B Journal # 6

Page 1

‫جواهر‬

‫ساعات‬

‫سفر‬

‫موضة‬

‫أعمال‬

‫دعوة‬

‫وراء الكواليس‬

‫نجاحات‬

‫ذوّ اقة‬

‫إستكشاف‬

‫سخاء‬

‫فنون‬ ‫‪issue #6‬‬

‫شتاء‬ ‫‪winter  2013‬‬

‫‪JOURNAL‬‬

‫غير مخصصة للبيع‬

‫‪NOT FOR SALE‬‬

‫‪thestyleissue‬‬ ‫‪With compliments of behbehani group‬‬


T

H

E

A

R

T

O

F

F

Big Bang Ferrari. UNICO column wheel chronograph movement, 72-hour power reserve. Entirely manufactured by Hublot. Titanium case and sapphire dial. Interchangeable black rubber straps with either black leather and black stitching or alcantara with red and black stitching. Limited edition of 1000.

HUBLOT BOUTIQUE KUWAIT THE AVENUES, PRESTIGE

22200685/6 www.hublot.com •

twitter.com/hublot •

facebook.com/hublot

U

S

I

O

N


directory list

Cartier

Salhiya Complex

22 408 471

morad behbehani multi brands

Avenues Mall

22 597 728

360 Mall

25 309 657

Al Kout Mall

23 930 339

Bulgari

Salhiya Complex

22 996 498

Behbehani complex

22 406 795

IWC

360 Mall

25 309 870

Laila Gallaria

25 719 780

Jaeger Le Coultre

360 Mall

25 309 871

Souk Sharq

22 433 770

Korloff

Al Hamra Mall

22 270 223

Marina Mall

22 244 882

Omega

Marina Mall

22 244 841

ahmed behbehani multi brands

Salhiya Complex

22 441 716

Avenues Mall

25 977 261

Marina mall

22 244 615

Panerai

Al Hamra Mall

22 270 218

yacob behbehani sons multi brands

Baitak Tower

22 257 908

Piaget

Salhiya Complex

22 421 907

Behbehani Complex

22 403 954

360 Mall

25 309 630

Alsefat

22 440 534

Dunhill

Salhiya Complex

22 498 611

al ostoura

www.alostoura.com

25 730 705

Van Cleef & Arpels

Salhiya Complex

22 996 489

seas & deserts www.seadesert.com 1 822 288

Audemars Piguet

Salhiya Complex

22 441 716

al wataniya Telecom www.wataniya.com

Luxenter

Al Fanar Mall

25 731 077

behnehani properties

Hublot

Grand Avenue opening soon

Behbehani Luxury Alhamra

22 270 207

al corniche club www.alcornichclub.com 25 636 398

Yacob Behbehani boutiqe

Symphony Mall

22 441 614

ks path www.kspath.org 67 001 622

Samsonite

Marina Mall

22 244 931

q cafĂŠ.restaurant

Sharq

22 495 067

Avenues Mall

22 597 730 / 25

costa coffee

Al Kout

23 930 537

Samsonite360 Mall

25 309 594

Al Mohallab

22 667 618

Samsonite Black Label Boutique

22 270 242

Marina Mall

97 207 018

Porsche Centre Kuwait

Al -Rai

24 791 000

Ghawali Mall

99 698 513

GMC

Al -Rai

1 884 411

abyat

Kuwait - Dammam

1 848 000

Sharq

22 421 350

www.abyatonline.com

Volkswagen

Al -Rai

18 22 589

agi architects www.agi-architects.com

Behbehani Tire Center pirelli

Al -Rai

24 757 805

Al Tijaria Tower

22 432 738

bayt abdullah fund raising campaign www.bacch.org

22 464 723/1




Baitak Tower: 22257908 | Behbehani Complex:22403954

Fa Gallery:22498999

Sanabil Tower: 22923035


“Fashions fade, style is eternal.” Yves Saint Laurent

Style x Fashion

I have been always intrigued to look up this thin-lined, common discussion that I personally feel hasn’t been represented well, especially within its own industry. Compared to fashion, style, as I see it today, is shaped by an individual’s unique background, upbringing, opportunities, and exposure. Personal identity is part of it of course; you can’t have self-awareness and self-knowledge until you have articulated a “self.” It requires security – feeling at home in your own body, physically and mentally. Style is also part personality: spirit,attitude, wit, moves,and inventiveness. It demands the desire and confidence to express whatever mood you want. It reflects your own unique exclusivity as a human being… people want to be “themselves” and be seen as themselves (whatever they choose that to be). And in order to work, style has to reflect your BEST self… anything less, and you are finished. Fashion on the other hand is shaped by the time, current environment, trends, culture and many other factors. Fashion does fade, because we always shift towards the new. Fashion, then, strives to be current and always relevant, it’s always there on the side, reacting and sometimes influencing the current state of things, as Mademoiselle Coco Chanel once said, fashion "…changes". And once it changes (and it does change pretty fast, trust me) it becomes part of the past, and fashion again renews itself to seek the new.

Nevertheless, style is part fashion. You can dress like an intellectual from the early 1900s or you can dress like an intellectual from the 2000s, with updated accents from the 1900s. The latter will demonstrate style and audacity, while the former will come off as a joke! You can wear whatever you want, but fashion does play an important part in keeping that look authentic to the real environment. Most importantly, style presumes that you are a person of interest, that the world is a place of interest, that life and its natives are worth making the effort for. I think your style demonstrates that YOU are a person of value, worth getting to know, a person who belongs to a tribe other people want to be a part of… or at the very least, a tribe they’d like to stay for a while and visit.

Moath Alkandari

Editor ‫‏‬moath@b-journal.com



words: Dana Aksoy & Helen Assaf

{ahead}

Augmented Reality – the new dimension

O

On a March day last year, 1000 global guests gathered in Shanghai for an Alfred Dunhill fashion show like none that had been seen before. Appearing as if in a giant snow globe, models showed off the collection amid the architecture of London with all four of England’s seasons experienced in one day. Created by the magic of holographic projection, and masterminded by Holiton, a 3D augmented reality (AR) solutions provider, this particular fashion show was proof that AR is making its mark in the world of branding and retail. And according to industry experts, we will see a lot more of augmented reality in retail in the years to come as brands seek ways to interact and engage with consumers more. Watch brands in particular have been quick to seize the technological possibilities of augmented reality. Tissot,

for example, has collaborated with Holition on more than eight AR projects, including allowing clients to try on watches virtually, and to interact and experience their many features. One such project rolled out at Selfridges in London resulted in an 85% increase in sales. Watch brand Hublot, meanwhile, launched an iPad application that enables consumers to view its products from 360 degree angles to get a complete feel of their essence. The application lets consumers browse the collection and try customised items on virtually. Hublot is currently working on an advanced version of this application to be unveiled in 2013. The applications and implications for AR are broad. In 2011 Dunhill had also sought out the technology using the AurasmaLite App to let consumers bring 140

Tissot has collaborated with Holition on more than eight augmented reality projects.

Dunhill’s Voice print campaign to life on their smartphones or tablets. AR is seen as having huge potential for breathing new life into print media, creating a buzz around products and brands as readers are invited to simply point their smartphones at pages and be taken to a new dimension. Just like watch labels, a number of fashion brands are also looking at AR’s potential in creating virtual changing rooms, which would transform online shopping into a more interactive experience in which the consumer can see what garments would look like on them when tried on. As brands that use AR get to engage with consumers and ride a wave of publicity for their ingenuity, it would appear that this particular type of technology will be in vogue for plenty of time to come.


An Alfred Dunhill fashion show experienced Britain's four seasons in a snowglobe environment thanks to augmented reality.


‫}‪{ahead‬‬

‫‪words: Dana Aksoy & Helen Assaf‬‬

‫حقيقة الحقيقة‬ ‫المدمجة‬

‫ف‬

‫ّ‬ ‫باالطالع على‬ ‫بإطالق تطبيق للـ "آي باد" يسمح للزبائن‬ ‫يقدم للزبائن فرصة‬ ‫منتجاتها من زاوية ‪ ٣٦٠‬درجة‪ .‬والتطبيق ّ‬ ‫ّ‬ ‫المفصلة لهم‪ .‬وتعمل‬ ‫تصفح المجموعة وتجربة القطع‬ ‫ّ‬ ‫متقدمة من هذا التطبيق سوف‬ ‫"هوبلو" حالي ًا على نسخة‬ ‫ّ‬

‫في شهر آذار‪/‬مارس من العام الماضي‪ ،‬اجتمع ألف ضيف‬ ‫عالمي في مدينة شنغهاي لحضور عرض أزياء فريد من‬ ‫تم عرض المجموعة في ما‬ ‫نوعه لـ "ألفرد دانهيل" حيث ّ‬ ‫يشبه كرة ثلجية عمالقة وسط هندسة العاصمة البريطانية‬ ‫وتم ّتع الضيوف بفصولها األربعة في يوم واحد‪ .‬عرض األزياء‬ ‫هذا ابتكر بواسطة سحر اإلسقاط الهولوغرافي من تنظيم‬ ‫‪ Holition‬الشركة المز ّودة لخدمة تقنية الحقيقة المدمجة‬ ‫أن الحقيقة المدمجة‬ ‫الثالثية األبعاد‪ ،‬فجاء عرض ًا‬ ‫خاص ًا أثبت ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫تشكل بصمة في عالم العالمات التجارية والبيع‬ ‫بدأت‬ ‫بالتجزئة‪ .‬وبحسب خبراء الصناعة‪ ،‬سوف نشهد على مزيد‬ ‫من هذه التقنية في هذا المجال خالل السنوات القادمة‬ ‫إذ تسعى الماركات العالمية إلى البحث عن طرق جديدة‬ ‫للتواصل أكثر مع زبائنها‪.‬‬ ‫خاصة بسرعة‬ ‫من جهة أخرى‪ ،‬تم ّيز عالم الساعات‬ ‫ّ‬ ‫التعامل مع اإلمكانيات التكنولوجية للحقيقة المدمجة‪،‬‬ ‫فقامت "تيسو" مث ً‬ ‫ال بالتعاون مع ‪ Holition‬من أجل تنفيذ‬ ‫أكثر من ثمانية مشروع للحقيقة المدمجة بما فيها تقديم‬ ‫الفرصة للزبائن في تجربة تخ ّيلية للساعات والتواصل‬ ‫المتعددة‪ .‬يذكر أنّه أقيم مشروع مماثل في‬ ‫واختبار صفاتها‬ ‫ّ‬ ‫"سلفردجز" في لندن ونتج عنه زيادة في المبيعات بلغت‬ ‫‪.%٨٥‬‬ ‫في الوقت نفسه‪ ،‬قامت ماركة الساعات "هوبلو"‬

‫تطلقه في العام ‪.٢٠١٣‬‬ ‫التوسع‪.‬‬ ‫بدأت تطبيقات ونتائج الحقيقة المدمجة في‬ ‫ّ‬ ‫ففي العام ‪ ،٢٠١١‬سعى "دانهيل" أيض ًا إلى التكنولوجيا من‬ ‫خالل استخدام تطبيق ‪ AurasmaLite‬الذي يسمح للزبائن‬ ‫بإحياء حملته المطبوعة "فويس" على هواتفهم الذكية‬ ‫أن الحقيقة المدمجة تتم ّيز‬ ‫أو حواسيبهم اللوحية‪ .‬ويبدو ّ‬ ‫ّ‬ ‫لبث الحيوية في اإلعالم المطبوع وإلقاء‬ ‫بإمكان ّية كبيرة‬ ‫ّ‬ ‫التنقل عبر‬ ‫الضوء على منتجات وعالمات تجارية بمجرّد‬ ‫صفحات الهواتف الذكية مع االنتقال إلى آفاق جديدة‪.‬‬ ‫وتمام ًا مثل الساعات‪ ،‬تبحث العديد من ماركات‬ ‫الموضة أيض ًا عن إمكانية استخدام تقنية الحقيقة‬ ‫تحول‬ ‫المدمجة البتكار غرف تخيل ّية لقياس المالبس‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫التسوق االلكتروني إلى تجربة أكثر تفاعلية بحيث يمكن‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫التأكد من المظهر عند تجربة المالبس‪ .‬ومع‬ ‫للزبون‬ ‫استخدام الحقيقة المدمجة‪ ،‬تسعى العالمات التجارية إلى‬ ‫التعاقد مع الزبائن والقيام بحمالت إعالنية واسعة؛ ويبدو‬ ‫الخاص من التكنولوجيا سوف يجتاح المجال‬ ‫أن هذا النوع‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫لسنوات عديدة قادمة‪.‬‬

‫‪138‬‬




words: India Stoughton

{driven}

Smart Art Porsche pimps hoods to save heritage

Tt

The smooth lines of a Porsche are famously easy on the eyes. Now the latest initiative from Porsche, “Porsche Arts for Society,” (PArtS) takes the classic car even closer to the world of fine art. Last autumn Porsche Center Lebanon came up with an innovative way to raise money to help preserve Lebanon’s historic cultural sites. The Porsche Centre asked 16 local artists to work with hoods from its 911 series, transforming them into a work of fine art. “There has always been an association between art and cars,” explains Assaad Raphael, chairman and general manager of the Porsche Centre Lebanon. “The idea of PArtS started when a friend of mine told me about a project in Argentina, where artists used 911 hoods as canvasses. I immediately thought that such a project could be done in Lebanon given the extensive pool of talented local artists. I wanted the project to highlight Porsche's commitment to the art and cultural scene in Lebanon while contributing to a noble cause.” The local artists and designers involved transformed the elegant sheets of metal into canvasses for their artwork, some painting onto the bonnets, others adding three-dimensional elements. Local designer and owner of Karantina’s SMO Gallery, Gregory Gatserelia, produced a particularly stunning piece, polishing his hood to a high sheen and framing it in an enormous gold Baroque frame, creating a dark mirror which emphasised the beauty of the original material, the Porsche itself. Meanwhile photographer Roger Moukarzel used the hood, with its distinctive two-pronged shape, as the base for a striking mosaic of small photographs, which together made the image of a beautiful woman snarling sexily into the camera. The finished artworks were displayed at the Villa Audi in Ashrafieh for a week in August, before being auctioned at a gala dinner in September, with all the proceeds going to the National Heritage Foundation. “We chose the NHF for their very honorable cause and for the inspirational leadership of its President, Mrs Mouna Haraoui,” Raphael says. “The foundation's mission is to safeguard Lebanon's cultural heritage. Therefore what better way to associate today's artists with those of the past? The proceeds of the works donated by the contemporary artists will go towards preserving the works of those who preceded them. This is the beauty of this project.” Though Porsche Arts for Society is a new initiative, Raphael has big plans for the future. “We at Porsche Centre Lebanon believe that corporate and private contribution to society is everyone’s duty, especially when public spending is scarce,” he says. “The success of Hoods for Heritage has raised the bar quite high and our objective is to maintain the same standard for the projects to come.”

135




‫}‪{driven‬‬

‫‪words: India Stoughton‬‬

‫أغطية سيارات‬ ‫بورش‬

‫تتح ّول إلى أعمال فنية حماية للتراث‬

‫ك‬

‫ّ‬ ‫كل من يعشق سيارات بورش‪ ،‬يسهل عليه التعرّف إلى‬ ‫سالسة الخطوط التي تميّز تصاميمها‪ .‬واليوم‪ ،‬جاءت‬ ‫مبادرة "فنون بورش للمجتمع" األخيرة التي أطلقها‬ ‫"مركز بورش لبنان" لتنطلق بالسيارة الكالسيكية‬ ‫إلى عالم الفنون الجميلة حيث تمّ مؤ ّ‬ ‫خر ًا العمل على‬ ‫طريقة مبدعة تهدف إلى جمع األموال للمساعدة في‬ ‫حماية المعالم السياحية التاريخية في لبنان‪ .‬وفي هذا‬ ‫السياق‪ ،‬طلب "مركز بورش" من ستة عشر فنّان ًا تحويل‬ ‫أغطية سيارات بورش ‪ 911‬إلى أعمال فنيّة‪.‬‬ ‫بأن‬ ‫اعتبر رئيس "مركز بورش لبنان" أسعد روفايل ّ‬ ‫الفن والسيارات ليس باألمر الجديد وتابع قائ ً‬ ‫ال‪:‬‬ ‫ال ّدمج بين‬ ‫ّ‬ ‫"الفكرة ولدت عندما أخبرني صديقي عن مشروع يقام‬ ‫في األرجنتين يستخدم فيه الفنّانون أغطية سيارات ‪911‬‬ ‫أن‬ ‫ويرسمون عليها لوحاتهم؛ فتبادر مباشرة إلى ذهني ّ‬ ‫مثل هذا المشروع ال ب ّد أن ينجح في لبنان نظر ًا لألعداد‬ ‫الهائلة من الفنّانين الموهوبين فيه‪ .‬ومن خالل هذا‬ ‫المشروع‪ ،‬أردت إلقاء الضوء على التزام بورش الكبير‬ ‫الفن والثقافة في لبنان مع المساهمة في‬ ‫بمجالي‬ ‫ّ‬ ‫الوقت نفسه في قضيّة نبيلة"‪.‬‬ ‫وعلى ضوء تلك المبادرة‪ ،‬حوّل الفنّانون‬ ‫والمصممون المحليّون األغطية الحديدية األنيقة إلى‬ ‫ّ‬ ‫لوحات فنيّة حيث قام بعضهم بالرّسم عليها وعمل‬ ‫ثالثي األبعاد‪ .‬وكانت‬ ‫البعض اآلخر بأسلوب فنّي‬ ‫ّ‬ ‫المصمم الداخلي‬ ‫ّلها‬ ‫و‬ ‫ح‬ ‫الفتة القطعة الرائعة التي‬ ‫ّ‬ ‫وصاحب "سمو غاليري" في منطقة الكارنتينا‪ ،‬غريغوري‬ ‫غاتسيريال‪ ،‬حيث قام بتلميع مميّز لغطاء السيارة ووضعه‬

‫في إطار باروكي ضخم ومطلي بالذهب‪ ،‬فجاء على‬ ‫شكل مرآة قاتمة برزت جمال القطعة األصليّة أي سيارة‬ ‫البورش نفسها‪ .‬كما استخدم المصور الفوتوغرافي‬ ‫روجيه مكرزل الغطاء كقاعدة لصور صغيرة على شكل‬ ‫ّ‬ ‫لتشكل مجتمعة وجه ًا المرأة جميلة تنظر‬ ‫موزاييك الفت‬ ‫إلى الكاميرا بتعابير حا ّدة‪.‬‬ ‫تمّ عرض األعمال الفنيّة في "فيال عودة" في‬ ‫منطقة األشرفية لم ّدة أسبوع خالل شهر آب‪/‬أغسطس‬ ‫الماضي‪ ،‬قبل أن تعرض للبيع في المزاد العلني الذي‬ ‫أقيم ضمن حفل عشاء في شهر أيلول‪/‬سبتمبر‪ ،‬ليعود‬ ‫ريعه إلى "المؤسسة اللبنانية للتراث"‪ .‬وشرح أسعد‬ ‫روفايل اختياره لتلك المؤسسة بالقول‪" :‬ارتبط اختيارنا‬ ‫"للمؤسسة اللبنانية للتراث" بقضيّتهم السامية‬ ‫وبرئيستها العظيمة‪ ،‬السيدة منى الهراوي‪ .‬فالمؤسسة‬ ‫تعمل على حماية اإلرث الثقافي اللبناني‪ ،‬ولم يكن‬ ‫هناك من طريقة أفضل للربط بين فنّاني اليوم وفنّاني‬ ‫أن إيرادات األعمال المق ّدمة من الفنّانين‬ ‫األمس‪ .‬كما ّ‬ ‫المعاصرين تتجّه نحو حماية أعمال من سبقهم‪ ،‬وهنا‬ ‫يكمن جمال المشروع"‪.‬‬ ‫أن مبادرة "فنون بورش للمجتمع" هي‬ ‫بالرّغم من ّ‬ ‫إن السيد روفايل يعمل منذ اآلن على‬ ‫مبادرة حديثة إلّا ّ‬ ‫خطط كبيرة للمستقبل‪" .‬نؤمن في "مركز بورش لبنان"‬ ‫ّ‬ ‫كل مواطن‪،‬‬ ‫بأن المساهمة في المجتمع هي واجب‬ ‫ّ‬ ‫خاصة في غياب اإلنفاق العام‪ .‬كما يملي علينا النّجاح‬ ‫ّ‬ ‫الذي حققته مبادرة ‪ Hoods for Heritage‬المحافظة على‬ ‫المعايير نفسها في مشاريعنا القادمة"‪.‬‬ ‫‪132‬‬


Behbehani Complex: 22403954 Baitak Tower: 22257908 www.ybsco.net

Sanabil Tower: 22923035


‫ موضة‬x ‫نمط‬

19

Style aficionado

Bulgari Octo ‫بلغاري أوكتو‬

Bulgari Octo

‫ بلغاري‬،‫بأسلوب مميز من ثمانية أضالع‬ ‫أوكتو هي التحفة الفنية لهواة موضة‬ ‫ تُظهر بأن تصميم الساعات‬.‫الساعات‬ ‫ يمكن أن تكون متكاملة على‬،‫التقليدية‬ ‫أعلى مستويات الحرفية ونمط قطع الحواف‬ ‫ وأوكتو تُمثل‬،‫يمكن رؤيتها في قطعة واحدة‬ .‫ذروة عالية من الحرفية في صناعة الساعات‬

With a distinctive octagonal style, the Bulgari Octo is the ultimate style aficionado’s timepiece. Showing that traditional watch design, the highest levels of craftsmanship and cutting edge style can be integrated into one whole, the Octo represents the very pinnacle of the watchmaking craft.

130


‫غواص‬

‫هاوي الدراجات النارية‬

17

"48 ‫"أم في كواترو فالفول‬

MV Quattro Valvole 48

The Quattro Valvole 48 from Meccaniche Veloci features a single dial with four independent movements. This classic, yet contemporary design is encased in titanium and is an exemplary, modern piece sure to appeal to motorcyclists. Clearly sporty, these limited edition pieces are at once striking and practical.

‫ساعة مخصصة للبحار الزرقاء العميقة‬ ‫"أوميغا سيدة البحركوكب المحيط" تجمع‬ ‫ من‬.‫بين كالسيكية أوميغا مع قوة وحداثة‬ ‫ كجزء‬،‫الواضح أن أوميغا ساعة سيدة البحر‬ ‫ تمثل كل ما هو عظيم‬،‫من التقاليد السارية‬ ‫في مقاومة المياه حيث يصعب ارتداء‬ .‫الساعات الفاخرة‬

A watch for the deep blue seas, Omega’s Seamaster Planet Ocean combines Omega’s classic looks with a durable, thoroughly modern timepiece. Clearly an Omega, and clearly part of an ongoing tradition, the Seamaster Planet Ocean represents all that’s great in water resistant, hard-wearing luxury watches.

‫قلب أخضر‬ ‫ توأم توربيون باريل‬1-Azimuth - SP ‫ توأم‬1-Azimuth SP ‫هذه الطبعة المحدودة‬ ‫توربيون باريل مستوحاة من أناقة خطوط‬ ‫ إنها‬.‫من السيارات السوبر الرياضية الحديثة‬ ‫ انها معجزة‬،‫آلة معقدة أكثر من كونها ساعة‬ .‫صغيرة للهندسة والمؤكد أنها تلفت األنظار‬ ‫نرى حس اللعب واضح ًا في هذه القطعة‬ .‫ومرتديها‬

‫رجل العائلة‬ ‫ ساعات‬،‫زوج من الساعات لألب المحب وابنه‬ ‫ " األب واالبن الرائدة تسد الفجوة بين‬IWC " ‫االجيال حيث تجمع بين النمط الكالسيكي‬ ‫وميزات مثل إطار من الحديد الناعم‬ ‫حول اآلالت لحمايتها من تشكيل حقل‬ ‫ الجزء الخلفي من كل ساعة‬.‫مغناطيسي‬ .‫يسمح بنقش عبارات شخصية‬

18

Diver Omega - Seamaster Planet Ocean

Motorcycling

"‫هذه الساعة من "ميكانيتشي فيلوتشي‬ ‫تتميز بوجود نابض رئيسي واحد يقوم بأربعة‬ ‫ هذه الساعة الكالسيكية ذات‬،‫مهام مستقلة‬ ‫التصميم المعاصر مغطاة بالتيتانيوم وهي‬ ‫ تتميز‬،‫مثالية وتحاكي هواة الدراجات النارية‬ ‫ وهي في آن‬،‫بأنها رياضية ومحدودة العدد‬ .‫واحد ملفتة للتظر وعملية‬

‫" ساعات اآلب واالبن الرائدة‬IWC"

15

‫أوميغا – سيدة البحر كوكب المحيط‬

Family man IWC Father and Son Pilot’s Watches

A pair of watches for the loving father and his son, IWC’s Father and Son’s Pilots Watches bridge the generation gap with classic style and features, such as a soft iron band around the mechanism to protect it from magnetism. The back of each watch has room for a personalised engraving. 129

16

Wild at heart Azimuth - SP-1 Twin Barrel Tourbillon

Azimuth’s limited edition SP-1 Twin Barrel Tourbillon is inspired by the sleek lines of modern supercars and it certainly shows. More a complex machine than a watch, it’s a tiny marvel of engineering and is sure to catch the eye. The sense of play is clear to see in the piece and its wearer.


14

‫رومانسي‬ Van Cleef " ‫فان كليف آند آربيلز‬ ‫ األمنية الشعرية‬- "& Arpels ‫األمنية الشعرية من" فان كليف آند آربيلز" هي‬ ‫ مستوحاة‬.‫قطعة فنية أكثر من كونها ساعة‬ ‫ تجمع األمنية الشعرية‬،‫من قصة حب دائم‬ ‫إعدادات الذهب األبيض مع تصاميم متداخلة‬ ‫مستوى من الفن‬ ‫بشكل مثير للدهشة ويبرز‬ ً ‫ قطعة منقحة‬.‫من النادر مشاهدته في ساعة‬ .‫وعبارة عن حلم رومانسي‬

Romantic Van Cleef & Arpels - Poetic Wish

The Poetic Wish from Van Cleef & Arpels is as much a piece of art as it is a watch. Inspired by a tale of enduring love, the Poetic Wish combines white gold settings with amazingly intricate face designs featuring a level of artistry rarely seen in a watch. A refined statement piece, the Poetic Wish is a romantic’s dream. 128


12

‫الفخم‬ "‫"كاروسيل" من "بالن بان‬ ‫"بالن بان كاروسيل" من مجموعة "لو‬ ‫براسو" قطعة تسعى بوضوح للتميز بين‬ ‫ هي نقطة التقاء بين‬،‫مرتدي الساعات‬ ‫ وهي ليست أقل من‬،‫التكنولوجيا واألناقة‬ ‫ تتميز بحفظ الطاقة وعرض التاريخ‬.‫معجزة‬ ‫ تشتمل على عدة مميزات‬,‫وعقرب الثواني‬ .‫رغم عدم تعقيد ظاهرها‬

Luxury lover Blancpain - 00225-3434-53B Carrousel Volant Une Minute

Blancpain’s Carrousel Volant Une Minute from their Le Brassus line is clearly a piece aimed at the most discerning of watch wearers. A meeting point of technology and style, the Carrousel Volant Une Minute is nothing short of a wonder. Featuring a substantial power reserve, separate date and second hands, the watch carries a range of features while never appearing crowded.

‫رجل األعمال‬

13

Businessman

"39 ‫"ماستر ألترا ثن مون‬ "‫من "جاي أل سي‬

JLC – Master Ultra Thin Moon 39

‫ ساعة" ماستر الرقيقة‬،‫جميلة في بساطتها‬ ‫" من "جيجر لوكولتر" تتحدث إلى‬39 ‫ قمر‬- ً‫جدا‬ ‫ صيغت مع‬.‫رجل األعمال مع لمسة من الرقي‬ ‫ باإلضافة‬،‫االهتمام بالتفاصيل األسطورية‬ ‫إلى وجود آلية "مرحلة القمر" التي تضيف‬ ‫جاذبية إلى الساعة بالغة الرقة بشكل ال‬ .‫يصدق‬

Beautiful in its simplicity, the Master Ultra Thin Moon 39 from Jaeger-LeCoultre speaks to the businessman with a touch of sophistication. Crafted with attention to legendary detail, the addition of a moon phase mechanism adds to the allure of this almost unbelievably thin timepiece.

17

127


9

Traveller Lange and Sohne Lange 1 Time Zone

‫مسفار‬

A handmade luxury piece, the A. Lange & Söhne 1 Time Zone takes the complications out of international time zones. Featuring two faces, the 1 Time Zone allows you to set the time of your current location and still keep an eye on the time at a section location, allowing you to get on with your travels worry free.

"‫"النج أند سوني‬ "‫ "النج أند سوني‬،‫قطعة فاخرة مصنوعة يدوي ًا‬ ‫ تُبدد التعقيدات المتعلقة‬1 ‫المنطقة الزمنية‬ ‫ موجودة في‬.‫بالمناطق الزمنية الدولية‬ 1 ‫ وتسمح لك المنطقة الزمنية‬،‫شكلين‬ ‫لك بضبط الوقت من موقعك الحالي مع‬ ‫ مما‬.‫الحفاظ على الوقت في مكان اقامتك‬ .‫يتيح لك القيام برحالتك الخاصة من دون قلق‬

‫محب الطرب‬

10

‫"أوريس بوب ديالن" إصدار محدود‬

Music fan

‫مستوحاة من موسيقي بوب ديالن‬ ‫ هي إصدار محدود فقط لمحبي‬،‫األسطوري‬ ‫ قطعة في‬3000 ‫ تقتصر على‬.‫الموسيقى‬ ‫ الجزء الخلفي مصنوع‬،‫جميع أنحاء العالم‬ ‫من الفوالذ الصلب محفور عليه صورة بوب‬ .‫ديالن وتوقيعه يزين النابض أو الزنبرك‬ ‫تحصل مع الساعة على آلة الهارومنيكا‬ ‫(الفرقة البحرية هورنر) التي اشتهر بالعزف‬ .‫عليها ديالن‬

Oris Bob Dylan Limited Edition

Inspired by the legendary musician Bob Dylan, the Oris Bob Dylan Limited Edition is just the thing for the music fan. Limited to just 3,000 pieces worldwide, the back of the stainless steel case bears an engraved portrait of Dylan and his signature adorns the dial. Along with the watch comes a Hohner Marine Band harmonica, the instrument Dylan made famous.

19

11

Artist Triwa – Turtle Nevil

‫الفنان‬ "‫ "ترتل نيفيل‬- "‫"تريوا‬ ‫ مرنة‬،‫ساعة "تريوا نيفيل" أنيقة وخفيفة الوزن‬ ‫ قطعة صعبة على‬،‫ومتعددة االستخدامات‬ ‫ التركيبة الكالسيكية‬.‫الرغم من مظهرها‬ ‫من الذهب والبني الغني يُعيد إلى األذهان‬ ‫القطع المنقحة من الماضي ومن المؤكد‬ .‫أنها تلفت انظار المعجبين‬ 126

Triwa’s Turtle Nevil is the ultimate in lightweight chic. With a case made from turtle acetate, the Turtle Nevil is a versatile, tough piece, despite appearances. The classic combination of gold tones and rich browns brings to mind refined pieces of the past and is sure to attract admiring glances.


‫الهاوي‬

6

"‫"روجيه دوبوي – توربيون‬

Watch Aficionado

‫"فالينغ توربيون" مع تاريخ كبير من "روجيه‬ .‫دوبوي" يمثل مزيجا من األناقة والعمالنية‬ ‫التاريخ الكبير والقدرة على حفظ الطاقة‬ ‫يسمحان بقراءة الوقت في لمحة؛ إنها آخاذة‬ ‫للنظر مع حروف بارزة تجمع االناقة والعمالنية‬ .‫في قطعة واحدة‬

Roger Dubuis – Flying Tourbillon with Large Date

The Flying Tourbillon with Large Date from Roger Dubuis represents a combination of elegance and practicality. The large date and power reserve ensure that the watch is readable at a glance; allied with the striking, bold face, the Flying Tourbillon with Large Date is a stylish, eminently practical piece.

7

‫كويت كالسك‬ ‫"يعقوب" إصدار محدود من‬ "‫"ويست أند ووتش‬ ‫ واصدار محدود‬،‫كالسيكية كويتية حقيقة‬ "‫من قبل شركة "يعقوب ويست أند ووتش‬ ‫مستوحاة من وست أند ووتش الملكة آن‬ ‫الشهيرة التي قام باستيرادها السيد يوسف‬ .1940 ‫بهبهاني يعقوب ألول مرة في عام‬ ،‫هذه الساعة هي قطعة خالدة من التصميم‬ ‫ وسميت باسم السيد‬،‫تمثل تاريخ الكويت‬ .‫ وهي قطعة من التراث الكويتي‬،‫بهبهاني‬

‫الجامع‬ ‫ أداة قياس الوقت‬LO7 ‫أرماند نيكوليه‬ ‫ وأرمان‬،‫ قطعة‬50 ‫ فقط‬،‫محدودة العدد‬ ً ‫ هي فع‬،‫ كرونوغراف‬LO7 ‫نيكوليه‬ ‫ال أداة‬ ‫ تتميز بالحركة الميكانيكية المتعرجة‬،‫جامعة‬ ‫ و "فينوس" من‬،‫مع وظائف قياس الوقت‬ LO7‫ و‬،‫ مرصعة بأحجار من الماس‬188 ‫عيار‬ ‫ مع خلفية‬.‫هي بمثابة تكريم للبراعة واالبداع‬ ‫تسمح الرؤية من خاللها ومعالجة ضد‬ ‫ أنها ساعة جميلة التعقيد ومميزة‬.‫التوهج‬ .‫في اليد‬

8 Collector Armand Nicolet LO7 Chronograph

Limited to a mere 50 pieces, the Armand Nicolet LO7 Chronograph is a true collector’s item. Featuring a mechanical winding movement with chronograph functions, a Calibre Venus 188 Guillochédecorated dial and diamond-cut dots, the LO7 is a tribute to craftsmanship. With a see-through back and antiglare treatments, the LO7 is both beautifully intricate and eminently wearable.

125

Kuwait classic Yacob Limited Edition by West End Watch Co.

A veritable Kuwaiti classic, the Yacob Limited Edition by West End Watch Co. is a reimagining of the famous West End Queen Anne watch, first imported to the country by Mr. Yacob Yousuf Behbehani in the 1940s. A timeless piece of design, with a clear Kuwaiti history, the Yacob Limited Edition, named after Mr. Behbehani, is a piece of Kuwaiti heritage.


