Corpocircuito

Page 34

Nata a Trieste il 28.01.1990, si forma presso l’Università IUAV di Venezia, con l’indirizzo Arti Visive e dello Spettacolo. Al momento vive e lavora tra Venezia e Berlino, dove sta implementando il suo ultimo progetto sul sonoro. Nella sua ricerca si occupa principalmente di musica sperimentale, sound design e registrazioni sonore, sia di produzione visiva che attraverso il disegno e la performance. La sua ricerca tratta il corpo umano come una sorta di architettura che si avvicina di più alla coscienza umana come accumulo di simboli e significati. Il suo interesse per i corpi in questo senso si rivolge da un lato nelle sue composizioni di figure di organismi “macchine”, funzionali, e dall’altro lato nell’utilizzo e sperimentazione di un sonoro che ha a che fare con l’organicità e la fisiologia.

Born in Trieste on January 28th, 1990, she was educated at IUAV University in Venice, studying Visual and Performing Arts. At the moment she lives and works between Venice and Berlin, where she's implementing her latest project on sound. In her research she deals mainly with experimental music, sound design and sound recording, but also visual production through drawing and performing. Her research deals with the human body as if it were a sort of architecture that approaches the human conscience as a stack of symbols and meanings. Her interest for bodies in this sense is turned on one hand into her compositions of shapes of “machine”functional organisms, and on the other hand into the use and experimentation of a sound that deals with organicity and physiology.

Vorrei partire parlando dell’interessante installazione sulla quale stai lavorando a Berlino, e che presenterai dunque alla mostra. Mi piace molto l’idea che sviluppi nei tuoi lavoro, legata ai suoi sperimentali, allo spazio in cui presenti un lavoro e alle immagini, i disegni. Puoi raccontare com’è nato questo progetto, qual è stato il punto di partenza della tua ricerca? Il linguaggio ha sempre fatto parte della mia ricerca;lo studio di esso, della produzione orale per la sua musicalità, ritmicità e vocalità ha confluito spesso in ricerche dal punto di vista etnologico e storiche, nel tentativo di rendere documentazioni scritte, popolari o tradizionali palpabili, udibili, vive. Esse trovano spesso un forte significato in relazione agli spazi e alle personalità-necessità da cui sfociano. Il mio spostamento a Berlino fu guidato dall’interesse per il possibile proseguimento della ricerca nell’ambito specifico della “Klangkunst” (Sound art) e per il proseguimento di un progetto iniziato un’anno fa, quello di un catalogo sonoro, da cui si sviluppa l’idea di un reportage acustico. Il progetto perciò nasce dapprima come proseguimento di una definizione per esempi di reportage acustico senza frenare la crescente sintonia tra la documentazione sonora e le situazioni in cui essa diventa necessaria e “pericolosa”.

I'd like to start by talking about the interesting art installation that you're working on in Berlin, and which you're presenting at this exhibition. I like the idea that you develop in your works, in relation to its experimentations, to the space in which you present a work and to the images and drawings. Could you tell me how this project was born? What was the starting point of your research? Language has always been part of my research; the study of language, of oral production, because of its musicality, its rhythm and vocalities has often come together with ethnological and historical reseacrches, in the attempt to turn written, popular or traditional documentation into something palpable, audible, lively. It often finds a strong meaning in relation to the spaces and personalities-necessities from which it emerges. My decision to move to Berlin was guided by the interest for the possible prosecution of my research in the specific field of the “Klangkunst” (Sound art) and for the continuation of a project started a year ago of a sound catalogue, from which the idea of an audio reportage develops. The project is thus born at first as the prosecution of a definition, for example, of audio reportage, without stopping the growing harmony between sound documentation and the situations in


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.