Page 1

the collection 2011 edition


unicomstarker é da anni sinonimo di materia ceramica

di

qualitá.

altissima

il gruppo industriale di cui é espressione, la unicom srl,

filosofia

si contraddistingue per una un forte

dinamismo

ricerca

della

piú

tecnologica

e

particolare

sensibilitá

tempo

imprenditoriale alla costante

avanguardia

evoluta

produttiva

oltre

estetica successo che ha

un mix di il

marchio

incubatore di

che coniuga

che

ad

e

formale.

consolidato nel

unicomstarker

tendenze

e

una

quale

creatore di prodotti

innovativi di eccellente valore progettuale ai quali attingere per arricchire architetture di ogni tipologia e scala: tecniche o decorative, in/out, pubbliche e private.

unicomstarker collection book 2011 racchiude

ed

illustra

presentandosi,

al

l’intera

rinnovata veste grafica del celebrare e

i

guardare

successi a

gamma

produttiva

contempo,

nella

marchio

ideata per

finora

stimolanti

conseguiti

traguardi.


unicomstarker years the

has been recognized

for the outstanding

philosophy

quality of

for

of its products. the

group,

dynamic buisness strategy combined with cutting edge technological research and a sure sense of beauty and style. a successful synergy that has unicomstarker srl, is based on a

appointed

unicomstarker

trendsetter

in the

internationally

as

a

market of ceramic tiles. its

constant attention to the latest trends in interior design and the excellent technical performance makes its products suitable for all type of either for

residential interior

or or

architectures,

commercial exterior

buildings,

arrangements.

unicomstarker collection book 2011 encloses the entire product range of the group, introducing

at

the

corporate identity, that

celebrates

present

same

time

new

its

a renovated graphic layout

success

and

forward to future perspectives and exciting

looks

goals.


the collection 2011

06

le cere 速

natural slate

22

interni

38

sand stone

48

colours

56

quarzite

76

abitare

94

materiae

106

flair

118

elite

128

inspired by nature

134

cottage stone

152

design

162

renaissance

174

antica roma

190

onice

206

art stone

216

tuscany

226

landscape

238

old forest

246

imballi

256

informazioni tecniche

264


le cere

compact


le cere bianco

8

mosaico

9


unicom starker collection book

le cere

bianco


unicom starker collection book

10

11

tortora


60 x 60

le cere

le cere tortora


le cere bordeaux

12

60 x 60

13


unicom starker collection book

le cere

bordeaux


le cere bordeaux mosaico

14

15

30 x 30


unicom starker collection book

bordeaux

le cere

mosaico


le cere bordeaux composizione

16

16

30 x 30


unicom starker collection book

bordeaux composizione


unicom starker collection book

18

19

tortora

decoro


le cere tortora decoro

10 x 60


unicom starker collection book

20

21 colori colours couleur farbe

bianco

grigio

nero

tortora

bordeaux

bianco mosaico

grigio mosaico

nero mosaico

tortora mosaico

bordeaux mosaico

bianco composizione

grigio composizione

nero composizione

tortora composizione

bordeaux composizione

decori decors decoration dekore

grigio decoro

formati sizes formate formats

nero decoro

superficie naturale bordo rettificato

60 x 60 24’’ x 24’’

58

tortora decoro

mosaico

30 x 60 12’’ x 24’’

53

30 x 30 12’’ x 12’’

bordeaux decoro

composizione

48

30 x 30 12’’ x 12’’

28

decoro

10 x 60 4’’ x 24’’

41


technical features

pezzi speciali

caratteristiche tecniche

special items piéces especiales formteile battiscopa smaltato rettificato 10 x 60 15 4’’ x 24’’

gradino rettificato 30 x 30 19 12’’ x 12’’

caratteristiche tecniche technical features carateristiques techniques technische eigenschaften assorbimento d’acqua water absorption absorption d’eau wasseraufnahme

resistenza alla flessione breaking strenght résistance a la flexion biegezugfestigkeit

<0,5%

resistenza alle macchie stain resistance résistance aux taches flackenbeständigkeit

5

>35 N/mm2

durezza di Mohs hardness in Mohs degrees dureté de Mohs Moh’sche härte

UNI EN 101 ≥6

resistenza agli acidi resistance to acid résistance aux acides säurebeständigkeit

GLA

spessore thickness epaisseur dicke

≠ 10mm

resistenza al gelo frost resistance résistance au gel frostbeständigkeit

resiste frost proof aucune atteration keine änderung

variazioni cromatiche color shade variations variation de nuance nuance variations

V2 V2 V2 V2

Prevedere fuga di almeno 2 mm sul monoformato e necessariamente 3 mm sul multiformato. Leave joints of at least 2 mm in width when laying a single size and, obligatorily, 3 mm when laying a combination of both sizes. Prevoir des joints de minimum 2 mm entre les carreaux pour pose monoformat et de 3 mm sur tous les multiformats. Wir empfehlen bei der verlegung eines formats eine fugenbreite von 2 mm, bei einem mischverband eine fugenbreite von 3 mm.

variazione leggera slight variation légère variation leichte variation


natural slate

compact


natural slate速 multicolor

24

25

40.8 x 61.4


unicom starker collection book

natural slate速

multicolor


unicom starker collection book

26

27

autumn


45.8 x 45.8

natural slate速

natural slate速 autumn


unicom starker collection book

28

29

winter


40.8 x 61.4

natural slate速

natural slate速 winter


unicom starker collection book

30

31

multicolor

sand


40.8 x 61.4

natural slate速

natural slate速 multicolor sand


unicom starker collection book

32

33

multicolor

brick


30 x 30

natural slate速

natural slate速 brick multicolor


unicom starker collection book

34

35 colori colours couleur farbe

multicolor

autumn

winter

brick multicolor

brick autumn

brick winter

decori decors decoration dekore

muretto multicolor

formati sizes formate formats

55

40.8 x 61.4 16’’ x 24’’

54

mosaico

brick

30 x 30 12’’ x 12’’

muretto autumn

mosaico autumn

mosaico winter

muretto winter

superficie naturale

superficie sand

40.8 x 61.4 16’’ x 24’’

mosaico multicolor

20

30.5 x 30.5 12’’ x 12’’

45.8 x 45.8 18’’ x 18’’

50

muretto

140

20.5 x 45 8 1/4’’ x 17 3/4’’

31

30.5 x 30.5 12’’ x 12’’

46

15 x 15 6’’ x 6’’

55


technical features

special items piéces especiales formteile

gradone angolare 30.5 x 30.5 68 12’’ x 12’’

elemento a L elemento a L sand 40 x 16 16’’ x 6 1/4’’

gradone 30.5 x 30.5 12’’ x 12’’

44

gradino 30.5 x 30.5 12’’ x 12’’

16

battiscopa smaltato 10 x 61.4 14 4’’ x 24’’

battiscopa smaltato 7 x 30.5 7 2 3/4’’ x 12’’

39 40

soluzioni di posa laying solution propositions pour la pose verlegungvorschläge

15 x 15 6’’ x 6’’ 4.05 %

15 x 15 6’’ x 6’’ 7.14 %

30.5 x 30.5 12’’ x 12’’ 16.21 %

30.5 x 30.5 12’’ x 12’’ 28.57 %

45.8 x 45.8 18’’ x 18’’ 36.48 %

45.8 x 45.8 18’’ x 18’’ 64.28 %

40.8 x 61.4 16’’ x 24’’ 43.24 %

15 x 15 6’’ x 6’’ 20.00 % 30.5 x 30.5 12’’ x 12’’ 80.00 %

caratteristiche tecniche

pezzi speciali


unicom starker collection book

36

37 caratteristiche tecniche technical features carateristiques techniques technische eigenschaften

assorbimento d’acqua water absorption absorption d’eau wasseraufnahme

resistenza alla flessione breaking strenght résistance a la flexion biegezugfestigkeit

<0,5%

spessore thickness epaisseur dicke superficie naturale DIN51097 DIN51130

35 N/mm2 ASTM C1028 superficie sand DIN51097 DIN51130

resistenza agli acidi resistance to acid résistance aux acides säurebeständigkeit

GLA

resistenza al gelo frost resistance résistance au gel frostbeständigkeit

resiste frost proof aucune atteration keine änderung

ASTM C1028

resistenza alle macchie stain resistance résistance aux taches flackenbeständigkeit

5

durezza di Mohs hardness in Mohs degrees dureté de Mohs Moh’sche härte

UNI EN 101 ≥6

≠ 10mm

coefficiente d’attrito (scivolosità) static coefficient of friction coefficient de friction (glissement) reibungskoeffizient (schlüpirigkeit)

A R10

coefficiente d’attrito (scivolosità) static coefficient of friction coefficient de friction (glissement) reibungskoeffizient (schlüpirigkeit)

A+B+C R12

dry wet

dry wet

≥ 0.88 ≥ 0.62

≥ 0.97 ≥ 0.89

variazioni cromatiche color shade variations variation de nuance nuance variations

autumn winter V3 variazione moderata V3 moderate variation V3 variation moderée V3 mäȕige variation

variazioni cromatiche color shade variations variation de nuance nuance variations

V4 V4 V4 V4

multicolor variazione intensa substantial variation variation intensive intensive variation


caratteristiche tecniche

technical features


interni compact


unicom starker collection book

40

41

rovere cenere


30 x 60

interni

interni rovere cenere


unicom starker collection book

42

43

rovere naturale


30 x 60

interni

interni rovere naturale


interni rovere fumĂŠ

44

30 x 60

45


unicom starker collection book

interni

rovere fumè


unicom starker collection book

46

47 colori colours couleurs farbe

rovere sbiancato

rovere cenere

rovere naturale

rovere scuro

rovere fumè

decori decors decoration dekore stripe rovere sbiancato

stripe rovere cenere

stripe rovere naturale

stripe rovere scuro

stripe rovere fumè

listello acciaio

composizione mix

formati sizes formate formats

superficie naturale bordo rettificato

superficie naturale

composizione mix

stripe

10 x 60 4’’ x 24’’

28

listello acciaio 30 x 60 12’’ x 24’’

50

30 x 60 12’’ x 24’’

59

15 x 60 6’’ x 24’’

67

10 x 60 4’’ x 24’’

67

30 x 30 12’’ x 12’’

31

1 x 60 1/2’’ x 24’’

31


technical features

special items piéces especiales formteile

battiscopa smaltato bordo rettificato 10 x 60 15 4’’ x 24’’

soluzioni di posa laying solution propositions pour la pose verlegungvorschläge

10 x 60 4’’x 24’’ 40.00 %

10 x 60 4’’ x 24’’ 18.19 %

15 x 60 6’’ x 24’’ 60.00 %

15 x 60 6’’ x 24’’ 27.27 % 30 x 60 12’’ x 24’’ 54.54 %

caratteristiche tecniche technical features carateristiques techniques technische eigenschaften

assorbimento d’acqua water absorption absorption d’eau wasseraufnahme

resistenza alla flessione breaking strenght résistance a la flexion biegezugfestigkeit

<0,5%

>35 N/mm

2

resistenza agli acidi resistance to acid résistance aux acides säurebeständigkeit

GLA

resistenza al gelo frost resistance résistance au gel frostbeständigkeit

resiste frost proof aucune atteration keine änderung

resistenza alle macchie stain resistance résistance aux taches flackenbeständigkeit

5

spessore thickness epaisseur dicke

≠ 9.5mm

DIN51130 ASTM C1028

coefficiente d’attrito (scivolosità) static coefficient of friction coefficient de friction (glissement) reibungskoeffizient (schlüpirigkeit)

variazioni cromatiche color shade variations variation de nuance nuance variations

dry ≥ 0.75 wet ≥ 0.55

V2 V2 V2 V2

variazione leggera slight variation légère variation leichte variation

caratteristiche tecniche

pezzi speciali


sand stone compact


sand stone gold

50

30.5 x 61.4

51


unicom starker collection book

sand stone

gold


unicom starker collection book

52

53

gold muretto


30 x 30

sand stone

sand stone gold muretto


unicom starker collection book

54

55 colori colours formate formats

gold

decori decors formate formats

gold muretto

gold mosaico

formati sizes formate formats

superficie naturale

mosaico

41.2 x 82.7 16’’ x 32’’