‫أناقة الطيار‬

4

Chic Pilot

"‫"بريتلينغ كرونوسبايس أوتوماتيك‬

Breitling Chronospace Automatic

‫ تم تصميم "بريتلينغ‬،‫قطعة عالية التقنية‬ ‫كرونوسبايس أوتوماتيك" مع قدرة قصوى‬ ‫ تتميز بكبر حجمها وارقامها‬.‫على الرؤية‬ ‫ وكلها مغطاة بطالء‬،‫وعالمات الساعة فيها‬ ‫ تساعد في العرض السريع عندما‬،‫متوهج‬ ‫ االهتمام‬.‫ال يكون لديك متسع من الوقت‬ ‫ وحركة ذاتية الملء يعني إنه يمكنك‬،‫الفائق‬ ‫أن تعتمد على هذه الساعة عندما تكون‬ .‫مسرع ًا‬

Clearly a highly technical piece, Breitling’s Chronospace Automatic is designed with maximum visibility in mind. Oversized hands, numerals and hour markers, all covered in a luminescent coating, aid quick viewing for situations when you have little or no time. The extreme precision, and self-winding movement all mean that this watch is one to have if you’re on the fly.

‫القديم الجديد‬

‫المغامر‬

5

2

Vintage aesthete

‫"هامبتون" من‬ "‫"بوم أند ميرسييه‬

Baume & Mercier Hampton

"‫إن مجموعة "هامبتون" من "بوم أند ميرسييه‬ ،‫تعود بالذاكرة إلى األوقات األكثر تقليدية‬ ‫ مستوحاة‬.‫سواء الرسمية وغير الرسمية‬ ‫ تحتوي‬،‫من األشكال الكالسيكية المربعة‬ ‫الخطوط على قطع من االلماس أدرجت‬ ،‫والكالسيكية‬ ‫الرسمية‬ ‫للمناسبات‬ ‫صممت لالستخدام‬ ُ ‫والساعات غير المزينة‬ ‫ وكالهما يُظهر شعوراً واضح ًا من‬،‫اليومي‬ .‫الذوق واألناقة‬

Baume & Mercier’s Hampton collection harks back to more traditional times, both formal and casual. Inspired by classic square faces, the line contains pieces with diamond insets for more formal occasions and classic, unadorned watches for casual, everyday use; both lines exude a clear sense of taste and style.

Outdoor and adventure

"‫"نايفي سيل كرونو" من "لومينوكس‬

Luminox Navy Seal Chrono

‫تم انتاج "نايفي سيل كرونو" من‬ ‫"لومينوكس" جنبا إلى جنب مع قوات البحرية‬ ‫ ربما يكون واحدا من المجموعات‬،‫األميركية‬ ،‫ تتميز بمقاومة عالية ودائمة للماء‬،‫األكثر قوّ ة‬ ‫ قوية ومثالية ألولئك‬،‫يمكن االعتماد عليها‬ .‫الذين يعيشون في الحياة البرية‬

Luminox’s Navy Seal Chrono line, developed alongside the US Navy Seals, is perhaps one of the most rugged, durable collections in the world. Highly water resistant, the Navy Seal pieces are dependable and tough, perfect for those who live a little on the wild side.

1 ‫سباقات فورميال‬ 48mm Austin Hublot – King Power F1 ‫ " من‬48mm ‫ أوستن‬1 ‫" ملك القوة فورميال‬ ‫ تُوضع‬،‫ قطعة فقط‬250 ‫ تم اصدار‬،‫هوبلوت‬ ‫ مستوحاة‬.‫بالقرب من قلب عشاق السباقات‬ ‫ تحتوي على‬،F1 ‫بوضوح من سيارات سباق‬ ‫ مثل قرص الساعة المصنوع‬،‫ميزات خاصة‬ ‫ الذي يُصمم مباشرة من‬،‫من التيتانيوم‬ .1 ‫لوحات فرق فورميال‬

124

3

F1 Racing fanatic Hublot – King Power F1 Austin 48mm

The King Power F1 Austin 48mm from Hublot, limited to 250 pieces, will lie close to the heart of the racing enthusiast. Clearly inspired by the ultimate machines of F1 racing, the watch features details, such as the break disc-inspired bezel and titanium body, that could come straight from the drawing boards of an F1 team.


1

‫ال مكان للخطأ‬ ‫كارتييه تانك‬ ‫ تصبح‬،‫عندما تصبح الساعة قابلة للتمييز‬ ً‫ جسدت ساعات "كارتييه" عصرا‬.‫رمزاً وأيقونة‬ ‫جديداً في صناعة الساعات والقطع األولى‬ ,‫لساعات اليد عوضاُ عن ساعات الجيب‬ ‫وكارتييه تانك ليست بعيدة عن كونها‬ ‫تحفة من التصميم ومثالية للمناسبات شبه‬ ‫ إنها خيارك النهائي في‬،‫الرسمية وما يتعداها‬ .‫اقتناء ساعة‬

Can’t go wrong Cartier Tank

When a watch is this recognisable, it becomes an icon. Cartier’s watches represented the beginning of a new epoch of watchmaking as the first pieces to be designed as wristwatches, rather than pocket watches. The Tank is nothing short of a masterpiece of design, perfect for semi-formal occasions and beyond, the Tank is your ultimate go-to watch.

123


{generous}

‫أفضل ما يليق‬ ‫بالرجال‬

‫يمكن أن تدل ساعة اليد التي تلبسها على نمط‬ ‫ إسمح لمجلة  أن تساعدك في االختيار‬.‫شخصيتك‬ .‫األمثل لساعة اليد المناسبة لكل رجل‬

The perfect match for men A watch speaks volumes about personal style. Let  Journal help you make the right pick with a timepiece hand-selected for every man.

122


azimutyachts.com

FLYBRIDGE COLLECTION

40 - 45 - 48 - 54 - 60 - 64 - 70 - 78 - 84 - 88 - 95 - 100 LEONARDO


Five outdoor creature comForts: Jacuzzi, lounge bar, dinette, sunbathing pad, sunlounger. Four individual and stunning designs to inspire owners to create their own ideas. three distinctive and priceless elements: style, design and the play oF light through the giant windows, evoking creatures oF the deep.

Azimut 88. it is whAt mAkes you dreAm thAt counts.

Seas & Deserts Al Rai, St. 20, Tel.: 1822288, Ext.: 335, www.seadesert.com seadesert

@seasdeserts

@seasdeserts


{gourmet}

A taste for fashion Ever since the first coffee and cocoa beans were ground into refreshing drinks in Europe and Asia, convivial places in which to sip them transformed society and heightened creativity. Café society played a vital role in the rise of commerce, philosophy and so many art movements, as well as a welcome breathing space for shoppers to sit and reflect on life, the universe and everything. Today, haute couture is ushering in a new golden age for cafes, with panache and passion.

F

Fashion designer Marit Beemster had two interests from the earliest age – cakes and shoes. Now she has married her two passions, and in 2011 turned her spacious living room in Amsterdam’s East district into a home-cooking vegetarian café and restaurant. Marits Huiskamer leaves no stone unturned with her designer’s eye for sensory delights at every turn. Marits puts the same amount of love and care into cooking sustainable and fair-trade ingredients as she does into fashion design, and demonstrates her incredible flair for décor and high design. High-fashion, dining and entertainment are united under one roof in Istanbul, with the recent opening of Date Restaurant and Designers Corner, in the city’s Asmalimescit district. Here, again, the accent is on home-made cooking, with an emphasis on Mediterranean cuisine. Upstairs, Designer’s Corner hosts many brands in three showrooms, pop-up shops, private collections and workshops, with many items made especially for Date. After 11pm, the café turns into a jazz and DJ club venue, bringing a range of creative talents to the table. Established global brands are increasingly offering a holistic lifestyle with their elite products. If you love Marc Jacobs, you can take your passion one step further when in Milan with a visit to the Marc Jacobs Café set in the same building as the signature boutique. While in the same city, you can also take the weight off your feet at Dolce & Gabbana’s Gold restaurant, a wellgroomed, elegant refuge from everyday life. Amid a summery display of lemonclad trees, chef Claudio Arciglione serves Sicilian classics such as swordfish roll with Ragusano cheese.

Staying in Italy’s fashion capital, flamboyant stylist Roberto Cavalli presents a very different experience. It would be hard to miss his café-restaurant, Just Cavalli, a glass and steel horseshoe in the Parco Sempione, decorated with wild animal prints, baroque chandeliers, exotic flowers and mirrors, where the in-crowd comes for aperitivo and grazes on sushi. While Japanese cuisine is the accessory du jour for Cavalli’s flock, in the heart of Tokyo, Bulgari lovers can get a real taste of Italy. Bulgari’s Il Café is a world’s first for the highly desirable label, going one step further than its lounge in Milan. Located on the second floor of the Gyre fashion building in Omotesando, the elegant teak and blackleather interior, designed by the legendary Antonio Citterio, is conducive for calm, coffee and chocolate. Bulgari’s baristas are well schooled in pouring exceptional espressos in true Italian style. And can you resist Il Cioccolato, incorporated within the café, dedicated to handmade chocolates? For any Hong Kong visitor, a trip to Alfred Dunhill’s Landmark Prince’s café Alfie’s must be on the itinerary, located in its prestigious three-storey Home store. Alfie’s is the epitome of modern British cool, with a wholesome menu of honest British fare, twists on classics such as fish and chips, Angus beef and gourmet sausages. In Hollywood, cafes and fashion are combined in the most decisive way: Couture, which opened in November, is a fusion of lounge, restaurant and catwalk. Now guests can sip cocktails and tuck into food while admiring creations modelled on the runway. Whether you want to express yourself, or lose yourself in a world of high glamour, this new wave of fashion destinations is the essence of la dolce vita. 119

1

2

3


‫"روبرتو كافالي" تجربة من نوع آخر حيث‬ ‫من الضروري زيارة المقهى والمطعم‬ ‫"جاست كافالي" بنقشات الحيوانات‬ ‫البريّة والشمعدانات الباروكية واألزهار‬ ‫والمرايا الغريبة الذي يقصده الز ّوار لتناول‬ ‫المق ّبالت وتذ ّوق أطيب أطباق السوشي‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫يشكل فيه المطبخ‬ ‫وفي الوقت الذي‬ ‫الياباني الطبق اليومي لعشاق‬ ‫"كافالي"‪ ،‬يمكن لعشاق "بولغاري" في‬ ‫وسط مدينة طوكيو أن يتذ ّوقوا أطيب‬ ‫نكهة إيطالية؛ فمقهى "بولغاري" الذي‬ ‫يقع في الطابق الثاني من البناء العصري‬ ‫"جاير" في منطقة أوموته‪-‬ساندو يتم ّيز‬ ‫بتصميم داخلي من خشب التيك والجلد‬ ‫األسود من تصميم "أنطونيو شيتيريو"‬ ‫ويبعث على الهدوء وتذ ّوق القهوة‬ ‫ّ‬ ‫تلقى خبراء القهوة في‬ ‫والشوكوال‪.‬‬ ‫"بولغاري" تدريب ًا جيداً في تحضير أطيب‬ ‫االسبرسو بأسلوب إيطالي أصيل‪ .‬فهل‬ ‫المقدم‬ ‫يمكنك مقاومة "شيوكوالتو"‬ ‫ّ‬ ‫مع القهوة؟‬ ‫أمّا إذا كنت في زيارة إلى هونغ كونغ‪،‬‬ ‫بد أن تمرّ بقهوة "ألفيز" لـ "ألفرد‬ ‫فال ّ‬ ‫دانهيل" والتابعة لـ "الندمارك برينس"‬ ‫والتي هي نموذج العصرية البريطانية‬ ‫مع الئحة كاملة من األطعمة البريطانية‬ ‫والكالسيكية مثل السمك والبطاطا‬ ‫المقلية والمقانق‪.‬‬ ‫في هوليوود‪ ،‬تمتزج المقاهي بالموضة‬ ‫بأسلوب آخر‪" :‬كوتور" الذي افتتح في‬ ‫شهر تشرين الثاني‪/‬نوفمبر هو مزيج من‬ ‫ومنصة عرض يسمح‬ ‫مقهى ومطعم‬ ‫ّ‬ ‫للز ّوار بأن يحتسوا المشروب إلى جانب‬ ‫التم ّتع بأشهى األطباق ومشاهدة عروض‬ ‫األزياء في الوقت نفسه‪ .‬وإذا أردت التعبير‬ ‫عن نفسك أو الهروب إلى عالم من‬ ‫األناقة الراقية‪ ،‬فتوجّ ه إلى هذا المقهى‬ ‫المتميّز‪ ،‬جوهر المتعة والترف‪.‬‬

‫‪4‬‬

‫‪1 Bulgari Il Cafe, Tokyo‬‬ ‫‪2 Marc Jacobs Cafe,‬‬ ‫‪Milan‬‬ ‫‪3 Date Restaurant‬‬ ‫‪and Designers Corner,‬‬ ‫‪Istanbul‬‬ ‫‪4 Alfie's, Hong Kong‬‬ ‫‪5 Marits Huiskamer,‬‬ ‫‪Amsterdam‬‬ ‫‪6 Just Cavalli, Milan‬‬

‫‪5‬‬

‫‪6‬‬

‫‪118‬‬


Bulgari Il Cafe, Tokyo

Just Cavalli, Milan

Alfie's, Hong Kong

Date Restaurant and Designers Corner, Istanbul

Marc Jacobs Cafe, Milan


‫}‪{gourmet‬‬

‫‪words: Owen Adams‬‬

‫نكهة الموضة‬

‫منذ اللحظة التي طحنت فيها أولى حبّات القهوة والكاكاو لتصنع‬ ‫يتم فيها‬ ‫مشروبات منعشة في أوروبا وآسيا‪ ،‬بدّ لت األماكن التي ّ‬ ‫ارتشاف هذه المشروبات المجتمع وزادت من إبداعه‪ .‬ولعب‬ ‫مجتمع المقاهي دوراً أساسيّ ًا في تحليق االقتصاد والفلسفة‬ ‫للمتسوقين‬ ‫وغيرها من الحركات الفنّية كما كان مكان استراحة‬ ‫ّ‬ ‫يتأ ّملون فيه الحياة والكون ّ‬ ‫يتوجه عالم‬ ‫وكل األمور‪ .‬واليوم‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫األزياء الراقية بذوق وشغف إلى عصر ذهبي جديد للمقاهي‪.‬‬

‫م‬

‫"ديزاينرز كورنر" العديد من الماركات في ثالث صاالت عرض‬ ‫خاصة ومشاغل مع الكثير من القطع‬ ‫ومتاجر ومجموعات‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫يتحول‬ ‫المصممة خصيصا لـ "دايت"‪ .‬بعد الحادية عشر ليال‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫المقهى إلى نا ٍد لموسيقى الجاز واألسطوانات يقصده‬ ‫مجموعة من المبدعين‪.‬‬ ‫تقدم العالمات التجارية العالمية أكثر فأكثر أسلوب‬ ‫ّ‬ ‫حياة شامل مع نخبة منتجاتها‪ .‬إذا كنت من مح ّبي "مارك‬ ‫جايكوبس"‪ ،‬فيمكنك زيارة "مقهى مارك جايكوبس" في‬ ‫الخاص به‪.‬‬ ‫يضم البوتيك‬ ‫ميالنو في البناء نفسه الذي‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫وأيض ًا في ميالنو‪ ،‬يمكنك االستراحة في مطعم "دولتشي‬ ‫أند غابانا" الذهبي بعيداً عن ضوضاء الحياة اليومية‪ .‬وسط‬ ‫يقدم الشيف "كالوديو أرشيغليوني" أطباق‬ ‫أشجار الليمون‪ّ ،‬‬ ‫صقلية الكالسيكية مثل لفافات سمك السيف مع جبنة‬ ‫الراغوزانو‪.‬‬ ‫فيقدم المصمم‬ ‫أمّا في قلب عاصمة الموضة اإليطالية‪،‬‬ ‫ّ‬

‫مصممة األزياء "ماريت بيمستر" شغفان‪ :‬الكيك‬ ‫ولد مع‬ ‫ّ‬ ‫حولت في‬ ‫حيث‬ ‫الشغفين‬ ‫بمزج‬ ‫قامت‬ ‫واليوم‪،‬‬ ‫واألحذية‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫العام ‪ 2011‬غرفة الجلوس الرّحبة في منزلها في أمستردام‬ ‫يقدم الوجبات المنزلية النباتية‪ .‬وفي‬ ‫إلى مقهى ومطعم ّ‬ ‫مطعم "ماريتس هويسمايكر" بذلت "ماريتس" قصارى‬ ‫كمصممة في ّ‬ ‫كل زاوية‪ ،‬كما تضع‬ ‫جهدها لتبرز نظرتها‬ ‫ّ‬ ‫الحب والعناية نفسها في الطبخ بطريقة مستدامة‬ ‫كم ّية‬ ‫ّ‬ ‫مكونات تقوم على مبدأ التجارة العادلة بنفس‬ ‫واستخدام‬ ‫ّ‬ ‫الطريقة التي تعمل فيها في تصميم األزياء‪ ،‬حيث تبرز‬ ‫ميلها الطبيعي إلى عالم الديكور والتصميم الراقي‪.‬‬ ‫أيض ًا‪ ،‬اتّحدت الموضة الراقية تحت سقف واحد مع التجربة‬ ‫التذ ّوقية والتسلية في مدينة اسطنبول مع االفتتاح الحديث‬ ‫لمطعم "دايت رستورانت أند ديزاينرز كورنر" في منطقة‬ ‫تقدم الوجبات المنزلية مع التركيز‬ ‫‪ .Asmalimescit‬وهنا أيض ًا ّ‬ ‫يقدم‬ ‫على المطبخ المتوسطي‪ .‬في الطابق العلوي‪،‬‬ ‫ّ‬

‫‪116‬‬


{invited}

To Monte Carlo for a once in a lifetime event Alain Ducasse is undoubtedly the chef of chefs, and when he arranged a global pow-wow, 240 feted chefs and special guests from five continents were thrilled to accept his invitation for an incredible, once-in-a-lifetime, gastronomic experience.

W

We converged for this amazing, passiondrenched summit in Monte Carlo to celebrate the 25th anniversary of Le Louis XV, the bedrock of the Ducasse philosophy of nature, simplicity and full flavour, which has won the world over. Some of the guests began their culinary voyage under Ducasse’s personal tutelage, and have now fanned out to take up pole positions in haute cuisine in other countries. Monsieur Ducasse told us at a press conference staged in the beautiful Salles Garnier-Opera de Monte Carlo: “All my cooking is inspired from this area that sings sunlight. From it, I draw strength and truth. The themes that remain the dearest to me all touch upon the Mediterranean… I hold many other subjects at heart, all of which speak of authenticity, aesthetic and identity. Themes centred on travelling and seasons, identifying to tradition and evolution, and then returning to harmony and memory. “The 25th anniversary of Le Louis XV seemed to me the perfect opportunity to gather around these values the greatest talents on the international culinary scene. An exceptional opportunity for encounters, exchanges, and discoveries centred on the produce and culinary traditions for an exclusive voyage throughout the land of ‘delicious and excellence’.” Ducasse, then a 33-year-old rising gastronomic star, was challenged in 1987 by none other than Prince Rainier III of Monaco to create the first three-star Michelin restaurant in the Hotel de Paris within three years - a challenge he accepted and won. Fast forward to November 2012 and the weekend-long event began with cocktails, peaked with an anniversary gala meal and a special Grand Marché de la Méditerranée celebrating producers and containing 100 Mediterranean flavours – from anchovies to Tartuffodi Alba. In La Salle des Etoiles, Sporting Monte-Carlo, there were 14 live cooking stations hosted by international chefs, who interpreted the seasonal produce, watched intently by a sea of culinary masters all in their best chef whites. One of the 14, Lebanese chef Maroun Chedid of La Posta, created a new version of the ancient dish Syadieh with market-

fresh sea bass, borage and Acquarello rice. He explained: “I decided to transform the [traditional] recipe into a risotto, presenting my personal and modern interpretation of Lebanese cuisine. The aim is not to alienate but to enrich the texture and create a dish rich in flavours.” Other chefs from Peru, Japan, USA, Italy, Spain, and of course France, also took part. This historic international cook-up was presented by Jean Louis Marusel, the CEO of Société des Bains de Mer, whose 3,500 staff had spent two months preparing for the event. M Marusel told the assembled chefs, who hold 300 Michelin stars between them: “Usually the audience are looking at the stars from your angle, but today for the first time, it’s the stars who are watching the stage.” The Michelin three-star restaurant Louis XV has, in its quarter of a century, not only gained a reputation of being one of the best culinary experiences in the world, but from its idyllic location, a grand Principality located between the French and Italian Rivieras, Ducasse has taken his philosophy of simplicity and harmony with Nature’s bounty to the rest of the world, or as he puts it, “from nature to the kitchen”. The Mediterranean is the real star, Ducasse insists. “The Mediterranean contains such an array of flavour… seductive to everyone around the world. Autumn brings the finest flavours to us: mushrooms, root vegetables and such a variety of fish… concentrations of Mediterranean produce; all the ingredients that allow us to pay tribute to Nature’s generosity and the passion of the producers, without which the chef would not exist. “Our expertise,” he explains, “enables us to preserve all the natural flavours that constitute a dish.” The cornerstone of Ducasse’s enduring philosophy is “to exalt the truth in all products without impairing them, searching for the source of the flavour. The cook only interprets with measure and humility what Nature has offered.” The high-ceilinged dining room in Monte Carlo’s Baroque Hotel de Paris steeped in grandeur, dazzling in light and gold, recalling the Belle Époque and the Palace of Versailles, is where Ducasse developed 115

and then dispatched his ecological and naturalistic culinary philosophy around the world. Like the gentle lapping of the waves against the Mediterranean shore, the experience is timeless and priceless: Le Louis XV serves the finest timeless gastronomy in a gloriously grand setting of frescoes, velvet, chandeliers, large mirrors, fine bone china, crystal and vermillion. The 25th anniversary menu conceived by Ducasse, with the restaurant’s chefs Franck Cerutti and Dominique Lory, paid tribute to both Nature and culinary artisans. We dined in the Hotel de Paris’s magnificent banqueting hall La Salle Empire. The summit concluded with a Sunday brunch at the Monte-Carlo Bay Hotel and Resort. “The chef is the craftsman for delicious happy memories,” Ducasse said. And I will cherish the memories of this incredible anniversary for the rest of my life.


‫واالنسجام مع كرم الطبيعة إلى العالم‬ ‫أجمع‪ ،‬أو كما يقول هو "من الطبيعة إلى‬ ‫المطبخ"‪.‬‬ ‫المتوسط‬ ‫أن‬ ‫ّ‬ ‫ويصرّ "دوكاس" على ّ‬ ‫"يضم‬ ‫هو النجم الحقيقي ويقول‪:‬‬ ‫ّ‬ ‫المتوسط بحراً من ال ّنكهات‪ ...‬تجذب‬ ‫ّ‬ ‫الجميع من حول العالم‪ .‬يز ّودنا الخريف‬ ‫بأرقى ال ّنكهات مثل الفطر والخضار‬ ‫منوعة من األسماك‪...‬‬ ‫الجذرية ومجموعة ّ‬ ‫محصول متوسطي بامتياز؛ كما كلّ‬ ‫المكونات التي تساعدنا في تمجيد كرم‬ ‫ّ‬ ‫الطبيعة وشغف أصحاب المنتوج والتي‬ ‫ألي شيف"‪.‬‬ ‫من دونها ال وجود ّ‬ ‫ويتابع شارح ًا‪" :‬تسمح لنا خبرتنا‬ ‫ّ‬ ‫كل ال ّنكهات الطبيعية التي‬ ‫بحماية‬

‫تكون الطبق"‪ .‬وترتكز فلسفة "دوكاس"‬ ‫ّ‬ ‫الخالدة على استخالص جودة المنتوجات‬ ‫من دون إفسادها والبحث عن منبع‬ ‫ال ّنكهة؛ والشيف يط ّبق فقط بالكم ّية‬ ‫تقدمه الطبيعة"‪.‬‬ ‫والتواضع ما ّ‬ ‫تحاكي غرفة الطعام في "باروك‬ ‫أوتيل دي باري" في مونتي كارلو‬ ‫بعظمتها وألوانها وذهبها الحقبة‬ ‫الجميلة وقصر فرساي وهناك قام‬ ‫"دوكاس" بتطوير ونقل فلسفته عن‬ ‫البيئة والطبيعة حول العالم‪ .‬التجربة‬ ‫تقدر بثمن مشابهة تمام ًا الرتطام‬ ‫خالدة ال ّ‬ ‫يقدم‬ ‫ط‪:‬‬ ‫المتوس‬ ‫شاطئ‬ ‫على‬ ‫الموجات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫"لوي كينز" تجربة تذ ّوقية خالدة وفريدة‬ ‫في أجواء من العظمة بين رسومات‬ ‫‪114‬‬

‫الجدران والشمعدانات والمرايا الكبيرة‬ ‫والبورسيلين والكريستال‪.‬‬ ‫الخاصة بالذكرى‬ ‫الئحة الطعام‬ ‫ّ‬ ‫الخامسة وعشرين على افتتاح المطعم‬ ‫أعدها "دوكاس" مع الطاهيين في‬ ‫والتي ّ‬ ‫المطعم "فرانك شيروتي" و"دومينيك‬ ‫لوري" جاءت تقديراً للطبيعة وحرف ّيي‬ ‫الطبخ‪ .‬أقيم العشاء في صالة "أمبير"‬ ‫الساحرة في فندق "أوتيل دو باري" وانتهت‬ ‫القمة نهار األحد ببرانش في فندق ومنتجع‬ ‫ّ‬ ‫"مونتي كارلو باي"‪.‬‬ ‫"الشيف هو صانع الذكريات‬ ‫الجميلة اللذيذة"‪ ،‬يقول "دوكاس"؛‬ ‫وأنا سوف أحمل ذكريات هذا االحتفال‬ ‫المذهل مدى الحياة‪.‬‬



‫}‪{invited‬‬

‫في مونتي كارلو‪...‬‬ ‫يتكرر‬ ‫حدث لن‬ ‫ّ‬ ‫عندما قام رئيس ّ‬ ‫الطهاة "أالن دوكاس" بتنظيم لقاء‬ ‫عالمي‪ ،‬لبّى دعوته ‪ ٢٤٠‬طاهي ًا وضيف ًا مميّزا ً قدموا من‬ ‫القارّات الخمس ليعيشوا تجربة تذوّقية مذهلة ونادرة‪.‬‬

‫ت‬

‫خاصة بالمنتجات المتوسطية‬ ‫بوجبة احتفالية وسوق‬ ‫ّ‬ ‫وتتضمن مئة نكهة متوسطية – من‬ ‫تحتفي بالمنتجين‬ ‫ّ‬ ‫األنشوفة وح ّتى الكمأة البيضاء‪ .‬وفي صالة النجوم في‬ ‫ّ‬ ‫محطة من الطهو‬ ‫"سبورتينغ مونتي كارلو"‪ ،‬أقيمت ‪١٤‬‬ ‫المباشر لطهاة عالم ّيين قاموا بتحضير األطباق بواسطة‬ ‫المنتجات الموسمية‪ ،‬تحت إشراف عدد كبير من خبراء‬ ‫ّ‬ ‫الطبخ‪.‬‬

‫القمة الساحرة في مونتي كارلو لالحتفال‬ ‫توجّ هنا إلى تلك‬ ‫ّ‬ ‫بالذكرى الخامسة والعشرين لمطعم "لو لوي كينز" وهو‬ ‫نتيجة فلسفلة "دوكاس" التي جالت العالم عن الطبيعة‬ ‫والبساطة وال ّنكهة‪ .‬وكان بين الضيوف من بدأوا رحلتهم‬ ‫خاص من "دوكاس" وهم يحت ّلون‬ ‫في عالم الطبخ بتدريب‬ ‫ّ‬ ‫عدة‪.‬‬ ‫اليوم أفضل المراكز في عالم الطبخ الرّاقي في بلدان ّ‬ ‫وأخبرنا السيد "دوكاس" خالل مؤتمر صحفي أقيم في‬ ‫الصالة الجميلة ألوبرا غارنييه في مونتي كارلو‪" :‬أستوحي‬ ‫ّ‬ ‫كل أطباقي من هذه المنطقة التي تغ ّني الشمس؛ ومن‬

‫الشيف اللبناني مارون شديد من مطعم "ال بوستا"‬ ‫كان من بين الطهاة األربعة عشر حيث قام بابتكار صيغة‬ ‫جديدة من الطبق التقليدي اللبناني "الصيادية" بواسطة‬ ‫سمك البراق الطازج وزهرة "البوراش" وأرز ّ األكواريلو‪ .‬وقد قال‬ ‫أحول هذه الوصفة التقليدية‬ ‫عن هذه التجربة‪" :‬قرّرت أن‬ ‫ّ‬ ‫إلى طبق "ريزوتو" من خالل لمسة خاصة وعصرية للمطبخ‬ ‫المكونات‬ ‫اللبناني‪ .‬والهدف لم يكن التعديل ولكن تعزيز‬ ‫ّ‬ ‫غني بال ّنكهات"‪ .‬كما شارك أيض ًا طهاة من‬ ‫وابتكار طبق‬ ‫ّ‬ ‫بلدان أخرى مثل البيرو واليابان والواليات الم ّتحدة وإيطاليا‬ ‫وأسبانيا وطبع ًا فرنسا‪ّ .‬‬ ‫نظم هذا الحفل التاريخي العالمي‬ ‫"جان لويس ماروسيل" المدير التنفيذي في "سوسييته دي‬ ‫بان دو مير" مع فريق عمل من ‪ ٣٥٠٠‬شخص أمضى شهرين‬ ‫من الوقت في التحضير للحدث‪ .‬وتوجّ ه السيد "ماروسيل"‬ ‫إلى الطهاة الذين يحملون ‪ ٣٠٠‬نجمة فيما بينهم قائ ً‬ ‫ال‪" :‬ينظر‬ ‫الجمهور عادة إلى ال ّنجوم واليوم‪ ،‬وللمرّة األولى‪ ،‬النجوم‬ ‫المنصة"‪.‬‬ ‫هي التي تنظر نحو‬ ‫ّ‬ ‫خالل ربع قرن‪ ،‬لم يكسب مطعم "لوي كينز" سمعته‬ ‫فقط كأفضل تجربة تذوقية في العالم وإنّما أيض ًا من‬ ‫خالل موقعه الفريد كإمارة بين الريفييرا الفرنسية والريفييرا‬ ‫اإليطالية حيث حمل "دوكاس" فلسفته عن البساطة‬

‫إلي‬ ‫أستمد‬ ‫هنا‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫أن األفكار األقرب ّ‬ ‫القوة والحقيقة‪ .‬كما ّ‬ ‫ّ‬ ‫المتوسط‪ ...‬أخ ّبئ العديد من األمور في قلبي‬ ‫تتع ّلق بالبحر‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫تتركز على‬ ‫وك ّلها تحاكي األصالة والجمال والهويّة‪ .‬أفكاري‬ ‫والتطور والعودة بعد ذلك‬ ‫السفر والفصول وتتم ّيز بالتقليد‬ ‫ّ‬ ‫إلى االنسجام والذكريات‪ .‬أمّا الذكرى الخامسة والعشرين‬ ‫لمطعم "لو لوي كينز" فهي الفرصة األنسب الستقطاب‬ ‫لفن الطبخ‪ .‬فرصة‬ ‫أشهر المواهب على الساحة العالمية‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫كل ما يتع ّلق‬ ‫خاصة ل ّلقاء والتبادل واالستكشاف حول‬ ‫ّ‬ ‫خاصة إلى أرض ال ّنكهات‬ ‫فن الطبخ في رحلة‬ ‫بتقاليد ّ‬ ‫ّ‬ ‫واالمتياز"‪.‬‬ ‫في العام ‪ 1987‬وعندما كان "دوكاس" نجم ًا صاعداً‬ ‫فن الطبخ وكان يبلغ حينها الثالثة والثالثين من‬ ‫في عالم ّ‬ ‫التحدي من أمير موناكو رينييه الثالث في إنشاء‬ ‫العمر‪ ،‬كان‬ ‫ّ‬ ‫أ ّول مطعم بمعيار ال ّنجوم الثالث في دليل ميشالن في‬ ‫التحدي‬ ‫فندق "أوتيل دو باري" في غضون ثالث سنوات – قبل‬ ‫ّ‬ ‫وفاز به‪.‬‬ ‫امتد‬ ‫بالعودة إلى شهر تشرين الثاني‪/‬نوفمبر ‪،٢٠١٢‬‬ ‫ّ‬ ‫الحدث على يومين حيث بدأ بحفالت كوكتيل وانتهى‬ ‫‪112‬‬


LVMH - Luxury worth waiting for For those who want to be the first to experience the luxury of LVMH Hotel Management’s latest and most exclusive resort, the wait is almost over. The Cheval Blanc Randheli is located in the Maldives, on the untouched Noonu Attoll. Guests to LVMH’s latest resort will experience the luxury treatment from the get go, being flown in the resort’s bespoke seaplane for the 40 minute journey north of Malé. With a vision of exclusive privacy, creativity and a service that would cater to every desire of its clientele, the Cheval Blanc Randheli has been meticulously designed. Renowned architect JeanMichel Gathy has collaborated on the project, creating villas that were designed with the island’s natural surrounds in mind. Views of the Lagoon and lush vegetation are guaranteed

with large glass doors at either end of the villas. And high cathedral-style ceilings ensure that as intimate as the setting is, it will also feel spacious and open. The architecture is complemented by stylish interior design with teak, rattan, bamboo, thatch and coconut shell providing natural textures that complement the light colour palette. There will also be a collection of 45 sculptural colour “spots” by artist Vincent Beaurin, making each villa unique. Cheval Blanc Randheli will be opening in the summer of 2013. For more information contact info.randheli@ chevalblanc.com or visit .

www.chevalblanc.com

111


‫ّ‬ ‫يستحق االنتظار‬ ‫«أل‪ .‬في‪ .‬إم‪ .‬إيتش» ‪ -‬ترف‬ ‫ّ‬ ‫لكل من طال انتظاره ليكون أ ّول من‬ ‫والخاص إلدارة‬ ‫يختبر ترف المنتجع األخير‬ ‫ّ‬ ‫الفنادق لشركة "أل‪ .‬في‪ .‬إم‪ .‬إيتش"‪ ،‬ها‬ ‫قد حان الوقت لذلك! الفندق الفخم‬ ‫"شوفال بالن رانديلي" يقع في قلب‬ ‫المالديف في جزيرة "نونو" العذراء‬ ‫حيث سوف يختبر الز ّوار الخدمة الفاخرة‬ ‫منذ اللحظة األولى‪ ،‬بعد رحلة األربعين‬ ‫دقيقة شمال "مالي" بواسطة الطائرة‬ ‫الخاصة بالمنتجع‪.‬‬ ‫المائية‬ ‫ّ‬ ‫تمّ تصميم "شوفال بالن‬ ‫ّ‬ ‫بأدق التفاصيل مع رؤية‬ ‫رانديلي"‬ ‫لخصوصيّة مطلقة وإبداع وخدمة‪،‬‬ ‫كلّها تلبّي رغبات الز ّوار بالكامل‪ .‬كما‬ ‫ساهم المهندس الشهير "جان ميشال‬ ‫وصمم‬ ‫غاثي" في هذا المشروع‬ ‫ّ‬ ‫الفيالت فيه آخذ ًا بعين االعتبار الطبيعة‬ ‫المحيطة بالجزيرة من ّ‬ ‫كل جنب‪ .‬مناظر‬ ‫أ ّ‬ ‫خاذة للمياه الزرقاوية والنبات األخضر‬ ‫الغزير تتغلغل عبر األبواب الزجاجية‬ ‫ّ‬ ‫تلف زاوية من الفيالت‪.‬‬ ‫الكبيرة التي‬

‫أن األسلوب الكاتدرائي للسقوف‬ ‫كما ّ‬ ‫العالية يبعث‪ ،‬باإلضافة إلى الحميمية‬ ‫التي تتمتع بها الفيالت‪ ،‬على الشعور‬ ‫بفسحة المكان ورحابته‪.‬‬ ‫وجاء التصميم الداخلي العصري‬ ‫الساج‬ ‫ليكمل الهندسة مع خشب‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫والقش وقشرة‬ ‫والقصب والخيزران‬ ‫جوز الهند من خالل الملمس الطبيعي‬ ‫أن‬ ‫الذي يعكس األلوان الفاتحة‪ .‬كما ّ‬ ‫هناك مجموعة من ‪ ٤٥‬ضوء ملوّن‬ ‫صممها الفنّان "فينسنت بورين" ما‬ ‫ّ‬ ‫جعل من ّ‬ ‫كل فيال فريدة بح ّد ذاتها‪.‬‬ ‫سوف يتمّ افتتاح منتجع "شوفال‬ ‫بالن رانديلي" في صيف ‪ .٢٠١٣‬يمكن‬ ‫الحصول على مزيد من المعلومات‬ ‫عبر البريد االلكتروني @‪info.randheli‬‬ ‫‪ chevalblanc.com‬أو من خالل زيارة‬ ‫الموقع االلكتروني‪.‬‬

‫‪www.chevalblanc.com‬‬ ‫‪110‬‬


Piano Suite by DVF

Designer decor Fashion branded hotels aren’t the only places to stay in style and luxury. Many famous and lesser known hotels have elements or rooms designed by some of fashion's best known names. The Schlosshotel im Grunewald is Berlin’s only fashion designed hotel. The building celebrated its 100 year anniversary in 2012 and in line with Berlin’s recent push to be considered a fashion hub it boasts the Karl Lagerfeld Suite and other elements designed by the famous German fashion designer. Similarly Claridge’s in London features rooms and suites designed by Diane von Furstenberg, the culmination of a years-long relationship between the designer and the hotel, and her first outing as an interior designer. For those who want to mix their passion for design with a holiday in the sun there is the Roundhill hotel and villas in Jamaica, whose oceanfront guest rooms are designed by none other than Ralph Lauren, ensuring an understated elegance in a luxurious setting. Another sun filled design paradise is found at the Puntacana Resort in the Dominican Republic whose award winning Tortuga Bay resort boasts luxurious service in villas designed by the world famous Oscar de la Renta. Each of these hotels, while not fashion branded, contain elements or rooms that are stunningly designed by some of fashion's biggest players, and are well worth visiting to experience the special feeling of staying in a room specifically designed by one of fashion’s greats.

