et d’un développement

e comerciais.

de nouvelles solutions techniques et commerciales.


1932 1942 1953 1965

1972 1984 1997 2005 2012


P9

Américo Coelho Relvas, Sucrs, S.A. Founded in 1932 A A.C.Relvas é uma empresa familiar fundada em1932. Está localizada em Rio Meão, 30 kms a sul do Porto, tendo as suas instalações uma área coberta de 15.000m2.

A.C.Relvas is a family business founded in 1932, located in Rio Meão, at 30 kms from south Oporto, the facilities have a covered area of 15,000m2.

L’A.C.Relvas est une entreprise familiale fondée en 1932, située à Rio Meão, à 30 kms au sud de Porto, les bâtiments occupent une surface couverte de 15.000m2.

A A.C.Relvas adotou normas internacionais criando um sistema integrado de gestão para gerir as certificações na área da Qualidade ISO 9001, Ambiente ISO 14001, Segurança Alimentar ISO 22000 e Segurança e Saúde OHSAS 18001.

A.C.Relvas has adopted the international standards maintaining an integrated management system to manage certifications for Quality ISO 9001, Environmental ISO 14001, Food Safety ISO 22000 and Safety and Health OHSAS 18001.

L’A.C.Relvas a adopté des normes internationales en créant un système de gestion intégrée pour gérer les certificats dans le domaine de la Qualité ISO 9001, Environnement ISO 14001, Sécurité Alimentaire ISO 22000 et la Sécurité Santé OHSAS 18001.



P11

A primeira solução integrada de cápsulas para garrafas The first integrated solution for bottle capsules La première solution intégrée pour les capsules de surbouchage


A.C.RELVAS ESTANHO CÁPSULAS DE ESTANHO DE QUALIDADE SUPERIOR PARA BEBIDAS DE REFERÊNCIA As cápsulas para garrafas são usadas há centenas de anos, sendo, no início, utilizadas como vedante para proteção contra roedores, insetos ou outras condições que provocassem a sua degradação prematura. Na atualidade, as exigências a nível de imagem dos produtos e a segurança dos mesmos, faz com que, à cápsula, seja reconhecida relevante importância pela garantia de origem dos produtos. A qualidade da cápsula de garantia é constatada pela nobreza da matéria-prima utilizada, pela técnica de fabrico em uma só peça, pela qualidade das decorações e pela sua sustentabilidade ambiental.

A.C.RELVAS TIN - CAPSULES OF SUPERIOR QUALITY FOR PREMIUM WINES AND SPIRITS Capsules for bottles have been used for centuries. At the very early days capsules were used as a protection against rodents, insects and any other adverse conditions that could cause premature degradation to the closure. Today, tin capsules remain a strong mark of quality image, perfect fitting and guarantee of origin in a demanding world for tight specifications. Tin capsule being 100% recyclable makes it the most sustainable capsule and perfect for the most detailed decorations.

A.C.RELVAS ETAIN - CAPSULES DE QUALITÉ SUPÉRIEURE POUR VINS ET SPIRITUEUX Les capsules de surbouchage pour bouteilles existent depuis plusieurs siècles et étaient notamment utilisées comme protection contre la présence de rongeurs, insectes ainsi que d’autres conditions pouvant porter degradation prematurée au bouchon. Aujourd’hui, les exigences en terme d’image et de sécurité du produit, ont mis en évidence l’importance prépondérante de la capsule pour la garantie de l’origine des produits. La qualité de la capsule de garantie est assuré par la noblesse de la matière première utilisée, par la technique de fabrication d’une seule pièce, par la qualité des décorations et pour sa durée dans le temps.


P13

premium

A.C.RELVAS ESTANHO A.C.RELVAS TIN A.C.RELVAS ETAIN


Um apreciador de vinhos de qualidade distingue e premeia um produto que apresente cuidado na seleção dos materiais utilizados. A quality wine connoisseur recognizes and appreciates a wine of quality as well as the bottle fine presentation. Un connaisseur de vins de qualité, réconnait et valorise un vin de qualité bien selectioné ainsi que la bonne présentation de la bouteille.