30.5 x 61.4 12’’ x 24’’

61

15.3 x 61.4 6’’ x 24’’

50

57

30 x 30 12’’ x 12’’

muretto

115

30 x 30 12’’ x 12’’

27

pezzi speciali special items piéces especiales formteile gradone angolare 30.5 x 30.5 12’’ x 12’’

68

gradone 30.5 x 30.5 12’’ x 12’’

44

gradino 30.5 x 30.5 12’’ x 12’’

14

battiscopa 7 x 30.5 3’’ x 12’’

7


technical features

technical features carateristiques techniques technische eigenschaften

<0,5%

durezza di Mohs hardness in Mohs degrees dureté de Mohs Moh’sche härte

UNI EN 101 8

resistenza alla flessione breaking strenght résistance a la flexion biegezugfestigkeit

>35 N/mm2

spessore thickness epaisseur dicke

≠ 10mm

resistenza agli acidi resistance to acid résistance aux acides säurebeständigkeit

AA

DIN51097 static coefficient of friction DIN51130

A R10

resistenza al gelo frost resistance résistance au gel frostbeständigkeit

resiste frost proof aucune atteration keine änderung

variazioni cromatiche color shade variations variation de nuance nuance variations

V3 V3 V3 V3

resistenza alle macchie stain resistance résistance aux taches flackenbeständigkeit

5

assorbimento d’acqua water absorption absorption d’eau wasseraufnahme

coefficiente d’attrito (scivolosità)

Prevedere fuga di almeno 2 mm sul monoformato e necessariamente di 3 mm sul multiformato. Leave joints of at least 2 mm of width laying a single size and, obligatorily, 3 mm laying combinations of both sizes. Prevoir des joints de minimum 2 mm entre les carreaux pour pose monoformat et de 3 mm sur tous les multiformats. Wir empfehlen bei der verlegung eines formats eine fugenbreite von 2 mm, bei einem mischverband eine fugenbreite von 3 mm.

coefficient de friction (glissement) reibungskoeffizient (schlüpirigkeit)

variazione moderata moderate variation variation moderée mäȕige variation

caratteristiche tecniche

caratteristiche tecniche


colours compact


unicom starker collection book

58

59

tobacco


50 x 50

colours

colours tobacco


unicom starker collection book

60

61

olive


50 x 50

colours

colours olive


unicom starker collection book

62

63

ink


50 x 50

colours

colours ink superďŹ cie lappata


unicom starker collection book

64

65

grey sand


50 x 50

colours

colours grey sand


colours grey

50 x 50

66

67


unicom starker collection book

colours

grey


unicom starker collection book

68

69

tusk


16.2 x 49

colours

colours tusk


unicom starker collection book

70

71

tusk

decoro mosaico


16.2 x 49

colours

colours decoro mosaico tusk


unicom starker collection book

72

73 colori colours formate formats

tobacco

dune

olive

grey

ink

tusk

tobacco sand

dune sand

olive sand

grey sand

ink sand

muretto tobacco

muretto dune

muretto olive

muretto grey

muretto ink

muretto tusk

mosaico tobacco

mosaico dune

mosaico olive

mosaico grey

mosaico ink

mosaico tusk

decori decors formate formats

stripe tobacco

stripe dune

stripe olive

stripe grey


technical features stripe ink

formati sizes formate formats

stripe tusk

matita rosso

decoro mosaico tobacco

decoro mosaico tusk

decoro mosaico ink

decoro mosaico grey

superficie naturale

superficie sand

caratteristiche tecniche

matita arancio

superficie naturale bordo rettificato

superficie lappata

matita 2.5 x 49 1’’ x 20’’

50 x 50 20’’ x 20’’

47

muretto

50 x 50 20’’ x 20’’

48

stripe

50 x 50 20’’ x 20’’

35

30 x 50 12’’ x 20’’

29

65

decoro mosaico

mosaico

16.2 x 49 6 5/16’’ x 19 5/16’’ 33 x 33 13’’ x 13’’

16.2 x 49 6 5/16’’ x 19 5/16’’

58

32

44

16.2 x 49 6 5/16’’ x 19 5/16’’

49


unicom starker collection book

74

75 pezzi speciali special items piéces especiales formteile

gradone angolare naturale gradone angolare lappato 50 x 50 20’’ x 20’’

115 120

gradone naturale gradone lappato 50 x 50 20’’ x 20’’

67 72

gradino naturale gradino sand gradino lappato 50 x 50 20’’ x 20’’

25 26

battiscopa naturale battiscopa lappato 10 x 50 4’’ x 20’’

9 11

34

caratteristiche tecniche technical features carateristiques techniques technische eigenschaften

assorbimento d’acqua water absorption absorption d’eau wasseraufnahme

resistenza alla flessione breaking strenght résistance a la flexion biegezugfestigkeit

<0,5%

>35 N/mm

2

durezza di Mohs hardness in Mohs degrees dureté de Mohs Moh’sche härte

UNI EN 101 ≥8

spessore thickness epaisseur dicke

≠ 9.5mm

superficie naturale DIN51097

resistenza agli acidi resistance to acid résistance aux acides säurebeständigkeit

AA

resistenza al gelo frost resistance résistance au gel frostbeständigkeit

resiste frost proof aucune atteration keine änderung

resistenza alle macchie stain resistance résistance aux taches flackenbeständigkeit

5

ASTM C1028

Per la posa del materiale rettificato la fuga minima consigliata è 2 mm. For rectified material we suggest at least a 2 mm joint for the lay out. Joint conseillé pour la pose du matériel rectifié minimum 2 mm. Bei der verlegung des rettifizierles material, empfehlen wir ihnin eine fuge von minimum 2 mm.

superficie sand DIN51097 DIN51130 ASTM C1028

coefficiente d’attrito (scivolosità) static coefficient of friction coefficient de friction (glissement) reibungskoeffizient (schlüpirigkeit)

R9

coefficiente d’attrito (scivolosità) static coefficient of friction coefficient de friction (glissement) reibungskoeffizient (schlüpirigkeit)

A+B R12

variazioni cromatiche color shade variations variation de nuance nuance variations

dry wet

dry wet

V3 V3 V3 V3

≥ 0.68 ≥ 0.60

≥ 0.97 ≥ 0.89

variazione moderata moderate variation variation moderée mäȕige variation


caratteristiche tecniche

technical features


quarzite compact


unicom starker collection book

78

79

white


45.8 x 45.8

quarzite

quarzite white


unicom starker collection book

80

81

gold


40.8 x 61.4

quarzite

quarzite gold


quarzite green

82

40.8 x 61.4

83


unicom starker collection book

quarzite

green


unicom starker collection book

84

85

grey


40.8 x 61.4

quarzite

quarzite grey


quarzite green exterior

86

87

30.5 x 30.5


unicom starker collection book

green

quarzite

exterior


unicom starker collection book

88

89

green murales


30 x 60

quarzite

quarzite green murales


unicom starker collection book

90

91 colori colours couleur farbe

white

gold

green

grey

mosaico white

mosaico gold

mosaico green

mosaico grey

muretto white

muretto gold

muretto green

muretto grey

decori decors decoration dekore

murales white

formati sizes formate formats

murales gold

mosaico

30.5 x 30.5 12’’ x 12’’

murales

muretto

140

30.5 x 30.5 12’’ x 12’’

murales green

28

30 x 60 12’’ x 24’’

36

murales grey


superficie naturale

40.8 x 61.4 16’’ x 24’’

54

technical features

sizes formate formats

superficie exterior

45.8 x 45.8 18’’ x 18’’

50

30.5 x 30.5 12’’ x 12’’

46

15 x 15 6’’ x 6’’

55

40.8 x 61.4 16’’ x 24’’

55

30.5 x 30.5 12’’ x 12’’

47

pezzi speciali special items piéces especiales formteile

gradone angolare naturale gradone angolare exterior 30.5 x 30.5 12’’ x 12’’

68 69

gradone naturale gradone exterior 30.5 x 30.5 12’’ x 12’’

44 45

gradino naturale gradino exterior 30.5 x 30.5 12’’ x 12’’

16 17

battiscopa smaltato 10 x 61.4 14 4’’ x 24’’

battiscopa smaltato 7 x 30.5 7 2 3/4’’’ x 12’’

soluzioni di posa laying solution propositions pour la pose verlegungvorschläge

15 x 15 6’’ x 6’’ 4.05 %

15 x 15 6’’ x 6’’ 7.14 %

30.5 x 30.5 12’’ x 12’’ 16.21 %

30.5 x 30.5 12’’ x 12’’ 28.57 %

45.8 x 45.8 18’’ x 18’’ 36.48 %

45.8 x 45.8 18’’ x 18’’ 64.28 %

40.8 x 61.4 16’’ x 24’’ 43.24 %

15 x 15 6’’ x 6’’ 20.00 % 30.5 x 30.5 12’’ x 12’’ 80.00 %

caratteristiche tecniche

formati


unicom starker collection book

92

93 caratteristiche tecniche technical features carateristiques techniques technische eigenschaften

assorbimento d’acqua water absorption absorption d’eau wasseraufnahme

resistenza alla flessione breaking strenght résistance a la flexion biegezugfestigkeit

<0.5%

spessore thickness epaisseur dicke superficie naturale DIN51097 DIN51130

35 N/mm2 ASTM C1028

≠ 10mm

coefficiente d’attrito (scivolosità) static coefficient of friction coefficient de friction (glissement) reibungskoeffizient (schlüpirigkeit)

A R10 dry wet

≥ 0.85 ≥ 0.71

superficie exterior

coefficiente d’attrito (scivolosità) static coefficient of friction coefficient de friction (glissement) reibungskoeffizient (schlüpirigkeit)

resistenza agli acidi resistance to acid résistance aux acides säurebeständigkeit

GLA

DIN51097 DIN51130

resistenza al gelo frost resistance résistance au gel frostbeständigkeit

resiste frost proof aucune atteration keine änderung

variazioni cromatiche color shade variations variation de nuance nuance variations

white green grey V3 variazione moderata V3 moderate variation V3 variation moderée V3 mäȕLJH variation

resistenza alle macchie stain resistance résistance aux taches flackenbeständigkeit

gold

5

variazioni cromatiche color shade variations variation de nuance nuance variations

durezza di Mohs hardness in Mohs degrees dureté de Mohs Moh’sche härte

UNI EN 101 ≥6

A+B R12

V4 V4 V4 V4

variazione intensa substantial variation variation intensive intensive variation


caratteristiche tecniche

technical features


abitare compact


unicom starker collection book

96

97

loft


60 x 60

abitare

abitare loft


abitare lounge

98

60 x 60

99


unicom starker collection book

abitare

lounge


abitare metro

60 x 60

100

101


unicom starker collection book

abitare

metro


unicom starker collection book

102

103

loft brick


20.5 x 45

abitare

abitare loft brick


unicom starker collection book

104

105 colori colours couleur farbe

loft

lounge

town

metro

loft muretto

lounge muretto

town muretto

metro muretto

decori decors decoration dekore

loft brick

lounge brick

town brick

metro brick

listello acciaio

formati sizes formate formats

superficie naturale

60 x 60 24’’ x 24’’

57

muretto

30 x 60 12’’ x 24’’

50

30 x 30 12’’ x 12’’

brick

28

20.5 x 45 8 1/4’’ x 18’’

listello acciaio

31

1 x 60 1/2’’ x 24’’

31


technical features

pezzi speciali

gradone angolare 30 x 30 68 12’’ x 12’’

gradone 30 x 30 12’’ x 12’’

44

gradino 30 x 30 12’’ x 12’’

16

caratteristiche tecniche

special items piéces especiales formteile

battiscopa naturale 10 x 60 14 4’’ x 24’’

caratteristiche tecniche technical features carateristiques techniques technische eigenschaften assorbimento d’acqua water absorption absorption d’eau wasseraufnahme

>0.5%

durezza di Mohs hardness in Mohs degrees dureté de Mohs Moh’sche härte

resistenza alla flessione breaking strenght résistance a la flexion biegezugfestigkeit

40 N/mm2

spessore thickness epaisseur dicke

resistenza agli acidi resistance to acid résistance aux acides säurebeständigkeit