‫عندما يتالقى إبداع‬ ‫المصمم مع الديكور‬ ّ

Piano Suite DVF

Schloss Hotel, Suite 7

109

‫الخاصو بالموضة ليست األماكن‬ ‫فنادق الماركات العالمية‬ ّ ّ ‫األقل‬ ‫ فالكثير من الفنادق‬.‫الوحيدة لإلقامة بأناقة وترف‬ ‫شهرة تملك أيض ًا عناصر أو غرف ًا تمّ تصميمها من قبل أشهر‬ ‫ فندق "شلوس هوتيل إم‬.‫المصممين في عالم الموضة‬ ّ ‫غرونوالد" في برلين هو الفندق الوحيد الذي يحمل طابع‬ ‫الموضة وكان قد تمّ االحتفال بالمئة العام للبناء في‬ ‫ وتزامن ًا مع نهضة برلين الحديثة لكي تكون‬2012 ‫العام؛‬ ‫ يتميّز الفندق بجناح "كارل الغرفلد" وغيره‬،‫مركز ًا للموضة‬ ‫من التصاميم‬ ّ‫ يضم‬،‫ كذلك‬.‫لمصمم الموضة األلماني‬ ّ ‫"كالريدجز" في لندن غرف ًا وأجنحة من تصميم "دايان فون‬ ‫فورشتنبرغ" حيث توّجت بذلك العالقة التي تجمعها مع‬ ‫ كما تجربتها األولى في‬،‫الفندق وتعود لسنوات عديدة‬ ّ ‫ولكل من يرغب في مزج شغفه للموضة‬ .‫التصميم ال ّداخلي‬ ‫ فليتوجّه إلى "راوندهيل هوتيل‬،‫بعطلة تحت أشعّ ة الشمس‬ ‫أند فيالز" في جامايكا حيث قام "رالف لورن" بتصميم الغرف‬ ‫ جنّة‬.‫المواجهة للمحيط بأناقة بسيطة وفي أجواء مترفة‬ ‫أخرى تحت الشمس تقع في "بونتاكانا ريزورت" في جمهورية‬ ‫الدومينيكان حيث يق ّدم منتجع "تورتوغا باي" الحائز على‬ ‫المصممة على يد الشهير‬ ‫جائزة الخدمة الفاخرة في الفيالت‬ ّ ."‫"أوسكار دي ال رنتا‬ ّ ّ ‫ بالرّغم من أنها ليست‬،‫كل من هذه الفنادق‬ ‫يتميّز‬ ‫مصممي‬ ‫صممها أشهر‬ ‫ بعناصر أو غرف‬،‫لماركات عالمية‬ ّ ّ ّ ‫الخاص‬ ‫تستحق التجربة الختبار اإلحساس‬ ‫الموضة وزيارتها‬ ّ ‫خصيص ًا من أحد العظماء في‬ ‫مت‬ ‫صم‬ ‫غرفة‬ ‫لإلقامة في‬ ّ ّ .‫عالم الموضة‬


External facade at night ph Massimo Listri

– ‫فندق موسكينو‬ ‫ميالنو‬

Moschino Hotel Milan

‫ تصاميم‬،‫فندق "موسكينو" في مدينة ميالنو‬

Through the looking glass, the Moschino Hotel in Milan is a bacchanalia of design with bright bold patterns inspired by a visionary and contemporary fairy tale theme. Located in one of Milan’s most beautiful buildings, the old 1840 neoclassical railway station has been reinterpreted into Moschino’s surreal vision of an Alice and Wonderland inspired adventure. Each of the charmingly named rooms is individually designed, from Alice’s Room’s teacup table to Little Red Riding Hood’s wolf in the bed. don’t miss… Each of the kooky room designs is a sight to see but a definite highlight is the rose petal covered bed in the Life is a Bed of Roses room.

‫قصة خيال ّية‬ ّ ‫مشرقة وجريئة استلهمت من‬ ‫ بموقعه في أحد المباني‬.‫حالمة ومعاصرة‬ ‫ ترجمت الرؤيا الحالمة‬،‫األجمل في ميالنو‬ ّ ‫محطة القطار القديمة‬ "‫لـ "موسكينو‬ ‫ بمغامرة شبيهة بمغامرة‬١٨٤٠ ‫النيوكالسيكية‬ ّ ‫كل‬ ‫تم تصميم‬ ّ ."‫"أليس في بالد العجائب‬ ً‫خاص بدءا‬ ‫غرفة من الغرف الساحرة بأسلوب‬ ّ "‫الخاصة بـ "أليس‬ ‫من طاولة فنجان الشاي‬ ّ ‫وصو ًال إلى الذئب "ليتل ريد رايدينغ هود" على‬ .‫السرير‬ ّ ‫إن تصميم كل غرفة هو منظر‬ ّ ...‫ال تفوّتوا‬ ‫األهم هو السرير‬ ‫ساحر بحدّ ذاته ولكن‬ ّ ّ ‫المغطى بالورود في غرفة "اليف إز إي بد أوف‬ ."‫روزس‬ ‫ فيال مونتي غرابا‬،+٣٩ ٠٢٢٩٨٠٩٨٥٨ :‫لالتّصال‬ www.maisonmoschino.com/en ،‫ ميالنو‬١٢ ٢٠١٢٤

Contact: +39 0229809858, Viale Monte Grappa 12 20124 Milan, www.maisonmoschino.com/en The lobby at Maison Moschino

108


- ‫بالزو فيرساتشي‬ ‫أستراليا‬

Palazzo Versace Australia A collaboration of Gianni Versace and the Sunland Group, the Palazzo Versace Australia opened back in 2000. The hotel is not only the first Versace branded hotel Palazzo Versace Dubai is under construction – it is the first fashion branded hotel in the world. Amid a waterfront setting, on Australia’s world renowned Gold Coast, the hotel brings all the class and style once confined to the grand hotels of Europe. Beautifully decorated with true Italian style and opulence, the Palazzo Versace Australia is a design icon. don’t miss… an antique chandelier that once hung in the grand State Library of Milan and is now a centre piece in the Palazzo Versace Australia.

‫افتتح "بالزو فيرساتشي" في أستراليا في العام‬ ‫ بالتعاون بين "جياني فيرساتشي" و"سان‬2000 "‫ الفندق ليس األ ّول لـ "فرساتشي‬."‫الند غروب‬ ‫فقط – "بالزو فيرساتشي" في دبي قيد اإلنشاء‬ ً‫– ولك ّنه أيض ًا أ ّول فندق يحمل اسم ًا شهيرا‬ ‫ على الواجهة‬.‫في الموضة حول العالم‬ ‫البحرية وفي المدينة االسترالية الشهيرة "غولد‬ ّ ‫بكل األناقة التي تم ّيز‬ ‫ يتم ّتع الفندق‬،"‫كوست‬ ‫ تصميم جميل‬.‫الفنادق الضخمة في أوروبا‬ ‫باألسلوب اإليطالي والفاخر يجعل من "بالزو‬ .‫فيرساتشي" في أستراليا جوهرة إبداعية‬ ‫األثري الذي كان مع ّلق ًا‬ ‫ الشمعدان‬...‫ال تفوّتوا‬ ّ ‫يوم ًا في المكتبة الوطنية في ميالنو والذي‬ ‫أصبح اليوم القطعة الرئيسية في "بالزو‬ .‫فيرساتشي" في أستراليا‬ ‫ سي وورلد درايف‬+٦١ ٧ ٥٥٠٩ ٨٠٠٠ :‫لالتّصال‬ ٤٢١٧ QLD ‫) ماين بيتش‬١٣٧ ‫(صندوق البريد‬ www.palazzoversace.com.au ،‫أستراليا‬

Contact: +61 7 5509 8000 Sea World Drive (PO Box 137) Main Beach QLD 4217 Australia, www.palazzoversace.com.au

107


© leo torri

Bulgari Hotel London

‫ لندن‬- ‫فندق بولغاري‬

The recently opened Bulgari Hotel London is the first brand new luxury hotel to be built in London in over 40 years. Located in the heart of Knightsbridge, the new hotel pays homage to Bulgari ’s past with stylish and understated interiors designed by Antonio Citterio, Patricia Viel and Partners. With silver as the unifying theme, the Bulgari London’s design aims to combine Bulgari ’s silversmith origins and Britain’s manufacturing traditions. With uniquely designed features based on Bulgari jewellery designs complementing modern features, Bulgari ’s latest hotel - Bulgari Milan opened in 2004 and Bulgari Bali opened 2006 – is a stylish option for those visiting the capital. don’t miss… the Private Screening Room, a luxury 47 seat cinema provides an intimate and high tech environment for you to enjoy over 200 films, new releases and classics, as well as being a prime location for business and press events.

ّ ‫مؤخراً في‬ ‫تم افتتاحه‬ ّ ‫فندق "بولغاري" الذي‬ ‫لندن هو أ ّول فندق فخم في وسط لندن منذ‬ ،"‫ في قلب شارع "نايتسبريدج‬.‫أربعين سنة‬ "‫يكرّم الفندق الجديد ماضي "بولغاري‬ ‫بتصاميم داخلية عصرية ومتواضعة من‬ "‫ابتكار "أنطونيو سيتيريو" و"باتريسيا فيال‬ ‫ مع اللون الفضي الطاغي على‬."‫و"بارتنرز‬ ‫ هدفت "بولغاري لندن" إلى المزج بين‬،‫المكان‬ ّ ‫الفضة والتقاليد‬ ‫أصول "بولغاري" في صناعة‬ ‫ بعد افتتاح "بولغاري‬.‫الصناعية البريطانية‬ ‫ و"بولغاري بالي" في‬2004 ‫ميالنو" في العام‬ ‫الخاص‬ ‫ جاء هذا الفندق بتصميمه‬،2006 ‫العام‬ ّ ‫والفريد والذي يرتكز على تصاميم مجوهرات‬ ّ ‫لكل من يزور‬ ‫ ليكون خياراً عصري ًا‬،"‫"بولغاري‬ .‫العاصمة‬ ‫ "برايفيت سكرينينغ روم" صالة‬...‫ال تفوّتوا‬ ‫السينما التي ت ّتسع لسبعة وأربعين شخص ًا‬ ‫ يعرض‬،‫في أجواء حميمة وتكنولوجيا عالية‬ ‫ فيلم بين الجديد والكالسيكي‬٢٠٠ ‫فيها أكثر من‬ ّ ‫كما أنّها تصلح إلطالق‬ ‫كل حدث صحفي أو‬ .‫تجاري‬ ‫ نايتسبريدج لندن‬١٧١ ،+٤٤ ٠٢٠٧١٥١١٠١٠ :‫لالتّصال‬ .‫ المملكة الم ّتحدة‬،1DW SW7 www.Bulgari hotels.com/en-us/london/the-hotel/ overview

© leo torri

106

Contact: +44 02071511010, 171 Knightsbridge London SW7 1DW United Kingdom, www.Bulgari hotels.com/en-us/london/thehotel/overview


‫فندق ميسوني – إدنبرة‬

Missoni Hotel Edinburgh

‫في قلب العاصمة السكوتالندية في سلسلة‬

Located in the heart of Scotland’s capital, the famous Royal Mile, the Hotel Missoni Edinburgh was the first of Missoni brand hotels to be opened back in 2009. Since then Missoni Hotel Kuwait was launched in 2011 with at least four more hotels in the offering across the world including Brazil and Turkey. Each Missoni Hotel is a unique experience, reflecting the creative vision of Rosita Missoni herself. Hotel Missoni Edinburgh is sleek, chic and stylish - the only 5 star hotel on the Royal Mile – and filled to burst with design touches, bold black and white, bright colours, and Missoni designed products in each of its rooms. don’t miss… the Cucina, an award winning signature restaurant that is the heart of the Hotel Missoni Edinburgh, the freshest and finest ingredients offer up an authentic taste of Italy all served on stylish Missoni patterned tableware.

‫ كان فندق "ميسوني" أ ّول‬،"‫شوارع "رويال مايل‬ .2009 ‫فندق للماركة يفتتح أبوابه في العام‬ ‫تم إطالق فندق "ميسوني" في الكويت‬ ّ ‫بعدها‬ ّ ‫األقل‬ ‫ إلى جانب أربعة فنادق على‬2011 ‫في العام‬ ّ ‫وكل‬ .‫حول العالم بما فيها البرازيل وتركيا‬ ‫ يعكس‬،‫فندق هو بمثابة تجربة فريدة بذاته‬ ّ ‫الرؤيا اإلبداعية لـ "روزيتا ميسوني"؛ وهذا ما‬ ‫يدل‬ ‫عليه فندق "ميسوني" في إدنبرة الذي يتم ّيز‬ ‫باألسلوب الناعم واألنيق والعصري – فندق‬ ‫الخمس نجوم الوحيد في "رويال مايل" – حيث‬ ّ ‫تتم ّيز‬ ‫كل غرفة من غرفه باللمسات المبتكرة‬ ‫واللونين األسود واألبيض الجريئين واأللوان‬ .‫الخاص‬ "‫المشرقة وتوقيع "ميسوني‬ ّ ‫ "كوتشينا" المطعم الحائز على‬...‫ال تفوّتوا‬ ‫جائزة في قلب فندق "ميسوني" في إدنبرة؛‬ ‫مكونات ممتازة‬ ‫نكهة إيطالية حقيقية مع‬ ّ ‫تكملها أدوات المائدة المزخرفة بتوقيع‬ ّ ."‫"ميسوني‬ ،+٤٤ ٠١٣١ ٢٢٠٦٦٦٦ :‫لالتّصال‬ ،EH11AD ‫ بريدج إدنبرغ‬٤ ‫ جورج‬١ ،‫المملكة الم ّتحدة‬ www.hotelmissoni.com/hotelmissoni-edinburgh

Contact: +44 (0)131 2206666, 1 George IV Bridge Edinburgh EH1 1AD United Kingdom, www.hotelmissoni.com/ hotelmissoni-edinburgh 105


words: Susan Wilson

{ explores}

‫فنادق الماركات‬ ...‫العالمية‬ ‫مج ّلة تدخل إلى أروقة بعض فنادق‬ .‫الماركات العالمية في العالم‬ Stay in style Journal checks into some of the fashion world’s top design hotels.



‫أين تقيم؟‬ Where to stay

‫تم ّتع بغروب للشمس قرب المياه قبل‬ ‫الخاص والتوجّ ه إلى‬ ‫الصعود في القارب‬ ّ ‫ على الجهة اآلسيوية‬Uskumru ‫مطعم‬ ‫الذي يقع تحت الجسر الثاني للبوسفور‬ ‫ويقدم أشهى أطباق ثمار البحر في أجواء‬ ّ )Korfez Caddesi No. 55(.‫ الحجز ضروري‬.‫راقية‬ Enjoy a sunset stroll along the water before catching the private boat service to Uskumru Restaurant on the Asian side. Dramatically located under the second Bosphorus bridge, this Istanbul favourite serves up perfectly prepared seafood in a refined atmosphere. (Korfez Caddesi No. 55; reservations essential).

‫فندق "جورج هوتيل غاالتا" يتألّف من‬ ‫عشرين غرفة فخمة ويقع بالقرب‬ ‫من أبرز نقاط التسوّق والمطاعم‬ Serdar-ı Ekrem( ‫والمالهي في المدينة‬

‫فندق "سوفا هوتيل" المميّز يقع‬ ‫ ويضمّ معرض ًا فني ًا‬Nişantaşı ‫وسط‬ ‫ومنتجع ًا صحي ًا ومطعم ًا فخم ًا‬ )Teşvikiye Caddesi No. 41(

)Sokak No. 24 The stylish Georges Hotel Galata has just 20 rooms, all luxuriously appointed and within a stone’s throw of some of the city’s best shopping, eating, and nightlife (Serdar-ı Ekrem Sokak No. 24).

Sleek and sophisticated, The Sofa Hotel has a prime location in central Nişantaşı and its own art gallery, spa, and finedining restaurant (Teşvikiye Caddesi No. 41).

102


Day 2

ّ ‫استقل س ّيارة أجرة إلى البوسفور وقم‬ ‫ التي تعود إلى‬Rümeli Hisarı ‫بزيارة قلعة‬ ‫القرن الخامس عشر والتي لعبت دوراً ها ّم ًا‬ .‫خالل الغزو العثماني للقسطنطينية‬ .‫ تقفل نهار األربعاء‬.‫مناظر أخاذة حق ًا‬ .)Yahya Kemal Caddesi No. 42( Take a taxi up the Bosphorus, stopping along the way at Rümeli Hisarı, the impressive 15th-century fortress that played a key role in the Ottoman conquest of Constantinople. The views from the walls are spectacular (Yahya Kemal Caddesi No. 42; closed Wednesdays).

‫الفن المعاصر في إحدى‬ ‫تع ّرف على‬ ّ ‫ وجوارها في‬Nişantaşı ‫المعارض الفن ّية في‬ Kare ‫ و‬Dirimart ‫ و‬C.A.M :‫ أبرزها‬،Akaretle ‫ و‬Teşvikiye ‫ تقفل معظم‬:‫(مالحظة‬Rampa ‫ و‬Mime ‫و‬ ‫المعارض الفنية في اسطنبول يومي‬ .)‫األحد واالثنين‬

‫ إلى متحف‬Emirgan ‫أكمل طريقك إلى‬ ‫ في الفيال الراقية المط ّلة‬Sakıp Sabancı ‫ تناول الغداء في مطعم‬.‫على البحر‬ ‫ثم قم باستكشاف‬ MüzedeChanga ّ ‫المنسقة الدائمة في المتحف‬ ‫المجموعة‬ ّ ّ ‫الخط واللوحات‬ ‫وفن‬ ‫لكتب الفنون‬ ّ ‫التركية واألثاث من القرنين الثامن عشر‬ ‫ يفتح المتحف أبوابه ح ّتى‬.‫والتاسع عشر‬ ‫مساء ويقفل نهار االثنين‬ ‫السادسة‬ ً .)Sakıp Sabancı Caddesi No. 42(

Peruse the contemporary art on offer at the many galleries in Nişantaşı and neighbouring Teşvikiye and Akaretler. C.A.M., Dirimart, Kare, Mime, Rampa, and x-ist are among the best-regarded. (Note: Most Istanbul galleries are closed Sundays and Mondays.)

Continue on to Emirgan and the Sakıp Sabancı Museum, housed in an elegant villa overlooking the water. Have a light bite at the acclaimed MüzedeChanga restaurant upstairs, then explore the museum’s wellcurated permanent collection of book arts and calligraphy, early Turkish painting, and 18th- and 19th-century furnishings (Sakıp Sabancı Caddesi No. 42; open until 6 pm; closed Mondays). 101

ّ ‫استلذ بوجبة فطور مترفة في مقهى‬ ‫ حيث يمكنك أن‬Nisantaşı ‫ في‬Aşşk Kahve ‫تختار من الئحة األجبان الطويلة والزيتون‬ ‫ يفتح في‬.‫والصلصات والبيض والخبز‬ .‫العاشرة صباح ًا يومي األحد واالثنين‬ )Milli Reasürans Çarşısı No. 66( Linger over a leisurely breakfast at Aşşk Kahve, a smart café in the Nisantaşı neighborhood where you can put together your own decadent spread from a long list of cheeses, olives, dips, egg dishes, and breads (Milli Reasürans Çarşısı No. 66; opens 10 am Sundays and Mondays).


‫سر عائداً إلى المرفأ للصعود في ع ّبارة‬ ‫الساعة الثانية والنصف (الثانية وأربعون‬ ‫ثم توجّ ه صعوداً من‬ ّ ،)‫دقيقة نهار السبت‬ ‫ على مقربة‬.»‫«كاراكوي» نحو برج «غاالتا‬ ‫ يمكنك استكشاف المركز‬،‫من هنا‬ Serdar-ı Ekram Sokak ‫العصري الجديد‬ ‫لمصممي األزياء والمجوهرات التركية‬ ّ .Aida Peki ‫ و‬Arzu Kaprol ‫ و‬Bahar Korçan ‫أمثال‬

‫تناول العشاء فوق مناظر ساحرة‬ ‫لشبه جزيرة القرن الذهبي وأنوار‬ ‫المدينة القديمة من أعلى المطعم‬ ‫ في‬Ca’D’Oro ‫المتوسطي الفاخر‬ ‫البناء التاريخي للبنك العثماني في‬ ‫ وإذا‬.)Bankalar Caddesi No. 11( »‫«كاراكوي‬ ‫ فتوجّ ه‬،‫شعرت برغبة في مرافقة الليل‬ ‫ لالستمتاع ببعض‬İstiklal Caddesi ‫إلى‬ ‫الموسيقى الح ّية وثقافة الحياة الليلية‬ ‫الحيوية في «بابيلون» أو «غيتو» أو‬ .»‫نارديس جاز‬ Dine overlooking the Golden Horn and the lights of the Old City at Ca’D’Oro, a chic Mediterranean restaurant in the historic Ottoman Bank building back in Karaköy (Bankalar Caddesi No. 11). If you want to keep the evening going, head up to İstiklal Caddesi to enjoy some live music – and Beyoğlu’s vibrant late-night culture – at Babylon, Ghetto, or Nardis Jazz Club.

‫ اصعد في‬،‫التسوق‬ ‫بعد جولة‬ ّ ‫التاكسي إلى الحمام التركي الفاخر‬ ‫ في ظالل‬Ayasofya Hürrem Sultan Hamamı ‫آيا صوفيا من أجل الحصول على‬ ‫تدليك مريح وتنظيف عميق للجسم‬ . )Hümayun Caddesi No. 1(

After your stint of shopping, hop in a taxi to the Ayasofya Hürrem Sultan Hamamı, a luxuriously restored Turkish bath in the shadow of the Hagia Sophia for a relaxing massage and vigorous scrub (Hümayun Caddesi No. 1). 100

Stroll back to the port in time to catch the 2.30  pm return ferry (2.40  pm Saturdays), and then make your way uphill from Karaköy to the Galata Tower. Nearby Serdar-ı Ekram Sokak is the newly stylish centre for trendsetting Turkish fashion and jewellery designers such as Bahar Korçan, Arzu Kaprol, and Aida Pekin.


Day 1

‫تد ّلل بتناول فطور تركي تقليدي أو طبق‬ ‫من البيض الشهي في «هاوس كافيه‬ ‫تونيل» في منطقة بايوغلو بين القناطر‬ ‫في جا ّدة تعود إلى القرن التاسع عشر‬ .)Tünel Geçidi İşhanı, B Blok No. 9(

‫أهم منطقة‬ Güneşli Bahçe Sokak ‫توجّ ه إلى‬ ّ ‫تعج‬ ‫والتي‬ ‫أسواق في اسطنبول‬ ّ ّ ‫ببائعي األسماك ومتاجر المخلالت‬ ّ ‫والبقالة وبائعي التوابل وتجّ ار العسل‬ ‫ وإذا كنت ال تزال تشعر ببعض‬.‫وغيرهم‬ ‫ اذهب‬،‫الجوع ح ّتى بعد تذ ّوق منتجاتهم‬ ‫) أو ارتشف قهوة‬Güneşli Bahçe Sokak No. 43( ‫إلى‬ .)Serasker Caddesi No. 1A( ‫تركية ممتازة في‬

Tuck into a traditional Turkish breakfast platter or an eggs Benedict at the House Café Tünel in Beyoğlu, a casually cool eatery set alongside a pretty openair arcade that dates back to the 19th century. (Tünel Geçidi İşhanı, B Blok No. 9).

Leave the ferry and head up to Güneşli Bahçe Sokak, the heart of one of Istanbul’s best market areas, full of fishmongers, pickle shops, greengrocers, spice sellers, honey purveyors, and more. If you’re still peckish after sampling their wares, stop in for a bite to eat at Çiya (Güneşli Bahçe Sokak No. 43), or perk up with a top-notch Turkish coffee at Fazil Bey Kahvesi (Serasker Caddesi No. 1A).

Walk through the arcade and board the Tünel funicular for a quick trip on the world’s second-oldest underground rail line. Disembark at the bottom of the hill, in Karaköy, and head for the ferry to Kadıköy (departs 11am weekdays and Sundays, 11.10 am Saturdays). Enjoy a cup of black tea on the deck as you take in the view of Topkapı Palace and the Blue Mosque on your right, the towering first Bosphorus bridge to your left, and the city’s Asian shore up ahead. 99

‫سر في الجا ّدة وقم برحلة سريعة على‬ ‫متن القطار الهوائي المع ّلق إلى ثاني‬ ‫أقدم سكة حديدية تحت األرض في‬ ‫ انزل في أسفل الت ّلة وتوجّ ه إلى‬.‫العالم‬ ‫الع ّبارة إلى «كاديكوي» (تنطلق الع ّبارة‬ ‫الساعة الحادية عشر صباح ًا خالل أيام‬ ‫األسبوع واآلحاد والحادية عشر وعشر‬ ‫ استمتع بكوب من‬.)‫دقائق نهار السبت‬ ‫الشاي األسود على متن الع ّبارة وأنت‬ ‫تتأمّل أجمل المناظر لقصر الباب العالي‬ ‫«توبكابي» والمسجد األزرق على يمينك‬ ‫وجسر البوسفور الضخم على يسارك‬ .‫وشاطئ المدينة اآلسيوي أمامك‬


‫ ساعة في‬٤٨ ‫اسطنبول‬ {there}

48 Hours in Istanbul From hot young designers to fine cuisine, artistic treasures to awe-inspiring views, Istanbul’s winding streets are as full of contemporary culture as they are of ancient history. Here’s a perfect weekend on both sides of the beautiful Bosphorus.

w o r d s : J e n n i f e r H at ta m

،‫من أشهر المص ّممين الشباب إلى أرقى األطباق‬ ‫الساحرة‬ ّ ‫من أعماق الكنوز الفنيّة إلى المناظر‬ ّ ‫ تنبض شوارع اسطنبول بثقافة معاصرة‬،‫واألخاذة‬ ‫ هيّا لنمضي عطلة نهاية أسبوع‬.‫كما بتاريخ عريق‬ .‫رائعة على ضفتيّ مضيق البوسفور الساحر‬


‫اكتشف الجمال الطبيعي‬

Discover sites of natural beauty

There is a reason why most holiday makers to Italy head for the rolling hills of Tuscany. The birthplace of the Italian Renaissance, the region of Tuscany lies in the north of Italy, with Florence as its capital. A visit to Florence alone could provide enough culture, art and architecture for an entire trip. Tuscany however is awash with beautiful scenery, both human made and natural. Home to six world heritage sites – the historic centres of Florence, Siena, San Gimignano, and Pienza, the square of the cathedral in Piza, and Val d’Orcia – a trip to Tuscany is packed full of must see locations. Val d’Orcia in particular has beautiful scenery, characterised by rolling hills, cultivated valleys and picturesque towns. One of these is Pienza, chosen as a world heritage site for its historic background, rebuilt as an “ideal town” in the 15th century under the patronage of Pope Pius II. A trip to Piza will reward you with a picture beside the famous leaning tower. Another must see is the walled city of San Gimignamo, famous for its medieval architecture and situated on a hilltop with beautiful views of the surrounding valleys. Take your time to explore this region of Italy, hire a car and tour around its many towns and villages soaking in the scenery in between.