P15 O estanho é apreciado pela sua não toxicidade, resistência à corrosão e pelo toque maleável, transmitindo uma imagem de qualidade.

Tin is appreciated by its non toxicity, resistance to corrosion and by its soft touch, transmitting a quality look and feeling.

L’étain est apprécié pour sa non-toxicité, résistance à la corrosion et le toucher souple, véhiculant une image de qualité.

Esta cápsula surge associada a produtos de elevada qualidade, pois alia as caraterísticas do metal utilizado à qualidade do conteúdo da garrafa onde é aplicada.

This capsule is linked to high quality products as it combines the metal characteristics with the quality of the bottle contents.

Cette capsule est associée à des produits de haute qualité puisqu’elle combine les caractéristiques du métal utilisé à la qualité du contenu de la bouteille sur laquelle elle est appliquée.

A.C.Relvas estanho é produzida a partir do metal puro, é de uma só peça e sem emenda. Os seus acabamentos são realizados com tinta de base aquosa e uma mistura fantástica de técnicas atuais e de experiência de muitos anos no fabrico de cápsulas. Desta combinação resulta a obtenção de um produto moderno, de qualidade simultaneamente superior e tradicional. O estanho, devido à sua maleabilidade, pode ser utilizado em qualquer tipo de garrafa.

A.C.Relvas tin is produced from pure metal, it is a one piece capsule, seamless. The finishing is made using water based inks and a fantastic mixture of modern techniques and the know how of eight decades of capsules production. From this combination we obtain a modern and simultaneously traditional top quality product. Also available in aluminium version.

A.C.Relvas étain est fabriquée à partir du métal pur formée d’une seule pièce, sans joint. Les finitions sont faites avec des encres à l’eau et par une composition fantastique des techniques et des nombreuses années d’expérience dans la fabrication de capsules. Cette combinaison permet d’obtenir un produit moderne, de qualité supérieure et en même temps traditionnelle. L’étain, en raison de sa flexibilité peut être utilisé sur tous types de bouteilles. Aussi disponible en aluminium embouti.

Também disponível em alumínio embutido.


CÁPSULAS DE ALUMÍNIO COMPLEXO UMA OPÇÃO EQUILIBRADA PARA PRODUTOS DE GAMA MÉDIA A cápsula de alumínio complexo teve um importante desenvolvimento desde o início dos anos 90. É um produto moderno resultante da transformação de 2 componentes, alumínio e polietileno, com boa perceção qualitativa. O alumínio é um metal reciclável e pode ser reciclado múltiplas vezes sem perder as suas caraterísticas.

POLYLAMINATE CAPSULES THE WELL BALANCED CHOICE FOR MEDIUM RANGE PRODUCTS The polylaminate capsules have significantly improved since the early 90’s either from the materials used or the manufacturing processes. These capsules are made of 2 components, aluminium foil and polietilene and offer a very good quality perception. The aluminium is a recyclable metal and will not lose its characteristics when recycled multiple times.

CAPSULES DE SURBOUCHAGE COMPLEXE-ALUMINIUM L’OPTION EQUILIBRÉE POUR DES PRODUITS DE MOYENNE GAMME La capsule complexe aluminium a connu un important développement depuis le début des années 90. Il s’agit d’un produit moderne résultant de la transformation de deux composants, l’aluminium et le polyethylene, avec une bonne perception de qualité. L’aluminium est un matériau recyclable qui peut être réutilisé plusieurs fois sans perdre aucune de ses propriétés.


P17

standard

A.C.RELVAS ALUMÍNIO COMPLEXO A.C.RELVAS POLYLAMINATE A.C.RELVAS COMPLEXE


A.C.Relvas complexo é uma cápsula versátil e de fácil aplicação em garrafas de gargalo convencional. A.C.Relvas polylaminate is a versatile capsule, easy to apply on conventional bottles. A.C.Relvas complexe est une capsule polyvalente et d’application facile sur des bouteilles à bagues conventionnelles.