DIN51097 DIN51130

AA ASTM C1028

resistenza all’abrasione (PEI) resistance against abrasion (PEI) résistance à l’abrasion (PEI) tiefen-abriebbeständigkeit

≤ 175

resistenza al gelo frost resistance résistance au gel frostbeständigkeit

resiste frost proof aucune atteration keine änderung

Per la posa del materiale rettificato la fuga minima consigliata è 2 mm For rectified material we suggest at least a 2 mm joint for the lay out Joint conseillé pour la pose du matériel rectifié minimum 2 mm Bei der Verlegung des Rettifizierles Material, empfehlen wir Ihnen eine Fuge von minimum 2 mm

UNI EN 101 ≥6

60x60 ≠ 10.5mm 30x60 ≠ 9.5mm

coefficiente d’attrito (scivolosità) static coefficient of friction coefficient de friction (glissement) reibungskoeffizient (schlüpirigkeit)

variazioni cromatiche color shade variations variation de nuance nuance variations

R9 dry wet

V2 V2 V2 V2

0.70 0.55

variazione leggera slight variation légère variation leichte variation


materiae compact


materiae adamas

108

60 x 60

109


unicom starker collection book

materiae

adamas


materiae ignis

110

30 x 60

111


unicom starker collection book

materiae

ignis


materiae terra

30 x 60

112

113


unicom starker collection book

materiae

terra


materiae carbo

114

30 x 60

115


unicom starker collection book

materiae

carbo


unicom starker collection book

116

117 colori colours couleur farbe

adamas

carbo

aer

ignis

terra

adamas mosaico

carbo mosaico

aer mosaico

ignis mosaico

terra mosaico

adamas palladiana

carbo palladiana

aer palladiana

ignis palladiana

terra palladiana

adamas muretto

carbo muretto

aer muretto

ignis muretto

terra muretto

decori decors decoration dekore

formati sizes formate formats

mosaico

superficie naturale

60 x 60 24’’ x 24’’

57

30 x 60 12’’ x 24’’

50

30 x 30 12’’ x 12’’

44

30 x 30 12’’ x 12’’

palladiana

115

40 x 40 16’’ x 16’’

muretto

92

30 x 30 12’’ x 12’’

27


technical features

special items piéces especiales formteile

gradone angolare 30 x 30 68 12’’ x 12’’

elemento a L 30 x 16.5 12’’ x 61/2’’

35

gradone 30 x 30 12’’ x 12’’

44

gradino 30 x 30 12’’ x 12’’

battiscopa naturale 10 x 60 14 4’’ x 24’’

16

battiscopa naturale 8 x 30 7 3 1/10’’ x 12’’

disponibile nei colori: available in: disponible en: erhätlich in den farben: terra-aer-adamas

caratteristiche tecniche technical features carateristiques techniques technische eigenschaften

assorbimento d’acqua water absorption absorption d’eau wasseraufnahme

resistenza alla flessione breaking strenght résistance a la flexion biegezugfestigkeit

resistenza agli acidi resistance to acid résistance aux acides säurebeständigkeit

spessore thickness epaisseur dicke

>0.9%

DIN51097 DIN51130

40 N/mm

2

ASTM C1028

≠ 9.5mm

coefficiente d’attrito (scivolosità) static coefficient of friction coefficient de friction (glissement) reibungskoeffizient (schlüpirigkeit)

R10 dry wet

0.81 0.63

AA

variazioni cromatiche color shade variations variation de nuance nuance variations

aer carbo V2 variazione leggera V2 slight variation V2 légère variation V2 leichte variation

resistenza al gelo frost resistance résistance au gel frostbeständigkeit

resiste frost proof aucune atteration keine änderung

variazioni cromatiche color shade variations variation de nuance nuance variations

terra adamas V3 variazione moderata V3 moderate variation V3 variation moderée V3 mäȕLJH variation

durezza di Mohs hardness in Mohs degrees dureté de Mohs Moh’sche härte

variazioni cromatiche color shade variations variation de nuance nuance variations

ignis

UNI EN 101 ≥6

V4 V4 V4 V4

variazione intensa substantial variation variation intensive intensive variation

caratteristiche tecniche

pezzi speciali


ďŹ&#x201A;air

compact


unicom starker collection book

120

121

noir


60 x 60

flair

flair noir


ďŹ&#x201A;air blanco

122

30 x 60

123


unicom starker collection book

ďŹ&#x201A;air

blanco


ďŹ&#x201A;air nutmeg composizione

124

125

30 x 30


unicom starker collection book

nutmeg

ďŹ&#x201A;air

composizione


unicom starker collection book

126

127 colori colours couleur farbe

noir

blanco

flint

nutmeg

noir composizione

blanco composizione

flint composizione

nutmeg composizione

inserto noir

inserto blanco

inserto flint

inserto nutmeg

modulo noir

modulo blanco

modulo flint

modulo nutmeg

decoro flair

composizione

inserto

30 x 30 12’’ x 12’’

60 x60 24’’ x 24’’

decori decors decoration dekore

listello vetro

formati sizes formate formats

superficie naturale

60 x 60 24’’ x 24’’

57

50

decoro flair

modulo

15 x 60 6’’ x 24’’

30 x 60 12’’ x 24’’

77

10 x 30 3’’ x 12’’

30 x 30 12’’ x 12’’

46

listello vetro

29

4 x 60 1 5/8’’ x 24’’

61

28

120


technical features

pezzi speciali

gradino naturale 30 x 30 19 12’’ x 12’’

battiscopa naturale 10 x 60 14 4’’ x 24’’

caratteristiche tecniche

special items piéces especiales formteile

battiscopa naturale 8 x 30 7 3 1/10’’ x 12’’

caratteristiche tecniche technical features carateristiques techniques technische eigenschaften assorbimento d’acqua water absorption absorption d’eau wasseraufnahme

>0.5%

resistenza al gelo frost resistance résistance au gel frostbeständigkeit

resiste frost proof aucune atteration keine änderung

resistenza alla flessione breaking strenght résistance a la flexion biegezugfestigkeit

45 N/mm2

spessore thickness epaisseur dicke

≠ 11mm

resistenza agli acidi resistance to acid résistance aux acides säurebeständigkeit

AA

variazioni cromatiche color shade variations variation de nuance nuance variations

V2 V2 V2 V2

variazione leggera slight variation légère variation leichte variation


elite

compact


elite nero

130

30 x 60

131


unicom starker collection book

elite

nero


unicom starker collection book

132

133 colori colours couleur farbe

nero

formati

superficie naturale

superficie naturale bordo rettificato

30 x 60 12’’ x 24’’

30 x 60 12’’ x 24’’

sizes formate formats

50

59

30 x 30 12’’ x 12’’

pezzi speciali special items piéces especiales formteile

gradino naturale 30 x 30 16 12’’ x 12’’

battiscopa naturale 8 x 30 7 3 1/10’’ x 12’’

53


technical features

technical features carateristiques techniques technische eigenschaften assorbimento d’acqua water absorption absorption d’eau wasseraufnahme

>0.3%

resistenza al gelo frost resistance résistance au gel frostbeständigkeit

resiste frost proof aucune atteration keine änderung

resistenza alla flessione breaking strenght résistance a la flexion biegezugfestigkeit

61.8 N/mm2

spessore thickness epaisseur dicke

≠ 10.5mm

resistenza agli acidi resistance to acid résistance aux acides säurebeständigkeit

AA

coefficiente d’attrito (scivolosità) static coefficient of friction coefficient de friction (glissement) reibungskoeffizient (schlüpirigkeit)

R10

Per la posa del materiale rettificato la fuga minima consigliata è 2 mm. For rectified material we suggest at least a 2 mm joint for the lay out. Joint conseillé pour la pose du matériel rectifié minimum 2 mm. Bei der Verlegung des Rettifizierles Material, empfehlen wir Ihnen eine Fuge von minimum 2 mm.

caratteristiche tecniche

caratteristiche tecniche


inspired compact


inspired canvas

136

15 x 120

137


unicom starker collection book

inspired

canvas


unicom starker collection book

138

139

moor


15 x 120

inspired

inspired moor


inspired warm grey

140

15 x 120

141


unicom starker collection book

inspired

warm grey


unicom starker collection book

142

143

honey


20 x 120

inspired

inspired honey


unicom starker collection book

144

145

soft gold


20 x 120

inspired

inspired soft gold


unicom starker collection book

146

147

tan


20 x 120

inspired

inspired tan


unicom starker collection book

148

149

V

ICTORIA COLLECTION


technical features

colours couleur farbe

canvas

formati sizes formate formats

moor

warm grey

honey

soft gold

tan

superficie naturale bordo rettificato

20 x 120 8’’ x 48’’

82

15 x 120 6’’ x 48’’

82

DECORO VICTORIA 61 15 x 120 6” x 48” composto da 3 soggetti composed of 3 subjects

TOZZETTO VICTORIA 15 x 15 6” x 6” composto da 8 soggetti composed of 8 subjects

20

disponibili in tutti i colori available in all colours disponible dans tous les couleurs verfugbar in alle farben в наличии во всех цветах

pezzi speciali special items piéces especiales formteile

gradone angolare 20 x 60 140 8’’ x 24’’

gradone 20 x 60 8’’ x 24’’

115

battiscopa smaltato bordo rettificato 7 x 60 18 23/4’’ x 24’’

elemento a L 20 x 60 8’’ x 24’’

50

caratteristiche tecniche

colori


unicom starker collection book

150

151

soluzioni di posa laying solution propositions pour la pose verlegungvorschläge

15 x 120 6’’ x 48’’ 100 % (3 pz.)

15 x 120 6’’ x 48’’ 43 % 20 x 120 8’’ x 48’’ 57 %

20 x 120 8’’ x 48’’ 100 % (2 pz.)

20 x 120 8’’ x 48’’ 100 %

15 x 120 6’’ x 48’’ 100 %


technical features

technical features carateristiques techniques technische eigenschaften

assorbimento d’acqua water absorption absorption d’eau wasseraufnahme

resistenza alla flessione breaking strenght résistance a la flexion biegezugfestigkeit

<0,5%

durezza di Mohs hardness in Mohs degrees dureté de Mohs Moh’sche härte

8

35 N/mm2

spessore thickness epaisseur dicke

≠ 10mm

DIN51097 DIN51130

resistenza agli acidi resistance to acid résistance aux acides säurebeständigkeit

GLA

resistenza al gelo frost resistance résistance au gel frostbeständigkeit

resiste frost proof aucune atteration keine änderung

resistenza alle macchie stain resistance résistance aux taches flackenbeständigkeit

5

ASTM C1028

coefficiente d’attrito (scivolosità) static coefficient of friction coefficient de friction (glissement) reibungskoeffizient (schlüpirigkeit)

variazioni cromatiche color shade variations variation de nuance nuance variations

A+B+C R10 dry wet

V2 V2 V2 V2

≥ 0.80 ≥ 0.63

variazione leggera slight variation légère variation leichte variation

La posa del materiale deve essere effettuata da personale qualificato, dopo aver verificato la planarità della caldana. The material must be laid by qualified personnel, after having checked the flatness of the concrete slab. Les produits doivent etre posés par un personnel qualifié qui aura vérifié au préalable la planéité del la chape. Die verlegung der fliesen muss durch qualifiziertes fachpersonal erfolgen, nachdem die ebenflächigkeit des estrichs geprüfit wurde.

Si raccomanda di posare i materiali sfalsati ad 1/3 o ad 1/4 della loro lunghezza e non a metà. We reccomend laying the materials in a random pattern, starting at 1/3 or 1/4 of their lenght, rather than 1/2. Nous reccommandons d’adopter una pose décalée d’un tiers ou d’un tiers ou d’un quart de la longueur, et pas de moitlé. Es wird empfohlen, die fliesen um ca. 1/3 oder 1/4 ihrer länge versetzt zu verlegen und nicht um die hälfte.