San Gimigniano Tuscay

97

ّ ‫كل عاشق للعطلة إلى تالل توسكانا‬ ‫ال عجب أن يتوجّ ه‬ ‫ تقع منطقة توسكانا‬،‫ مهد النهضة اإليطالية‬.‫المنحدرة‬ ‫ والزيارة لتلك العاصمة‬.‫وعاصمتها فلورنسا في شمال إيطاليا‬ .‫وفن وهندسة‬ ‫تمد رحلتك بما يكفي من ثقافة‬ ‫فقط يمكن أن‬ ّ ّ ‫كما تفيض توسكانا بالمناظر الجميلة التي إمّا قد صنعها‬ ‫وتضم معالم سياحية عالمية‬ ‫اإلنسان أو خلقتها الطبيعة؛‬ ّ ‫وتاريخية مثل المراكز التاريخية لـ «فلورنسا» و»سيينا» و»سان‬ ‫ وهذه‬.»‫جيمنيانو» و»بيينزا» وساحة كاتدرائية «بيزا» و»فال دورسيا‬ ‫خاصة تتم ّيز بمناظر ساحرة تختال فيها التالل المنحدرة‬ ‫األخيرة‬ ّ ‫ أمّا «بيينزا» المندرجة ضمن‬.‫والوديان المزروعة والبلدات الرائعة‬ ‫ فقد أعيد بناؤها على أنّها «بلدة‬،‫برنامج مواقع التراث العالمي‬ .»‫مثالية» في القرن الخامس عشر برعاية البابا «بيوس الثاني‬ ‫احمل معك صورة فوتوغرافية وأنت تقف بالقرب من البرج‬ ‫ مدينة‬،»‫ «سان جيمنيانو‬.»‫المائل الشهير خالل رحلتك إلى «بيزا‬ ‫لتقدم‬ ‫تشتهر بهندسة القرون الوسطى وتقع على أعلى الت ّلة‬ ّ ‫ قم باستئجار سيارة‬.‫مناظر ساحرة على الوديان المحيطة بها‬ ‫واستمتع بالوقت من خالل جولة في هذه المنطقة في إيطاليا‬ .‫بين قراها وبلداتها العديدة التي تغرق في المناظر الجميلة‬


‫اختبر ال دولتشي فيتا‬

‫شارك في االحتفاالت‬

Live la dolce vita

Join in the party atmosphere

‫ احتضن أسلوب الحياة اإليطالية‬.‫ الحياة العذبة‬،‫ال دولتشي فيتا‬ ‫في زيارتك إليطاليا واستمتع بسرعة الحياة البطيئة وساعات‬ .‫والحب الم ّتقد‬ ‫تناول الطعام الطويلة والتمس أهم ّية العائلة‬ ّ ‫يقدم اإليطاليون الكثير إليطاليا واالنخالط مع‬ ّ ،‫بأناقتهم الدائمة‬ ّ ‫ فيكفيك‬،‫السكان هو الطريقة المثلى للتعرّف أكثر على إيطاليا‬ .‫تع ّلم بعض الكلمات اإليطالية لتغوص في هذا العالم الساحر‬ .‫إيطاليا بلد يفتخر بماضيه ويستمرّ في تطوير أسلوبه اليوم‬ ‫بقوة مع الطعام المم ّيز‬ ‫فالصناعة اإليطالية تجول العالم‬ ّ ‫ إيطاليا هي منبع‬.‫والسيارات السريعة وآخر صرعات الموضة‬ »‫الموضة بماركاتها الشهيرة العالمية مثل «بولغاري» و»بانراي‬ ‫ هي المكان الذي‬.‫التي تبدأ مشوارها على السواحل اإليطالية‬ ‫هربت إليه «أودري هيبورن» على دراجة «فيسبا» بعيداً عن حياتها‬ ‫ والسبب‬.‫ هي موقع األفالم التي ال تحصى واألدب‬.‫المزدحمة‬ ّ ‫بكل بساطة اختبارها‬ ‫األخير الذي يدعوك لزيارة إيطاليا هو‬ ‫ أكنت تقيم في فيال في «توسكانا» أو في فندق في‬.‫وعيشها‬ .‫ انسى الوقت واجلس في مقهى وراقب العالم يم ّر‬،‫قلب روما‬

Retro Vespa

Venice Carnival

La dolce vita, the sweet life. Embrace the Italian lifestyle when you visit Italy, the slow pace of life, the hours long meals, the importance of family, the fiery passion and the contrasting laid back attitude. Effortlessly elegant, Italians have as much to offer as Italy itself. Mixing with the locals is the best way to get to know Italy better, and a simple phrasebook will open so many doors to you. Italy is a country unashamedly proud of its past and ever evolving its style in the present. The Made in Italy brand is strong the world over, with gorgeous food, fast cars and the latest fashions all hailing from Italy. Italy is a trend setter, with world renowned brands such as Bulgari and Panerai beginning their journeys on Italian shores. It is the place that Audrey Hepburn escaped the life of a princess on the back of a Vespa. The setting of countless films and literature, our eighth reason to visit Italy is simple, to experience it. Whether it’s in a villa in Tuscany or hotel in the heart of Rome, take some time to sit in a café and watch the world go by. 96

‫تقام في إيطاليا العديد من االحتفاالت على مدار السنة ولكن‬ ‫فبراير هو المميز كونه شهر الكرنفال حيث‬/‫يبقى شهر شباط‬ ّ ‫تذكر باالحتفال‬ ‫تحتفل المدن بهذه المناسبة مع احتفاالت‬ ‫ أمّا المهرجان األضخم واألشهر فهو‬.»‫الرّوماني القديم «ساتورن‬ ‫«كرنفال البندقية» الذي يطلق عليه لقب «كرنفال الكرنفاالت‬ ‫أسسه حكم األقلية في البندقية بهدف تزويد الشعب‬ .»‫اإليطالية‬ ّ ‫بفترة احتفاالت وترفيه ويشتهر «كرنفال البندقية» حول العالم‬ ‫ هذا التقليد الذي ابتكر في األصل من أجل إخفاء‬.‫بتقليد األقنعة‬ ‫ ال تزال‬،‫الفروقات االجتماعية ك ّلها مثل الدين والطبقة والجنس‬ ‫تتبعه القصور العظيمة في البندقية ح ّتى اليوم بحيث يستمتع‬ .‫الخاصة والسهرات الراقصة‬ ‫الضيوف المق ّنعين بأروع الحفالت‬ ّ ١٢‫يناير و‬/‫ كانون الثاني‬٢٦ ‫وسوف يقام الكرنفال هذا العام بين‬ ّ ‫ منذ أن بدأ هذا التقليد في النصف األول‬،‫وكل عام‬ .‫فبراير‬/‫شباط‬ ّ ،‫من القرن السادس عشر مع مهرّج تركي‬ ‫ينفذ ف ّنان «طيران‬ ‫المالك» فيطير بواسطة سلك معدني من برج الجرس في‬ ‫ قم‬.‫كنيسة «سانت مارك» إلى قصر «دوجي» أمام جمهور كبير‬ ‫ اختبر رحلة على متن الجندول‬،‫بزيارة البندقية تزامن ًا مع الكرنفال‬ .vivi i colori ‫ شارك في حفل مق ّنع و‬،‫باتّجاه الكنال الكبير‬ Italy has many festivals throughout the year, but it is February that really stands out, the month of carnival. Cities across the country celebrate the occasion with festivities that hark back to the ancient Roman festival of Saturnalia. The biggest and most famous of these is the Carnival of Venice, described as the “Carnival of Italian Carnivals”. First established by the Venetian oligarchy to provide the public with time for festivities and entertainment, the Venetian festival is known the world over for its tradition of masking. Initially designed to mask all societal differences - religion, class, and gender - the great palaces of Venice are to this day filled with masked individuals enjoying the private parties and balls. This year’s Carnival of Venice was held between the 26th of January and the 12th of February and was certainly a sight to behold. Each year since the tradition began in the first half of the 16th century with a Turkish acrobat, an artist undertakes the “Angel’s flight”. Safely secured by a metal cable, they fly from the bell tower of St. Mark’s to Doge’s Palace in front of a packed crowd. Come to Venice during Carnival, take a gondola ride down the famous Grand Canal, attend a masked ball and live in colour.


‫العب وتس ّلى‬

Be leisurely

For golf lovers out there Italy has a lot to offer you, with around three hundred 9 and 18 hole courses across the country, nestled into some beautiful scenery. Come and enjoy a game of golf under the beautiful Italian sun, surrounded by good food, culture and art. The oldest Italian golf club is Ugolino, established in 1889 and located just 12km from Florence this club is a perfect pit stop during any tour of Tuscany. A beautiful and natural course, Italy’s oldest club can be challenging for the amateur. For the more experienced golfer however, it is an exciting course to play. Another challenge for the seasoned golfer is the Villa d’Este Golf Club. Located near Lake Montorfano, Lombardy, and built 400m up in the Como hills, Villa d’Este is surrounded by scenery reminiscent of the home of golf, Scotland. It is also considered one of the hardest Par 69 courses in all of Europe. Any golf lover will be drawn to the beautiful and technically challenging courses Italy has to offer.

ّ ‫تقدم إيطاليا الكثير مع أكثر من‬ ،‫لكل عشاق رياضة الغولف‬ ّ ‫) بين أجمل المناظر‬١٨ ‫ ثقوب أو‬٩( ‫حوالي ثالثمئة ملعب غولف‬ ‫أشعة الشمس اإليطالية‬ ‫ استمتع بلعبة غولف تحت‬.‫حول البالد‬ ّ ّ ‫ النادي األقدم‬.‫والفن‬ ‫وتلذذ باشهى أنواع الطعام واختبر الثقافة‬ ّ ‫ ويقع على‬١٨٨٩ ‫تأسس في العام‬ ّ ‫للغولف هو «أوغولينو» وقد‬ ‫تفوته عند زيارة «توسكانا»! يمكن‬ ّ ‫ فال‬،‫ كلم من فلورنسا‬١٢ ‫بعد‬ ّ ‫تحدي ًا كبيراً للهواة‬ ‫يشكل‬ ‫لهذا الملعب الجميل والطبيعي أن‬ ّ ‫أن نادي «فيال‬ ّ ‫ كما‬.‫بينما يالقي فيه خبراء الغولف متعة حقيقية‬ ّ ‫تحدي ًا آخر لخبراء لعبة الغولف ويقع بالقرب من‬ »‫ديستي‬ ّ ‫يشكل‬ .‫بحيرة «مونتورفانو» في لومبارديا وهو الملعب األقسى في أوروبا‬ ّ ‫محب للغولف سوف ينسحر بهذه المالعب الرائعة والمليئة‬ ‫كل‬ ّ Green, Villa D’Este

95

!‫تقدمها إيطاليا‬ ّ ‫بالتحديات التي‬ ّ


‫فن التقاليد‬ ّ ‫تأمل‬ ّ Admire artful traditions

ّ ‫كل سائح يزور إيطاليا يدرك تمام ًا وجود بعض‬ ‫أروع الجواهر التي تختبئ بين المعالم السياحية‬ ‫ تشتهر إيطاليا بالزجاج التقليدي‬.‫العادية‬ ‫المزخرف يدوي ًا من جزيرة مورانو في شمالي‬ ‫فن تقليدي‬ ّ ‫ ونفخ الزجاج هو‬.‫شرقي البندقية‬ ‫تطور على مرّ القرون في مورانو مع قرار من‬ ّ ‫مدينة البندقية أعلنه المركز الرئيسي لصانعي‬ ً‫ وزجاج المورانو يعتبر رائدا‬.١٢٩٥ ‫الزجاج منذ العام‬ ‫في الجودة الفن ّية وقد أصبح ذروة النفخ بالزجاج‬ ‫ وفي القرن الثامن‬.‫في القرن السادس عشر‬ ّ ،‫ واستجاب ًا الرتفاع المنافسة‬،‫عشر‬ ‫ركز صانعو‬ .‫زجاج المورانو على إنتاج الشمعدانات الزجاجية‬ ‫أمّا المكان الذي يجب زيارته اليوم فهو «بيرينغو‬ ‫مؤسسه «أدراينو‬ ‫ الذي قام‬،‫ستوديو» في الجزيرة‬ ّ ‫بيرينغو» بمزج مهارات النفخ الزجاجي التقليدي‬ ،‫مع لمسة إبداع؛ ففي الثمانينات والتسعينات‬ ‫قام «بيرينغو» بدعوة ف ّنانين ليستخدموا‬ ‫الزجاج في اختباراتهم فيخلقون من الصور‬ ‫ ف ّنان ًا عالمي ًا قبلوا‬١٤٠ ‫ أكثر من‬.‫منحوتات زجاجية‬ ‫ فجاءت النتيجة عرض ًا ساحراً لالبتكارات‬،‫الدعوة‬ ّ ‫ يمكن رؤيتها في هذا‬،‫الفنية من النفخ بالزجاج‬ .‫االستديو كما المعارض في البندقية وطوكيو‬

Glass blowing is a tradition that goes back centuries Photos: Fabio Gurrieri

Any tourist to Italy knows you can find some absolute gems hidden amongst the usual tourist traps. One of the most well-known of Italy’s hand crafted gifts is the traditional glass making from Murano, the island north-east of Venice. A traditional art, glass blowing has developed over the centuries in Murano with a decree from Venice declaring it a key centre for glass makers as far back as 1295. A leader of artistic quality, Murano glass became the pinnacle of glass blowing in the 16th century. By the 18th century in response to rising competition Murano glassmakers had honed themselves as the producers of large scale glass chandeliers. The place to visit today is the Berengo Studio, situated on the island, whose founder Adraino Beregno has combined traditional glass blowing skills with an innovative twist. In the 1980s and 90s, Beregno invited artists to use glass in their experiments, forming glass sculptures out of pictures. More than 140 international artists took up that invitation, the result of which is a gorgeous display of artistic glass blown creations that can be viewed at this studio as well as galleries in Venice and Tokyo.


Take to the road

‫الرحلة‬ ّ ‫ابدأ‬

Anyone who has ever had the misfortune to try and drive on Italy’s roads knows the Italians like fast cars almost as much as they hate traffic conventions. It’s not surprising then that Italy is home to some of the world’s most recognisable and luxurious car brands such as Ferrari, Maserati and Lamborghini. A proud tradition of manufacturing exists in the country with its oldest manufacturers, Alfa Romeo and Fiat, both representing over a century of skill and expertise. Throughout the year there are a number of exhibitions and shows across the country to showcase the best of Made in Italy automobiles. To enjoy and learn about the history of Italian automobiles visit the Auto and Moto d'epoca Exhibition in Padova, or Motorissimo in Trento. While visitors to Italy can take their pick of shows, for those serious car lovers out there one show stands out, the Fuoriserie, held every year in the capital itself, Rome. Why not take a moment to pull yourself away from the wealth of culture and tourist attractions on offer in Roma, leave the Vatican for another day and instead visit an exhibition of vintage cars and motorcycles every bit as representative of Italy as the Colosseum. This year’s Fuoriserie is scheduled to take place between the 13th and 14th of April.

ّ ‫أن‬ ّ ‫لكل من اختبر تجربة القيادة على الطرقات اإليطالية فقد عرف‬ ‫اإليطاليين يعشقون السيارات السريعة بقدر ما يكرهون اتفاقيات‬ ‫ فال عجب أن تكون إيطاليا مركزاً ألفخم السيارات‬.‫حركة المرور‬ .»‫وأشهرها في العالم مثل «فيراري» و»مازيراتي» و»المبورغيني‬ ‫تقليد من صناعة السيارات تفتخر به البالد منذ أقدم المص ّنعين‬ ّ .‫يمثالن قرن ًا من الخبرة والمهارة‬ ‫«ألفا روميو» و»فيات» اللذان‬ ‫ تقام العديد من المعارض والعروض حول البالد‬،‫وخالل السنة‬ ّ ‫واالطالع‬ ‫ ولالستمتاع‬.‫لتبرز األفضل في السيارات اإليطالية الصنع‬ ‫ في‬Auto e Moto d'Epoca ‫ زوروا معرض‬،‫على تاريخ السيارات اإليطالية‬ ّ ‫ يقام‬،‫ولكل عاشق مولع بالسيارات‬ .‫ في ترينتو‬Motorissimo ‫بادوفا أو‬ ّ Fuoriserie ‫معرض‬ ‫كل عام في العاصمة روما وسوف يقام هذا‬ ‫ اهرب من الثروة الثقافية والمعالم‬.‫أبريل‬/‫ نيسان‬١٤‫ و‬١٣ ‫العام في‬ ‫ اترك زيارة الفاتيكان ليوم آخر وقم‬،‫تقدمها روما‬ ّ ‫السياحية التي‬ ‫والدراجات النارية اإليطالية في‬ ‫القديمة‬ ‫السيارات‬ ‫بزيارة لمعرض‬ ّ .»‫«الكولوسيوم‬

The Ferrari represents sleek Italian design

93


‫احتضن آخر صرعات الموضة‬

‫تذوق التجربة الفريدة‬ ّ

Be surrounded by style

Taste an experience worth savouring

‫ ال تنسى أنّها اليوم بالد الموضة‬،‫وبينما تسحرك إيطاليا بتاريخها‬ ّ ‫ ومع أسبوع الموضة في ميالنو الذي يقام‬.‫والعصرية‬ ،‫كل عام‬ ‫تنظر إيطاليا إلى الموضة نظرة جديّة واضحة مع العديد من‬ ،»‫ «برادا‬،»‫ «فالنتينو‬،»‫ «أرماني‬،»‫ «غوتشي‬.‫عمالقة الموضة فيها‬ ...»‫ «موسكينو» و»ميسوني‬،»‫ «فرساتشي‬،»‫«دولتشي أند غابانا‬ ‫ األناقة واألسلوب‬.‫المصممين اإليطالي ّين‬ ‫أسماء قليلة من كبار‬ ّ ّ ّ ‫وكل من يحمل‬ ‫كل إيطالي‬ ‫العصري يظهران بوضوح على‬ ‫شغف ًا جدي ًا للموضة والتصميم سوف يندهش بوفرة المعارض‬ ‫ وعاصمة الموضة اإليطالية هي حتم ًا ميالنو‬.‫التجارية في إيطاليا‬ »‫ معرض «ماتشف‬:‫مع األحداث الرائعة التي تقام على مدار السنة‬ ‫ معرض «ميالنو أونيكا» لألقمشة‬،‫الدولي لألدوات المنزلية‬ ،‫ معرض «مي ميالنو» لألزياء الجاهزة لل ّرجال‬،‫واألكسسوارات‬ ،‫ معرض «ميفور» للفرو‬،‫معرض «ميبيل» للمنتجات الجلدية‬ ‫ تصبح‬،‫ وبهذا البرنامج على مدار السنة‬.‫معرض «ميكام» لألحذية‬ ‫بد أن يكون‬ ‫الموضة مركز‬ ّ ‫القوة لالقتصاد اإليطالي بحيث ال‬ ّ .‫أي وقت يزورها عشاق الموضة‬ ‫في‬ ‫يقام‬ ‫عرض‬ ‫أو‬ ‫هناك معرض‬ ّ While Italy has a wealth of history on offer don’t let that distract you from the modern and stylish country it is now. Home to one of the big four fashion weeks, held in Milan each year, Italy is a country that takes its fashion seriously and rightly so, with many of the driving forces of fashion hailing from its shores. Gucci, Armani, Valentino, Prada, Dolce & Gabbana, Versace, Moschino and Missoni are but a few of Italy’s top designers. Visitors to Italy will find the Italians seemingly effortlessly stylish and elegant, and those with a serious passion for fashion and design have a wealth of trade fairs to experience. The fashion capital of Italy is definitely Milan with various prestigious events throughout the year: MACEF, the international home show, Milano Unica for fabrics and accessories, MI Milano Prêt-à-Porter for men’s wear, MIPEL for leather goods, MIFUR for fur, and MICAM Shoevent for shoes. With its year round schedule, fashion is a powerhouse of the Italian economy, and there is always a trade fair or a show or an event on for those visiting fashionistas.

right: Turin is the birthplace of solid chocolate

cucci

ّ ‫غني‬ ‫ يتم ّيز بالخضار‬،‫تلذذ به العالم أجمع‬ ‫ إرث‬،‫المطبخ اإليطالي‬ ّ ّ ‫والمثلجات الشهية‬ ‫المتوسطية الطازجة والبيتزا المنزلية والباستا‬ ‫ قد يكون هناك ما هو مخ ّبأ بال ّرغم‬،‫ وأيض ًا‬.‫وأجود أنواع ثمار البحر‬ ‫ فمع‬.‫أن إيطاليا ابتكرته بشكله العصري أال وهو الشوكوال‬ ّ ‫من‬ ‫أن شعب اآلزتك كانوا يستخدمون حبوب الكاكاو‬ ّ ‫أنّه من الشائع‬ ‫إن الشوكوال كما نعرفه اليوم ونح ّبه ابتكر أ ّو ًال‬ ّ ‫على شكل مال إال‬ ‫ وكان صانعي الشوكوال في بداية القرن‬.‫في تورينو في إيطاليا‬ ‫ومهدوا‬ ّ ،‫السابع عشر قد أنتجوا أ ّول لوح شوكوال صلب في العالم‬ .‫الطريق أمام الـ «ترافلز» والـ «برالينيه» والسكاكر التي نأكلها اليوم‬ ‫أن كريما الشوكوال الشهيرة «نوتيال» قد ابتكرت في تورينو‬ ّ ‫ح ّتى‬ ّ ‫ولكل من يزور شمال‬ .١٩٤٦ ‫على يد «بييترو فيريرو» في العام‬ ‫يفوت عليه زيارة تورينو وأن يجعل الزيارة تتزامن‬ ّ ‫ ال يجب أن‬،‫إيطاليا‬ ‫يتضمن‬ ‫في الوقت نفسه مع مهرجان الشوكوال السنوي الذي‬ ّ ّ ‫ المهرجان القادم سوف‬.‫لكل ما يتع ّلق بالشوكوال‬ ‫تذ ّوق وعرض‬ .‫نوفمبر في تورينو‬/‫يقام في شهر تشرين الثاني‬ Italian cuisine, enjoyed the world over, is resplendent with fresh Mediterranean vegetables, homemade pizza and pasta, delicious gelato and the finest seafood. All of these and more come straight to mind when you think of Italy’s rich heritage in food. Perhaps something that is less obvious - despite Italy inventing it in its modern form - is chocolate. While it is common knowledge that the Aztecs would use coco beans as money, the chocolate we all know (and love) was first invented in Turin, Italy. It was there at the beginning of the 17th century that experiments by chocolatiers produced the world’s first solid chocolate bars, paving the way for the truffles, pralines and bon bons we eat today. Even Nutella was invented in Turin, by Pietro Ferrero in 1946. Visiting Turin is a must for those travelling in the North of Italy, and make special note to try and visit at the same time as the annual Cioccolatò festival, a celebration of all things chocolate with tastings, exhibits and performances. 2013’s Cioccolatò Festival will be held in November, in Turin, Italy.

92


‫تشبع من الثقافة‬ ّ Soak up the culture

Italy is home to a wealth of art and museums, basking in the rich heritage of the country’s past. Arguably the most impressive of these, and our second reason to visit Italy, is the Uffizi Gallery in Florence. One of the Western world’s oldest, and most famous museums, the Uffizi Gallery was built between 1560 and 1581, initially at the request of Cosimo I Medici (1519- 1574). Called the Uffizi - offices in Italian - because it was originally an administrative building for the city, Cosimo’s son, Francis dedicated a large part of the building to a gallery and sparked a long legacy of collecting and displaying art by the Medici family, which gradually built into one of the world’s finest museums. A visit to the Uffizi means delving into centuries of art, with paintings and sculptures from the 12th century to the Renaissance period - including masterpieces like “The Birth of Venus” by Botticelli, “Adoration of the Magi” by Leonardo da Vinci and “Bacchus” by Caravaggio - all on display.With the newly opened “Blue Rooms” displaying works of seventeenth-century Spanish, French, Flemish and Dutch artists, there has never been a better time to visit the Uffizi.

TOP: The Blue Rooms Photo: Mario Campio ABOVE:Girl with Shuttlecock, Jean Baptiste-Chardin, ca. 1741

91

‫ في إرث غني من التاريخ‬،‫ منبع الثقافة والمتاحف‬،‫تغرق إيطاليا‬ ‫ والسبب الثاني والمذهل لزيارة إيطاليا يكمن‬.‫العريق‬ ‫ أحد أقدم وأشهر‬،‫في معرض «أوفيزي» في فلورنسا‬ ‫المتاحف في العالم الغربي الذي ش ّيد بين العامين‬ ‫ بطلب من دوق فلورنسا «كوزيمو‬،١٥٨١‫ و‬١٥٦٠ ‫سمي‬ ‫ وقد‬.)١٥٧٤-١٥١٩( »‫األول دي ميديتشي‬ ّ ‫«أوفيزي» ويعني المكاتب في اللغة اإليطالية‬ ‫ وكان‬،‫ألنّه في األصل كان مبنى إداري ًا للمدينة‬ ً‫خصص جزءاً كبيرا‬ ّ ‫«فرانسيس» ابن «كوزيمو» قد‬ ً ‫منه ليكون معرض ًا وبدأ إرث ًا طوي‬ ‫ال من تجميع‬ ‫فن آل «ميديتشي» ليصبح تدريجي ًا أحد أرقى‬ ّ ‫وعرض‬ ‫ زيارة «أوفيزي» هي زيارة تنقيب‬.‫المتاحف في العالم‬ ‫الفن مع اللوحات والمنحوتات التي تعود‬ ‫عن قرون من‬ ّ ‫ بما فيها أروع‬،‫إلى القرن الثاني عشر وصو ًال إلى عصر ال ّنهضة‬ ‫ «عشق‬،»‫األعمال الفن ّية مثل «والدة فينوس» للرسام «بوتيتشيلي‬ ‫ «باخوس» للرسام‬،»‫المجوس» للرسام «ليوناردو دا فينشي‬ ‫خاصة لألعمال التي تعود إلى‬ ‫ ومع افتتاح أجنحة‬.»‫«كارافاجيو‬ ّ ‫ف ّناني القرن السابع عشر األسبانيين والفرنسيين والفلمنكيين‬ .»‫ أصبح من الضروري زيارة «أوفيزي‬،‫والهولنديين‬


‫استكشف التاريخ‬ Explore the history

‫المتوسط الذي جعل من مناخها‬ ‫تتم ّيز بمركزها على‬ ّ ‫صالح ًا للزراعة وفتح الطرقات البحرية وجعل منها‬ ‫ ينبع التاريخ من‬.‫تمتد عبر القارّات‬ ‫امبراطورية تاريخية‬ ّ ّ .‫وكل زاوية تحمل معها سحر القرون الماضية‬ ‫البالد ك ّلها‬ ‫والثروة التاريخية هي السبب األساسي لزيارة العاصمة‬ ً‫يمتد على آالف السنين وتحديدا‬ ‫إن تاريخها‬ ّ ّ ‫روما حيث‬ ‫ وال ننسى‬.‫ م‬.‫ ق‬٧٥٣ ‫إلى سنة تأسيسها في العام‬ ‫ ومتاحفه‬،‫ ذاك البلد في قلب المدينة‬،‫زيارة الفاتيكان‬ ‫التي تعتبر من بعض األعظم في العالم بمجموعاتها‬ ‫ سر في كنيسة «سيستي» الشهيرة وتأمّل‬.‫الضخمة‬ ‫ وفي قلب‬.»‫جمله «ميكياالنجلو‬ ّ ‫عظمة السقف الذي‬ »‫ سوف تفتن بالمدرج الروماني «الكولوسيوم‬،‫المدينة‬ ،‫ وإذا كنت حق ًا شجاع ًا‬.‫م‬.‫ ق‬٧٢ ‫الذي يعود إلى حوالي‬ ‫يمكنك استكشاف سراديب الموتى التي اكتشفت‬ ّ ‫ وطبع ًا ال تكتمل‬.‫مؤخراً وهي مدافن تحت أرض المدينة‬ ‫زيارة روما من دون التوجه إلى نافورة «تريفي» الشهيرة‬ ‫التي س ّلم البابا أوربان الثامن العمل بها للفنان‬ ‫صممت على‬ ‫ ولك ّنها في النهاية‬،‫«برنيني» في األصل‬ ّ ‫ ال تنسى‬.١٧٦٢ ‫يد «نيكوال سالفي» وأنجزت في العام‬ ‫أن تتبع ما تقوله األسطورة وتلقي قطعة نقدية في‬ .‫النافورة لتضمن عودتك مرّة أخرى إلى مدينة روما‬ Geographically Italy is well placed; the centre of the Mediterranean has brought it an arable climate, open trade routes and an historic empire that spanned across the globe. The entire country is steeped in history, with every location carrying the weight of centuries past. The wealth of history on offer makes our reasons to go to Italy by necessity start in the capital Rome. With a history that spans thousands of years - Rome was founded in 753 BCE – the capital is a great place to visit and immerse yourself in Italy’s past. A country within a city, visit the Vatican, and its museums, seen as some of the greatest in the world with an immense collection. Walk through the famous Sistine Chapel and marvel at the ceiling decorated by Michelangelo. In the heart of the city, be transfixed by the Colosseum, the ancient amphitheatre built circa 72 CE. The brave among you can explore the recently discovered catacombs, underground burial spaces beneath the city. And of course no visit to Rome would be complete without heading to the famous Trevi Fountain, initially commissioned by Pope Urban VIII to Bereni, it was eventually designed by Nicola Salvi and completed in 1762. The fountain is a must see for visitors wanting to really explore all Rome has to offer, for as the legend goes: if you throw a coin into the Trevi Fountain you are guaranteed a return to Rome. The Trevi Fountain


Florence Duomo


{there}

‫ أسباب‬١٠ ‫لزيارة إيطاليا‬

10 Reasons to Visit Italy Italy. La dolce vita. Fine foods, fresh vegetables, olive oil, and Mama’s cooking. The Colosseum, Vatican City, Venetian gondolas and Tuscany’s winding mountain roads. Islands, villages, and ancient cities. Culture and the arts. Fashion and fast cars. Italy is a country alive with passion and steeped in history. Journal takes a closer look at some of the must-sees of the country in our 10 reasons to visit …

88

w o r d s : S u s a n Wi l s o n

.‫ زيت الزيتون‬،‫ الخضار الطازجة‬،‫ الطعام اللذيذ‬...‫إيطاليا‬ ‫ جندول البندقية‬،‫ الفاتيكان‬،»‫المدرج الروماني «الكولوسيوم‬ ‫ جزر وقرى ومدن‬.‫المتعرجة‬ ‫وطرقات توسكانا الجبلية‬ ّ ‫ بالد‬،‫ إيطاليا‬.‫ موضة وسيّارات سريعة‬.‫وفن‬ ّ ‫ ثقافة‬.‫قديمة‬ ‫ مج ّلة تدخل إلى زوايا‬.‫يحييها الشغف ويغمرها التاريخ‬ .‫هذا البلد ومعالمه الشهيرة في عشرة أسباب لزيارته‬




words: Owen Adams

{behind the scenes}

A fashion legend steps into the world of time Daphne Guinness collaborates with Roger Dubuis

D

Daphne Guinness could be said to be the Coco Chanel of our times and much more: a design polymath, the ultimate fashion icon and an instigator who turns her own fantastic dreams into reality. Daphne was born into not only a wealthy, but intensely creative family: the daughter of Suzanne Lisney, artist and muse of Salvador Dali and Man Ray. Daphne spent her childhood holidays in Cadaques, Spain, with Dali, Marcel Duchamp and Richard Hamilton. She counted late fashion greats Isabella Blow and Alexander McQueen as her confidants, and is regularly courted by the titans of haute couture Karl Lagerfeld and Philip Treacy. Daphne Guinness is not only a muse, model and icon to design greats, she designs 100 pieces every year, and recently entered the worlds of opera-singing, film-making and acting. She is the kind of legend Lady Gaga strives to be. Daphne chose to be brand ambassador to watchmaker Roger Dubois following a Monte Carlo launch and in an incredible collaborative effort, she models the Swiss Maison’s Velvet watches paired with her vintage wardrobe creations, and photographed by her friend Nick Knight – famous for his Lady Gaga, Bjork, David Bowie and Kylie Minogue album covers and videos. Nick said after the session: “Daphne is a superbly mysterious woman – you can never unravel her secrets. Her amazing creative spirit is a real inspiration.” Daphne says of her new association with Roger Dubois: “I am curious and always able to imagine something different – that’s why I like to work and collaborate with people who bring more to my work, which enrich it. Haute horlogerie demands originality and a dedication to excellence and distinction in respect of the tradition, but is always avant-garde.” Jean-Marc Pontroué, CEO of Roger Dubois, says Daphne Guinness “perfectly embodies the Velvet collection, revealing the beautiful, hidden side of things, which sets them apart. The Velvet Amethysts and Spinels captures her mystery, the Velvet Diamonds in white or pink gold with a satin strap suggests her Diva spirit… We could not have dreamed of anyone with more mystery and chic than Daphne to symbolise the Roger Dubois brand.” Daphne will reveal her own watch design produced as a result of the collaboration – perhaps a new embodiment of her famous invention, the armoured, diamond-set gauntlet and sleeve. As the fashion writer Nick Foulkes notes: “She is an example of what happens when interesting things keep happening to interesting people.”

Daphne Guinnes as photographed by Nick Knight.

“She is an example of what happens when interesting things keep happening to interesting people”

85




‫أن روحها الخالقة المم ّيزة هي‬ ‫كما ّ‬ ‫بحد ذاتها"‪.‬‬ ‫إلهام‬ ‫ّ‬ ‫وتقول "دافني" عن تعاونها‬ ‫الجديد مع "روجيه دوبوي"‪" :‬أشعر‬ ‫ً‬ ‫ودائمأ ما أقوم بتخ ّيل ما‬ ‫بالفضول‬ ‫أحب العمل‬ ‫هو مختلف – لهذا السبب‬ ‫ّ‬ ‫والتعاون مع أشخاص يضيفون على‬ ‫أعمالي وبالتالي يرفعونها‪ .‬يتط ّلب‬ ‫عالم الساعات الراقية التم ّيز والتفاني‬ ‫ّ‬ ‫تفوق وامتياز مع احترام التقاليد‬ ‫لكل‬ ‫ّ‬

‫‪Velvet High Jewellery‬‬ ‫‪white gold‬‬ ‫‪Daphne Guinness‬‬ ‫‪discovering Roger‬‬ ‫‪Dubuis' creations‬‬

‫والمحافظة على الطليعة"‪ .‬وقال‬ ‫"جان‪-‬مارك بونتروي"‪ ،‬المدير التنفيذي‬ ‫بأن "دافني جينس‬ ‫في "روجيه دوبوي" ّ‬ ‫تجسد تمام ًا مجموعة "فلفت" وتبرز‬ ‫ّ‬ ‫الجانب الجمالي المخبأّ لألشياء‪.‬‬ ‫وساعة "فلفت أميثيست آند سبينلز"‬ ‫تلتقط غموضها بينما ساعة "فلفت‬ ‫دايموندز" بالذهب األبيض أو الزهري‬ ‫مع رباط من الساتان تبرز روح الـ "ديفا"‬ ‫لديها‪ ...‬لم نكن لنحلم بشخص أكثر‬ ‫ليجسد اسم "روجيه‬ ‫غموض ًا وأناقة‬ ‫ّ‬ ‫دوبوي""‪.‬‬ ‫سوف تكشف "دافني" عن‬ ‫خاص بها ابتكر نتيجة‬ ‫تصميم ساعة‬ ‫ّ‬ ‫لهذا التعاون – ربّما تجسيد جديد‬ ‫والكم‬ ‫البتكارها الشهير‪ ،‬القفاز‬ ‫ّ‬ ‫المرصعان بالماس‪ .‬وكما ع ّلق كاتب‬ ‫ّ‬ ‫الموضة الشهير "نيك فولكس"‪" :‬هي‬ ‫عما يحصل عندما ال تزال األمور‬ ‫مثال ّ‬ ‫الهامّة تحصل ألشخاص هامّين"‪.‬‬ ‫‪82‬‬


Daphne Guinness


‫‪words: Owen Adams‬‬

‫}‪{behind the scenes‬‬

‫أسطورة الموضة‬ ‫"دافني جينس"‬ ‫تدخل عالم الساعات‬ ‫مع "روجيه دوبوي"‬ ‫يمكن لـ "دافني جينس" أن تكون "كوكو شانيل" هذا‬ ‫العصر وأكثر‪ :‬موسوعة من التصاميم ورمز للموضة ومنافسة‬ ‫عرفت كيف تحوّل أحالمها الكبيرة إلى حقيقة‪.‬‬

‫ت‬

‫ّ‬ ‫مؤخراً عالم غناء األوبرا وصناعة األفالم والتمثيل‪.‬‬ ‫دخلت‬ ‫هي األسطورة التي تحلم "اليدي غاغا" بأن تصبحها‪.‬‬ ‫اختارت "دافني" أن تكون سفيرة صانع الساعات‬ ‫الشهير "روجيه دوبوي" بعد إطالقها في مونتي كارلو‬ ‫للدار السويسرية مرتدية‬ ‫وقامت بعرض ساعة "فلفت"‬ ‫ّ‬ ‫المصور‬ ‫إحدى تصاميمها الساحرة أمام عدسة صديقها‬ ‫ّ‬ ‫"نيك نايت" – المعروف بتصوير أغطية األلبومات‬ ‫ّ‬ ‫لكل من "اليدي غاغا" و"بيورك" و"دافيد‬ ‫والفيديوهات‬ ‫بوي" و"كايلي مينوغ"‪ .‬وقد قال "نيك" بعد جلسة التصوير‪:‬‬ ‫"دافني امرأة غامضة وساحرة ال يمكن أبداً كشف أسرارها؛‬

‫ترعرعت "دافني" في كنف عائلة ثريّة ومبدعة أيض ًا‪ ،‬فهي‬ ‫الرسامين "سلفادور‬ ‫ابنة "سوزان ليسني"‪ ،‬الف ّنانة وملهمة‬ ‫ّ‬ ‫دالي" و"مان راي"‪ .‬أمضت "دافني" أيّام العطالت خالل‬ ‫طفولتها في كاداكيس في أسبانيا بين األعمال الفن ّية‬ ‫ّ‬ ‫لكل من "دالي" و"مارسيل دوشان" و"ريتشارد هاملتون"‬ ‫جداً من أيقونتي الموضة "إيزابيال بلو"‬ ‫وكانت قريبة ّ‬ ‫و"ألكسندر مكوين" كما تشعر بإعجاب شديد بعمالقي‬ ‫الخياطة الراقية "كارل الغرفلد" و"فيليب تريسي"‪.‬‬ ‫"دافني جينس" ليست فقط ملهمة وعارضة ورمز‬ ‫ّ‬ ‫كل عام وقد‬ ‫ألروع التصاميم‪ ،‬فهي تبتكر مئة قطعة‬ ‫‪80‬‬




www.ybsco.net

Baitak Tower: 22257908 | Behbehani Complex: 22403954


From the Korloff Paris collection: Voyageur watch, five time zones and two faces, Swiss made timepiece.