P19

A.C.Relvas complexo é uma cápsula de 2 peças, alumínio simples no topo e alumínio complexo no corpo, que pela sua composição metálica é agradável ao toque transmitindo boa perceção de qualidade. Disponível em espessura standard e espessura extra para garrafas com perfil de gargalo especial. A.C.Relvas polylaminate is a two piece capsule, aluminium on the top and polylaminate on the side. This metal composition gives a good perception of quality. Available in standard thickness and extra thickness for complicated bottles neck profiles. A.C.Relvas complexe est une capsule en deux pièces, aluminium simple pour la tête et aluminium complexe pour la jupe; par sa composition métallique agréable au toucher elle transmet une bonne perception de qualité. Elle est disponible en épaisseur standard ou épaisseur supérieure pour des bouteilles à cols plus compliqués.


CÁPSULAS DE PVC DE QUALIDADE SUPERIOR PARA PRODUTOS COMPETITIVOS A.C.Relvas PVC são produzidas utilizando as melhores matérias-primas para a obtenção de cápsulas com uma excelente relação preço/qualidade.

QUALITY PVC CAPSULES FOR COMPETITIVE BOTTLE APPLICATIONS A.C.Relvas PVC are produced from the best raw materials to obtain capsules with unbeatable price/quality ratio.

CAPSULES DE SURBOUCHAGE EN PVC DE HAUTE QUALITÉ POUR DES APPLICATIONS COMPETITIVES A.C.Relvas PVC sont fabriquées à partir des meilleures matières-premières dont le résultat final sont des capsules avec un excellent rapport qualité/prix.


P21

low-cost

A.C.RELVAS PVC


A procura de produtos com equilibrada relação qualidade preço, low cost, não significa baixa qualidade mas diferenciação a baixo custo. The search for products with a balanced ratio quality/price, low cost, doesn’t mean low quality but low cost differentiation. La demande pour des produits d’une relation équilibrée qualité/prix, low cost, ne veut pas dire «qualité inférieure» mais uniquement d’un prix inférieur.


P23

O PVC, policloreto de vinil, utilizado nas cápsulas é do tipo retrátil. O topo da cápsula é em alumínio simples, também disponível em PVC transparente. Distingue-se das demais opções pelo preço baixo, pela facilidade de aplicação por retração através da aplicação de calor e pela fácil adaptação a qualquer tipo de garrafa. Também disponível em PET (poliéster). PVC, polyvinyl chloride, used on the capsules is of a shrinkable type. The top is of aluminium but is also available in transparent PVC. It distinguishes from other capsule types by its competitive price, by the easy application and by the excellent adaptability to most of the bottle necks. Also available in PET (polyester). Le PVC, le polychlorure de vinyle, utilisé dans ces capsules est de type rétractable. La tête de la capsule est en aluminium simple, aussi disponible en PVC transparent. Il est diferencié des autres options par un prix plus attractif et par la facilité d’application par rétraction. Il s’adapte facilement à tous types de bouteilles. La capsule est aussi disponible dans la version PET (polyester).


CÁPSULAS DE QUALIDADE SUPERIOR PARA GARRAFAS DE CHAMPANHE

SUPERIOR QUALITY CAPSULES FOR CHAMPAGNE BOTTLES

CAPSULES DE QUALITÉ SUPÉRIEURE POUR LES BOUTEILLES DE CHAMPAGNE

A.C.Relvas Espumante - Com o seu formato inconfundível e com as mais variadas possibilidades de personalização, permitindo um toque excecional de classe ou irreverência à imagem do produto.

A.C.Relvas Hoods – It’s iconic shape with many customizing options allows an exceptional touch of sophistication or irreverency to the product image.

A.C.Relvas Coiffes - Avec son format adaptable et grâce aux vastes options de personnalisation, cette coiffe permet une touche de classe exceptionnelle à l’image du produit.