Al fine di ottenere una migliore resa estetica, si consiglia di mantenere fughe di 2 mm ed utilizzare stucchi colorati in sintonia con il colore dei fondi. In order to obtain a better overall appearance, we recommend leaving 2 mm grout gaps between tiles and using coloured grouts which match the colours of the base tiles. Pour un meilleur résultat esthétique, nous conseillons de réaliser des joints de 2 mm et d’utiliser des mortiers de meme nuance que les couleurs des fonds. Um ein bessers ästhetisches ergebnis zu erzielen, empfehlen wir die fliesen mit einer fugenbreite von 2 mm zu verlegen und farbige fugenmassen zu verwenden, wobei eine auf die grundfliese abgestimmte farbe gewählt werden sollte.

caratteristiche tecniche

caratteristiche tecniche


cottage compact


cottage blu

154

60 x 60

155


unicom starker collection book

cottage

blu


cottage beige

156

60 x 60

157


unicom starker collection book

cottage

beige


cottage beige mosaico

158

159

30 x 30


unicom starker collection book

beige

cottage

mosaico


unicom starker collection book

160

161 colori colours couleur farbe

blu

beige

blu mosaico

beige mosaico

blu brick

beige brick

decori decors decoration dekore

blu murales

formati sizes formate formats

beige murales

superficie naturale bordo rettificato

mosaico

60 x 60 24’’ x 24’’

30 x 30 12’’ x 12’’

62

brick

140

30 x 30 12’’ x 12’’

murales

24

30 x 60 12’’ x 24’’

36


technical features

pezzi speciali

caratteristiche tecniche

special items piéces especiales formteile

battiscopa smaltato bordo rettificato 8 x 60 15 31/8’’ x 24’’

caratteristiche tecniche technical features carateristiques techniques technische eigenschaften assorbimento d’acqua water absorption absorption d’eau wasseraufnahme

resistenza alla flessione breaking strenght résistance a la flexion biegezugfestigkeit

resistenza agli acidi resistance to acid résistance aux acides säurebeständigkeit

>0.2%

durezza di Mohs hardness in Mohs degrees dureté de Mohs Moh’sche härte

UNI EN 101 6

48 N/mm2

spessore thickness epaisseur dicke

≠ 10mm

DIN51097 DIN51130

AA

resistenza all’abrasione (PEI) resistance against abrasion (PEI) résistance à l’abrasion (PEI) tiefen-abriebbeständigkeit

V

resistenza al gelo frost resistance résistance au gel frostbeständigkeit

resiste frost proof aucune atteration keine änderung

ASTM C242

coefficiente d’attrito (scivolosità) static coefficient of friction coefficient de friction (glissement) reibungskoeffizient (schlüpirigkeit)

variazioni cromatiche color shade variations variation de nuance nuance variations

R9 A+B+C dry wet

V2 V2 V2 V2

0.88 0.65

variazione leggera slight variation légère variation leichte variation


design compact


design argento

164

50.2 x 50.2

165


unicom starker collection book

design

argento


design ferro

166

50.2 x 50.2

167


unicom starker collection book

design

ferro


unicom starker collection book

168

169

piombo


50.2 x 50.2

design

design piombo


design bronzo

170

50.2 x 50.2

171


unicom starker collection book

design

bronzo


unicom starker collection book

172

173 colori colours couleur farbe

argento

ferro

piombo

bronzo

bianco mosaico

grigio mosaico

nero mosaico

tortora mosaico

decori decors decoration dekore

formati sizes formate formats

superficie naturale

mosaico

50.2 x 50.2 20’’ x 20’’

30 x 30 12’’ x 12’’

45

pezzi speciali special items piéces especiales formteile battiscopa smaltato 8 x 50.2 11 31/8’’ x 20’’

48

bordeaux mosaico


technical features

technical features carateristiques techniques technische eigenschaften

assorbimento d’acqua water absorption absorption d’eau wasseraufnahme

resistenza alla flessione breaking strenght résistance a la flexion biegezugfestigkeit

<0.5%

resistenza alle macchie stain resistance résistance aux taches flackenbeständigkeit

5

35 N/mm2

durezza di Mohs hardness in Mohs degrees dureté de Mohs Moh’sche härte

UNI EN 101 ≥5

resistenza agli acidi resistance to acid résistance aux acides säurebeständigkeit

GLA

spessore thickness epaisseur dicke

≠ 10mm

resistenza al gelo frost resistance résistance au gel frostbeständigkeit

resiste frost proof aucune atteration keine änderung

variazioni cromatiche color shade variations variation de nuance nuance variations

V2 V2 V2 V2

variazione leggera slight variation légère variation leichte variation

caratteristiche tecniche

caratteristiche tecniche


renaissance

gres porcellanato smaltato


renaissance navona

176

60 x 60

177


unicom starker collection book

renaissance

navona


unicom starker collection book

178

179

navona

decoro


60 x 60

renaissance

renaissance decoro navona


unicom starker collection book

180

181

ivory


60 x 60

renaissance

renaissance ivory


renaissance silver

182

30 x 60

183


unicom starker collection book

renaissance

silver


renaissance silver

184

30 x 60

185


unicom starker collection book

renaissance

silver


unicom starker collection book

186

187 colori colours couleur farbe

navona

ivory

silver

decori decors decoration dekore

decoro navona composto da 4 soggetti composed by 4 subjects

listello navona

decoro composto da 8 soggetti composed by 8 subjects

disponibili in tutti i colori available in all colours disponible dans tous les couleurs verfugbar in alle farben

formati sizes formate formats

superficie naturale bordo rettificato

superficie naturale

60 x 60 24’’ x 24’’

30 x 60 12’’ x 24’’

56

brick

mosaico

30 x 30 12’’ x 12’’

51

115

30 x 30 12’’ x 12’’

20

45 x 45 18’’ x 18’’

50

30 x 30 12’’ x 12’’

48

15 x 15 6’’ x 6’’

66

7.5 x 15 3’’ x 6’’

62


technical features

decors decoration dekore

decoro navona

60 x 60 24’’ x 24’’

87

decoro

15 x 15 6’’ x 6’’

listello navona

20

pezzi speciali special items piéces especiales formteile

battiscopa smaltato bordo rettificato 7 x 30 8 3’’ x 12’’

15 x 60 6’’ x 24’’

42

caratteristiche tecniche

decori


unicom starker collection book

188

189 soluzioni di posa laying solution propositions pour la pose verlegungvorschläge

60 x 60 24’’x 24’’ 67 %

30 x 60 12’’ x 24’’ 100 %

30 x 60 12’’ x 24’’ 33 %

45 x 45 18’’x 18’’ 69.2 %

45 x 45 18’’x 18’’ (2pz.) 51.43 %

30 x 30 12’’ x 12’’ 30.8 %

30 x 60 12’’ x 24’’ (2pz.) 45.71 % 15 x 15 6’’ x 6’’ 2.86 %

60 x 60 24’’x 24’’ decoro 15 X 15 6’’ x 6’’

15 x 15 6’’ x 6’’ decoro 60 x 60 24’’x 24’’

15 x 15 6’’ x 6’’ decoro 60 x 60 24’’x 24’’

60 x 60 24’’x 24’’ decoro 15 X 15 6’’ x 6’’


technical features

technical features carateristiques techniques technische eigenschaften

assorbimento d’acqua water absorption absorption d’eau wasseraufnahme

<0.5%

durezza di Mohs hardness in Mohs degrees dureté de Mohs Moh’sche härte

UNI EN 101 ≥5

spessore thickness epaisseur dicke

≠ 10mm

resistenza alla flessione breaking strenght résistance a la flexion biegezugfestigkeit

35 N/mm

resistenza agli acidi resistance to acid résistance aux acides säurebeständigkeit

GLA

ASTM C1028

resistenza al gelo frost resistance résistance au gel frostbeständigkeit

resiste frost proof aucune atteration keine änderung

variazioni cromatiche color shade variations variation de nuance nuance variations

resistenza alle macchie stain resistance résistance aux taches flackenbeständigkeit

5

2

coefficiente d’attrito (scivolosità) static coefficient of friction coefficient de friction (glissement) reibungskoeffizient (schlüpirigkeit)

dry wet

V2 V2 V2 V2

≥ 0.76 ≥ 0.60

variazione leggera slight variation légère variation leichte variation

caratteristiche tecniche

caratteristiche tecniche


antica roma

gres porcellanato smaltato


antica roma cassia

192

45.8 x 45.8

193


unicom starker collection book

antica roma

cassia


antica roma ďŹ&#x201A;aminia

194

40.8 x 61.4

195


unicom starker collection book

antica roma

flaminia


unicom starker collection book

196

197

aurelia


45,8 x 45,8

antica roma

antica roma aurelia


antica roma aurelia muretto

198

199

30.5 x 30.5


unicom starker collection book

aurelia

antica roma

muretto


unicom starker collection book

200

201

appia


40,8 x 61,4

antica roma

antica roma appia


unicom starker collection book

202

203 colori colours couleur farbe

cassia

flaminia

aurelia

appia

cassia mosaico

flaminia mosaico

aurelia mosaico

appia mosaico

cassia muretto

flaminia muretto

aurelia muretto

appia muretto

cassia brick

flaminia brick

aurelia brick

appia brick

decori decors decoration dekore

formati

superficie naturale

sizes formate formats

40.8 x 61.4 16’’ x 24’’

54

45.8 x 45.8 18’’ x 18’’

50

30.5 x 30.5 12’’ x 12’’

46

15 x 15 6’’ x 6’’

55


mosaico

30.5 x 30.5 12’’ x 12’’

brick

muretto

115

30.5 x 30.5 12’’ x 12’’

technical features

sizes formate formats

30.5 x 30.5 12’’ x 12’’

28

caratteristiche tecniche

formati

20

pezzi speciali special items piéces especiales formteile

gradone angolare 30.5 x 30.5 68 12’’ x 12’’

gradone 30.5 x 30.5 12’’ x 12’’

44

gradino 30.5 x 30.5 12’’ x 12’’

16

battiscopa smaltato 7 x 30.5 7 2 3/4’’’ x 12’’

soluzioni di posa laying solution propositions pour la pose verlegungvorschläge

15 x 15 6’’ x 6’’ 4.05 %

15 x 15 6’’ x 6’’ 7.14 %

30.5 x 30.5 12’’ x 12’’ 16.21 %

30.5 x 30.5 12’’ x 12’’ 28.57 %

45.8 x 45.8 18’’ x 18’’ 36.48 %

45.8 x 45.8 18’’ x 18’’ 64.28 %

40.8 x 61.4 16’’ x 24’’ 43.24 %

15 x 15 6’’ x 6’’ 20.00 % 30.5 x 30.5 12’’ x 12’’ 80.00 %


unicom starker collection book

204

205 caratteristiche tecniche technical features carateristiques techniques technische eigenschaften

assorbimento d’acqua water absorption absorption d’eau wasseraufnahme

resistenza alla flessione breaking strenght résistance a la flexion biegezugfestigkeit

<0,5%

durezza di Mohs hardness in Mohs degrees dureté de Mohs Moh’sche härte

UNI EN 101 ≥6

35 N/mm2

spessore thickness epaisseur dicke

≠ 10mm

superficie naturale DIN51097 DIN51130

coefficiente d’attrito (scivolosità) static coefficient of friction coefficient de friction (glissement) reibungskoeffizient (schlüpirigkeit)

A+B R9

resistenza agli acidi resistance to acid résistance aux acides säurebeständigkeit

GLA

resistenza al gelo frost resistance résistance au gel frostbeständigkeit

resiste frost proof aucune atteration keine änderung

variazioni cromatiche color shade variations variation de nuance nuance variations

cassia flaminia aurelia V3 variazione moderata V3 moderate variation V3 variation moderée V3 mäȕige variation

5

variazioni cromatiche color shade variations variation de nuance nuance variations

appia V4 variazione intensa V4 substantial variation V4 variation intensive V4 intensive variation

resistenza alle macchie stain resistance résistance aux taches flackenbeständigkeit

ASTM C1028

dry wet

≥ 0.75 ≥ 0.54


caratteristiche tecniche

technical features


onice

gres porcellanato smaltato


onice grigio

208

45 x 45

209


unicom starker collection book

onice

grigio


unicom starker collection book

210

211

miele


45 x 45

onice

onice miele


unicom starker collection book

212

213

grigio brick


30 x 30

onice

onice brick grigio


unicom starker collection book

214

215 colori colours couleur farbe

noce

grigio

beige

miele

mosaico noce

mosaico grigio

mosaico beige

mosaico miele

brick noce

brick grigio

brick beige

brick miele

superficie lappata bordo rettificato

mosaico

brick

45 x 45 18’’ x 18’’