All from the Korloff Marriage Collection. from left to right:

White gold earrings with 5.96 carat diamonds. White gold necklace with 11.10 carat diamonds. White and yellow gold earrings with 7.33 carat diamonds. Set in white gold featuring white and powder almond mother of pearl necklace

with 21.72

carat diamonds and white and powder almond mother of pearl earrings with 6.30 carat diamonds.



All from the Korloff Marriage Collection. from left to right:

Set in white gold featuring necklace with 8.20 carat diamonds and earrings

with 5.88

carat diamonds. Set in white gold featuring amethyst stone necklace with 19.90 carat diamonds, amethyst stone bracelet with 7.55 carats and amethyst stone earrings

with 6.82

carats. Set in white and yellow gold featuring necklace with 14.81 carat diamonds and earrings

with 7.50

carat diamonds. Set in white gold featuring necklace with 30.90 carat diamonds and earrings

with 12.69

carat diamonds.



All from the Korloff Marriage Collection. from left to right:

Set in white gold featuring necklace with 30.91 carat diamonds and earrings

with 12.69

carat diamonds. Set in white and yellow gold featuring bracelet with 4.77 carat diamonds, ring with 1.71 carat diamonds and earrings with 7.33 carat diamonds.



All from the Korloff Marriage Collection. from left to right:

Set in white and yellow gold featuring necklace with 15.62 carat diamonds and earrings

with 7.33

carat diamonds. Set in white gold featuring necklace with 50.00 carat diamonds and earrings

with 2.89

carat diamonds. Set in white gold featuring necklace with 36.18 carat diamonds and earrings

with 7.96

carat diamonds. Set in white gold featuring emerald necklace

with 31.80

carat diamonds, emerald stone earrings

with 8.30

carat diamonds, ring

with 3.62 carat

diamonds and ring with 3.02 carat diamonds.



From the Korloff Marriage Collection. from left to right:

Set in white gold featuring earrings with 0.72 carat diamonds, necklace with 13.85 carat diamonds, bracelet with 8.82 carat diamonds and ring with 4.01 carat diamonds.


{ jewelled}

Impossible desire In the days of the Ottoman sultans, choosing between favourites was never easy. B Journal revisits the harem of Suleiman the Magnificent, more recently revived as a television sensation across the region, and gives it a dazzling interpretation. Bejewelled and beguiling‌ the luxurious details are sure to elicit temptation on a grand scale.


‫}‪{ jewelled‬‬

‫رغبة‬ ‫جامحة‬

‫في أيّام السلطنة العثمانية‪ ،‬لم‬ ‫يكن يوم ًا من السهل االختيار بين‬ ‫األفضل‪ .‬مج ّلة تزور حرم السلطان‬ ‫مؤخراً‬ ‫سليمان القانوني الذي أعيد ّ‬ ‫إحياؤه على شاشات التلفزيون‬ ‫ّ‬ ‫ككل وجاءت بترجمة‬ ‫في المنطقة‬ ‫ساحرة‪ .‬مجوهرات بتفاصيل مترفة‪،‬‬ ‫ال بدّ أن تحرّك المشاعر وتوقدها‪.‬‬


BOOK TWO NIGHTS AND RECEIVE A CREDIT TO REDEEM FOR DINING OR SPA EXPERIENCES. TERMS & CONDITIONS APPLY. THIS OFFER CANNOT BE COMBINED WITH OTHER PROMOTIONAL OFFERS. +961 1 369 100 RESERVATION@PHOENICIABEIRUT.COM


‫‪l'ecole‬‬ ‫‪Van Cleef & Arpels‬‬

‫انضم إلى مدرسة‬ ‫ّ‬ ‫"فان كليف أند آربلز"‬ ‫شروط القبول‪:‬‬ ‫تستقبل المدرسة ّ‬ ‫كل الرّاغبين في‬ ‫ّ‬ ‫و"كل‬ ‫االنضمام إليها من حول العالم‬ ‫شخص عاشق للجمال"‪.‬‬

‫الدورة‪:‬‬ ‫تفاصيل ّ‬ ‫ٌ‬ ‫مرن للمرحلتين‬ ‫الدراسي‬ ‫البرنامج ّ‬ ‫األوليتين حيث من الممكن التسجيل‬ ‫عدة فصول وفقًا الهتمامات‬ ‫لفصل أو ّ‬ ‫الطالب وأذواقه أو مدى ّ‬ ‫اطالعه‪ .‬ولكن‪،‬‬ ‫من الضروري التعرّف على المفاهيم‬ ‫الجوهرية لعالم صناعة المجوهرات‬ ‫ّ‬ ‫الفن وعلم األحجار‬ ‫(في حقول تاريخ‬ ‫ّ‬ ‫الفن الحرفي) من أجل‬ ‫الكريمة أو‬ ‫ّ‬ ‫التمكن من متابعة المرحلة الثالثة أي‬ ‫الفصول المتع ّلقة بالـ "الكشف عن أسرار‬ ‫الدار”‪ .‬وهي بالتالي إجباريّة للمشاركين‬ ‫أي فصلين من مرحلتي‬ ‫الذين أ ّتموا ّ‬ ‫“الكشف عن” و”إلقاء الضوء على”‪ ،‬من‬ ‫يتم قبولهم في المرحلة الثالثة‪.‬‬ ‫أجل أن ّ‬ ‫الدروس شهريًا‪ .‬وللمزيد‬ ‫تعطى ّ‬ ‫من المعلومات‪ ،‬يمكن زيارة‬ ‫الموقع االلكتروني ‪www.‬‬ ‫‪lecolevancleefarpels.com/en/‬‬ ‫‪/planning‬‬

‫الفن وخبراء في‬ ‫وخبراء ومؤرّخين في‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫صف‬ ‫كل‬ ‫األحجار الكريمة‪ .‬العدد في‬ ‫محدود باثني عشر تلميذاً ما يسمح لهم‬ ‫"باختبار مهارة الصنع واكتشاف أثمن‬ ‫المواد والمناقشة مع الخبراء وإلقاء نظرة‬ ‫عن كثب على الحرف ّية العالية"‪.‬‬ ‫الدورة إلى ثالثة أجزاء‪:‬‬ ‫تنقسم ّ‬ ‫الكشف عن التاريخ والتعرّف إلى األحجار‬ ‫الكريمة وتقنيات المزج والمطابقة‬ ‫وقوة الخرزة في حماية‬ ‫وح ّرية‬ ‫الفن الجديد ّ‬ ‫ّ‬ ‫صاحبها؛ المرحلة التالية تهدف من خالل‬ ‫الوحدات التعليمية إلى إلقاء الضوء‬ ‫والقوة ومهارة الصنع وعلم‬ ‫على الرّموز‬ ‫ّ‬ ‫األحجار الكريمة والتصميم والنماذج‪.‬‬ ‫الوحدتان األخيرتان تفتح أبواب‬ ‫عالم "فان كليف أند آربلز"‪ .‬والجزء األخير‬

‫ّ‬ ‫يتمثل بالكشف عن أسرار الدار؛ وفي‬ ‫المشغل‪ ،‬يكون للط ّلاب اتّصا ًال مباشراً‬ ‫المصممين‪ .‬بعدها‪ ،‬يتع ّلم ّ‬ ‫الطالب‬ ‫مع‬ ‫ّ‬ ‫خطوة خطوة تنفيذ المجوهرات في‬ ‫المشغل ويتناقشون مع الحرف ّيين كما‬ ‫يزورون "مشغل المجوهرات الراقية"‪.‬‬ ‫وتتوجه النشرة الطالبية‬ ‫هذا‬ ‫ّ‬ ‫للراغبين في االنضمام بالقول‪" :‬سوف‬ ‫تبدؤون رحلة ساحرة‪ ،‬وتغوصون في قلب‬ ‫عالم األحجار منذ والدتها واستخراجها‬ ‫وصو ًال إلى صنعها‪ ...‬سوف تتخ ّلون عن‬ ‫ّ‬ ‫كل االفتراضات السابقة التي كانت‬ ‫تالحقكم وتطلقون العنان ألحاسيسكم‬ ‫أن يد اإلنسان وعبقريّته‬ ‫فتكتشفون كيف ّ‬ ‫يمكن أن تجعال من هديّة الطبيعة‬ ‫المذهلة عنواناً للرقيّ"‪.‬‬ ‫‪65‬‬

‫مدة الدورة‪:‬‬ ‫ّ‬

‫كل فصل من ّ‬ ‫ّ‬ ‫يمتد على أربع‬ ‫كل مرحلة‬ ‫ّ‬ ‫محدد‪.‬‬ ‫ساعات من يوم واحد‬ ‫ّ‬

‫الشهادة‪:‬‬ ‫يمنح ّ‬ ‫كل طالب شهادة تفيد بإتمامه‬ ‫ّ‬ ‫كل دورة‪.‬‬ ‫لمعلومات عن التسجيل‪:‬‬ ‫‪contact@lecolevancleefarpels.com‬‬ ‫‪00 34 70 70 1 33+‬‬ ‫للمزيد من المعلومات‪:‬‬ ‫‪www.lecolevancleefarpels.com‬‬


‫ت‬

‫فاالنيت‪-‬ديلهوم"‬ ‫"ماري‬ ‫المدرسة‪،‬‬ ‫رئيسة‬ ‫تقول‬ ‫بأن المدرسة أطلقت "من أجل‬ ‫شارحة‬ ‫‪Marie‬‬ ‫‪Vallanet-Delhom‬‬ ‫ّ‬ ‫إلقاء الضوء على عالم المجوهرات المفعم بالسريّة؛ من أجل‬ ‫تقديم الفكرة والفهم؛ من أجل مشاركة روح صناعة المجوهرات؛‬ ‫باختصار‪ ،‬من أجل الكشف عن جوهر هذه المهنة الفريدة"‪.‬‬ ‫تقع المدرسة في بناء راق وأنيق يعود إلى القرن الثامن‬ ‫الدورات في‬ ‫عشر‪ ،‬في ساحة فوندوم‪ ،‬في قلب مدينة باريس‪ .‬تبدأ ّ‬ ‫الدورة الواحدة بين ‪ 600‬و‪950‬‬ ‫كانون الثاني‪/‬يناير‪ 2013‬وتتراوح أسعار ّ‬ ‫مدة ّ‬ ‫كل واحدة منها أربع‬ ‫يورو؛ تعطي المدرسة ‪ 11‬وحدة تعليمية ّ‬ ‫تتقدم بدءاً من الشرح عن األحجار الكريمة وصو ًال إلى‬ ‫ساعات‬ ‫ّ‬ ‫التع ّلم والكشف عن الدار نفسها‪.‬‬ ‫وكان "ألبان بلوار" ‪ ،Albain Belloir‬مدير الماركة في الشرق‬ ‫إن اكتشاف عالم دار "فان كليف أند آربلز"‬ ‫األوسط والهند‪ ،‬قد قال ّ‬ ‫قصة خيال ّية"‪.‬‬ ‫هو بمثابة "العيش في ّ‬ ‫الدروس باللغة اإلنكليزية – يمكن ترتيبها باللغة‬ ‫تعطى ّ‬ ‫الفرنسية أيض ًا – من قبل فريق عالمي من صانعي المجوهرات‬ ‫‪64‬‬



‫‪words: Owen Adams‬‬

‫}‪{jewelled‬‬

‫مدرسة‬ ‫للمجوهرات‬ ‫أصبح بإمكانك تع ّلم أسرار صانع‬ ‫المجوهرات "فان كليف أند آربلز"‬


www.ybsco.net

Baitak Tower: 22257908 Behbehani Complex: 22403954


Interview: Solange Akar T r a n s l at i o n : I n d i a S to u g h to n

{ JEWELLED }

Van Cleef & Arpels A dazzling history shared

magazine sits down with stanislas de quercize, president & ceo of van cleef & arpels, in paris for some unique insight into the van cleef & arpels exhibition held at the decorative arts museum. Can you tell us about the origins of this incredible exhibition? The idea for Van Cleef & Arpels is to be true to its two vocations at the same time: firstly, to create - it is often said that the acronym VCA stands for Very Creative Artist - and secondly, to share. We wanted to show a complete history, especially a prestigious museum, such as the Decorative Arts Museum, with a very specialised curator, Evelyne Possémé, and to let her take control of the history of Van Cleef & Arpels and let her explain it in her own way. This is what she has done, selecting 490 creations, from 1906 - the year the house was created - to 2012, and presenting them to the world in a way which is educational and chronological, with detailed explanations and the use of digital media to explain all the stages of creation.

Who are the great female figures who have marked the history of VCA? Elizabeth Taylor, The Duchess of Windsor Wallis Simpson, Maria Callas, Princess Grace of Monaco, Farah Diba (wife of the Shah of Iran), Evita Peron... all these women

have worn VCA and have been able to experience their femininity and their love thanks to it.

What is the most important commission that VCA has ever received?

Van Cleef & Arpels on show at the Decorative Arts Museum.

Certainly the one made by the Shah of Iran in 1967, on the occasion of the coronation of the Empress. Unfortunately we are only displaying a replica, as the original is in the national treasury of Iran, but this coronation was the cause of an extraordinary commission, probably the most important that Place Vendome has ever received. The crown was created using stones which are also part of the national treasury. These stones have never been permitted to leave Iran, which meant that our director at the time, Pierre Arpels, and the jewellers, the artists, the people who make the models everybody, in fact - had to travel to Iran for this special commission.

In the course of the exhibition you reveal probably the best kept secret of the house of VCA, the “Mysterious Setting.” Aren’t you afraid that someone will copy you? 60

It’s true that this is a first, but we only revealed part of the secret. Only seven people in France are capable of carrying it out, and they all work with us. It’s an absolutely exclusive skill which demands years of practice and a lot of dexterity... It’s extremely technical and we are the only ones who are able to do it.

If you could choose just one piece of jewellery from the collection which would it be? I would choose the exhibition catalogue, that way I’d have the whole collection! That would allow me to share them with as many people as possible, and to see the whole history of the house.

Do you wear a piece of VCA jewellery?

Midnight in Paris watch, Van Cleef & Arpels.

Of course! I wear a watch called “Midnight in Paris,” which shows the constellations in the sky over Paris at midnight and which turns. There’s always a story with VCA. It’s the story of the Paris sky, because even when I am abroad I like knowing what is happening in the sky above Paris at midnight.


‫األصلية موجودة في الخزانة الوطنية‬ ‫في إيران؛ كان هذا التتويج ابتكاراً هام ًا‪،‬‬ ‫األهم التي قامت به ساحة‬ ‫ال بل االبتكار‬ ‫ّ‬ ‫وتم تصميم‬ ‫فاندوم منذ ذلك الوقت‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫التاج باستخدام أحجار كانت أيض ًا جزءاً‬ ‫من الخزانة الوطنية وهي أحجار لم تغادر‬ ‫أبداً إيران‪ ،‬لذلك كان على مدير الدار آنذاك‬ ‫مصممي‬ ‫"بيار آربلز" السفر إلى إيران مع‬ ‫ّ‬ ‫المجوهرات والف ّنانين واألشخاص الذين‬ ‫ّ‬ ‫كل فريق العمل‬ ‫صنعوا التصميمات ‪-‬‬ ‫في الواقع ‪ -‬من أجل تنفيذ هذا االبتكار‬ ‫المم ّيز‪.‬‬ ‫من المحتمل أن تكشف الدار خالل‬ ‫المعرض عن س ّرها العظيم أال وهو تقنية‬

‫"ميستيروز سيتينغ" ‪ .Mysterious Setting‬أال‬ ‫تخافون من التقليد؟‬ ‫هي حق ًا المرّة األولى التي نكشف بها‬ ‫عن هذه التقنية‪ ،‬ولك ّننا نبرز فقط جزءاً‬ ‫من هذا الس ّر‪ .‬هناك فقط سبعة أشخاص‬ ‫في فرنسا يتقنون القيام بذلك وهم‬ ‫الدار‪ .‬هي تقنية‬ ‫جميع ًا يعملون معنا في ّ‬ ‫وخاصة وسنوات من‬ ‫تتط ّلب مهارة عالية‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫والخفة في العمل‪ ...‬تقنية في‬ ‫الخبرة‬ ‫غاية التعقيد وحدها دار "فان كليف أند‬ ‫أربلز" تستطيع تنفيذها‪.‬‬ ‫إذا طلب منك اختيار قطعة واحدة من‬ ‫أي‬ ‫المجوهرات في هذه المجموعة‪ّ ،‬‬ ‫قطعة تختار؟‬ ‫‪59‬‬

‫‪Chrysanthemum clip‬‬ ‫‪Pampilles bracelet‬‬ ‫‪Columbiad clip “Les‬‬ ‫”‪Voyages Extraordinaires‬‬ ‫‪Ludo Hexagone bracelet‬‬ ‫‪Peony clip‬‬

‫أختار كاتالوج المعرض‪ ،‬بهذا أكون قد‬ ‫اخترت المجموعة كاملة! وهذا ما سوف‬ ‫يسمح لي بمشاركتها مع أكبر عدد‬ ‫ّ‬ ‫واالطالع على‬ ‫ممكن من األشخاص‬ ‫التاريخ الطويل للدار‪.‬‬ ‫هل تضع قطعة من مجوهرات "فان كليف‬ ‫أند أربلز"؟‬ ‫طبع ًا! أضع ساعة "منتصف الليل في‬ ‫باريس" “‪ ”Midnight in Paris‬التي تتم ّيز‬ ‫بمجموعة النجوم في منتصف الليل‬ ‫قصة مع‬ ‫فوق باريس وتدور‪ .‬هناك دائم ًا ّ‬ ‫والقصة هنا عن‬ ‫"فان كليف أند أربلز"‬ ‫ّ‬ ‫سماء باريس‪ ،‬ألنّني عندما أكون خارج‬ ‫البالد أتوق لمعرفة ما يحصل في سماء‬ ‫منتصف ليل باريس‪.‬‬


58



‫‪T r a n s l at i o n : I n d i a S to u g h to n‬‬

‫‪Interview: Solange Akar‬‬

‫}‪{jewelled‬‬

‫فان كليف‬ ‫أند أربلز‬ ‫لمحة إلى تاريخ عظيم‬

‫كان لمج ّلة  في باريس جلسة مع الرئيس والمدير التنفيذي‬ ‫لدار المجوهرات "فان كليف أند أربلز"‪،Stanislas de Quercize ،‬‬ ‫فجاءت بهذا اللقاء الفريد على ضوء معرض "فان كليف‬ ‫أند أربلز" الذي يقام حالياً في متحف الفنون الزخرفية‪.‬‬

‫من هي الوجوه النسائية البارزة التي طبعت تاريخ‬ ‫الماركة؟‬ ‫"إليزابيت تايلور"‪ ،‬و"أليس سمبسون" دوقة وندسور‪ ،‬ماريا‬ ‫"كاالس"‪ ،‬األميرة "غريس دي موناكو"‪ ،‬فرح ديبا (زوجة شاه‬ ‫إيران السابق)‪" ،‬إيفيتا بيرون"‪ّ ...‬‬ ‫كل تلك النساء ارتدين‬ ‫وشغفهن‬ ‫أنوثتهن‬ ‫"فان كليف أند أربلز" وبرزن بذلك‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫للماركة‪.‬‬

‫هل يمكن أن تخبرنا عن بدايات هذا المعرض المذهل؟‬ ‫الفكرة وراء "فان كليف أند أربلز" هي الوفاء في الوقت‬ ‫ذاته للوجهين األساس ّيين للمهنة‪ :‬أ ّو ًال‪ ،‬االبتكار ‪ -‬حيث‬ ‫أي الف ّنان‬ ‫إن اختصار ‪ VCA‬يرمز إلى ‪ّ Very Creative Artist‬‬ ‫يقال ّ‬ ‫المفعم باإلبداع ‪ -‬وثاني ًا‪ ،‬المشاركة‪ .‬وأردنا من خالل‬ ‫خاصة المتحف‬ ‫المعرض إلقاء الضوء على تاريخ كامل‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫العظيم "متحف الفنون الزخرفية" وأمينته المميزة‬ ‫‪ Evelyne Possémé‬التي تتقن تاريخ "فان كليف أند أربلز" وتقوم‬ ‫الخاص‪ .‬وما قامت به أنّها اختارت ‪490‬‬ ‫بشرحه بأسلوبها‬ ‫ّ‬ ‫تصميم ًا مبتكراً منذ العام ‪ - 1906‬تاريخ نشأة الدار ‪ -‬وح ّتى‬ ‫وقدمتها للعالم بطريقة ثقافية وزمن ّية مع‬ ‫العام ‪ّ ،2012‬‬ ‫المفصل واالستعانة باإلعالم الرقمي للوقوف‬ ‫الشرح‬ ‫ّ‬ ‫على ّ‬ ‫كل محلة من مراحل االبتكار والتصميم‪.‬‬

‫ما هو االبتكار األعظم الذي قامت به دار "فان كليف أند‬ ‫أربلز"؟‬ ‫هو من دون أدنى شك‪ ،‬التاج الذي أوصى به شاه إيران‬ ‫في العام ‪ 1967‬لمناسبة تتويج األمبراطورة‪ .‬ولكن‪،‬‬ ‫ألن القطعة‬ ‫لسوء الحظ‪ ،‬نعرض منه نسخة طبق األصل ّ‬ ‫‪56‬‬


{in business}

words :Susan Wilson

The rise of Kuwaiti Fashion When you think of Middle Eastern fashion the names that spring to mind tend to be Lebanese. Beirut, the ‘Paris of the Middle East’ is home to several internationally known names with Zuhair Murad, Elie Saab, Georges Hobeika and Georges Chakra having just clothed some of Hollywood’s biggest names on the red carpet of this year’s Golden Globes. However, there are growing signs that Kuwaiti designers are emerging as recognised figures in the industry.

t

Tahir Sultan became the first Kuwaiti designer to get his own solo show at London’s Fashion Week last year, a feat matched this year by Montaha Al Ajeil who became the first Kuwaiti fashion designer to participate at New York fashion week. These achievements, however, have been realised in the face of many obstacles to Kuwaiti designers, both self-imposed and from the industry they work in. Ascia Al-Faraj – Harvey Nichols brand ambassador and owner of Twenty Ten by AFK and the fashion blog Hybrid in a Headpiece – attributes these obstacles to the designers themselves: “I’ve seen far too many designers in Kuwait with a bit of a ‘big fish, small pond’ complex. What may be acceptable in Kuwait might not be acceptable internationally.” Sultan provided a similar viewpoint: “They need to look inside themselves and explore their creativity … a lot of people think knocking off what other people have already designed is okay, but that does not make you a designer.” To Sultan fashion design is not an easy option; it involves “a lot of hard work and heartache”, and while he states that in Kuwait “no industry exists”, he believes there is a lot of support to be found from fashion loving Kuwaitis. There is certainly a market in Kuwait for home grown fashion, with a plethora of fashion blogs and pop-up stores supporting the industry. Being showcased alongside major international brands, however, is much more difficult for the average Kuwaiti designer. Sara Al Ateeqi, who started her label ‘Qumar 14’ nine years ago, selling online and via personal relationships, offered her critique of the big fashion stores in the country, saying: “In Kuwait the main obstacles are first of all it’s hard for you to actually find distributors for your brand. Stores are very hesitant to deal with local designers. They have two things that they are very hesitant about. One is that their

clientele is not ready to pay for a local designer … [and two] the stores want you to be from Kuwait but they don’t want your products to be from Kuwait, which is kind of a catch 22 …they’re not willing to pay in advance though they’d pay in advance in a heartbeat to an international.” Speaking to Al Ateeqi it’s easy to get a sense of the frustrations faced by Kuwaiti, and indeed GCC, designers. “We’re treated differently”, she says, acknowledging the success of Lebanese designers internationally. Having produced items in Beirut, Al Ateeqi attributes the success of Lebanese designers to the ease with which they can play off the perception of the desirability of their products, stating, “in my opinion Lebanese designers hike up their prices like there is no tomorrow”. Al Ateeqi offers up a contrasting route to success as a Kuwaiti designer than Sultan. While the latter warns of the pitfalls that making a name for yourself outside the country can bring, saying: “if one was to go global, they would not find funding or sponsorships from Kuwaiti companies because they are seriously myopic”, Al Ateeqi sees international expansion as the best solution. Her first exhibit took place in Turkey, and she believes that making a name for yourself outside the country makes people “feel that you’ve established yourself and … start to respect you more”, offering the example of Emirati designer Sultan Darmaki, who launched himself in London and whose “shoe prices are [now] around the same prices as Giorgio Rossi.”. For Mishari Alshalahi – PR manager of 52 Degrees boutique – making a name for yourself in the Kuwaiti fashion industry boils down to two things; marketing yourself through the media, and organising events. The first is certainly backed by Kuwaiti designer Laila M. Hanbali. She rocketed to fame in November last year 55


after having one of her vintage dresses worn by Kim Kardashian, who tweeted a picture of herself in the dress along with the tag “Loving Kuwaiti designers!” Since then Hanbali has seen sales of her designs grow “like crazy” and has begun shipping internationally. Hanbali places a lot of significance on the use of social media in her new found success, going as far as saying “I think social media is important, as much as the design itself". Embracing the new technology of social media - Twitter, Instagram, and blogs – however, does not mean losing sight of the unique nature of Kuwaiti fashion. Roudaina Al Khash - PR manager of Al Ostoura, one of the leading boutiques in Kuwait - spoke about the fashion in Kuwait as “very relevant to the culture … it’s different than anywhere else … the people are very fashionable but the quality of fashion is different”. She acknowledges the desire of stores like Al Ostoura to work harder to deal with local designers, to produce fashion that “respects this part of the culture, because it’s an Islamic culture, conservative culture”. Al Ajeil’s recent show in New York embraced that Kuwaiti heritage, with 25 traditional designs showcased. Speaking about the experience she states “creativity is a great way for Kuwaiti products to stand before foreign products and I noticed interest and admiration in the Western world for my creations; during the New York Fashion Week they were really astonished.” Another Kuwaiti name that is fast becoming known is Hanouf Aljuhail, from House of Butterflies (HoB). Set up as a charitable organisation that promotes cottage industry in Asia, while raising money for a cancer charity back in Kuwait, HoB has been “received very well, for a young project with its humble beginnings.” Regarding the Kuwaiti fashion scene Aljuhail is positive about the future; “I think the Kuwaiti fashion scene is changing, and even though much of it is trend-based and driven, I think younger innovative designers are making a difference now, and it’s inspiring to see the diversity in the local fashion scene here in Kuwait.” This positivity about the fashion platform in Kuwait is shared by the anonymous but influential blogger, Confashions. Confashions has been reporting in Kuwait for six years now and believes that the “fashion scene has vastly changed and evolved”. While her own fashion blog was born from what she deemed limited opportunities to work in fashion in the country “now you see fashion

Top left and bottom right: Designs by Montaha Al Ajeil Centre: House of Butterflies Top right and bottom left: Apparel from 52 Degrees. opposite: Designs by Tahir Sultan

savvy and young Kuwaiti women working in the fashion field and excelling at it too, as fashion buyers, fashion editors, fashion journalists, boutique owners, and fashion consultants.” However, she also shares the concerns of Al Ateeqi with regard to the obstacles facing Kuwaiti designers: “I think production and getting funding are the main challenges of emerging designers. To find the right producers or tailors of high quality and expertise is something very important in order to be able to sell your designs. The other thing is that many boutique owners tend to focus on well-known brands rather than emerging ones. All this poses a lot of challenges for young designers.” These obstacles that exist, acknowledged by both designers and 54

observers of the industry in Kuwait, are beginning to be surmounted. Through hard work and intelligent use of social media, Kuwaiti designers are making names for themselves at home and abroad. The fashion platform in the country is growing fast, through blogging, pop-up shops and boutiques that are engaging more and more with home grown talent. Kuwaiti designers are straddling the balance between traditional and modern, new designs and new technologies, and the future looks bright for this fashion conscious nation. In the words of Confashions: “Kuwaitis are very fashion savvy, and they’re turning their passion into business. I hope one day we'll have our own Fashion Week to showcase our hidden talents to the world.”


‫بالعمل بجهد أكبر للتعامل مع‬ ‫المصممين المحل ّيين وإنتاج األزياء التي‬ ‫ّ‬ ‫“تحترم هذا الجزء من الثقافة ألنّها ثقافة‬ ‫إسالمية ومحافظة”‪ .‬وكان عرض األزياء‬ ‫األخير التي قامت به “منتهى العجيل”‬ ‫في نيويورك قد ع ّبر عن هذا اإلرث‬ ‫الكويتي من خالل التصاميم التقليدية‬ ‫تم عرضها‪.‬‬ ‫الخمسة والعشرين التي ّ‬ ‫المصممة عن هذه التجربة‪:‬‬ ‫وقد قالت‬ ‫ّ‬ ‫“اإلبداع هو الطريقة المثلى التي‬ ‫تتقدم على‬ ‫تجعل المنتجات الكويتية‬ ‫ّ‬ ‫المنتجات الخارجية وقد الحظت إعجاب‬ ‫واهتمام العالم الغربي بتصاميمي‬ ‫حيث كان الجميع مندهشين خالل‬ ‫أسبوع الموضة في نيويورك”‪.‬‬ ‫اسم كويتي آخر يح ّلق بسرعة‪،‬‬ ‫“هنوف الجحيل” صاحبة مشروع “بيت‬ ‫الفراشات”‪ ،‬المؤسسة الخيرية التي‬ ‫تشجّ ع الصناعات الصغيرة في آسيا‬ ‫وتقوم في الوقت نفسه بجمع المال‬ ‫من أجل دعم مؤسسة ترعى مرضى‬ ‫السرطان في الكويت؛ وتقول “هنوف”‬ ‫تم احتضان مشروعها جيداً بالرّغم‬ ‫إنّه ّ‬ ‫من أنّه مشروع متواضع وفي بداياته‪.‬‬ ‫وعن الساحة الكويتية لقطاع الموضة‪،‬‬ ‫“أظن‬ ‫تنظر بإيجابية إلى المستقبل‪:‬‬ ‫ّ‬ ‫يتبدل‪،‬‬ ‫أن مجال الموضة في الكويت‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫وبالرّغم من أنّه بمجمله مبني على‬ ‫بأن‬ ‫الموضة الرائجة إال إنّني أعتقد‬ ‫ّ‬ ‫المصممين الشباب المبدعين يخلقون‬ ‫التنوع‬ ‫فرق ًا اليوم‪ ،‬ومن المشجّ ع رؤية‬ ‫ّ‬ ‫في الساحة الكويتية للموضة”‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫تلف منبر‬ ‫هذه اإليجابية التي‬ ‫الموضة في الكويت تتقاسمها صاحبة‬ ‫المد ّونة االلكترونية “كونفاشينز”‬ ‫ست سنوات وتؤمن‬ ‫القائمة منذ‬ ‫ّ‬ ‫بأن “ساحة الموضة قد تغ ّيرت فع ً‬ ‫ال‬ ‫ّ‬ ‫أن مد ّونتها‬ ‫تعتبر‬ ‫وبينما‬ ‫رت”‪.‬‬ ‫وتطو‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الخاصة بالموضة ولدت من‬ ‫االلكترونية‬ ‫ّ‬ ‫الفرص القليلة التي كانت متو ّفرة في‬ ‫مجال الموضة في البالد‪ ،‬تقول‪“ :‬يمكننا‬ ‫اليوم أن نشهد على عمل الكويتيات‬ ‫الشابات المط ّلعات على الموضة في‬ ‫قطاع األزياء حيث يبرعن فيه كبائعات‬ ‫ومحرّرات أقسام الموضة وصحاف ّيات‬ ‫وصاحبات متاجر ومستشارات في‬ ‫الموضة”‪ .‬ولك ّنها أيض ًا تتشارك قلقها‬ ‫مع “العتيقي” في ما يتع ّلق بالعوائق‬ ‫المصممين الكويتيين‪:‬‬ ‫التي تواجه‬ ‫ّ‬ ‫أن اإلنتاج والحصول على‬ ‫“أظن‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫التحديين الرئيسيين‬ ‫التمويل يشكالن‬ ‫ّ‬ ‫المهم‬ ‫للمصممين الصاعدين‪ .‬فمن‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫جداً العثور على المنتجين المناسبين‬ ‫أو الخ ّياطين البارعين والذين يملكون‬ ‫خبرة واسعة في هذا المجال‪ ،‬بهدف‬ ‫إمكانية بيع التصاميم‪ .‬وأيض ًا‪ ،‬يميل‬ ‫الكثير من أصحاب البوتيكات إلى‬ ‫التركيز على العالمات التجارية الشهيرة‬ ‫ّ‬ ‫تشق طريقها‪.‬‬ ‫بد ًال من تلك التي‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫تحديات كثيرة أمام‬ ‫يشكل‬ ‫وكل هذا‬ ‫ّ‬ ‫‪Top left and‬‬ ‫‪bottom right:‬‬ ‫‪Fashion at 52 Degrees.‬‬ ‫‪Top right and‬‬ ‫‪bottom left:‬‬ ‫‪Designs by Montaha‬‬ ‫‪Al Ajeil.‬‬

‫المصممين الشباب”‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫أصبح باإلمكان التغ ّلب على‬ ‫ّ‬ ‫كل هذه التحديات الموجودة‪ ،‬والتي‬ ‫المصممون كما المراقبون‬ ‫يعترف بها‬ ‫ّ‬ ‫في مجال صناعة األزياء في الكويت‪.‬‬ ‫فمن خالل العمل الدؤوب واالستخدام‬ ‫الذكي لإلعالم االجتماعي‪ ،‬بدأ‬ ‫المصممون الكويتيون يبرزون في‬