P25

sparkling

A.C.RELVAS ESPUMANTE A.C.RELVAS HOODS A.C.RELVAS COIFFES


A.C.Relvas Espumante é produzida tanto em alumínio simples como em alumínio complexo. Pode ter acabamento liso ou granitado para um aspeto mais sofisticado, decorações por tinta ou estampagem, com relevo e abertura fácil. A imaginação é o limite para a obtenção de produtos de qualidade superior, simples, clássicos, exclusivos e únicos. A.C.Relvas Hoods is produced from aluminium or Polylaminate. Produced with smooth or body embossing, decorations with ink or hot stamping with embossing and easy opening system. Imagination is the limit to obtain superior quality products, simple, classic, exclusive and original. La coiffe A.C.Relvas peut être fabriquée en aluminium simple ou en aluminium complexe. Cette capsule peut avoir une finition plane ou gaufrée pour un aspect plus sofistiqué, des décorations par encre ou par transfert à chaud, être en relief avec ou sans ouverture facile. L’imagination est la limite pour l’obtention de produits de haute qualité simple, classique, unique et originale.


P27

Indissociável de qualquer festejo, o champanhe tem também na cápsula a garantia de autenticidade. Always present at parties and celebrations, champagne has its seal of authenticity on the capsule. Associée à toutes les fêtes, le champagne a aussi, grâce à la coiffe, une garantie d’authenticité.


CÁPSULAS DE ROSCA RELVIN DE ALTA QUALIDADE E ABERTURA FÁCIL Relvin é uma cápsula de rosca de alta qualidade, para garrafas de vinho, adaptada aos tempos e técnicas enológicas atuais.

HIGH QUALITY SCREW CAPS EASY TO OPEN Relvin is an aluminium screw cap developed to meet the most updated techniques and expectations from wine making industry.

CAPSULES À VIS DE HAUTE QUALITÉ ET OUVERTURE FACILE Relvin est une capsule à vis de haute qualité, pour les bouteilles de vin, adaptée au temps et aux techniques de vinification actuelles.


P29

CÁPSULAS DE ROSCA WINE SCREWCAPS CAPSULE À VIS


A cápsula Relvin preserva as características do vinho e é de fácil utilização. Relvin preserves the wine characteristics and is consumer friendly. Relvin préserve les charactéristiques du vin et est facile à utiliser.


P31

Relvin é uma cápsula de rosca em alumínio com um disco de vedação, no interior, em saranex ou estanho/ saran, conforme a necessidade de maior ou menor permeabilidade. Com facilidade de abertura, Relvin preserva os aromas e frescura do vinho por muito tempo, prevenindo a sua oxidação prematura. Disponível em 12 cores standard e numa infinita variedade de cores personalizadas, até 5 impressões laterais, 4 impressões no topo e relevo pintado.

Relvin is an aluminium screwcap with a saranex or tin foil liner inside for wine bottles. Easy to open, Relvin keeps the wine flavours and freshness for a long time, preventing the premature wine oxidation. Available in 12 standard colours and endless variety of customized colours, side printing up to 5 colours, top printing up to 4 colours and coloured top emboss.

Relvin est une capsule à vis en aluminium disposant d’un disque d’étanchéité, saranex ou étain/ saran, à l’intérieur, selon le besoin d’une perméabilité plus ou moins grande. Avec une ouverture facile, la Relvin préserve la saveur et la fraîcheur du vin pendant une longue période, prévenant son oxydation prématurée. Elle est disponible en 12 couleurs standard, avec une variété infinie de couleurs personnalisées jusqu’à 5 impressions sur jupe, 4 impressions sur tête et relief encré.


Rua Cruz Malta, 330 - Zona Industrial do Pousado - 4520-461 Rio Me達o Telef. (+351) 227 470 280 - Fax (+351) 227 646 607 - acrelvas@acrelvas.pt - www.acrelvas.pt - www.relvin.eu


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.