30 x 30 12’’ x 12’’

decori decors decoration dekore

formati sizes formate formats

64

pezzi speciali special items piéces especiales formteile battiscopa smaltato lappato bordo rettificato 8 x 45 11 3’’ x 18’’

28

30 x 30 12’’ x 12’’

24


technical features

technical features carateristiques techniques technische eigenschaften assorbimento d’acqua water absorption absorption d’eau wasseraufnahme

resistenza alla flessione breaking strenght résistance a la flexion biegezugfestigkeit

<0.5%

resistenza alle macchie stain resistance résistance aux taches flackenbeständigkeit

5

>35 N/mm2

spessore thickness epaisseur dicke

≠ 9.5mm

resistenza agli acidi resistance to acid résistance aux acides säurebeständigkeit

conforme

variazioni cromatiche color shade variations variation de nuance nuance variations

resistenza al gelo frost resistance résistance au gel frostbeständigkeit

resiste frost proof aucune atteration keine änderung

PULIZIA DI BASE Deterdek (resa: 40 m² / diluizione 1:5): il detergente acido per tutte le superfici ceramiche che pulisce perfettamente dai residui di posa senza rovinare la natura del materiale. Spazzare accuratamente il pavimento e lavare con soluzione di Deterdek diluito in rapporto1:5. Lasciar agire alcuni minuti e successivamente intervenire con monospazzola munita di disco verde e aspiraliquidi. In mancanza di una monospazzola aiutarsi con uno spazzolone in saggina, eliminando l’acqua accuratamente con l’aiuto di uno straccio per pavimenti. Molto importante è il risciacquo con acqua pulita.

Per la posa del materiale rettificato la fuga minima consigliata è 2 mm For rectified material we suggest at least a 2 mm joint for the lay out Joint conseillé pour la pose du matériel rectifié minimum 2 mm Bei der Verlegung des Rettifizierles Material, empfehlen wir Ihnen eine Fuge von minimum 2 mm

V2 V2 V2 V2

variazione leggera slight variation légère variation leichte variation

caratteristiche tecniche

caratteristiche tecniche


art stone

art stone

gres porcellanato smaltato


unicom starker collection book

218

219

light


50 x 50

art stone

art stone light


unicom starker collection book

220

221

medium


50 x 50

art stone

art stone medium


unicom starker collection book

222

223 colori colours couleur farbe

light

medium

dark

light mosaico

medium mosaico

dark mosaico

listello linea stone

listello acciaio

decori decors decoration dekore

formati sizes formate formats

mosaico mix

mosaico

superficie naturale

50 x 50 20’’ x 20’’

45

33.3 x 33.3 13 1/8’’ x 13 1/8’’

16.4 x 16.4 6 1/2’’ x 6 1/2’’

39

listello linea stone

listello acciaio

5 x 33.3 2’’ x 13 1/8’’

1 x 60 1/2’’ x 24’’

36

inserto mosaico

31

48

33.3 x 33.3 13 1/8’’ x 13 1/8’’

inserto mosaico

115

33.3 x 33.3 13 1/8’’ x 13 1/8’’

58


technical features

special items piéces especiales formteile

gradone angolare 33.3 x 33.3 56 13 1/8’’ x 13 1/8’’

battiscopa smaltato 10 x 50.2 11 4’’ x 20’’

gradone 33.3 x 33.3 13 1/8’’ x 13 1/8’’

36

gradino 33.3 x 33.3 13 1/8’’ x 13 1/8’’

10

battiscopa naturale 10 x 50.2 9 4’’ x 20’’

battiscopa naturale 8 x 33.3 5 3 1/10’’ x 13 1/8’’

battiscopa smaltato 8 x 33.3 8 3 1/10’’ x 13 1/8’’

soluzioni di posa laying solution propositions pour la pose verlegungvorschläge

50 x 50 20’’x 20’’ 64.65 %

33.3 x 33.3 131/8’’ x 131/8’’ 80.48 %

33.3 x 33.3 131/8’’ x 131/8’’ 28.45 %

16.4 x 16.4 6 1/2’’ x 6 1/2’’ 19.52 %

16.4 x 16.4 6 1/2’’ x 6 1/2’’ 6.90 %

50 x 50 20’’x 20’’ 60.96 % 16.4 x 16.4 6 1/2’’ x 6 1/2’’ 39.04 %

caratteristiche tecniche

pezzi speciali


unicom starker collection book

224

225 caratteristiche tecniche technical features carateristiques techniques technische eigenschaften

assorbimento d’acqua water absorption absorption d’eau wasseraufnahme

resistenza alla flessione breaking strenght résistance a la flexion biegezugfestigkeit

resistenza agli acidi resistance to acid résistance aux acides säurebeständigkeit

resistenza all’abrasione (PEI) resistance against abrasion (PEI) résistance à l’abrasion (PEI) tiefen-abriebbeständigkeit

0.3%

resistenza al gelo frost resistance résistance au gel frostbeständigkeit

resiste frost proof aucune atteration keine änderung

50 N/mm2

spessore thickness epaisseur dicke

≠ 9.5mm

AA

variazioni cromatiche color shade variations variation de nuance nuance variations

light medium dark V2 variazione leggera V2 slight variation V2 légère variation V2 leichte variation

IV dark V light medium

variazioni cromatiche color shade variations variation de nuance nuance variations

V4 V4 V4 V4

mosaico mix variazione intensa substantial variation variation intensive intensive variation


caratteristiche tecniche

technical features


tuscany

gres porcellanato smaltato


tuscany ivory

50.2 x 50.2

228

229


unicom starker collection book

tuscany

ivory


unicom starker collection book

230

231

walnut


50.2 x 50.2

tuscany

tuscany walnut


tuscany beige

232

50.2 x 50.2

233


tuscany

beige


tuscany classico mosaico

234

235

33.3 x 33.3


unicom starker collection book

classico

tuscany

mosaico


unicom starker collection book

236

237 colori colours couleur farbe

ivory

oro

walnut

classico

beige

ivory mosaico

oro mosaico

walnut mosaico

classico mosaico

beige mosaico

decori decors decoration dekore

formati sizes formate formats

mosaico

superficie naturale

50.2 x 50.2 20’’ x 20’’

33.3 x 33.3 13 1/8’’ x 13 1/8’’

45

16.4 x 16.4 6 1/2’’ x 6 1/2’’

39

33.3 x 33.3 13 1/8’’ x 13 1/8’’

46

115

pezzi speciali special items piéces especiales formteile

gradone angolare 33.3 x 33.3 13 1/8’’ x 13 1/8’’

quarter round 3 x 16.4 1 1/2’’ x 6 1/2’’

56

gradone 33.3 x 33.3 13 1/8’’ x 13 1/8’’

36

gradino 33.3 x 33.3 13 1/8’’ x 13 1/8’’

10

bullnose corner 16.4 x 16.4 12 6 1/2’’ x 6 1/2’’

bullnose 16.4 x 16.4 6 1/2’’ x 6 1/2’’

6

v cap 5.5 x 16.4 2’’ x 6 1/2’’

v cap corner 5.5 x 5.5 2’’ x 2’’

23

11

quarter round corner 3x3 11 1 1/2’’ x 1 1/2’’

battiscopa naturale battiscopa smaltato 10 x 50.2 4’’ x 20’’

9 11

battiscopa naturale battiscopa smaltato 8 x 33.3 3 1/10’’ x 13 1/8’’

5 8

17


50.2 x 50.2 20’’x 20’’ 64.65 %

50.2 x 50.2 20’’x 20’’ 69.44 %

33.3 x 33.3 13 1/8’’ x 13 1/8’’ 28.45 %

33.3 x 33.3 13 1/8’’ x 13 1/8’’ 30.56 %

16.4 X 16.4 6 1/2’’ x 6 1/2’’ 6.90 %

50.2 x 50.2 20’’x 20’’ 60.96 %

33.3 X 33.3 13 1/8’’ x 13 1/8’’ 80.48 %

16.4 X 16.4 6 1/2’’ x 6 1/2’’ 39.04 %

16.4 X 16.4 6 1/2’’ x 6 1/2’’ 19.52 %

caratteristiche tecniche technical features carateristiques techniques technische eigenschaften

assorbimento d’acqua water absorption absorption d’eau wasseraufnahme

resistenza alla flessione breaking strenght résistance a la flexion biegezugfestigkeit

resistenza agli acidi resistance to acid résistance aux acides säurebeständigkeit

resistenza all’abrasione (PEI) resistance against abrasion (PEI) résistance à l’abrasion (PEI) tiefen-abriebbeständigkeit

<0.2%

48 N/mm

2

resistenza al gelo frost resistance résistance au gel frostbeständigkeit

resiste frost proof aucune atteration keine änderung

spessore thickness epaisseur dicke

≠ 10mm

DIN51130

AA ASTM C1028

V ivory oro classico beige IV walnut

coefficiente d’attrito (scivolosità) static coefficient of friction coefficient de friction (glissement) reibungskoeffizient (schlüpirigkeit)

variazioni cromatiche color shade variations variation de nuance nuance variations

R9 dry 0.74 wet 0.64

V2 V2 V2 V2

variazione leggera slight variation légère variation leichte variation

technical features

laying solution propositions pour la pose verlegungvorschläge

caratteristiche tecniche

soluzioni di posa


landscape

gres porcellanato smaltato


landscape montana

240

50.2 x 50.2

241


unicom starker collection book

landscape

montana


landscape yukon

242

50.2 x 50.2

243


unicom starker collection book

landscape

yukon


unicom starker collection book

244

245 colori colours couleur farbe

montana

nevada

yukon

montana mosaico

nevada mosaico

yukon mosaico

decori decors decoration dekore

formati sizes formate formats

mosaico

superficie naturale

50.2 x 50.2 20’’ x 20’’

33.3 x 33.3 13 1/8’’ x 13 1/8’’

45

16.4 x 16.4 6 1/2’’ x 6 1/2’’

40

7.95 x 16.4 3 1/4’’ x 6 1/2’’

48

33.3 x 33.3 13 1/8’’ x 13 1/8’’

60

115

pezzi speciali special items piéces especiales formteile

gradone angolare 33.3 x 33.3 13 1/8’’ x 13 1/8’’

quarter round 3 x 16.4 1 1/2’’ x 6 1/2’’

56

gradone 33.3 x 33.3 13 1/8’’ x 13 1/8’’

36

gradino 33.3 x 33.3 13 1/8’’ x 13 1/8’’

10

bullnose corner 16.4 x 16.4 12 6 1/2’’ x 6 1/2’’

bullnose 16.4 x 16.4 6 1/2’’ x 6 1/2’’

v cap 5.5 x 16.4 2’’ x 6 1/2’’

v cap corner 5.5 x 5.5 2’’ x 2’’

6

11

quarter round corner 3x3 11 1 1/2’’ x 1 1/2’’

battiscopa naturale battiscopa smaltato 10 x 50.2 4’’ x 20’’

9 11

battiscopa naturale battiscopa smaltato 8 x 33.3 3 1/10’’ x 13 1/8’’

5 8

17

23


50.2 x 50.2 20’’x 20’’ 64.65 %

50.2 x 50.2 20’’x 20’’ 69.44 %

33.3 x 33.3 13 1/8’’ x 13 1/8’’ 28.45 %

33.3 x 33.3 13 1/8’’ x 13 1/8’’ 30.56 %

16.4 X 16.4 6 1/2’’ x 6 1/2’’ 6.90 %

50.2 x 50.2 20’’x 20’’ 60.96 %

33.3 X 33.3 13 1/8’’ x 13 1/8’’ 67.34 %

16.4 X 16.4 6 1/2’’ x 6 1/2’’ 39.04 %

16.4 X 16.4 6 1/2’’ x 6 1/2’’ 32.66 %

caratteristiche tecniche technical features carateristiques techniques technische eigenschaften

assorbimento d’acqua water absorption absorption d’eau wasseraufnahme

resistenza alla flessione breaking strenght résistance a la flexion biegezugfestigkeit