‫‪53‬‬

‫بالدهم كما في الخارج؛ ومنبر الموضة‬ ‫في البالد ينمو بسرعة كبيرة من‬ ‫خالل المد ّونات االكترونية والمتاجر‬ ‫ّ‬ ‫المتنقلة والبوتيكات التي تختار أكثر‬ ‫فأكثر المواهب المحلية الصاعدة‪ .‬كما‬ ‫أن المصممين الكويتيين يقيمون‬ ‫ّ‬ ‫التوازن المثالي بين التقليد والعصري‬ ‫وبين التصاميم الجديدة والتكنولوجيا‬ ‫الحديثة‪ ،‬ويبدو المستقبل مشرق ًا‬ ‫أمام هذا الوطن الخبير بالموضة‪.‬‬ ‫وكما تقول “كونفاشينز”‪“ :‬الكويتيون‬ ‫ّ‬ ‫مطلعون جداً على عالم الموضة‬ ‫ويحولون شغفهم إلى أعمال‪ .‬أتأمّل‬ ‫ّ‬ ‫أن يأتي يوم ّ‬ ‫ننظم فيه أسبوع الموضة‬ ‫في الكويت ونعرض مواهبنا المخ ّبأة‬ ‫أمام العالم أجمع”‪.‬‬


‫للنجاح كمصممة كويتية يتناقض‬ ‫وطريق المصمم “طاهر سلطان”‪.‬‬ ‫فبينما ّ‬ ‫يحذر هذا األخير من الحفر التي قد‬ ‫المصمم في حال اشتهر اسمه‬ ‫يقع فيها‬ ‫ّ‬ ‫خارج البالد قائ ً‬ ‫ال‪“ :‬إذا أراد أحد المصممين‬ ‫االنطالق نحو العالمية‪ ،‬فقد ال يجد‬ ‫الدعم أو الرّعاية من الشركات الكويتية‬ ‫ّ‬ ‫ألنّها تعاني حق ًا من قصر النظر”‪ ،‬ترى‬ ‫“التوسع العالمي‬ ‫أن‬ ‫ّ‬ ‫“سارة العتيقي” ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الحل األفضل”‪ .‬فقد أقامت‬ ‫يشكل‬

‫االنترنت وعبر العالقات الشخصية‪،‬‬ ‫قدمت انتقاداتها للمتاجر الكبرى لألزياء‬ ‫ّ‬ ‫في البالد وصرّحت‪“ :‬العائق األساسي‬ ‫المصمم في‬ ‫الذي يمكن أن يصادفه‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫يتمثل بصعوبة العثور على‬ ‫الكويت‬ ‫الموزّعين لعالمته التجارية بحيث‬ ‫تظهر المتاجر تر ّدداً واضح ًا في التعامل‬ ‫المصممين المحل ّيين‪ ،‬ويرتكز هذا‬ ‫مع‬ ‫ّ‬ ‫التر ّدد على أمرين‪ :‬أ ّولهما‪ ،‬عدم استعداد‬ ‫الزبائن شراء التصميم المحلي والثاني‬ ‫رغبة أصحاب المتاجر بأن يكون الشخص‬ ‫كويتي ًا ولكن أ ّلا تكون منتجاته كويتية‪،‬‬ ‫وهنا يظهر التناقض‪ ...‬باإلضافة إلى‬ ‫ذلك‪ ،‬هم ال يعتزمون الدفع مسبق ًا مع‬

‫أي‬ ‫العلم أنّهم يقومون بذلك من دون ّ‬ ‫تر ّدد للماركات العالمية”‪.‬‬ ‫وبالنسبة لـ “سارة العتيقي”‪ ،‬من‬ ‫السهل إدراك اإلحباط الذي يواجهه‬ ‫ومصممي دول‬ ‫المصمم الكويتي‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫إن المعاملة‬ ‫الخليج كا ّفة بحيث تقول ّ‬ ‫هي التي تختلف‪ ،‬مشيرة إلى نجاح‬ ‫المصممين اللبنانيين عالمي ًا‪ .‬فبعد‬ ‫ّ‬ ‫أن قامت “سارة” بإنتاج بعض من‬ ‫تصاميمها في بيروت‪ ،‬نسبت نجاح‬ ‫المصممين اللبنانيين إلى التركيز‬ ‫ّ‬ ‫على جاذبية منتجاتهم‪ ،‬قائلة‪“ :‬برأيي‪،‬‬ ‫المصممون اللبنانيون أسعارهم‬ ‫يرفع‬ ‫ّ‬ ‫وقدمت لنفسها طريق ًا‬ ‫بطريقة خيالية”‪ّ .‬‬ ‫‪52‬‬

‫‪Kuwaiti Montaha Al Ajeil‬‬ ‫‪with three of her designs‬‬ ‫‪on the catwalk.‬‬

‫أن‬ ‫معرضها األ ّول في تركيا وتعتقد ّ‬ ‫المصمم في الخارج يجعل الناس‬ ‫بروز‬ ‫ّ‬ ‫“يشعرون بأنّه حقق ذاته ويزيد احترامهم‬ ‫له”‪ ،‬وهذا ما ّ‬ ‫المصمم اإلماراتي‬ ‫حققه‬ ‫ّ‬ ‫“سلطان درمكي” الذي انطلق من لندن‬ ‫وأصبحت اليوم أحذيته‪ ،‬برأيها‪ ،‬تنافس‬ ‫أسعار أحذية “جيورجيو روسي”‪.‬‬ ‫أمّا بالنسبة لمدير العالقات‬ ‫العامّة في متجر “فيفتي تو ديغريز”‪،‬‬ ‫فإن تحقيق الذات‬ ‫“مشاري الشالحي”‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫يتلخص‬ ‫في صناعة الموضة الكويتية‬ ‫بأمرين‪ :‬التسويق إعالمي ًا وتنظيم‬ ‫المصممة‬ ‫الحفالت‪ .‬وهذا ما برهنته‬ ‫ّ‬ ‫الكويتية “ليلى الحنبلي” عندما ح ّلقت‬ ‫شهرتها في شهر نوفمبر من العام‬ ‫الفائت بعد أن لبست “كيم كارداشيان”‬ ‫فستان ًا من تصميمها وقامت بنشر‬ ‫صورتها مرتدية الفستان على موقع‬ ‫المصممين‬ ‫“أحب‬ ‫“تويتر” مع ّلقة‪:‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الكويتيين!”‪ .‬ومنذ تلك اللحظة‪،‬‬ ‫ارتفعت مبيعات تصاميم “ليلى‬ ‫الحنبلي” بطريقة جنونية لتصل إلى‬ ‫العالمية‪ .‬وتعطي “الحنبلي” الكثير من‬ ‫األهم ّية الستخدام اإلعالم االجتماعي‬ ‫أن‬ ‫في نجاحها الجديد فتقول‪:‬‬ ‫“أظن ّ‬ ‫ّ‬ ‫أهم ّية اإلعالم االجتماعي تساوي أهم ّية‬ ‫التصميم نفسه”‪.‬‬ ‫وبال ّرغم من اللجوء إلى‬ ‫لإلعالم‬ ‫الجديدة‬ ‫التكنولوجيا‬ ‫االجتماعي بما فيها مواقع “تويتر”‬ ‫و”إنستاغرام” والمد ّونات االلكترونية‪،‬‬ ‫فهذا ال يعني التغاضي عن الطبيعة‬ ‫تحدثت‬ ‫الفريدة للموضة الكويتية‪ .‬فقد‬ ‫ّ‬ ‫“ردينة الخش”‪ ،‬مديرة العالقات العامة‬ ‫في “األسطورة”‪ ،‬الشركة الرائدة للبيع‬ ‫بالتجزئة في مجال األزياء الفاخرة في‬ ‫الكويت‪ ،‬عن الموضة في الكويت‬ ‫واصفة إيّاها على أنّها “مناسبة تمام ًا‬ ‫أي مكان آخر‪،‬‬ ‫للثقافة ومختلفة عن ّ‬ ‫ولكن‬ ‫فالشعب يعشق ويتبع الموضة‬ ‫ّ‬ ‫نوع ّية األزياء هي التي تختلف”‪ .‬وأقرّت‬ ‫برغبة المتاجر على مثال “األسطورة”‬


A Montaha Al Ajeil design as seen on the New York catwalk.


‫} ‪{In Kuwait‬‬

‫‪words :Susan Wilson‬‬

‫عندما تشرق‬ ‫الموضة من‬ ‫الكويت‪...‬‬

‫عندما نتك ّلم عن الموضة في الشرق األوسط‪ ،‬يطرأ‬ ‫المصممين اللبنانيين‪ .‬ففي بيروت‬ ‫إلى ذهننا مباشرة ّ‬ ‫الملقبة بـ “باريس الشرق األوسط”‪ ،‬تبرز أسماء عديدة‬ ‫عالمية في عالم تصميم األزياء مثل زهير مراد وإيلي‬ ‫صعب وجورج حبيقة وجورج شقرا‪ ،‬أسماء تألّقت‬ ‫بتصاميمها أشهر نجمات هوليوود على السجادة الحمراء‬ ‫خالل حفل توزيع جوائز الغولدن غلوب هذا العام‪.‬‬

‫ف‬

‫ووجهة نظر “طاهر سلطان” لم تكن مختلفة‬ ‫المصممين أن يتط ّلعوا إلى‬ ‫حيث قال‪“ :‬على‬ ‫ّ‬ ‫داخلهم ويكتشفوا مدى إبداعهم‪ ...‬فكثيرون‬ ‫يعتقدون أنّه من الج ّيد تقليد تصاميم اآلخرين‪،‬‬ ‫مصممين”‪.‬‬ ‫ولكن في الواقع ال يجعل منهم هذا‬ ‫ّ‬ ‫وبالنسبة إليه‪ ،‬ال يعتبر تصميم األزياء خياراً سه ً‬ ‫ال‪،‬‬ ‫يتضمن “العمل الدؤوب وانفطار القلب”‪ ،‬وفيما‬ ‫إذ‬ ‫ّ‬ ‫يقول إنّه ال وجود لصناعة األزياء في الكويت‪ ،‬يؤمن‬ ‫بأن ّ‬ ‫عشاق الموضة الكويتيين يستطيعون تقديم‬ ‫ّ‬ ‫الدعم لهذا المجال‪.‬‬ ‫الكثير من ّ‬ ‫من جهة أخرى‪ ،‬تفرض الموضة المحلية‬ ‫الصنع وجودها في الكويت مع المد ّونات‬ ‫ّ‬ ‫المتنقلة التي تدعم‬ ‫االلكترونية الكثيرة والمتاجر‬ ‫الصناعة‪ .‬أمّا الوقوف إلى جانب أبرز الماركات‬ ‫العالمية يزيد من صعوبة الوضع بالنسبة إلى‬ ‫المصمم الكويتي الصاعد‪“ .‬سارة العتيقي”‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫التي كانت قد أطلقت عالمتها التجارية “قمر ‪”١٤‬‬ ‫والمتخصصة في البيع على‬ ‫قبل تسع سنوات‬ ‫ّ‬

‫المصممين الكويتيين‬ ‫أن‬ ‫في الوقت نفسه‪ ،‬يبدو ّ‬ ‫ّ‬ ‫المصمم‬ ‫بدأوا يبرزون أيض ًا على الساحة‪ .‬فقد أصبح‬ ‫ّ‬ ‫المصمم الكويتي األ ّول الذي قام‬ ‫“طاهر سلطان”‬ ‫ّ‬ ‫بعرض منفرد خالل أسبوع الموضة في لندن العام‬ ‫المصممة “منتهى‬ ‫الماضي؛ وسرعان ما تبعته‬ ‫ّ‬ ‫مصممة أزياء كويتية شاركت‬ ‫العجيل” لتصبح أ ّول‬ ‫ّ‬ ‫في أسبوع الموضة في نيويورك‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫لكل‬ ‫تم تحقيقها تحديّ ًا‬ ‫وهذه اإلنجازات ّ‬ ‫المصممين الكويتيين‬ ‫العوائق التي واجهت‬ ‫ّ‬ ‫أكانت قد فرضت عليهم أو جاءت منبثقة من‬ ‫المجال الذي يعملون فيه‪“ .‬آسيا الفرج”‪ ،‬سفيرة‬ ‫ومؤسسة “توينتي تن باي إي أف‬ ‫“هارفي نكولز”‬ ‫ّ‬ ‫الخاصة بالموضة ‪Hybrid‬‬ ‫كاي” والمد ّونة االلكترونية‬ ‫ّ‬ ‫المصممين‬ ‫‪ ،in a Headpiece‬تنسب هذه العوائق إلى‬ ‫ّ‬ ‫أنفسهم فتقول‪“ :‬شهدت على عدد كبير من‬ ‫المصممين في الكويت مع عقدة ’السمكة‬ ‫ّ‬ ‫الكبيرة في البركة الصغيرة‘‪ .‬فما قد يكون مقبو ًال‬ ‫في الكويت قد ال يكون مقبو ًال عالمي ًا”‪.‬‬ ‫‪50‬‬


49 New in 2013, the Victory Boardwalk is a modern classic. Available in black or white it is designed to be rode round winding scenic roads. A stylish cruiser, it has “relaxed ride” in its DNA.

Victory Boardwalk

KD 4,400

‫ تجمع بين‬،2013 ‫جديدة في‬ .‫النمط الحديث والكالسيكي‬ .‫متوفرة باللون األبيض أو األسود‬ ‫صممت للسير في الطرق‬ ُ .‫المتعرجة ذات المناظر الخالبة‬ .‫أنيقة وتتميز بمقعدها المريح‬

‫دراجة "فيكتوري‬ ‫بوردووك" النارية‬

5

5


4

‫عطر‬ ‫ذهبي من‬ "‫"غروسميث‬ ‫متطورة وعالية‬ ‫ تأتي هذه‬،‫الجودة‬ ‫الزجاجة بتصميم‬ ‫من اللونين الذهبي‬ ‫واألسود ومتوّ فرة‬ Parfumerie ‫فقط في‬ ‫ في‬d'Exception ‫الحمرا مول و"ذو‬ ."3 ‫ فايز‬- ‫أفنيوز‬

4

Grossmith Black Label Collection

Sophisticated, high quality and understated, this sleek black and gold designed bottle is everything you’d expect from Grossmith perfume house, available exclusively at Parfumerie d’Exception Al Hamra Luxury Center and The Avenues phase 3 extension.

Starting from KD80 for EDP50ml

3

3

1

‫"أزاتور" طالء‬ ‫أظافر من‬ ‫الماس األسود‬

Azature Black

‫طالء لألظافر هو‬ ‫نسخة من طالء‬ ‫األظافر األغلى في‬ ‫العالم الذي جاء في‬ ‫زجاجة من البالتين‬ ٢٦٧ ‫تحتوي على‬ ‫قيراط ًا من الماس‬ .‫األسود بداخلها‬ ‫سوف يزيدك هذا‬ ‫الطالء من الماس‬ "‫األسود من "أزاتور‬ ‫تأ ّلق ًا ولكن من‬ ‫دون السعر العالي‬ ‫للنسخة المحدودة‬ ‫ متو ّفر في‬.‫منه‬ "‫"هارفي نيكلز‬ ‫المملكة العربية‬ .‫السعودية‬

The companion piece to the world’s most expensive nail polish – a limited edition platinum bottle with 267 carats of black diamonds in each – this black diamond nail polish by Azature will bring you all the style without the hefty price tag. Available from Harvey Nichols Saudi Arabia.

2

‫أزرار لألكمام‬ "‫من "بياجيه‬

Polish

$ 25

1

‫سوار‬ ‫"أسكوت" من‬ "‫"ديماتشي‬

Piaget Emperador Cushion-

‫من الذهب الزهري‬ ،‫ قيراط واألونيكس‬١٨ ‫أضف بعض التميّز‬ ‫العصري على أيّ بذلة‬ ‫مع أزرار األكمام على‬ ‫شكل وسادة من‬ ."‫"بياجيه‬

Diamond Nail

Dimacci Ascot Bracelet

A new style from Dimacci, the Ascot is a twice wraparound calf leather bracelet with a rose gold stainless steel buckle to fasten.

Shaped Cufflinks

Fashioned from 18k pink gold and onyx, these cushion shaped cufflinks by Piaget are a stylish addition to any suit.

2

KD 1347

‫نمط جديد من‬ ‫ سوار‬،"‫"ديماتشي‬ ‫"أسكوت" يلتف‬ ‫مرتين حول المعصم‬ ‫مصنوع من جلد‬ ‫العجل مع شريط‬ ‫ومشبك من الفوالذ‬ .‫بالذهب الزهري‬ KD 27

48


6

6

‫حقيبة‬ ‫"سامسونايت‬ "‫كيوباليت‬

Samsonite Cubelite

From the Samsonite Cubelite collection, the Spinner luggage case is a stylish way to travel. Built at 19.7 x 12.6 x 29.9 inch, it comes with a 96 litre capacity and 10 year global warranty.

‫من مجموعة‬ ‫"سامسونايت‬ ‫ وسيلة‬،"‫كيوباليت‬ :‫ حجمها‬. ‫أنيقة للسفر‬ 29.9 * 12.6*19.7 96 ‫ سعتها‬،‫بوصة‬ ‫ليتر مع كفالة عالمية‬ . ‫ سنوات‬10 ‫لمدة‬ KD 186

7

‫مجمو عة‬ "‫"شيفر‬ ‫التراثية‬

Sheaffer Heritage Collection

Available in fountain pen, roller ball and ball point the Sheaffer Heritage collection is timelessly elegant with a modern feel. Choose from a variety of finishes including engraved sterling silver, gold plate and black laqué.

‫متوفرة في أقالم حبر‬ ‫جاف وسائل (الكرة‬ ‫ مخزن الحبر‬،‫الدوراة‬ ‫ مجموعة‬،)‫الداخلي‬ ‫"شيفر" التراثية تتميز‬ ‫بأناقة خالدة مع‬ .‫إحساس بالحداثة‬ ‫تم اختيارها من بين‬ ‫مجموعة من الزخارف‬ ،‫المحفورة في الفضة‬ ‫صفائح الذهب‬ .‫والطالء األسود‬

range from KD 29 - KD 99

7 8

‫يخت "أزيموت‬ ٤٣ "‫ماجيالنو‬ ‫اإلضافة األحدث إلى‬ ،"‫مجموعة "ماجيالنو‬ ‫يبلغ طول هذا اليخت‬ ،ً‫ مترا‬13 ‫اإليطالي‬ ‫أنتجته "أزيموت" في‬ "‫ "فاليبريدج‬:‫إصدارين‬ ."‫و"هاردتوب‬

Azimut Magellano 43

The newest addition to the Magellano Collection, this 13 metre Italian long-range yacht by Azimut comes in two versions, the Flybridge and Hard Top.

approx KD440,000 – KD450,000

8

47

5


2

4

‫الحاسوب اللوحي‬ ‫من "إيسوس‬ " ‫تا يتشي‬

Dunhill mini stereo speakers and case

Lightweight, with 360 degree surround sound, 30 hours of inbuilt battery life and high quality output, the Dunhill mini speakers are a smart choice, and come well protected in their own leather case.

‫خفيفة الوزن مع‬ 360 ‫صوت محيط‬ ‫ عمر البطارية‬،‫درجة‬ ‫ إضافة‬،‫ ساعة‬30 ‫إلى مستويات‬ ‫عالية من الجودة‬ ‫ومكبرات صوت‬ ‫ دانهيل هي‬،‫صغيرة‬ ‫ وتأتي‬،‫الخيار األذكى‬ ‫محمية بشكل جيد‬ ‫في حقيبة جلدية‬ .‫خاصة‬

On sale in the U.S. starting at $1,299

3

1

‫برادا‬

Prada

‫متوفر حالي ًا عند حسن‬ ‫للنظارات مجموعة‬ ‫من النظارات‬ ‫األنيقة المزينة من‬ ‫ أناقة‬،"‫ماركة "برادا‬ ّ ‫لكل‬ ‫كالسيكية أبدية‬ ‫من يعتمد األسلوب‬ .‫المميز في نظاراته‬

$ 400

3

‫جهاز نوكيا‬ 920 ‫لوميا‬

An innovative laptoptablet hybrid, the ASUS TAICHI was launched last year in the US, and operates with Windows 8 OS. Thin and stylish, when open the TAICHI has all the benefits of the ASUS Ultrabook but with the added benefit of a multi touch tablet in its lid. Both screens can also be used simultaneously allowing it to be shared with two users.

"‫قامت "إيسوس تايتشي‬ ‫العام الماضي بإطالق‬ ‫الحاسوب اللوحي‬ ‫في الواليات الم ّتحدة‬ ‫األميركية والذي يحمل‬ ‫ يتميّز‬.٨ ‫نظام ويندوز‬ ‫هذا الحاسوب بنحافته‬ ‫وأسلوبه الفريد كما‬ ّ ‫يضم‬ ‫كل حسنات‬ ّ ‫"إيسوس ألترابوك" ولكن‬ ‫مع ميزة إضافية تتمثل‬ ‫بتابلت مع شاشة ثانية‬ ‫ باإلضافة‬.‫تعمل باللمس‬ ‫ يمكن‬،‫إلى ذلك‬ ‫استخدام الشاشتين في‬ ‫الوقت نفسه من قبل‬ .‫مستخدمين اثنين‬

4

‫ستيريو صغير‬ ‫ومكبرات‬ ‫صوت وحقيبة‬ "‫من "دانهيل‬

ASUS TAICHI

Available at Hassan Optics is the ever fashionable Baroque range of eyewear from Prada. Classic elegance that never grows old, these optical frames from Prada are a must for those who wear their glasses with style.

Nokia Lumia 920

Nokia’s latest Lumia smartphone is arguably the best smartphone on the market right now. The Lumia 920 is packed full of exciting features, from its Pure View Camera to its Pure Motion HD+ display, the world’s brightest, fastest and most sensitive touchscreen.

"920 ‫"نوكيا لوميا‬ ‫الهاتف الذكي‬ ‫األحدث لنوكيا وهو‬ ‫األفضل في السوق‬ ‫ يتمتع بميزات‬.‫حالي ًا‬ ً‫ بدءا‬،‫كاملة ومثيرة‬ ‫من كاميرا عالية‬ ‫الوضوح إلى تقنية‬ ‫"بيور موشن" العالية‬ ،‫ األكثر لمعان ًا‬،‫الدقة‬ ‫األسرع والشاشة‬ ‫األكثر حساسية في‬ .‫العالم‬ KD190

KD 79

5

‫"هوبلو أول‬ "‫بالك‬ ‫ زوج ًا‬11 ‫لقد تم انتاج‬ ‫فقط من هذه‬ ‫الطبعة المحدودة‬ ،‫من الزالجات‬ ‫ارتكز "هوبلو" في‬ ‫تصميمه على ساعته‬ ‫المشهورة "بيغ‬ ‫بانغ" وصنع الزالجات‬ ‫من مزيج من ألياف‬ ‫الكربون واأللياف‬ ‫الزجاجية والصلب‬ ‫والمطاط وحجر‬ ."‫"غنيس‬

2 “Hublot all Black”

Only 111 numbered pairs were produced of these limited edition skis. The Hublot All Black is based on the design of its famous Big Bang watch and produced with a fusion of carbon fibres, fibre glass, steel, rubber and Gneiss.

1

KD 2730.21

46


3

‫"كارتييه‬ " ‫تر ينيتي‬ ‫باألسود‬ ‫واألبيض‬

Cartier Trinity Black and White ring

Aptly named, the Trinity is three intertwined rings, two of white gold and one of black ceramic. A simple design, but effortlessly stylish, this ring is designed for forever.

،‫اسم على مسمى‬ ‫خاتم "ترينيتي" هو‬ ،‫ثالث حلقات متداخلة‬ ‫حلقتان من الذهب‬ ‫األبيض وواحدة من‬ .‫السيراميك األسود‬ ،‫تصميم بسيط‬ ،‫أنيق من دون تكلف‬ .‫يرافقك مدى الحياة‬

KD 1,720

4

3

4

‫األسطورة‬

Al Ostoura

Available at Al Ostoura the Nina Ricci Embellished Sleeves Long Coat is a black wool and cotton mix that is a great choice for evening out with a collarless pleated neckline and beaded embellished cap sleeves.

‫معطف طويل‬ "‫من "نينا ريتشي‬ ‫يمزج بين الصوف‬ ‫األسود والقطن‬ ّ ‫ويشكل خياراً مناسب ًا‬ ‫للسهرات مع قبّة‬ ‫مطوية وأكمام‬ ‫ متو ّفر‬.‫قصيرة مطرّزة‬ .‫في األسطورة‬

KD 1008

5

‫أقراط جزع‬ ‫أسود طويلة‬ ‫من "إفانكا‬ "‫ترانب‬

Ivanka Trump Long Black Onyx Drop Earrings

White gold and black onyx make up these stylish earrings from the Ivanka Trump collection with the added luxury of diamond fresh wire rounding off the set.

‫الذهب األبيض‬ ‫والجزع األسود‬ )‫(العقيق اليماني‬ ‫تميز هذه األقراط‬ ‫األنيقة من مجموعة‬ ‫إيفانكا ترامب‬ ‫ويضيفها فخامة‬ ‫سلك إلماس‬ .‫فرنسي‬ KD 490

5

45


1

2

2

‫"بورش‬ "‫باناميرا‬

1

‫ساعة منبهة‬ ‫للسفر من‬ "‫"لومينوكس‬

Porsche Panamera Platinum

‫الطبعة البالتينية‬ ‫هذا اإلصدار المحدود‬ "‫من "بورش باناميرا‬ ‫يضيف مع البالتين‬ ‫والفضة والعديد‬ ‫ خاصة‬،‫من المزايا‬ ‫العجالت الرياضية مع‬ ‫شارة بورش جنب ًا إلى‬ ‫جنب مع التصميم‬ ‫الداخلي من الجلد‬ ‫وتركيبة خاصة من‬ .‫المواد‬

Luminox travel alarm clock

Edition

Compact but incredibly detailed, the Luminox travel alarm clock comes with 12h and 24h time faces, with the numbers, hour hand and minute hand illuminated at night by tritium, 100% brighter than luminous paint that will glow for 25 years.

‫محكمة ومفصلة‬ ‫ في‬،‫بشكل ال يصدق‬ ‫ ساعة‬12 ‫نمطين‬ ‫ التريتيوم‬،‫ ساعة‬24‫و‬ ‫يسمح لألرقام‬ ‫وعقربي الساعات‬ ‫والدقائق باالضاءة‬ ً ‫لي‬ ‫ الطالء المضيء‬.‫ال‬ ‫والالمع يغطي‬ ‫ ويتوهج‬%100 ‫الساعة‬ ‫ عام ًا‬25 ‫لمدة‬

This limited edition version of the Porsche Panamera comes with platinum silver on several features, special turbo alloy wheels with the Porsche crest, along with an exclusive part-leather interior and customable combinations.

KD 26,885.41

KD 90

44


‫"في سي‬ ‫إي فنتاج‬ "‫ألهامبرا‬ ‫ساعة وسوار‬ ‫من خالل المحافظة‬ ‫على روح اإلبداع عند‬ ،"‫"فان كليف أند آربلز‬ -‫تجمع هذه الساعة‬ ‫السوار بسالسة بين‬ ‫المجوهرات وأداة‬ ‫الوقت بتصميم‬ ‫الذهب األصفر األنيق‬ .‫والعقيق األسود‬

VCA Vintage Alhambra bracelet watch

Staying true to the spirit of VCA’s iconic motif, this watch and bracelet seamlessly combine jewellery and timepiece with an elegant yellow gold and black onyx design. KD3,800

43


{in style}

‫أناقة باللون‬ ‫األسود‬ ‫خاصة تتألّق‬ ّ ‫مج ّلة تختار قطع ًا‬ .‫بأزلية اللون األسود‬

The Real Shade of Style Journal makes it pick of must-have items that all embrace the eternal sophistication of black.

42


www.ybsco.net

Baitak Tower: 22257908 | Behbehani Complex: 22403954


{in business}

w o r d s : O w e n A dam s

The Gulf’s fashion buying spree Some of the world’s top brands are taking on a Qatari flavour

I

If 2012 is to be remembered for one thing in the context of world style – it was the year in which Qataris plunged headlong into acquisitions and investments in the hottest global names. In April, the Qatar Investment Authority – founded by the State of Qatar in 2005 - bought a 5.2 per cent stake in American jeweller Tiffany; in July, the Qatari company Mayhoola for Investments paid 700 million Euros, or $851 million, for the Italian label Valentino; in August Mayhoola became the investment vehicle to make the Qatar Foundation’s Qatar Luxury Group (QLG) a significant minority shareholder in powerful British brand Anya Hindmarch with a $42.4 million stake, and in September, Qatar-based AGC Equity Partners invested a seven-figure sum in the fashion label created by British designer Amanda Wakeley. There was also considerable speculation that the same Qatari players were set to scoop Versace. Also during 2012, French leather brand Le Tanneur was snapped up for the QLG. The Qatar Luxury Group already owns the ultimate London luxury department store, Harrods, and has a one per cent stake in LVMH, the French luxury group which owns Hermes, Dior and Louis Vuitton. There was also considerable speculation in the world’s fashion media that the Qatar Luxury Group – which since its inception had focused on hospitality, acquiring some of the world’s top hotels - was set to launch its own brand, Qela. However, the new label, which was said to be looking at a launch in Doha, followed by 10 locations across the world, appears to be biding its time and finalising its brand strategy before emerging as a powerful player. The establishment of Qela has been planned since at least 2009, but came more sharply into focus during 2012, when recruitment ads for expert seamstresses as well as corporate positions were published, and reports surfaced of scouting for real estate in

Doha, Paris and other cities. While revealing Qatar Luxury Group and Qela had purchased Le Tanneur for strategic reasons – “to assist us in the craftsmanship we want to instill in our fashion brand” - a QLG/ Qela spokeswoman remained tightlipped on the brand’s state of progress. Savoir-faire, artisans and the potential of establishing schools training Qataris in crafts have all been mooted. The spokeswoman said no date could yet be confirmed for the launch – although it has been tipped in the fashion press to be some time in 2013. QLG’s CEO Gregory Couillard, formerly of LVMH, says the strategic location of Qatar is important: “As a Qatari company, our geographic location midway between Europe and Asia is ideal. It is a perfect position to deploy our retail network, observe and keep in touch with the world’s trends.” The group’s marketing director, Caroline Guillon, has revealed that the QLG’s goal since its inception is to create a fashion brand. “We are currently working on the collection,” she has said. The QLG is ultimately owned by Sheikha Mozah bint Nasser Al-Missned, the wife of H.H. Emir of Qatar, who – not for the first time – made Vanity Fair’s list of the most stylish women in the world. The buying isn’t confined entirely to Qatar: in 2011, Dubai retailer Paris Group bought Gianfranco Ferre, saving it from bankruptcy. The Italian fashion brand is not alone in meeting stormy financial waters. Valentino, for example, faced financial difficulties in 2009, but business grew 300 per cent in 2011 and was expected to grow massively in 2012. Other recent acquisitions can also show a healthy balance sheet; in six years, Anya Hindmarch’s brand, endorsed by British royalty, has tripled in value to $110 million. While the US faces a fiscal cliff, and old Europe continues to founder, it seems the Gulf is set to pick up the tab and give luxury and the fashion industry a secure future. 40

‫ والحالي في "مجموعة‬،"‫في آم آيتش‬ ‫بأن الموقع االستراتيجي‬ ّ ،"‫قطر للرفاهة‬ ‫ "فبحكم موقعها‬:‫لقطر مهمّ جد ًا‬ ‫الجغرافي كشركة قطرية بين أوروبا‬ ّ ‫تشكل مركز ًا مثالي ًا النتشار‬ ،‫وآسيا‬ ‫شبكة المبيعات والمراقبة واالتّصال‬ ."‫مع قطاع الموضة حول العالم‬ ‫كما كشفت مديرة التسويق في‬ ‫أن‬ ّ ‫المجموعة "كاروالين غيون" عن‬ ‫هدف المجموعة منذ تأسيسها هو أن‬ ‫تبتكر اسم ًا في الموضة وأنّه جاري‬ .‫العمل اليوم على المجموعة الجديدة‬ "‫أن "مجموعة قطر للرفاهة‬ ّ ‫يذكر‬ ‫هي تحت رعاية الشيخة موزة بنت ناصر‬ ‫ التي كانت قد‬،‫المسند زوجة أمير قطر‬ - ‫ وهي ليست المرّة األولى‬- ‫أدرجت‬ "‫على الئحة "أكثر نساء العالم أناقة‬ ."‫لمجلّة "فانيتي فير‬ ‫لم تكن عمليّة الشراء محدودة‬ ،٢٠١١ ‫ ففي العام‬:‫بدولة قطر فقط‬ ‫قامت مجموعة باريس للتجارة في دبي‬ ‫بشراء العالمة التجارية "جيانفرانكو‬ .‫فيري" التي كان على حا ّفة اإلفالس‬ ‫والماركة اإليطالية هذه ليست‬ ‫الوحيدة التي واجهت صعوبات ماديّة‬ ً ‫إذ تعرّض "فالنتينو" مث‬ ٢٠٠٩ ‫ال في العام‬ ‫إلى مشاكل ماليّة ثمّ ما لبثت األعمال‬ ٢٠١١ ‫ بالمئة في العام‬٣٠٠ ‫أن نمت حتى‬ .٢٠١٢ ‫وتمّ تو ّقع نموّها بقوّة في العام‬ "‫أيض ًا بلغت قيمة ماركة "آنيا هندمارش‬ ‫ مليون‬١١٠ ‫البريطانية الثالثة أضعاف مع‬ ‫ وفيما تواجه الواليات‬.‫دوالر أميركي‬ ‫المتّحدة األميركية صعوبات ماليّة‬ ‫ يبدو‬،‫وتستمر ّ القارّة األوروبية باالنهيار‬ ‫أن الخليج على طريق االستقرار ويعد‬ ّ ‫بمستقبل زاهر أمام القطاع الصناعي‬ .‫في الموضة والرفاهية‬


‫م‬

‫ما الذي حمله معه العام ‪ ٢٠١٢‬في‬ ‫مجال قطاع الموضة؟ في الواقع‪،‬‬ ‫كان العام الذي دفع بالقطريين إلى‬ ‫القيام باالستثمارات في أشهر شركات‬ ‫الموضة العالمية‪ .‬ففي شهر أبريل‪/‬‬ ‫نيسان‪ ،‬قام "جهاز قطر لالستثمار"‬ ‫الذي تأسس من قبل دولة قطر في‬ ‫حصة ‪ % ٢،٥‬من‬ ‫العام ‪ ،٢٠٠٥‬بشراء‬ ‫ّ‬ ‫صانع المجوهرات األميركي "تيفاني"؛‬ ‫وفي شهر تموز‪/‬يوليو‪ ،‬دفعت مجموعة‬ ‫"ميهوال" القطرية لالستثمارات ‪٧٠٠‬‬ ‫مليون يورو أو ما يعادل ‪ ٨٥١‬مليون‬ ‫دوالر أميركي مقابل الماركة اإليطالية‬ ‫"فالنتينو"؛ أمّا في شهر آب‪/‬أغسطس‪،‬‬ ‫فكانت "ميهوال" وسيلة استثمارية‬ ‫الستحواذ "مجموعة قطر للرفاهة"‬ ‫حصة بلغت ‪ %٤،٤٢‬في الشركة‬ ‫على‬ ‫ّ‬ ‫البريطانية البارزة "آنيا هندمارش"‪،‬‬ ‫وفي أيلول‪/‬سبتمبر‪ ،‬قامت شركة "أي‬ ‫جي سي" في قطر باالستثمار في‬ ‫الماركة البريطانية "أماندا وايكلي"‪.‬‬

‫باإلضافة إلى ذلك‪ ،‬وفي العام ‪٢٠١٢‬‬ ‫أيض ًا‪ ،‬اشترت "مجموعة قطر للرفاهة"‬ ‫حصة األغلبيّة في الماركة الفرنسية‬ ‫ّ‬ ‫"لو تانور"‪.‬‬ ‫أن "مجموعة قطر للرفاهة"‬ ‫يذكر ّ‬ ‫تمتلك المركز التجاري الراقي في لندن‬ ‫حصة ‪ %١‬في "إل في آم‬ ‫"هارودز" كما‬ ‫ّ‬ ‫آيتش"‪ ،‬المجموعة‬ ‫الفرنسية الفاخرة‬ ‫التي‬ ‫تتضمن ماركات بحكم موقعها االستراتيجي‬ ‫ّ‬ ‫و"ديور"‬ ‫"هرمس"‬ ‫ّ‬ ‫تشكل قطر‬ ‫بين أوروبا وآسيا‪،‬‬ ‫و"لوي فويتون"‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫مثاليا للتواصل مع‬ ‫جهة مركزًا‬ ‫من‬ ‫مواقع‬ ‫ذكرت‬ ‫أخرى‪،‬‬ ‫قطاع الموضة حول العالم‪.‬‬ ‫بالموضة‬ ‫معنيّة‬ ‫بأن "مجموعة قطر للرفاهة" – والتي‬ ‫ّ‬ ‫كانت ّ‬ ‫تركز منذ بدايتها على الضيافة‬ ‫وامتالك بعض أرقى الفنادق في‬ ‫العالم – تعتزم إطالق عالمتها التجارية‬ ‫"كيال" في ال ّدوحة وفي عشر مدن حول‬ ‫العالم بعدها‪ .‬ولكن‪ ،‬يبدو أنّها تنتظر‬ ‫‪39‬‬

‫الوقت المناسب لذلك‪ ،‬فبعد أن كان‬ ‫تأسيس "كيال" مقرّر ًا منذ العام ‪٢٠٠٩‬‬ ‫إلّا إنّها برزت بقوّة في العام ‪ ٢٠١٢‬مع‬ ‫نشر إعالنات التوظيف بحثا ّ عن خبراء‬ ‫في خياطة األزياء كما وظائف إدارية‪،‬‬ ‫وظهرت أخبار البحث عن عقارات في‬ ‫ال ّدوحة وباريس ومدن أخرى‪.‬‬ ‫أمّا عن األسباب االستراتيجية‬ ‫وراء شراء "لو تانور"‪ ،‬فقد قالت‬ ‫متح ّدثة باسم "مجموعة قطر‬ ‫متحف ً‬ ‫ّ‬ ‫ظة‪" :‬قمنا‬ ‫للرفاهة" و"كيال"‬ ‫الصنع‬ ‫بذلك من أجل ترسيخ مهارة‬ ‫ّ‬ ‫الصنع‬ ‫في ماركتنا"‪ .‬وكانت مهارة‬ ‫ّ‬ ‫ومسألة الحر ّفيين وإمكانيّة تأسيس‬ ‫مدارس تدريب للقطريين كلّها موضع‬ ‫نقاش‪ .‬كما صرّحت المتح ّدثة بأنّه لم‬ ‫أي تاريخ بعد إلطالق الماركة‬ ‫يتمّ تحديد ّ‬ ‫أن الصحافة تو ّقعت بأن يكون‬ ‫– مع ّ‬ ‫في وقت ما في العام ‪.٢٠١٣‬‬ ‫من جهة أخرى‪ ،‬قال المدير‬ ‫التنفيذي السابق في مجموعة "إل‬


{ in business}

38

w o r d s : O w e n A dam s

‫الماركات في‬ ‫أحضان قطر‬


luxenter.com

Al-Fanar Mall: +965 25731077


{in business}

In search of venture capital

i

Imagine you have a burning desire to turn your fashion design ideas into reality – but without any capital of your own, how can you get started? New and exciting names to reckon with in fashion - Basso & Brooke, Marios Schwab (the British Fashion Council’s New Designer of the Year), Erdem and Manish Arora – all have one thing in common: they all got started thanks to venture capital. In the case of these fashion neophytes, many of them graduates from the London College of Fashion, their ideas were incubated by the Centre for Fashion Enterprise (CFE), which has made £5 million available in capital investments in Londonbased fashion businesses. All had outgrown the seed-funding stage. Therefore, the new gurus of design had to jump over hurdles and become a growing concern before their brand was established enough, and considered a boon for investors.

“Investors find it notoriously difficult to place a value on a young creative brand” Venture capital funders must be canny speculators, who will take risks in emerging and novel technologies in many areas of industry. But this kind of private equity can realise dreams for people with bright ideas, as well as bringing investors dividends if the ideas are translated into golden cash cows. Typical venture capital (VC) schemes are plugged into biotechnology, IT, telecommunications and software, but as the fashion industry shows no sign of flagging and the creative wells show no signs of drying up, VC funds are now gradually turning to new brands offering something fresh and unique in textiles or other art and design. Venture capitalists want something back for the high risks they take, so would expect significant control over company

words: Owen Adams

What will it take for regional fashion brands to land financial backing from investors?

decisions, and a proportion of company ownership and subsequent value. And the risk taken by the funders in the CFE, of whom many are already key fashion experts, is proving to be a very worthwhile one. Harold Tillman, Chairman of Jaeger, who founded the CFE, said: “Investors find it notoriously difficult to place a value on a young creative brand. This substantial venture capital fund will be directed by those who understand the value. It’s incredibly important to support these emerging designers who often face huge pressure and are not able support their incredible talent when they reach a crucial growth stage. London is a hotbed of creativity, but starved of funds leading to homegrown talent deciding to fly the nest. We will do all we can to prevent this.” So this fashion VC model applies to London. How would it work in the Middle East? The Gulf region, the Levant, and North Africa (grouped as MENA) are seeing enormous growth in the venture capital sector, but it’s a more novel form of investment and private equity than in the West, where VC has been established for decades. The Veeceepreneur Report, produced by the MENA Private Equity Association and others, describes VC as a “nascent industry” in MENA, “but one that is on the rise”, and perhaps not yet fully developed. However, the future is certainly looking bright. There are several seed capital funds operating in the Middle East, and business angel advisory services that will help guide newcomers to business through the first steps of establishing their businesses, but the general advice is that the brand needs to be established before the entrepreneur begins knocking on venture capitalists’ doors. 36

Edward Roderick, from the Dubai-based MENA branch of the international private equity advisory firm Envestors, told  Journal, “If you are a start-up business or one designer, it is impossible at this stage to find a group of investors to support you. If you have a developed label and are looking to expand then it depends on your success. If you are internationalised, however, then venture capitalists will want you. “In the early stages, it is really family and friends that you need to help you to get going.” The renowned designer Stéphane Rolland eventually attracted VC investors but he has acknowledged that “nobody has ever been known to produce a first collection on break-even. It’s an absolute risk. It takes at least a minimum of two or three collections to see the light.” The best thing any new label can do is talk to as many advisers as they can. Only when your business plan shows you are already making money and making waves outside your locality will investors take an interest. The Middle East is evidently becoming a great place for new enterprise, and a glance around boutiques and exhibitions will inform anyone that it’s a hothouse for fashion. Joining these two aspects together is a learning curve and will probably experience growing pains and frustration on the part of new designers who just know they have a fantastic idea well worth exploiting, if only they could prove themselves. But the future is looking brighter and brighter. The best advice seems to be to keep on keeping on, and enlist the help of friends and relatives to grow your brand before taking it to the big people with the money to go on to the bigger stage.


‫وبينما يط ّبق رأس المال الجريء في‬ ‫قطاع الموضة في لندن‪ ،‬كيف يمكن أن‬ ‫يعمل في الشرق األوسط؟‬ ‫بدأت منطقة الشرق األوسط‬ ‫نمو هائل‬ ‫وشمال أفريقيا تشهد على‬ ‫ّ‬ ‫في قطاع رأس المال الجريء‪ ،‬ولك ّنها ال‬ ‫زالت شك ً‬ ‫ال حديث ًا من االستثمار واألسهم‬ ‫تأسس‬ ‫الخاصة بعكس الغرب حيث‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫رأس المال الجريء منذ عقود‪.‬‬ ‫ويصف تقرير الشركات المستثمرة‬ ‫الصادر عن اتّحاد‬ ‫برأس المال الجريء‬ ‫ّ‬ ‫الخاصة في منطقة الشرق‬ ‫األسهم‬ ‫ّ‬ ‫األوسط وشمال أفريقيا وغيرها‪ ،‬رأس‬ ‫المال الجريء بأنّه من "األعمال الناشئة"‬ ‫في منطقة الشرق األوسط وشمال‬ ‫النمو بحيث‬ ‫أفريقيا ولك ّنه على طريق‬ ‫ّ‬ ‫يبدو المستقبل زاهراً‪.‬‬ ‫هناك العديد من االستثمارات في‬ ‫مراحلها التأسيسية األولى في الشرق‬ ‫األوسط‪ ،‬كما هناك خدمات استشارية‬ ‫لألعمال تساعد في توجيه المبتدئين‬ ‫في األعمال من خالل الخطوات األولى‬ ‫لتأسيس أعمالهم‪ ،‬ولكن النصيحة‬

‫العامّة تقضي بأن تكون الماركة قد‬ ‫تأسست قبل اللجوء إلى رأس المال‬ ‫‪Above and‬‬ ‫‪following page:‬‬ ‫الجريء‪.‬‬ ‫‪Marios Schwab, the‬‬ ‫"إدوارد رودريك"‪ ،‬الرئيس المشارك‬ ‫‪British Fashion Council’s‬‬ ‫‪New Designer of the‬‬ ‫لـ"إنفسترز" ومقرها في دبي‪ ،‬صرّح‬ ‫‪Year, is one example‬‬ ‫عالم‬ ‫لمج ّلة ‪" :‬إذا كنت مبتدئ ًا في‬ ‫‪of a designer that was‬‬ ‫‪helped by venture‬‬ ‫مصمم ًا‪ ،‬فمن‬ ‫األعمال أو كنت‬ ‫ّ‬ ‫‪capital.‬‬ ‫المستحيل في هذه المرحلة أن تجد‬ ‫الدعم من مجموعة من المستثمرين‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫متطوراً وتبحث‬ ‫ا‬ ‫اسم‬ ‫تملك‬ ‫كنت‬ ‫إذا‬ ‫ّا‬ ‫أم‬ ‫ّ‬ ‫التوسع فهذا يعتمد على نجاحك‪.‬‬ ‫عن‬ ‫ّ‬ ‫وفي حال أصبحت عالمي ًا‪،‬‬ ‫سوف يرغب أصحاب الرأس‬ ‫المال الجريء بالعمل يجد المستثمرون‬ ‫معك‪ .‬في البداية‪ ،‬تحتاج صعوبة واضحة‬ ‫فع ً‬ ‫ال إلى مساعدة العائلة‬ ‫في تقييم إبداع‬ ‫واألصدقاء لالستمرار"‪.‬‬ ‫المصمم الشاب‪.‬‬ ‫المصمم العالمي‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫"ستيفان روالن" جذب‬ ‫المستثمرين في رأس المال الجريء‬ ‫ولك ّنه "كان أ ّول من أنتج مجموعة جديدة‬ ‫من دون أي ربح أو خسارة‪ ،‬وهذه مجازفة‬ ‫كبيرة إذ يتط ّلب األمر عادة مجموعتين أو‬ ‫‪35‬‬

‫ّ‬ ‫األقل قبل االنطالق"‪.‬‬ ‫ثالث على‬ ‫أي‬ ‫به‬ ‫يقوم‬ ‫أن‬ ‫يمكن‬ ‫ما‬ ‫أفضل‬ ‫ّ‬ ‫التحدث مع أكبر عدد‬ ‫اسم جديد هو‬ ‫ّ‬ ‫ممكن من المستثمرين؛ فعندما‬ ‫ّ‬ ‫تؤكد خطط العمل الرّبح المادي‬ ‫ً‬ ‫يهتم بك‬ ‫فقط‬ ‫عندها‬ ‫‪،‬‬ ‫ا‬ ‫خارج‬ ‫ع‬ ‫والتوس‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫المستثمرون‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫أن منطقة الشرق‬ ‫شك‬ ‫ال‬ ‫ّ‬ ‫تتحول إلى مكان ج ّيد‬ ‫األوسط بدأت‬ ‫ّ‬ ‫لالستثمار الجديد ويكفي أن نقوم‬ ‫بلمحة سريعة على المتاجر والمعارض‬ ‫ّ‬ ‫نتأكد‬ ‫المتخصصة بالموضة لكي‬ ‫ّ‬ ‫بأنّها أصبحت مركزاً للموضة‪ .‬وهذا األمر‬ ‫ّ‬ ‫التطور من جهة‬ ‫يشكل صعوبات في‬ ‫ّ‬ ‫بأن‬ ‫المصممين الجدد الذين يعرفون‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫تستحق االستثمار‪ ،‬لو‬ ‫لديهم فكرة رائعة‬ ‫أن بإمكانهم فقط إثبات أنفسهم‪ .‬من‬ ‫ّ‬ ‫جهة أخرى‪ ،‬يبدو المستقبل مشرق ًا أكثر‬ ‫فأكثر والنصيحة األفضل تبقى االستمرار‬ ‫التقدم واللجوء إلى مساعدة‬ ‫في‬ ‫ّ‬ ‫األهل واألصدقاء في تطوير االسم قبل‬ ‫للتقدم‬ ‫الوصول إلى أصحاب رأس المال‬ ‫ّ‬ ‫نحو مراحل أكبر‪.‬‬


‫‪words: Owen Adams‬‬

‫}‪{ in business‬‬

‫رأس المال الجريء‬ ‫يحقق أحالم المبدعين‬ ‫تخيّل أنّك تملك رغبة قويّة بتحويل أفكارك‬ ‫في تصميم األزياء إلى حقيقة ولكنّك‬ ‫تفتقر لرأس المال‪ ،‬فمن أين تبدأ؟‬

‫ب‬

‫أي‬ ‫فيما ال يظهر المجال الصناعي في الموضة ّ‬ ‫أي إشارة للجفاف‪،‬‬ ‫ضعف وال يظهر المنبع اإلبداعي ّ‬ ‫بالتحول تدريجياً‬ ‫بدأت تمويالت رأس المال الجريء‬ ‫ّ‬ ‫تقدم األفكار الحديثة والفريدة‬ ‫إلى ماركات جديدة‬ ‫ّ‬ ‫الفن‬ ‫في عالم القماش أو في مجاالت أخرى من‬ ‫ّ‬ ‫والتصميم‪ .‬باإلضافة إلى ذلك‪ ،‬ينتظر أصحاب الرأس‬ ‫المال الجريء المقابل للمجازفات الكبيرة التي‬ ‫يقومون بها‪ ،‬لذلك يتو ّقعون مراقبة كبيرة لقرارات‬ ‫الشركة ونسبة من امتالك الشركة وأرباحها المقبلة‪.‬‬ ‫الممولون في مركز الموضة‬ ‫والمجازفة التي يأخذها‬ ‫ّ‬ ‫االستثماري‪ ،‬والذين هم بمعظمهم خبراء أساسيين‬ ‫في الموضة‪ ،‬تب ّين بأنّها مجازفة جديرة باالهتمام‪.‬‬ ‫وقد قال "هارولد تيلمان"‪ ،‬رئيس دار صناعة‬ ‫أسس المركز‪" :‬يجد‬ ‫الساعات "جيجير" والذي‬ ‫ّ‬ ‫المستثمرون صعوبة واضحة في تقييم إبداع‬ ‫شاب وتمويالت رأس المال الجريء الضخمة‬ ‫مصمم‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫المهم جداً‬ ‫ممن يدرك حجم هذا اإلبداع‪ .‬من‬ ‫ّ‬ ‫تأتي ّ‬ ‫المصممين الصاعدين الذين‬ ‫الدعم لهؤالء‬ ‫تقديم ّ‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫يواجهون ضغطا هائال ويعانون صعوبة في دعم‬ ‫النمو‪.‬‬ ‫موهبتهم متى وصلوا إلى مرحلة هامّة من‬ ‫ّ‬ ‫لندن هي مركز اإلبداع ولك ّنها تفتقر للتمويالت‬ ‫ما يدفع المواهب المحل ّية إلى البحث خارج ًا‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫بكل ما في وسعنا لتج ّنب ذلك"‪.‬‬ ‫وسوف نقوم‬

‫بعض األسماء الجديدة والبارزة في عالم الموضة‬ ‫(المصمم‬ ‫مثل "باسو أند بروك"‪" ،‬ماريوس شواب"‬ ‫ّ‬ ‫الجديد لهذا العام بحسب مجلس الموضة‬ ‫البريطاني)‪" ،‬إردم" و "مانيش أرورا"‪ ،‬يجمعها أمر‬ ‫واحد‪ :‬ك ّلها نمت بفضل رأس المال الجريء ‪venture‬‬ ‫‪ .capital‬والعديد من هؤالء المبتدئين في عالم‬ ‫ثم قام‬ ‫الموضة تخرّجوا من معهد لندن للموضة ّ‬ ‫مركز الموضة االستثماري بحضن أفكارهم‪ ،‬ما جعل‬ ‫االستثمارات الرأسمالية ألعمال الموضة في لندن‬ ‫ّ‬ ‫تخطوا مرحلة‬ ‫تبلغ خمسة ماليين باوند‪ .‬جميعهم‬ ‫المصممين الجدد‬ ‫التمويل األولي؛ ولكن‪ ،‬كان على‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫تخطي العوائق قبل أن يبدأوا تأسيس اسمهم ويلجأ‬ ‫إليهم المستثمرون‪.‬‬ ‫ممولو رأس المال الجريء مضاربين‬ ‫يكون‬ ‫ّ‬ ‫حذرين يقومون بالمخاطرة بالتكنولوجيا الحديثة‬ ‫والناشئة في العديد من المجاالت الصناعية؛ ولكن‬ ‫ّ‬ ‫يحقق‬ ‫الخاصة أن‬ ‫النوع من األسهم‬ ‫يمكن لهذا‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫أحالم األشخاص الذين يتم ّتعون بأفكار خ ّلاقة‪ ،‬كما‬ ‫حصة األرباح للمستثمرين إذا ما ترجمت‬ ‫أن يؤمّن‬ ‫ّ‬ ‫األفكار إلى أرباح‪.‬‬ ‫ت ّتصل استراتيجيات رأس المال الجريء‬ ‫النموذجي بالتكنولوجيا الحيوية وتقنية‬ ‫المعلومات واالتّصاالت وبرامج الحاسوب‪ ،‬ولكن‬ ‫‪34‬‬



w o r d s : F e r n a n d e va n T e t s

{successful}

Following the dream The life-changing impulse of one of the region’s most successful jewellery designers

1

2

3

O

On her 30th birthday, Nada Ghazal left behind a glittering career in advertising design, producing award-winning TV commercials in Dubai, to pursue a dream she had nurtured since childhood (at the age of 10, she says, she’d begun sketching jewellery designs) – to be an independent designer. Moving back to Beirut, she created a small atelier designing and producing home accessories and gold jewellery. Her first line took off in 2003. Since then she has never looked back, growing her business from her original workshop and boutique in Gemmayze, Beirut to a second boutique in the city’s prestigious Souks. And, not only is she feted in Lebanon – in 2012 alone she won three international awards. Winner of JCK’s Rising Star Award in Los Angles earlier in the year, she followed with the ‘Editors Choice Award 2012 for Originality’ from International Jewellery London (IJL) in July. Just four months after that Nada

1 FUSION 2 MATRIX DOUBLE RING 3 AYA RING 4 MALAK OVAL RING

“I consider that my feelings have shapes and colours, so when I jot down my feelings on a piece of paper, a piece of jewellery is born”

4

G collected a third award, the fiercely sought after ‘Young Arab Designers: Best Innovative Design Award’ for her bespoke jewellery piece ‘Fusion Ring’ at October’s ‘Premier Middle East Watches, Jewellery& Pens Awards’. Speaking at the event, which included a formal sit down gala with over 300 distinguished guests, Nada G spoke of feeling “truly humbled” by her rising acclaim worldwide. Her future plans she says, are “exploring… evolving... taking the brand to a new level, and sharing my ideas and creations globally. That’s what they are created for.” Who could fail to be dazzled by her idiosyncratic, bold designs, awestruck by her craftsmanship and delighted by the inventive, sometimes playful aesthetics of her pieces. Her own three favourites are the Matrix, the sapphire-encrusted Aya, and her solid Malak – all in 18k gold. She says: “I consider that my feelings have shapes and colours, so when I jot down my feelings on a piece of paper, a piece of jewellery is born. “For this reason I have a special relationship with a lot of pieces, after all they are part of my life.” www.nadag.com

32


‫"أعتبر ّ‬ ‫أن مشاعري مرتبطة باألشكال واأللوان‪،‬‬ ‫فعندما أترجمها على الورق‪ ،‬تولد قطعة‬ ‫خاصة‬ ‫مجوهرات‪ .‬لهذا السبب‪ ،‬أملك عالقة ّ‬ ‫مع الكثير من القطع فهي جزء من حياتي"‬


‫}‪{successful‬‬

‫‪w o r d s : F e r n a n d e va n T e t s‬‬

‫سعي ًا وراء‬ ‫الحلم‬

‫زخم بدّ ل حياة إحدى أكثر مص ّممات‬ ‫المجوهرات نجاحاً في المنطقة‬

‫ف‬

‫في الثالثين من العمر‪ ،‬تركت ندى غزال وراءها بريق‬ ‫عالم تصميم اإلعالنات وإنتاج اإلعالنات التلفزيونية‬ ‫عدة في دبي‪ ،‬لتالحق حلم ًا‬ ‫التي حازت على جوائز ّ‬ ‫راودها منذ الطفولة (فبحسب قولها‪ ،‬بدأت برسم‬ ‫سن العاشرة) – وتصبح‬ ‫تصاميم مجوهرات في‬ ‫ّ‬ ‫مصممة مستق ّلة‪ .‬انتقلت إلى بيروت وقامت بافتتاح‬ ‫ّ‬ ‫مشغل صغير لتصميم وابتكار األكسسوارات‬ ‫المنزلية ومجوهرات من ذهب؛ فانطلقت مجموعتها‬ ‫األولى في العام ‪.2003‬‬ ‫وطورت‬ ‫ومنذ تلك اللحظة‪ ،‬لم تنظر إلى الوراء‬ ‫ّ‬ ‫عملها من المشغل الرئيسي والبوتيك في منطقة‬ ‫الجميزة إلى افتتاح ثاني متجر لها في أسواق بيروت‬ ‫الراقية‪ .‬ولم ينحصر نجاحها في لبنان إذ حصلت‬ ‫على ثالث جوائز عالمية في العام ‪ 2012‬وحده‪ .‬فبعد‬ ‫فوزها في بداية هذا العام بجائزة "النجم الصاعد"‬ ‫في لوس أنجلس‪ ،‬تبعتها في شهر تموز‪/‬يوليو‬ ‫جائزة ‪ Editors Choice Award 2012 for Originality‬من معرض‬ ‫لندن العالمي للمجوهرات‪ .‬وبعد أربعة أشهر فقط‪،‬‬ ‫بقوة وهي‬ ‫حصدت ندى الجائزة الثالثة التي أرادتها‬ ‫ّ‬ ‫المصممين العرب‬ ‫جائزة أكثر التصاميم ابتكاراً عند‬ ‫ّ‬

‫الشباب عن قطعة المجوهرات الفريدة "فيوجن رينغ"‬ ‫ضمن حفل "جوائز الشركات المبدعة في صناعة‬ ‫الساعات والمجوهرات واألقالم" خالل شهر تشرين‬ ‫األول‪/‬أكتوبر‪ .‬وع ّبرت ندى خالل الحفل الذي حضره‬ ‫أكثر من ‪ ٣٠٠‬شخص بارز عن شعورها المتواضع‬ ‫حول شهرتها الصاعدة في العالم‪ .‬وعن مشاريعها‬ ‫تتضمن "االستكشاف‪...‬‬ ‫المستقبلية‪ ،‬قالت إنّها‬ ‫ّ‬ ‫التطور‪ ...‬االنطالق نحو مستويات جديدة ومشاركة‬ ‫ّ‬ ‫ألن هذا هو الهدف"‪.‬‬ ‫أفكاري وابتكاراتي عالمي ًا ّ‬ ‫أذهلت الكثيرين بتصاميمها المم ّيزة والجريئة‬ ‫وأفتنتهم بمهارة الصنع وأسحرتهم بجمال قطعها‬ ‫ّ‬ ‫تفضلها‬ ‫الخ ّلاقة والمرحة‪ .‬أمّا القطع الثالث التي‬ ‫المرصع بالياقوت و"مالك"‪،‬‬ ‫فهي "مايتريكس" و"آيا"‬ ‫ّ‬ ‫وهي ك ّلها من الذهب ‪ ١٨‬قيراط‪.‬‬ ‫أن مشاعري مرتبطة باألشكال‬ ‫وتقول‪" :‬أعتبر ّ‬ ‫واأللوان‪ ،‬فعندما أترجمها على الورق‪ ،‬تولد قطعة‬ ‫خاصة مع الكثير‬ ‫مجوهرات‪ .‬لهذا السبب‪ ،‬أملك عالقة‬ ‫ّ‬ ‫من القطع فهي جزء من حياتي"‪.‬‬ ‫‪www.nadag.com‬‬

‫‪30‬‬


Mr. Alban Belloir

{exclusive}

A sparkling Kuwait exclusive For the first time in Kuwait, the prestigious Maison Van Cleef & Arpels presented new additions to their world-famous Bals de Legende collection of jewellery. We had the pleasure of interviewing Mr. Alban Belloir, Managing Director Middle East and India, who took us on a tour through the Bals de Legende history of stunning creations.

Can you walk us through the concept of the various distinct Bal collections? Bals de Legende was based on the story of five legendary balls of the 20th century. All the collection was built around the five balls, so you have the Bal du Palais d'Hiver in St. Petersburg which was in the early years of the 20th century, Bal du Siecle in Venice, Bal Oriental in Paris, Black and White Ball in New York and Bal Proust in Chateau Ferrieres in France. In the exhibition today we have an emblematic piece of the Bal Oriental. When you see the piece you dream about Oriental castles. The multicolour set is very striking. It is inspired by the port of Izmir in Turkey, which is a famous city from the time of the Ottoman Empire. The centre stone is a yellow 50 carat plus sapphire, which came from Sri Lanka, with a very vivid natural yellow colour. There are different stones with different colours that give us a dream-like piece, a piece of art, a masterpiece with a lot of structure, it has a lot of volume, it is three-dimensional. However, when you wear it you can feel that it is very light. This piece has just come out of our workshop so it is truly new. It is put on international display for the first time.

Maison. So the Middle East is a strategy carrier of development. Even with our growth we still see a lot of potential for more in Kuwait as in other countries in the region. We see true harmony between our values and the values of the region. I see a need for uniqueness, expertise, quality and creativity, which we are capable of offering.

Do you provide a custom-made design service to your clients? We have a process of special order called "design to your dreams," which allows our most demanding clients to design a piece that fits exactly with what they want. It starts with the idea of the client, which is then given our designers' touch in order to create the piece of their dreams.

Are you doing anything special for Kuwait? We hear there are unique designs in the offing. The region is very dynamic. Arts are developing very fast worldwide and I would say the Middle East is a strong driver of the growth of our 29


‫}‪{exclusive‬‬

‫‪I n t e r v i e w : N a g h a m A l- K a l a a n y‬‬

‫خاص الكويت‪...‬‬ ‫ّ‬ ‫مجوهرات باهرة‬

‫للمرة األولى في الكويت‪ ،‬قامت دار “فان كليف أند آربلز”‬ ‫ّ‬ ‫بتقديم قطع جديدة من مجموعة المجوهرات الشهيرة “بال‬ ‫دي ليجاند”‪ .‬وكان لنا لقاء مع السيد “ألبان بيلوار” مدير الدّ ار‬ ‫في الشرق األوسط وبالد الهند الذي أخذنا في جولة إلى‬ ‫تاريخ االبتكارات المبدعة لمجموعة “بال دي ليجاند”‪.‬‬

‫خاصة بالكويت؟ سمعنا‬ ‫هل هناك مجموعة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫أن هناك تصاميم فريدة سوف تعرض قريب ًا‪.‬‬ ‫أن الفنون‬ ‫كما‬ ‫رائعة‬ ‫بحيوية‬ ‫المنطقة‬ ‫ز‬ ‫ي‬ ‫تتم‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫تتطور بسرعة حول العالم بحيث أستطيع‬ ‫ّ‬ ‫بأن منطقة الشرق األوسط هي‬ ‫أن أقول‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫وتشكل بالتالي‬ ‫الدار‬ ‫دافع قوي‬ ‫لنمو ّ‬ ‫ّ‬ ‫للتطور‪.‬‬ ‫خاصة‬ ‫استراتيجية‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫نمونا‪ ،‬ال زلنا نرى‬ ‫وبالرّغم من‬ ‫ّ‬ ‫الكثير من اإلمكانيات في‬ ‫الكويت كما في بلدان أخرى‬ ‫في المنطقة بحيث نالحظ‬ ‫انسجام ًا حقيقي ًا بين مبادئنا‬ ‫أن‬ ‫أظن‬ ‫ومبادئ المنطقة‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫هناك حاجة للتفرّد والمهارة‬ ‫أن‬ ‫والنوعية واإلبداع وأعتقد‬ ‫ّ‬ ‫بإمكاننا تلبيتها‪.‬‬

‫هل يمكنك أن تخبرنا عن الفكرة وراء مجموعات "بال"‬ ‫المم ّيزة؟‬ ‫استوحيت مجموعة "بال دي ليجاند" من خمس حفالت‬ ‫راقصة أسطورية أقيمت في القرن العشرين‪ .‬وولدت‬ ‫المجموعات ك ّلها من الحفالت الخمس‪" :‬بال دو‬ ‫باليه ديفير" في سان بيترسبورغ الذي أقيم في‬ ‫بداية أعوام القرن العشرين‪" ،‬بال دو‬ ‫سياكل" في البندقية‪" ،‬بال أوريونتال"‬ ‫في باريس‪" ،‬بالك أند وايت بول" في‬ ‫نيويورك وأخيراً "بال بروست" في‬ ‫"شاتو دو فيريير" في فرنسا‪ .‬وفي‬ ‫نقدم قطعة رمزية‬ ‫المعرض اليوم‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫من "بال أوريونتال" تبعث على الحلم‬ ‫بالقصور الشرقية‪ .‬أمّا المجموعة‬ ‫الملونةفهيمدهشةواستوحيتمن‬ ‫ّ‬ ‫مرفأ إزمير في تركيا وهي مدينة شهيرة‬ ‫من عصر االمبراطورية العثمانية؛ وتتم ّيز‬ ‫بحجر سفير ‪ ٥٠‬قيراط باللون األصفر‬ ‫الحيوي والطبيعي يأتي من سريالنكا‪.‬‬ ‫أحجار مختلفة أخرى بألوان مختلفة ولدت‬ ‫قطع ًا فن ّية وتحفة تحمل بنية وحجم ًا‬ ‫عظيمين وهي ثالثية األبعاد‪ .‬مع ذلك‪،‬‬ ‫عندما ترتديه المرأة تشعر بأنّه خفيف جداً‪.‬‬ ‫هذه القطعة الجديدة انتقلت مباشرة من‬ ‫مشاغلنا وهي تعرض في العالم للمرّة األولى‪.‬‬

‫تقدمون خدمة التصنيع على‬ ‫هل‬ ‫ّ‬ ‫الطلب للزبائن؟‬ ‫خاص تدعى‬ ‫لدينا خدمة طلب‬ ‫ّ‬ ‫"صمم ّ‬ ‫كل ما تحلم به" وهي تسمح‬ ‫ّ‬ ‫للزبائن بابتكار القطعة التي تناسب‬ ‫حق ًا ما يريدونه‪ .‬نبدأ بفكرة الزبون‬ ‫المصممين المحترفين‬ ‫ونحولها إلى‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫بهدف ابتكار قطعة األحالم‪.‬‬ ‫‪28‬‬


6

1 farida almajid and her family. 2 vincent, marianne and patrick of vca. 3 maya, marketing manager of vca kuwait with jasmin, pierre and dana. 4 alban, me and india vca regional manager. 5 dr. shamayel alsonafi and abeer. 6 the yard of bait alsadu. 7 van cleef and arpel team. 8 vca models.

5

7

8


Enchanting world of Van Cleef & Arpels unveiled in Kuwait Reputed French Maison Van Cleef & Arpels hosted a high jewellery exhibition for its Kuwait customers at Beit Al-Sadu in Kuwait City. The exhibition, which showcased exclusive pieces of jewellery, was the first of its kind in Kuwait and provided a unique journey in the enchanting world of the Maison.

1

2

4

3


1

Korloff Marriage celebration A Korloff Gala took place at Sky Lobby on Floor 55 of the Al Hamra Tower, Kuwait, to celebrate the launch of the Korloff Mariage brand lounge in Kuwait, the only one of its kind in the world. 2

1 mr. ali morad behbehani and daniel paillasseur - korloff ceo joined by shahzad gidwani, abdulmuhsin behbehani and bassam azakeer at the opening of korloff mariage boutique. 2 bassam azakeer, managing partner of korloff.