0.2%

48 N/mm

2

resistenza al gelo frost resistance résistance au gel frostbeständigkeit

resiste frost proof aucune atteration keine änderung

spessore thickness epaisseur dicke

≠ 10mm

DIN51130

resistenza agli acidi resistance to acid résistance aux acides säurebeständigkeit

AA

resistenza all’abrasione (PEI) resistance against abrasion (PEI) résistance à l’abrasion (PEI) tiefen-abriebbeständigkeit

V montana yukon IV nevada

ASTM C1028

coefficiente d’attrito (scivolosità) static coefficient of friction coefficient de friction (glissement) reibungskoeffizient (schlüpirigkeit)

variazioni cromatiche color shade variations variation de nuance nuance variations

R9 dry 0.79 wet 0.62

V2 V2 V2 V2

variazione leggera slight variation légère variation leichte variation

technical features

laying solution propositions pour la pose verlegungvorschläge

caratteristiche tecniche

soluzioni di posa


old forest

gres porcellanato smaltato


unicom starker collection book

248

249

forest beige


50.2 x 50.2

old forest

old forest forest beige


old forest ivory sand

250

50.2 x 50.2

251


unicom starker collection book

ivory

old forest

sand


old forest beige mosaico

252

253

33.3 x 33.3


unicom starker collection book

beige

old forest

mosaico


unicom starker collection book

254

255 colori colours couleur farbe

forest ivory

forest beige

ivory mosaico

beige mosaico

decori decors decoration dekore

formati sizes formate formats

superficie sand

superficie naturale

50.2 x 50.2 20’’ x 20’’

50.2 x 50.2 20’’ x 20’’

44

43

mosaico

33.3 x 33.3 13 1/8’’ x 13 1/8’’

38

16.4 x 16.4 6 1/2’’ x 6 1/2’’

33.3 x 33.3 13 1/8’’ x 13 1/8’’

46

115

pezzi speciali special items piéces especiales formteile

gradone angolare 33.3 x 33.3 56 13 1/8’’ x 13 1/8’’

gradone 33.3 x 33.3 36 13 1/8’’ x 13 1/8’’

gradino 10 gradino sand 33.3 x 33.3 26 13 1/8’’ x 13 1/8’’

battiscopa naturale battiscopa smaltato 10 x 50.2 4’’ x 20’’

9 11

battiscopa naturale battiscopa smaltato 8 x 33.3 3 1/10’’ x 13 1/8’’

5 8


50.2 x 50.2 20’’x 20’’ 64.65 %

50.2 x 50.2 20’’x 20’’ 90.36 %

33.3 x 33.3 13 1/8’’ x 13 1/8’’ 28.45 %

16.4 X 16.4 6 1/2’’ x 6 1/2’’ 7.64 %

16.4 X 16.4 6 1/2’’ x 6 1/2’’ 6.90 %

50.2 x 50.2 20’’x 20’’ 60.96 %

33.3 X 33.3 13 1/8’’ x 13 1/8’’ 80.48 %

16.4 X 16.4 6 1/2’’ x 6 1/2’’ 39.04 %

16.4 X 16.4 6 1/2’’ x 6 1/2’’ 19.52 %

caratteristiche tecniche technical features carateristiques techniques technische eigenschaften assorbimento d’acqua water absorption absorption d’eau wasseraufnahme

resistenza alla flessione breaking strenght résistance a la flexion biegezugfestigkeit

resistenza agli acidi resistance to acid résistance aux acides säurebeständigkeit

resistenza all’abrasione (PEI) resistance against abrasion (PEI) résistance à l’abrasion (PEI) tiefen-abriebbeständigkeit

0.2%

48 N/mm

2

resistenza al gelo frost resistance résistance au gel frostbeständigkeit

resiste frost proof aucune atteration keine änderung

spessore thickness epaisseur dicke

≠ 10mm

DIN51097 DIN51130

AA ASTM C1028

V

coefficiente d’attrito (scivolosità) static coefficient of friction coefficient de friction (glissement) reibungskoeffizient (schlüpirigkeit)

variazioni cromatiche color shade variations variation de nuance nuance variations

naturale R9 sand A+B+C R11 dry wet

V2 V2 V2 V2

0.68 0.53

variazione leggera slight variation légère variation leichte variation

technical features

laying solution propositions pour la pose verlegungvorschläge

caratteristiche tecniche

soluzioni di posa


le cere

258

natural slate

258

interni

258

sand stone

259

colours

259

quarzite

259

abitare

260

materiae

260

flair

260

elite

261

inspired

261

cottage

261

renaissance

261

design

262

antica roma

262

onice

262

art stone

262

tuscany

263

landscape

263

old forest

263


imballi packing embalages verpackung


unicom starker collection book

258

259

le cere

formato size format format

spessore thickness epaisseur dicke

pezzi/sc pcs./box pcs./ctn stck/kart

mq/sc sqm./box mq/ctn qm/kart.

kg/sc kgs/box kg/ctn kg/kart.

sc/pl box/pal ctn./pal. kart./pal.

mq/pl sqm/pal mq/pal qm/pal

kq/pl kgs/pal kg/pal kg/pal

fondo rettificato fondo rettificato decoro composizione mosaico gradino rettificato battiscopa smaltato

60x60 30x60 10x60 30x30 30x30 30x30 10x60

10 10

3 6 6 11 6 12 12

1,08 1,08

25,38 25,38 8,46 23,30 12,70 25,38 16,92

40 40

43,20 43,20

1015,20 1015,20

natural slate®

formato size format format

spessore thickness epaisseur dicke

pezzi/sc pcs./box pcs./ctn stck/kart

mq/sc sqm./box mq/ctn qm/kart.

kg/sc kgs/box kg/ctn kg/kart.

sc/pl box/pal ctn./pal. kart./pal.

mq/pl sqm/pal mq/pal qm/pal

kq/pl kgs/pal kg/pal kg/pal

fondo naturale/sand fondo naturale fondo naturale fondo naturale brick mosaico muretto gradino gradone angolare battiscopa smaltato battiscopa smaltato elemento L naturale/sand

40,8x61,4 45,8x45,8 30,5x30,5 15x15 30x30 30,5x30,5 20,5x45 30,5x30,5 30,5x30,5 30,5x30,5 10x61,4 7x30,5 40x16

10 10 10 10

5 6 12 44 6 11 7 12 6 2 12 30 3

1,25 1,26 1,12 1,00

25,20 25,40 21,50 19,30 10,70 19,70 13,00 20,16 13,92 4,52 20,00 12,50 7,00

48 48 48 60

60,14 60,48 53,57 60,00

1210 1220 1032 1158

54

55,24

1064

pezzi/sc pcs./box pcs./ctn stck/kart

mq/sc sqm./box mq/ctn qm/kart.

kg/sc kgs/box kg/ctn kg/kart.

sc/pl box/pal ctn./pal. kart./pal.

mq/pl sqm/pal mq/pal qm/pal

kq/pl kgs/pal kg/pal kg/pal

18 12 6 7 12 11 11 8

1,08 1,08 1,08 1,26

25,20 25,20 22,00 26,00 16,80 12,00 10,10 1,32

48 48 48 40

51,84 51,84 51,84 50,40

1225 1225 1071 1055

interni fondo rettificato fondo rettificato fondo rettificato fondo naturale battiscopa stripe composizione mix listello acciaio

formato size format format

spessore thickness epaisseur dicke

10x60 15x60 30x60 30x60 10x60 10x60 30x30 1x60

9,50 9,50 9,50 9,50

1,02

Il peso riportato è comprensivo del pallet di supporto The indicated weight includes the supporting pallet Le poids indiquè est compris de la palette de support Das angegebene Gewicht versteht sich einschließlich der Palette


fondo fondo muretto mosaico gradino gradone gradone angolare battiscopa

30,5x61,4 15,3x61,4 30x30 30x30 30,5x30,5 30,5x30,5 30,5x30,5 7x30,5

colours fondo naturale/sand fondo lappato fondo naturale rettificato battiscopa nat./lappato muretto stripe matita rossa matita arancio mosaico decoro mosaico gradino naturale/sand gradino lappato gradone nat./lappato angolara nat./lappato

quarzite fondo naturale fondo exterior fondo naturale fondo naturale fondo exterior fondo naturale mosaico murales muretto gradino nat./exterior gradone nat./exterior angolare nat./exterior battiscopa smaltato battiscopa smaltato

formato size format format

50x50 50x50 16,2x49 10x50 33x33 30x50 2,5x49 2,5x49 16,2x49 16,2x49 50x50 50x50 50x50 50x50

formato size format format

40,8x61,4 40,8x61,4 45,8x45,8 30,5x30,5 30,5x30,5 15x15 30,5x30,5 30x60 30,5x30,5 30,5x30,5 30,5x30,5 30,5x30,5 7x30,5 10x61,4

spessore thickness epaisseur dicke

pezzi/sc pcs./box pcs./ctn stck/kart

mq/sc sqm./box mq/ctn qm/kart.

kg/sc kgs/box kg/ctn kg/kart.

sc/pl box/pal ctn./pal. kart./pal.

mq/pl sqm/pal mq/pal qm/pal

kq/pl kgs/pal kg/pal kg/pal

10 10

6 12 11 11 12 6 2 30

1,13 1,13

25,80 25,80 23,10 19,00 25,44 13,80 5,00 16,20

40 44

45,12 49,63

1032,00 1135,20

spessore thickness epaisseur dicke

pezzi/sc pcs./box pcs./ctn stck/kart

mq/sc sqm./box mq/ctn qm/kart.

kg/sc kgs/box kg/ctn kg/kart.

sc/pl box/pal ctn./pal. kart./pal.

mq/pl sqm/pal mq/pal qm/pal

kq/pl kgs/pal kg/pal kg/pal

9,50 9,50 9,50

6 6 12 24 11 6 8 8 6 6 6 6 2 2

1,50 1,50 0,96

30,20 30,20 19,30 24,00 24,20 18,20 2,32 2,32 9,42 9,42 30,20 30,20 11,20 12,00

28 28 48

42,00 42,00 46,08

861 861 943

spessore thickness epaisseur dicke

pezzi/sc pcs./box pcs./ctn stck/kart

mq/sc sqm./box mq/ctn qm/kart.

kg/sc kgs/box kg/ctn kg/kart.

sc/pl box/pal ctn./pal. kart./pal.

mq/pl sqm/pal mq/pal qm/pal

kq/pl kgs/pal kg/pal kg/pal

10 10 10 10 10 10

5 5 6 12 12 44 11 5 11 12 6 2 30 12

1,25 1,25 1,26 1,12 1,12 1,00 1,02

25,20 25,20 25,40 21,50 21,50 19,30 19,70 17,90 19,69 20,16 13,92 4,52 12,51 20,00

48 48 48 48 48 60 54

60,14 60,14 60,48 53,57 53,57 60,00 55,24

1209,60 1209,60 1219,20 1032,00 1032,00 1158,00 1063,80

0,48 0,48

packing

formato size format format

imballi

sand stone

Il peso riportato è comprensivo del pallet di supporto The indicated weight includes the supporting pallet Le poids indiquè est compris de la palette de support Das angegebene Gewicht versteht sich einschließlich der Palette


unicom starker collection book

260

261

abitare fondo naturale fondo naturale muretto listello acciaiio brick battiscopa gradino gradone angolare

materiae fondo fondo fondo mosaico muretto palladiana listello gradino gradone angolare elemento a L battiscopa battiscopa

flair fondo fondo fondo composizione decoro modulo listello vetro inserto battiscopa battiscopa gradino

spessore thickness epaisseur dicke

pezzi/sc pcs./box pcs./ctn stck/kart

mq/sc sqm./box mq/ctn qm/kart.

kg/sc kgs/box kg/ctn kg/kart.

sc/pl box/pal ctn./pal. kart./pal.