1

Cartier enchants Kuwait Cartier hosted its Legendary Diamond and Bridal exhibition at 360 Mall Kuwait from the 17th until the 30th of January. This exceptional event presented two exclusive spaces, an exceptional Bridal exhibition by Cartier and a photographic museum of Cartier’s Legendary Diamonds.

1 louis- a ferla, regional director - middle east, africa & india at cartier. mr. marzouk al marzouk, tamdeen chairman, mr. ali morad Behbehani, shahzad gidwani. 2 louis, mr. ali, rania- cartier brand manager kuwait.

2


1

Awarding talent

4

Luxury Swiss watchmaker IWC Schaffhausen and the Dubai International Film Festival (DIFF) presented the prestigious IWC Gulf Filmmaker Award at an exclusive 3

ceremony in Dubai in December. The event took place in the presence of celebrity guests such as Cate Blanchett and Kevin Spacey.

5 2

6

1 from left to right: olivier pere, president of arte france cinema; cate blanchett, head of the iwc award jury; maysoon pachachi, winner of the iwc filmmaker award; georges kern, ceo iwc and abdulhamid juma, diff chairman. 2 from left to right: georges kern, ceo schaffhausen, friends of the brand cate blanchett and kevin spacey. 3 academy award winner kevin spacey. 4 iwc friend of the brand and head of the iwc award jury cate blanchett. 5 from left to right: friend of the brand cate blanchett and georges kern, ceo iwc schaffhausen. 6 from left to right:: abdulhamid juma, diff chairman; cate blanchett, head of the iwc award; georges kern, ceo iwc and iwc filmmaker award winner maysoon pachachi.


‫‪1‬‬

‫ّ‬ ‫استحقت جائزة‬ ‫البنك األهلي الكويتي‪ :‬إنجازات‬ ‫بعد انجازاته التي حققها خالل العام الجاري في دعم المجتمع من خالل حملة «مجتمعنا‬ ‫مسؤوليتنا»‪ ،‬فاز البنك األهلي الكويتي بجائزة التميز كأفضل بنك نشاط ًا في مجال المسؤولية‬ ‫االجتماعية على صعيد دولة الكويت‪ ،‬وفقا لتصنيفات المنظمة العربية للمسؤولية االجتماعية‪.‬‬ ‫وفي حفل تسليم الجائزة الذي أقيم في مدينة دبي حضر وفد من البنك األهلي الكويتي ترأسه‪:‬‬ ‫فجر علي هالل المطيري‪ ،‬المديرة التنفيذية لمجموعة التسويق والعالقات العامة‪ ،‬سحر السليمان‬ ‫الذربان‪ ،‬مدير العالقات العامة‪ ،‬علي ابراهيم البغلي مساعد مدير العالقات العامة‪،‬‬ ‫وفيصل عبدالرحمن السريع مسؤول عالقات عامة‪ ،‬باالضافة الى حضور عدد‬ ‫كبير من الشخصيات في الدول العربية وغرف الصناعة والتجارة‪ ،‬ورجال‬ ‫األعمال ومنظمات المجتمع المدني‬

‫‪2‬‬

‫‪1 ms. sahar altharban, alahli bank pr manager and mr. ali albaghli‬‬ ‫‪receive award and trophy. 2 ms. sahar altharban, middle mr. ali albaghli,‬‬ ‫‪mr. faisal alsraie. 3 sahar altharban receives achievement award.‬‬ ‫‪22‬‬

‫‪3‬‬


Baitak Tower: 22257908 Behbehani Complex: 22403954 www.ybsco.net

Avenues Mall: 22597727 Marina Mall: 22244839


{ u p t o d at e }

‫"بالنسياغا" تعلن انفصالها عن‬ ‫مديرها اإلبداعي‬ ‫أعلنت دار "بالنسياغا" عن نهاية عالقتها مع المدير اإلبداعي‬ ‫ فقد كان‬.‫"نيكوال غسكيير"في خطوة هزّت عالم الموضة‬ ‫ اإلسبانية‬- ‫"غسكيير" القوّة اإلبداعية للماركة الباسكية‬ .١٩٩٧ ‫الراقية ألكثر من عقد منذ تولّيه المنصب في العام‬ ‫وفي الوقت الذي يبدو فيه االنفصال ودي ّ ًا إلّا إنّه يترك فراغ ًا‬ ّ .‫كل عشاق الموضة حول العالم بهدوء حذر‬ ‫سوف يراقبه‬ ‫بأن "غسكيير" قد غادر ليقوم بابتكار‬ ّ ‫كما وتقول الشائعات‬ ."‫الخاصة مع دعم "برنارد آرنو" في "أل في إم إيتش‬ ‫ماركته‬ ّ

‫المدير التنفيذي في "لوي‬ ‫فويتون" يستقيل بعد شهر من‬ ّ ‫توليه المنصب‬

Balenciaga Splits With Creative Director.

"‫اضطرّ المدير التنفيذي في "لوي فويتون" "جوردي كونستانس‬ ‫ ألسباب‬،‫إلى االستقالة بعد شهر فقط من تو ّليه المنصب‬ ّ "‫يحل مكانه المدير التنفيذي السابق في "بولغاري‬ ‫صح ّية وسوف‬ "‫ تتم ّنى "أل في أم إيتش" األفضل لـ "كونستانس‬."‫"مايكل بورك‬ ‫في المستقبل وإذ ال تعتبر حالته خطرة إ ّلا إنّها منعته من تلبية‬ ‫ أمّا "بروك" فكان قد عمل مع‬.‫المتط ّلبات الصارمة للوظيفة‬ ّ ‫ومؤخراً عمل مع‬ ١٩٨٠ ‫"أل في أم إيتش" للمرّة األولى في العام‬ ‫"فندي" قبل أن يتو ّلى منصب المدير التنفيذي في "بولغاري"؛‬ ّ ‫لسد الفراغ الذي‬ ‫المرشح األمثل‬ "‫ كان "بروك‬،‫وبخبرته الطويلة‬ ّ ."‫خ ّلفه "كونستانس‬

Balenciaga

announced the end of its relationship with long-standing Creative Director Nicolas Ghesquière in a move that has made waves in the fashion world. Ghesquière had been the creative force behind the high-end Basque-Spanish brand for over a decade, having held the role since 1997. While the split appears to have been amicable, it nevertheless leaves a gap that fashion watchers the world over will be observing with bated breath. Reports state that Ghesquière has left to create his own brand with the backing of none other than LMVH’s Bernard Arnault. Watch this space.

LV’s CEO Steps Down Due to Ill Health.

Jordi Constans, Lous Vuitton’s CEO, has been forced to step down from his position after just a month in the role. Constans has left the giant LVMH group due to health reasons and will be replaced by former Bulgari executive Michael Burke. LVMH’s board wished Constans all the best for the future and, while his condition is not thought to be life threatening, he was left unable to cope with the rigorous demands of his position. Burke, Constans’ replacement, first worked with LVMH in 1980 and most recently worked with Fendi before taking up the role of CEO of Bulgari. With such experience, Burke was viewed as the ideal candidate to fill Constans’ shoes and it is hoped that the transition at the top will be smooth.

Italian brand Fendi is undertaking a restoration of several of Rome’s iconic fountains, the Trevi Fountain and the Quattro Fontane, in order to ensure their preservation for future generations. Celebrating its links to the Eternal City, this most Roman firm has dedicated 2.9 million USD to the project. The work will include cleaning of the marble statues and the travertine façade, the rewaterproofing of the basin and the gilding of the various Latin inscriptions around the base of the fountain. The restoration is scheduled for completion by 2015. The Trevi Fountain is famous the world over and appears in the film La Dolce Vita by Federico Fellini. Visitors to the city have been throwing coins into the waters of this landmark for centuries, based on the legend that this should ensure a swift return to the Italian capital. Fendi is not the only fashion brand looking to preserve Italy’s heritage. Venice’s Rialto bridge is tipped for a 5 million euro renovation funded by Diesel jeans founder Renzo Rosso, while the Colosseum has been targeted for a 25 million euro renovation financed by luxury shoemaker Tod’s.

‫"فندي" تقوم بترميم روما‬

Fendi to Restore Rome’s Fountains.

‫تعهدت دار أزياء "فندي" اإليطالية بترميم نافورتي "تريفي" و"كواترو" الشهيرتين في‬ ّ ،‫واحتفاء بترابطها بالمدينة األزلية‬ .‫روما بهدف المحافظة عليها لألجيال القادمة‬ ً .‫ مليون دوالر أميركي لهذا المشروع‬٩.٢ ‫خصصت هذه الدار اإليطالية مبلغ‬ ّ ‫تتضمن األعمال تنظيف التماثيل الرّخامية والواجهة‬ ‫وسوف‬ ّ ‫ كما إعادة صيانة المقاومة للماء في الحوض وتجديد طالء‬،‫الحجرية‬ ‫المتعددة في قاعدة النافورة؛ ومن‬ ‫الذهب للنقشات الالتينية‬ ّ ‫أن نافورة‬ ّ ‫ يذكر‬.٢٠١٥ ‫المتو ّقع االنتهاء من أعمال الترميم في العام‬ ‫خاصة في فيلم "ال دولتشي‬ ‫"تريفي" قد اشتهرت حول العالم‬ ّ ‫ وكان ز ّوار المدينة يقصدونها منذ‬،"‫فيتا" للمخرج "فديريكو فيلليني‬ ‫بناء على األسطورة التي‬ ،‫عدة لرمي القطع النقدية فيها‬ ّ ‫قرون‬ ً .‫مة اإليطالية‬w‫بأن هذا سوف يعيدهم بسرعة إلى العاص‬ ّ ‫تقول‬ ‫و"فندي" ليست العالمة التجارية الوحيدة التي تسعى لحماية‬ "‫خصصت شركة "ديزل" لألزياء برئاسة "رينزو روسو‬ ّ ‫ فقد‬.‫اإلرث اإليطالي‬ ‫تقدمت‬ ّ ‫ بينما‬،‫مبلغ خمسة ماليين يورو لترميم جسر "ريالتو" في مدينة البندقية‬ ‫ مليون يورو لترميم المردج‬٢٥ ‫المتخصصة في صناعة األحذية الفاخرة بعرض‬ "‫شركة "تودز‬ ّ ."‫الروماني في روما "الكولوسيوم‬ 20


{ u p t o d at e }

"‫مقهى ومطعم "روبيرتو كافالي‬ ‫قريبًا في الكويت‬ ‫بأن "روبيرتو كافالي" يعتزم افتتاح مقهى‬ ّ ‫أن الشائعات صحيحة‬ ّ ‫يبدو‬ ‫ولكن‬ ‫كافية‬ ‫غير‬ ‫المعلومات‬ .٢٠١٣ ‫العام‬ ‫بداية‬ "‫أفنيوز‬ ‫"ذو‬ ‫في‬ ‫ومطعم‬ ّ ً ‫المصمم يملك تاريخ ًا حاف‬ ‫ال في المقاهي والمطاعم بعد افتتاحه في‬ ّ ‫ تتميّز مقاهي "كافالي" عادة بأنّها مكان مميّز‬.‫دبي وميالنو وبيروت‬ .‫لتذ ّوق أشهى األطباق والرّقص على وقع آخر أنواع الموسيقى واألغاني‬ ‫ أصبح "كافالي كلوب" أحد أشهر األماكن في اإلمارات العربيّة‬،‫وفي دبي‬ ‫ لنأمل أن يحصل المقهى والمطعم الجديد أيض ًا في الكويت‬.‫المتّحدة‬ !‫على الشهرة نفسها‬ Roberto Cavalli Lounge and Bar to Come to Kuwait.

It appears

that the rumours are true as Roberto Cavalli plans to open a lounge bar and restaurant in The Avenues Phase III in early 2013. Information is a little scarce, but the designer has a history of lounges and bars, with venues in Dubai, Milan and Beirut. Cavalli’s bars generally follow a successful formula of lounge bars, relaxed eating and dancing areas, with a DJ pumping out the latest and greatest hits. Dubai’s version, Cavalli Club, has rapidly become known as one of the top spots in the UAE. Here’s hoping that Kuwait’s venue will enjoy similar success.

‫الماركة التركية‬ ‫ اآلن‬:"‫"إيبكيول‬ ‫في الكويت‬ ‫افتتحت الماركة الشهيرة‬ ‫التركية "إيبكيول" متجرها‬ ‫الجديد في "ذو أفنيوز" نهاية‬ ‫لتقدم‬ ‫العام الماضي‬ ّ ‫قطعها األنيقة المم ّيزة في‬ ‫ وكانت‬.‫الكويت للم ّرة األولى‬ ّ ‫حققت الماركة شهرة‬ ‫قد‬ ّ ‫كل أنحاء أوروبا‬ ‫واسعة في‬ ‫وهي ماركة متاحة للجميع‬ ‫وأنيقة تناسب المرأة الشابّة‬ ّ ‫قمة التصميم التركي‬ ّ ‫وتمثل‬ .‫العصري‬

Turkish

Label

Ipekyol

Comes to Kuwait.

The ever popular Turkish label Ipekyol opened the doors of its new boutique at The Avenues at the end of last year, bringing its famed chic-casual pieces to Kuwait for the first time. Ipekyol has been gathering momentum throughout Europe as its laidback lines are making a name for themselves. Affordable, accessible and chic, Ipekyol is a must for the young and upcoming woman and represents the cusp of the wave that is modern Turkish design.

19


"‫حصة في "مارني" لرئيس "ديزيل‬ ّ Diesel’s in Marni .

Chief

Takes

a

Stake

Renzo Rosso, the man at the head of Diesel, has continued his acquisition of international labels by buying a majority stake in Marni through his holding company, Only the Brave. Rosso’s latest move follows on from his investments in a number of labels, having recently acquired the license for Just Cavalli and his ongoing production and distribution of DSquared2’s collections. The move seems driven by the desire to expand Marni into additional markets, with Marni CEO Gianni Castiglioni stating that the brand was hunting for investors to help rapidly expand retail sales. Rosso has close ties with Marni’s Creative Director Consuelo Castiglioni and it seems that the acquisition is seen as beneficial to both sides.

‫ في‬،"‫ رئيس شركة "ديزيل‬،"‫يستمرّ "رينز و روسو‬ ‫حصد الماركات العالمية وذلك من خالل شراء‬ ‫معظم الحصص في "مارني" بواسطة شركته‬ ‫ وتأتي خطوته األخيرة‬."‫القابضة "أونلي ذو برايف‬ ‫بعد استثمارات قام بها في عدد من الماركات‬ ‫مثلالترخيصالحديثالذيحصلعليهلـ"جاست‬ ‫كافالي" كما توزيع مجموعات "دي سكويرد‬ ‫ تبدو الخطوة مرتبطة بال ّرغبة في‬،‫ كذلك‬."‫تو‬ ‫توسيع "مارني" نحو أسواق إضاف ّية حيث قال‬ ‫بأن‬ ّ "‫المدير التنفيذي "جياني كاستيغليوني‬ ‫الماركة تبحث عن مستثمرين للمساعدة في‬ ‫أن "روسو" يملك‬ ّ ‫ يذكر‬.‫توسيع مبيعات التجزئة‬ "‫روابط وثيقة مع المديرة اإلبداعية في "مارني‬ ‫أن هذه‬ ّ ‫"كونسويلو كاستيغليوني" ويبدو‬ .‫الخطوة جاءت مناسبة للطرفين‬

ّ "‫"جيفشني‬ ‫تركز على‬ ‫األلبسة الجاهزة‬ ‫قد ال يفاجئ ذلك البعض ولك ّنها حتم ًا صدمة‬ ‫أن نكتشف عدم تقديم "جيفنشي" مجموعة‬ ‫ وبعد‬.‫السنة‬ ‫لألزياء ال ّراقية في باريس هذه‬ ّ ‫الدار لألزياء الرّاقية من‬ ّ ‫التقليص من التزامات‬ ‫خالل التو ّقف عن القيام بعروضات شاملة‬ ،‫ لصالح عروضات أكثر شخص ّية‬٢٠١٠ ‫في العام‬ ‫رفضت دار "جيفنشي" البحث بتفاصيل األسباب‬ ‫ لن‬،‫ من جهة أخرى‬.‫الكامنة وراء هذه الخطوة‬ ‫يتو ّقف "ريكاردو تيشي" عن ابتكار تصاميم‬ ‫ األسباب‬.‫خاصة لزبائن مم ّيزين ومناسبات فريدة‬ ّ ّ ‫الصانعين أن تعيد‬ ‫كل‬ ‫يأمل‬ ‫ولكن‬ ‫واضحة‬ ‫غير‬ ّ .‫الدار االستمرار في ابتكار أكثر ما تبدع فيه‬ ّ Givenchy to Focus on Prêt-à-Porter. It might well come as a no surprise, but it’s nevertheless a

blow to discover that Givenchy will not be showing a haute couture collection in Paris this year. The latest in a scaling back of the house’s couture commitments, it stopped putting on large-scale shows in 2010 in favour of more personalised offerings, Givenchy refused to elaborate on the reasoning behind the move. It is understood that Riccardo Tisci will continue to create one-off pieces for special clients and events, however. The reasoning is unclear, but the feeling of loss is anything but; all those in the industry are hoping that this great house can return to doing what it does best. 18

‫هل عاد "غاليانو"؟‬ ‫أن الحياة قد عادت بعد "ديور"؛‬ ّ ‫يبدو‬ ‫الخاصة بـ "جون‬ ‫فقد قامت دار األزياء‬ ّ ‫غاليانو" بتوقيع صفقة ترخيص لم ّدة‬ ‫ثالثة أعوام مع شركة توزيع الماركات‬ ‫الفاخرة اإليطالية "إتييري سبا" إلنتاج‬ ٢٠١٤-٢٠١٣ ‫مجموعة خريف وشتاء‬ "‫أن "إتييري‬ ّ ‫ يذكر‬.‫والتي تحمل اسمه‬ ‫لمصممين‬ ‫تقوم بإنتاج مجموعات‬ ّ ‫مثل "جون بول غوتييه" و"تومي‬ ‫ وبالرّغم من أنّه‬.‫هيلفيغر" وغيرهما‬ ‫من المبكر الحديث عن عودة ثانية‬ ‫للمصمم الذي أثار الكثير من الجدل‬ ّ ّ ‫مؤ‬ ً ‫إن هناك أم‬ .‫ال يلوح في األفق‬ ّ ‫ إلّا‬،‫خر ًا‬ ‫ واسم‬2006 ‫منذ تأسيسه في العام‬ ‫"غاليانو" برز كماركة بريطانية مميّزة‬ ‫وسوف تقوم "إتييري" بإنتاج وتوزيع‬ ‫المجموعة الكاملة من األزياء الرّجالية‬ .‫والنسائية واألكسسوارات‬ Galliano’s Back? It seems there is life after Dior after all. John Galliano’s fashion house has signed a three-year licensing deal with Italian manufacturer Ittierre SpA to produce the eponymous label’s 2013-2014 Autumn/ Winter line. Ittierre also produces pieces for Jean Paul Gautier and Tommy Hilfiger, among others. While it would be premature to announce the second coming of one of fashion’s most recently controversial subjects, there seem to be flickers of life. Founded in 2006, Galliano is an edgy, aggressively British label and Ittierre appears to have signed up to produce the full range of menswear, womenswear and accessories.


ATLANTIS 38.

INTeLLIgeNce IS A SIgN of beAuTy. When you experience the convenience of the exterior, with a beach area at the stern that is more than 3 square meters, you will know why it attracts so much attention. When you experience the convertible spaces, with an outdoor dinette that converts to a sunpad and where the soft top opens, you understand why it fascinates all. When you find unique living solutions like two cabins with panoramic windows and a bathroom with a dedicated shower, you instantly know that this is your yacht.

34 - 38 - 44 - 48 - 58 - VERVE 36 atlantisyachts.it

Seas & Deserts Al Rai, St. 20, Tel.: 1822288, Ext.: 335, www.seadesert.com seadesert

@seasdeserts

@seasdeserts


{ u p t o d at e }

‫"بي بي آر" تستثمر في المجوهرات الصينية‬

‫"بريتلينغ" تجتاح الكويت‬ ‫كان هذا العام مزدحم ًا لـ "بريتلينغ" مع‬ ‫عدة حول العالم‬ ّ ‫افتتاح متاجر جديدة‬ ً‫ومؤخرا‬ ّ ‫مثل بكين وباريس وفيينا‬ ‫أن الكويت‬ ّ ‫ ويبدو‬.‫الس فيغاس‬ ‫أيض ًا ستشهد افتتاح ًا قريب ًا في برج‬ ‫ بعد أن قامت شركة الساعات‬،‫الحمراء‬ ‫السويسرية المستق ّلة بافتتاح متاجر‬ ‫ في اإلمارات‬،‫عديدة في المنطقة‬ ‫العرب ّية الم ّتحدة والسعودية والبحرين‬ "‫ تعرف "بريتلينغ‬.‫وقطر واألردن‬ ‫بساعاتها الباهظة الثمن كما أنّها‬ ‫من أشهر شركات صناعة الساعات‬ ‫الراقية قي العالم وهي ربّما من‬ ‫إحدى الشركات المستق ّلة والمص ّنعة‬ .‫القليلة المتبقية‬

PPR Holds Chinese Ambition. PPR, the holding company for luxury goods the world over, from Gucci to Yves Saint Laurent, has bought a majority stake in high-end Chinese jewellery producers Qeelin. With 14 boutiques in mainland China, Hong Kong and Europe, Qeelin represents the very best of Chinese jewellery, presenting an entirely different, exotic twist to PPR’s collection of brands, focusing on good luck charms, signs of the Zodiac and traditional Chinese symbols. Analysts are predicting that PPR will seek to expand Qeelin in Asia and Europe. Chinese luxury fashion brands are few and far between outside their homeland and Qeelin’s potential emergence as a global player under PPR’s wing is something to look forward to.

‫للسلع‬ ّ ‫قامت شركة "بي بي آر" القابضة‬ ‫حصة‬ ّ ‫الفاخرة حول العالم بشراء غالب ّية‬ ‫المتخصصة في تصنيع‬ "‫شركة "كيلين‬ ّ ّ "‫وتمثل "كيلين‬ .‫المجوهرات الرّاقية‬ ١٤ ‫ بأكثر من‬،‫أرقى المجوهرات الصينية‬ ،‫متجراً في الصين وهونغ كونغ وأوروبا‬ ‫كما تز ّود مجموعات الماركات في‬ ‫وخاصة من‬ ‫"بي بي آر" بلمسة مختلفة‬ ّ ‫خالل القطع التي تجلب الحظ واألبراج‬ ‫ هذا ويرى‬.‫والرّموز الصينية التقليدية‬ ‫أن "بي بي آر" سوف تقوم‬ ّ ‫المح ّللون‬ ‫ يذكر‬.‫بتوسيع "كيلين" إلى آسيا وأوروبا‬ ‫أن ماركات الموضة الصينية ال ّراقية‬ ّ ‫ويعد‬ ‫قليلة بعيداً عن األراضي الصينية‬ ّ .ً‫بروز "كيلين" تحت جناح "بي بي آر" واعدا‬

Breitling Boutique to Open. It’s been a busy year for Breitling's retail arm, with opening after opening taking place the world over, with new stores in Beijing, Paris, Vienna and Las Vegas in recent months. Not to fear, Kuwait hasn’t been left out and there’s a store opening soon at Al Hamra Tower. The independent Swiss watch firm is firmly established in the region with boutiques in the United Arab Emirates, Saudi Arabia, Bahrain, Qatar and Jordan. Internationally renowned for its highly precise timepieces, Breitling represents one of the finest Swiss watchmakers and is, perhaps amazingly, one of the few independent manufacturers left.

16



104

116

116

122

104 138

88

112 122

98 104

28

generous

104

132

‫ أفضل ما يليق‬122 ‫بالرجال‬ 122 The Perfect Match For Men

driven there

88

98

‫أغطية سيارات بورش‬

invited

‫ أسباب لزيارة‬١٠ 88 ‫إيطاليا‬ 10 Reasons To Visit Italy

explores

‫ ساعة في‬٤٨ 98 ‫اسطنبول‬ 48 Hours In Istanbul

‫ فنادق الماركات‬104 ...‫العالمية‬ !‫إقامة على الموضة‬ 104 Stay In Style

135 Smart Art

...‫ في مونتي كارلو‬112 ‫حدث لن يتكرّر‬ 115 To Monte Carlo For A Once In A Lifetime Event

gourmet ‫نكهة الموضة‬

119 A Taste For Fashion

116

132

ahead ‫ حقيقة الحقيقة‬138 ‫المدمجة‬ 140 Augmented Reality – The New Dimension

146 Directory List



50 21

42

62

80

42

67 50

16 30

jewelled

56 successful 32

‫ أخبار‬16

news

36

exclusive

29

30

in business

up to date 16

‫سعي ًا وراء الحلم‬ Following the dream

60

28 ...‫خاص الكويت‬ ّ ‫مجوهرات باهرة‬ A sparkling Kuwait exclusive

40

‫ رأس المال الجريء‬34 ‫يحقق أحالم‬ ‫المبدعين‬ In Search Of Venture Capital ‫ قطر تحتضن ماركات‬38 ‫من حول العالم‬ The Gulf ’s Fashion Buying Spree

in style 42

‫أناقة باللون األسود‬ The Real Shade Of Style

67

42

55

56

‫مدرسة للمجوهرات‬

62

‫رغبة جامحة‬ Impossible desire

67

behind the scenes

in kuwait ‫ عندما تشرق الموضة‬50 ...‫من الكويت‬ The Rise Of Kuwaiti Fashion

‫فان كليف أند أربلز‬ Van Cleef & Arpels

85

‫ أسطورة الموضة‬80 ‫"دافني جينس" تدخل‬ ‫عالم الساعات مع‬ "‫"روجيه دوبوي‬ A Fashion Legend Steps Into The World Of Time



‫أما‬ ‫"الموضة تتالشى‪ّ ،‬‬ ‫األسلوب فهوأبدي"‬ ‫إيف سان لوران‬

‫‪Style x Fashion‬‬ ‫مقارنة كانت تراودني منذ أن بدأت بالتعمق‬ ‫في عالم الموضه‪ ،‬هناك خيط رفيع بين المفهومين‬ ‫و فرق شاسع بالمعنى و اإلستخدام‪ ،‬باعتقادي لم‬ ‫يستطع المجال نفسة تقديم صورة واضحة عنها‬ ‫للجمهور‪.‬‬ ‫مقارنة بالفاشن أو الموضة‪ ،‬ستايل‬ ‫يتطور وفق ًا‬ ‫(األسلوب أو النمط) ‪ ،‬كما أراه اليوم‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫الخاصة بالفرد وتنشئته وطبيعة تجاربه في‬ ‫للبيئة‬ ‫ّ‬ ‫الحياة‪ .‬الهوية الشخصية أيضا و من دون أي شك‬ ‫تلعب دوراً مهم بتطوير إسلوب مظهر الفرد‪ ،‬فليس‬ ‫من الممكن تحقيق الوعي الذاتي والفهم الذاتي‬ ‫قبل االعتراف بـ "الذات" أ ّو ًال‪ .‬وهذا األمر يستوجب األمان و‬ ‫السكينة‪ ،‬أعني هنا الشعور بال ّراحة مع الذات‪ ،‬جسدي ًا‬ ‫ومعنوي ًا‪ .‬األسلوب أيض ًا هو جزء من الشخصية التي‬ ‫والدهاء‪،‬‬ ‫تشمل الرّوح والسلوك والذكاء والحركات‬ ‫ّ‬ ‫وهو يتط ّلب الرغبة والثقة بالتعبير عن المزاج الذي‬ ‫الخاص والفريد لإلنسان‪،‬‬ ‫نريده‪ ،‬كما يعكس الوجود‬ ‫ّ‬ ‫فطبيعة الناس أن يكونوا "أنفسهم" وأن ينظر‬ ‫ّ‬ ‫عما إختاروا‬ ‫إليهم على أنّهم "هم أو أنا"‬ ‫(بغض النظر ّ‬ ‫ألنفسهم أن يصبحوا)‪ .‬ومن أجل أن يكون األسلوب‬ ‫متكام ً‬ ‫ال وناجح ًا‪ ،‬يجب أن يعكس أفضل ما في الذات؛‬ ‫غير ذلك‪ ،‬فستكون النهاية‪.‬‬ ‫تتطور وفق ًا‬ ‫أمّا الموضة‪ ،‬في المقابل‪ ،‬فهي‬ ‫ّ‬ ‫للوقت والبيئة وال ّنزعات والثقافة وغيرها من العوامل‬ ‫المتعددة‪ .‬الموضة تتالشى ألنّنا دائم ًا نبحث عن‬ ‫ّ‬ ‫التغييرو ما هو جديد‪ ،‬كما قالت كوكو شانل عن‬ ‫تتبدل"‪ . .‬لذلك أصبحت الموضه في‬ ‫الموضة"‪...‬‬ ‫ّ‬ ‫سباق دائم ل ِ ُتمسي جديدة و مناسبة لذلك الوقت؛‬ ‫هي دائم ًا موجودة في مكان ما قريب‪ ،‬تتفاعل‬

‫بإستمرار وتؤثّر على ما إعتبرناه "على الموضه" في‬ ‫وقت من األوقات ‪.‬فتتغير (وهي تتغير بسرعة كبيرة)‬ ‫وتصبح من الماضي لتعود بعدها و تتجدد ساعية‬ ‫وراء ّ‬ ‫كل جديد‪.‬‬ ‫مع ذلك‪ ،‬يحمل الستايل في ط ّياته جزءاً‬ ‫كبيرا من الموضة‪ .‬فيمكن لشخص أن يتبع نمط‬ ‫شخص "زقرت" من بداية التسعينات أو النمط نفسه‬ ‫من العقد ‪ ٢٠٠٠‬مع إضافة لمسات عصرية مستوحات‬ ‫ّ‬ ‫ليدل على‬ ‫من التسعينات؛ فيأتي األسلوب الثاني‬ ‫الستايل و النمط الخاص والجرأة بينما يظهر األ ّول‬ ‫على أنّه نكته! يمكنكم أن ترتدوا ما تريدون ولكن‪،‬‬ ‫تلعب الموضة دوراً ها ّم ًا في المحافظة على‬ ‫المظهرليبقا حقيقي ًا و طازج‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫األهم‪ ،‬بنظري على األقل‪ ،‬هو أن يدل األسلوب‬ ‫ّ‬ ‫على أهم ّيتك كشخص وعلى أهم ّية العالم كمكان‬ ‫ّ‬ ‫أظن‬ ‫يستحقون هذا الجهد‪.‬‬ ‫وبأن الحياة والناس‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫أن أسلوب مظهرك يعطي دالله و رسالة بأنّك‬ ‫ّ‬ ‫شخص مهم يفرض إحترامه‪ ،‬شخصية يرغب اآلخرون‬ ‫في التعرّف عليها أكثر و أكثر‪ ،‬شخصية تنتمي إلى‬ ‫ّ‬ ‫األقل‪،‬‬ ‫قبيلة يرغب اآلخرون باالنضمام إليها‪ ..‬أو على‬ ‫يطلبون زيارتها بإستمرار‪..‬مرة تلو األخرى‪.‬‬

‫معاذ الكندري‬ ‫رئيس التحرير‬ ‫‪moath@b-journal.com‬‏‬


Liveyour passion

with Classics Manufacture

Innovation and uncompromising quality are the hallmarks of Frédérique Constant. Driven by an unparalleled passion for precision and craftsmanship, our watchmakers manufacture Geneva timepieces of contemporary, classic design and exceptional value.

Al Hamra Luxury Center: 22270206 : • Al-Kout: 23930338/9 : • Avenues: 22597727/8 : Marina Mall: 22244839 / 22244882 : • Souk Sharq: 22433770 / 22433500 : Behbehani Complex: 22406795 / 22453863 • Laila Gallery: 25719780/1 :

w w w.frederique-constant.com


behbehani ad skinny copy.pdf 1 1/31/2013 11:39:08 AM

Chairman Aqeel Yacoub Behbehani

Photographers Khaled Al-Saleh

‫عقيل يعقوب بهبهاني‬

khalid@ph7-kw.com

Editor-in-Chief Moath Al-Kandari

samir@ph7-kw.com

‫معاذ الكندري‬ moath@b-journal.com

Samir Saleh

Circulation Manager Ragheed Al-Ani ragheed@ph7-kw.com

Publishers City News Privilege www.cnprivilege.com

Editorial team Helen Assaf Louis Parks Susan Wilson

Translation Samar Maatouk Diala Ktaiche ITN For Comments: : ‫للتعليق‬ readers@b-journal.com

Contributors Owen Adams Dana Aksoy Tala Habbal Jennifer Hattam Nagham Al-Kalaany Miriam Dunn India Stoughton Louis Parks Susan Wilson Fernande Van Tets Solange Akar Illustrations Yasmina Nysten www.yasminanysten.com

For Advertising: :‫لإلعالن‬

C

M

Printed at Four Films

Y

info@fourfilms.com CM

Printed on woodfree recyclable paper The paper we use to print Journal is sourced from manufacturers who have adopted a sustainable forest management strategy aimed at reducing carbon emissions.

MY

CY

CMY

K

Disclaimer: The opinions expressed in Journal do not neccessarily reflect those of the editor, publishers or their agents. Journal is not responsible or liable for any content, advertisement or product appearing in this issue. ‫ اآلراء الواردة في مجلة ال تعبر بالضرورة‬:‫تنويه‬ .‫ أو وكالئها‬،‫ الناشرين‬،‫عن رأي المحرر‬ ،‫فمجلة مجلة ال تتحمل مسؤولية اي محتوى‬ .‫ أو منتج وارد في هذا االصدار‬،‫إعالن‬

advertising@b-journal.com

For Subscription:

Ivanka Trump Fine Jewelry Available At

:‫لإلشتراك‬ subscription@b-journal.com

Cover : by Yasmina Nysten

8


18K White Gold Long Crossover Diamond and Black Onyx Earring

18K White Gold Diamond Crossover Bracelet

Ivanka Trump Fine Jewelry Available At


Rock Tradition.






‫جواهر‬

‫ساعات‬

‫سفر‬

‫موضة‬

‫أعمال‬

‫دعوة‬

‫وراء الكواليس‬

‫نجاحات‬

‫ذوّ اقة‬

‫إستكشاف‬

‫سخاء‬

‫فنون‬ ‫‪issue #6‬‬

‫شتاء‬ ‫‪winter  2013‬‬

‫‪JOURNAL‬‬

‫غير مخصصة للبيع‬

‫‪NOT FOR SALE‬‬

‫‪thestyleissue‬‬ ‫‪With compliments of behbehani group‬‬


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.