mq/pl sqm/pal mq/pal qm/pal

kq/pl kgs/pal kg/pal kg/pal

10,50 9,50 9,50

1,44 1,26

36,00 26,00 19,60 1,32 9,25 20,00 20,10 13,90 4,50

30 40

43,20 50,40

1095 1055

9,50 10,50 9,50 9,50 9,50

4 7 11 8 5 12 12 6 2

spessore thickness epaisseur dicke

pezzi/sc pcs./box pcs./ctn stck/kart

mq/sc sqm./box mq/ctn qm/kart.

kg/sc kgs/box kg/ctn kg/kart.

sc/pl box/pal ctn./pal. kart./pal.

mq/pl sqm/pal mq/pal qm/pal

kq/pl kgs/pal kg/pal kg/pal

9,50 9,50 9,50 9,50 9,50 9,50

12 9 4 11 6 6 12 12 6 2 8 12 30

1,08 1,62 1,44 1,00

21,50 33,00 32,50 19,00 15,50 19,50 1,60 20,10 13,90 4,50 14,40 20,00 14,00

48 32 30 50

51,84 51,84 43,20 50,00

1047 1071 990 965

36

34,56

702

formato size format format

spessore thickness epaisseur dicke

pezzi/sc pcs./box pcs./ctn stck/kart

mq/sc sqm./box mq/ctn qm/kart.

kg/sc kgs/box kg/ctn kg/kart.

sc/pl box/pal ctn./pal. kart./pal.

mq/pl sqm/pal mq/pal qm/pal

kq/pl kgs/pal kg/pal kg/pal

30x30 30x60 60x60 30x30 10x30 15x60 4x60 60x60 10x60 8x30 30x30

11 11 11

12 6 3 10 12 4 4 1 12 30 12

1,08 1,08 1,08

27,10 27,10 27,20 20,60 9,00 8,80 2,10 9,70 20,00 14,00 20,10

40 40 32

43,20 43,20 34,56

1099 1099 885

formato size format format

60x60 30x60 30x30 1x60 20,5x45 10x60 30x30 30x30 30x30

formato size format format

30x30 30x60 60x60 30x30 30x30 40x40 2,8x30 30x30 30x30 30x30 30x16,5 10x60 8x30

0,96

Il peso riportato è comprensivo del pallet di supporto The indicated weight includes the supporting pallet Le poids indiquè est compris de la palette de support Das angegebene Gewicht versteht sich einschließlich der Palette


spessore thickness epaisseur dicke

pezzi/sc pcs./box pcs./ctn stck/kart

mq/sc sqm./box mq/ctn qm/kart.

kg/sc kgs/box kg/ctn kg/kart.

sc/pl box/pal ctn./pal. kart./pal.

mq/pl sqm/pal mq/pal qm/pal

kq/pl kgs/pal kg/pal kg/pal

30x60 30x60 30x30 8x30 30x30

10,50 10,50 10,50

7 6 12 30 12

1,26 1,08 1,08

27,09 23,22 23,40 14,80 20,10

40 40 48

50,40 43,20 51,84

1098 944 1123

formato size format format

spessore thickness epaisseur dicke

pezzi/sc pcs./box pcs./ctn stck/kart

mq/sc sqm./box mq/ctn qm/kart.

kg/sc kgs/box kg/ctn kg/kart.

sc/pl box/pal ctn./pal. kart./pal.

mq/pl sqm/pal mq/pal qm/pal

kq/pl kgs/pal kg/pal kg/pal

34,56 32 24,41 1,08 6 10 fondo rettificato* 15x120 34,56 36 23,62 0,96 4 10 fondo rettificato* 20x120 32,40 30 24,41 1,08 6 10 fondo rettificato** 15x120 43,20 36 29,52 1,20 5 10 fondo rettificato** 20x120 12,00 3 decoro victoria 15x120 4,00 8 tozzetto victoria 15x15 12,00 4 gradone 20x60 6,40 2 gradone angolare 20x60 12,00 4 elemento a L 20x60 12,24 12 battiscopa smaltato 7x60 * = paletta con parietali e coperchio - pallet with packing case - palette avec boite en bois - palette mit holzkisten-verpackung ** = paletta senza cassa - pallet without packing case - palette sans boite en bois - palette ohne holzkisten-verpackung

781,06 850,18 732,30 1062,72

fondo fondo rettificato fondo rettificato battiscopa gradino

inspired

cottage

formato size format format

spessore thickness epaisseur dicke

pezzi/sc pcs./box pcs./ctn stck/kart

mq/sc sqm./box mq/ctn qm/kart.

kg/sc kgs/box kg/ctn kg/kart.

sc/pl box/pal ctn./pal. kart./pal.

mq/pl sqm/pal mq/pal qm/pal

kq/pl kgs/pal kg/pal kg/pal

fondo rettificato mosaico brick murales battiscopa smaltato rett.

60x60 30x30 30x30 30x60 8x60

10 10

3 11 6 5 10

1,08 0,99

25,38 19,70 10,68 17,90 11,46

40 54

43,20 53,46

1015,20 1063,80

renais sance

formato size format format

spessore thickness epaisseur dicke

pezzi/sc pcs./box pcs./ctn stck/kart

mq/sc sqm./box mq/ctn qm/kart.

kg/sc kgs/box kg/ctn kg/kart.

sc/pl box/pal ctn./pal. kart./pal.

mq/pl sqm/pal mq/pal qm/pal

kq/pl kgs/pal kg/pal kg/pal

fondo fondo rettificato fondo rettificato fondo rettificato fondo rettificato fondo rettificato mosaico brick renaissance decoro rett. renaissance decoro rett. renaissance listello rett. battiscopa smaltato

7,5x15 15x15 30x30 30x60 45x45 60x60 30x30 30x30 60x60 15x15 15x60 7x30

10 10 10 10 10 10

80 42 14 6 6 3 11 6 4 8 4 30

0,90 0,94 1,26 1,08 1,22 1,08 0,99

20,61 21,64 28,85 25,30 28,54 25,38 22,66 12,36 34,00 4,32 8,52 15,30

60 60 40 40 52 40 54

54,00 56,70 50,40 43,20 63,44 43,20 53,46

1236,60 1298,40 1154,00 1012,00 1484,08 1015,20 1223,64

packing

formato size format format

imballi

elite

Il peso riportato è comprensivo del pallet di supporto The indicated weight includes the supporting pallet Le poids indiquè est compris de la palette de support Das angegebene Gewicht versteht sich einschließlich der Palette


unicom starker collection book

262

263

design

formato size format format

spessore thickness epaisseur dicke

pezzi/sc pcs./box pcs./ctn stck/kart

mq/sc sqm./box mq/ctn qm/kart.

kg/sc kgs/box kg/ctn kg/kart.

sc/pl box/pal ctn./pal. kart./pal.

mq/pl sqm/pal mq/pal qm/pal

kq/pl kgs/pal kg/pal kg/pal

10

6 6 24

1,51

33,00 12,70 27,00

24

36,29

792

spessore thickness epaisseur dicke

pezzi/sc pcs./box pcs./ctn stck/kart

mq/sc sqm./box mq/ctn qm/kart.

kg/sc kgs/box kg/ctn kg/kart.

sc/pl box/pal ctn./pal. kart./pal.

mq/pl sqm/pal mq/pal qm/pal

kq/pl kgs/pal kg/pal kg/pal

10 10 10 10 10

44 12 6 5 11 6 11 30 12 6 2

1,00 1,12 1,26 1,25 1,02

19,30 21,50 25,40 25,20 19,70 10,70 19,69 12,50 20,16 13,92 4,52

60 48 48 48 54

60,00 53,57 60,48 60,14 55,24

1173 1047 1234 1225 1079

formato size format format

spessore thickness epaisseur dicke

pezzi/sc pcs./box pcs./ctn stck/kart

mq/sc sqm./box mq/ctn qm/kart.

kg/sc kgs/box kg/ctn kg/kart.

sc/pl box/pal ctn./pal. kart./pal.

mq/pl sqm/pal mq/pal qm/pal

kq/pl kgs/pal kg/pal kg/pal

fondo lappato mosaico brick battiscopa smaltato

45x45 30x30 30x30 8x45

9,50

6 11 6 24

1,22

24,50 19,70 10,70 16,56

26

31,59

637

art stone

formato size format format

spessore thickness epaisseur dicke

pezzi/sc pcs./box pcs./ctn stck/kart

mq/sc sqm./box mq/ctn qm/kart.

kg/sc kgs/box kg/ctn kg/kart.

sc/pl box/pal ctn./pal. kart./pal.

mq/pl sqm/pal mq/pal qm/pal

kq/pl kgs/pal kg/pal kg/pal

fondo fondo fondo mosaico inserto mosaico listello linea Stone listello acciaio battiscopa battiscopa gradino gradone angolare

16,4x16,4 33,3x33,3 50x50 33,3x33,3 33,3x33,3 5x33,3 1x60 8x33,3 10x50 33,3x33,3 33,3x33,3 33,3x33,3

9,50 9,50 9,50 9,50

30 12 6 9 14 33 8 30 24 12 6 2

0,81 1,33 1,50 1,00

16,30 26,00 32,80 20,00 23,50 9,50 1,65 17,00 27,00 26,00 16,20 8,00

64 46 24 54

51,84 61,31 36,00 54,00

1043 1196 787 1080

fondo naturale mosaico battiscopa smaltato

50,2x50,2 30x30 8x50,2

antica roma

formato size format format

fondo fondo fondo fondo mosaico brick muretto battiscopa smaltato gradino gradone angolare

15x15 30,5x30,5 45,8x45,8 40,8x61,4 30,5x30,5 30,5x30,5 30,5x30,5 7x30,5 30,5x30,5 30,5x30,5 30,5x30,5

onice

Il peso riportato è comprensivo del pallet di supporto The indicated weight includes the supporting pallet Le poids indiquè est compris de la palette de support Das angegebene Gewicht versteht sich einschließlich der Palette


fondo fondo fondo mosaico V cap V cap corner quarter round quarter round corner bullnose bullnose corner battiscopa battiscopa gradino gradone angolare

16,4x16,4 33,3x33,3 50,2x50,2 33,3x33,3 5,5x16,4 5,5x5,5 3x16,4 3x3 16,4x16,4 16,4x16,4 8x33,3 10x50,2 33,3x33,3 33,3x33,3 33,3x33,3

land scape

formato size format format

fondo fondo fondo fondo mosaico V cap V cap corner quarter round quarter round corner bullnose bullnose corner battiscopa battiscopa gradino gradone angolare

7,95x16,4 16,4x16,4 33,3x33,3 50,2x50,2 33,3x33,3 5,5x16,4 5,5x5,5 3x16,4 3x3 16,4x16,4 16,4x16,4 8x33,3 10x50,2 33,3x33,3 33,3x33,3 33,3x33,3

old forest

formato size format format

fondo fondo fondo nat./sand mosaico battiscopa battiscopa gradino nat./sand gradone angolare

16,4x16,4 33,3x33,3 50,2x50,2 33,3x33,3 8x33,3 10x50,2 33,3x33,3 33,3x33,3 33,3x33,3

spessore thickness epaisseur dicke

pezzi/sc pcs./box pcs./ctn stck/kart

mq/sc sqm./box mq/ctn qm/kart.

kg/sc kgs/box kg/ctn kg/kart.

sc/pl box/pal ctn./pal. kart./pal.

mq/pl sqm/pal mq/pal qm/pal

kq/pl kgs/pal kg/pal kg/pal

10 10 10 10

30 12 6 9 15 20 24 20 34 16 30 24 12 6 2

0,81 1,33 1,51 1,00

16,30 26,00 33,00 20,00 2,30 1,00 2,00 0,80 18,50 8,80 17,00 27,00 26,00 16,20 8,00

64 42 24 54

51,84 55,99 36,29 54,00

1058 1107 807 1095

spessore thickness epaisseur dicke

pezzi/sc pcs./box pcs./ctn stck/kart

mq/sc sqm./box mq/ctn qm/kart.

kg/sc kgs/box kg/ctn kg/kart.

sc/pl box/pal ctn./pal. kart./pal.

mq/pl sqm/pal mq/pal qm/pal

kq/pl kgs/pal kg/pal kg/pal

10 10 10 10 10

80 30 12 6 9 15 20 24 20 34 16 30 24 12 6 2

1,04 0,81 1,33 1,51 1,00

21,80 16,30 26,00 33,00 20,00 2,30 1,00 2,00 0,80 18,50 8,80 17,00 27,00 26,00 16,20 8,00

43,68 51,84 55,99 36,29 54,00

915,6 1058 1107 807 1095

spessore thickness epaisseur dicke

pezzi/sc pcs./box pcs./ctn stck/kart

mq/sc sqm./box mq/ctn qm/kart.

kg/sc kgs/box kg/ctn kg/kart.

sc/pl box/pal ctn./pal. kart./pal.

mq/pl sqm/pal mq/pal qm/pal

kq/pl kgs/pal kg/pal kg/pal

10 10 10 10

30 12 6 9 30 24 12 6 2

0,81 1,33 1,51 1,00

16,30 26,00 33,00 20,00 17,00 27,00 26,00 16,20 8,00

64 42 24 54

51,84 55,99 36,29 54,00

1058 1107 807 1095

packing

formato size format format

imballi

tuscany

42 64 42 24 54

Il peso riportato è comprensivo del pallet di supporto The indicated weight includes the supporting pallet Le poids indiquè est compris de la palette de support Das angegebene Gewicht versteht sich einschließlich der Palette


informazioni tecniche technical informations information techniques technische eigenschaften


unicom starker collection book

266

267 lettura del catalogo reading the catalogue la lecture du catalogue benützung des kataloges

superficie naturale

finiture di superficie surface finishes finitions de surfaces oberflächenausführungen

disegno dei formati disponibili drawing of available sizes dessin des formats disponibles zeichnung der verfügbaren formate

50.2 x 50.2 20’’ x 20’’

43

dimensioni formati disponibili dimentions of available sizes description des formats disponibles beschreibung der verfügbaren formate

fascie di prezzo price ranges groupes des prix preisgruppen

00

numero di fascia di prezzo inteso al metro quadrato number of the price range per square meter numero fourchette de prix par metre carré preiszonenummer pro quadratmeter

00

numero fascia di prezzo inteso al metro quadrato per pezzi speciali number of the price range per square meter for special surfaces numero fourchette de prix au metre carré pour surfaces speciales preiszonenummer pro quadratmeter fuer sonderoberflaechen

00

numero fascia di prezzo inteso al pezzo number of the price range per piece numero fourchette de prix par piece preiszonenummer pro stück


resistance against abrasion resistance à l’usure tiefen - abriebbeständigkeit

La sfumatura o sfumature nelle piastrelle variano da pezzo a pezzo e da produzione a produzione. Quando possibile è consigliabile controllare che pezzi provenienti da una singola produzione abbiano variazioni di sfumatura accettabili. Qualsiasi domanda o dubbio sulla scelta delle mattonelle dovrebbe essere chiarita prima della posa.

The color shade or shades of all tile varies some degree from piece to piece, from each production run to run. At least several pieces from the same production run should be reviwed whenever possibile to determine accettable color shade variations. Any questions or concerns about your tile selection should be clarified prior to installation.

La nuance ou les nuances des carreaux varient d’une pièce à l’autre et d’une production à l’autre. Lorsqu’il est possible, il est conseillé de contrôler que des pièces provenant d’une même production possèdent des différences de nuances acceptables. Toute demande ou tout doute concernant le choix des carreaux devrait être formulé et résolu avant la pose.

Die Nuance oder Nuancen der Fliesen ändern sich von Stück zu Stück und von Produktion zu Produktion. Sofern möglich ist es ratsam zu kontrollieren, dass Teile, die aus einer einzigen Produktion kommen, annehmbare Variationen der Nuancen aufweisen. Alle Fragen oder Zweifel über die Wahl der Fliesen sollten vor der Verlegung geklärt werden. V1 = V1 = V1 = V1 =

aspetto uniforme uniform apperance aspect uniforme gleichförmiges aussehen

V2 = V2 = V2 = V2 =

variazione leggera slight variation légère variation leichte variation

V3 = V3 = V3 = V3 =

variazione moderata moderate variation variation moderée mäßige variation

V4 = V4 = V4 = V4 =

variazione intensa substantial variation variation intensive intensive variation

PEI I

Pavimenti soggetti a traffico leggero Floors exposed to light traffic Carrelages soumis à un passage lèger Schwach begangene Böden

PEI II

Pavimenti soggetti a traffico medio Floors exposed to medium-light traffic Carrelages soumis à un passage moyen Schwach bis mittlestark begangene Böden

PEI III

Pavimenti soggetti a traffico medio-forte Floors exposed to medium heavy traffic Carrelages soumis à un passage moyennement fort Mittelstark begangene Böden

PEI IV

Pavimenti soggetti a traffico intenso Floors exposed to heavy traffic Carrelages soumis à un passage intense Stark begangene Böden

PEI V

Pavimenti soggetti a traffico molto intenso Floors exposed to very heavy traffic Carrelages soumis à un trafic très intense Sehr stark begangene Böden

legend legende zeichenerklarung

resistenza all’abrasione

color shade variations variation des nuances de couleur variation der farbnuancen

legenda

variazione nelle sfumature di colore


unicom starker collection book

268

269 antiscivolosità skid resistance antiderapant rutschfestigkeit

I coefficienti di scivolosità si riferiscono ai risultati di un procedimento di prova basato su quanto previsto dalla norma tedesca DIN 51130. I valori espressi da una R seguita da un numero, vanno da 9 come primo livello di antiscivolosità a 13, il massimo.

R11

Food manufacturing premises, medium sized restaurant kitchens, work areas soiled heavily with water and mud, workshops, laundries, hangars.

The anti-slip factors illustrated refer to the results of a revious anti-slip pased on standards prescribed by the German rule DIN 51130. The slip values are expressed by an R followed by a number from 9 to 13, where 9 indicates the lowest anti-slip level and 13 the maximum one.

Locaux pour la production de denrées alimentaires, cusines moyennes du secteur de la restauration, locaux de travail caractérisés par une forte présence d’eau et de boue, laboratoires, teintureries, hangars. Räume für die Herstellung von Nahrungsmitteln. mittelgroße Betriebsküchen, Arbeitsbereiche mit holem Wasser-und Schlammanfall, Labors, Wäscherein, Hangars.

Les coefficients de nature glissante se rapportent aux résultats d’une procédure d’essai basant sur ce qui est prévu par la norme allemande DIN 51130. Les valeurs exprimées par un R suivi d’un numéro, 9 indique le premier niveau de caractère antidérapant et 13 le maximum. Die in diesem Katalog genannten Rutschfestigkeitskoeffizienten beziehen sich auf die Ergebnisse eines Verfahrens zur Prüfung der Rutschfestigkeit der Produkte nach der deutschen Norm DIN 51130. Die Rutschfestigkeitswerte werden durch ein R, gefolgt durch eine Zahl von 9 bis 13 ausgedrückt, wobei 9 die erste Klasse der Rutschfestigkeit und 13 die maximal erreichbareKlasse darstellt.

R9

R12

Zone di ingresso e scale con accesso dall’esterno; ristoranti e mense, negozi, ambulatori.

Locaux pour la production de denrées alimentaires, riches en graissestelles que produits laitiers et dérivés, huiles et charcuteries, grandes cusines du secteur de la restauration, services industriels utilisant des substances glissantes, parcs à voitures.

Zones d’entrée et escaliers avec accès depuis l’extérieur, restaurants et cantines, magasins,cabinets de consultation, hôpitaux, écoles.

Räume für die Herstellung fetthaltiger Nahrugsmittel wie Milchprodukte, Öle und Wurstwaren, Großküchen. Für das Gastsättengewerbe Industriebereiche in denen schlüpfrige Substanzen verarbeitet werden, Parkplätze.

Eingänge und Treppen mit Zugang von außen, Restaurants und Kantinen, Geschäfte, Arztpraxen, Krankenhäuser, Shulen. Bagni, docce comuni, piccole cucine di esercizi per la ristorazione; garages e sotterranei. Communal bathrooms and showers, kitchens of small restaurants; garages and basement. Bains et douches communs, petites cusines du secteur de la restauration, garages et souterrains. Gemeinschaftsbäder und - duschen, kleine Betriebsküchen, Garagen und Kellerstockwerke.

Ambienti per la produzione di alimentari ricchi di grassi come: latticini e derivati, oli e salumi; grandi cucine per la ristorazione; reparti industriali con impiego di sostanze scivolose; parcheggi auto. Premises where foods with a higt fat content such as dairy products and by-products, oils and colt cut meats are processed; kitchens of large restaurants, industrial departments where oily or greasy substances are in use; car parks.

Entrance halls and stairways with direct access from outdoors; restaurants and canteens, shops, surgeries and clinics, hospitals, schools.

R10

Ambienti per la produzione di generi alimentari; medie cucine di esercizi per la ristorazione; ambienti di lavorazione con forte presenza di acqua e fanghiglia, laboratori, lavanderie, hangars.

R13

Ambienti con grosse quantità di grassi; lavorazione degli alimenti. Areas where there are significant quantities of fats or greases; food processing premises. Räume mit hohem Anfall fettiger Substazen; räume, wo die nahrungsmittel verarbettet werden.


legenda

legend legende zeichenerklarung


unicom starker collection book

270

271 consigli per la pulizia e la cura del gres porcellanato cleaning and care tips for porcelain stoneware conseils pour le nettoyage er la protection du grès cèrame tipps zur reinigung und schutz der feinsteinzeug

pulizia di base deterdek (resa: 40 m2 / diluizione 1:5): il detergente acido per tutte le superfici ceramiche che pulisce perfettamente dai residui di posa senza rovinare la natura del materiale. Spazzare accuratamente il pavimento e lavare con soluzione di deterdek diluito in rapporto 1:5. Lasciar agire alcuni minuti e successivamente intervenire con monospazzola munita di disco verde e aspiraliquidi. In mancanza di una monospazzola aiutarsi con uno spazzolone in saggina, eliminando l’acqua accuratamente con l’aiuto di uno straccio per pavimenti. Molto importante è il risciacquo con acqua pulita.

basic cleaning deterdek (coverage: 40 m2 / dilution 1:5): the acid cleaner for all ceramic surfaces, which cleans effectively without damaging the material. sweep the floor thoroughly and clean with a solution of deterdek diluted 1:5. leave to act for a few minutes, then clean with a single-disc professional cleaner fitted with green disc and vacuum drier. having no single-disc cleaner, use a vegetable bristle floor-cleaning brush and remove water carefully using a floor-cleaning rag. It is very important to rinse with clean water.

nettoyage de base deterdek (rendement: 40 m2 / dilution 1:5): le détergent acide pour toutes les surfaces céramiques qui nettoie parfaitement sans endommager la nature du matériau. balayer soigneusement le sol et laver à l’aide d’une solution de deterdek dilué dans une proportion de 1:5. laisser agir quelques minutes et passer ensuite la mono-brosse munie d’un disque vert puis aspirer à l’aide d’un aspirateur à liquide.en l’absence de mono-brosse, il est possible d’utiliser un balai-brosse en fibres naturelles et d’éponger ensuite le liquide à l’aide de serpillières. Il est très important de rincer à l’eau propre.

grundreiningung deterdek (Verbrauch: 40 m2 / Verdünnung 1:5): salzäurefreier Zementschleierentferner. Den Fußboden gründlich fegen und deterdek in der Verdünnung 1:5 verteilen. Einige Minuten einwirken lassen. Bei der Verwendung mit einer Einscheibenmaschine mit grünem Pad und mit einem Wasserabzieher das Wasser abziehen. Ohne Einscheibenmaschine kann der Belag mit einer Schrubber-Bürste gereinigt und mit einem Lappen sorgfältig aufnehmen werden. Sehr wichtig ist das Nachspülen mit sauberem Was.


cleaning and care tips fila MP/90 (resa: 40 m2 / non diluito): protettivo antimacchia per gres porcellanato e pietra naturale. Applicare fila MP/90 con pennello, rullo o straccio sul pavimento asciutto (ossia almeno 4 ore dopo il lavaggio). Quando il prodotto si è perfettamente asciugato (dopo almeno 12 ore), eliminare il residuo con monospazzola munita di disco beige. Eventuali residui possono essere rimossi con uno straccio o con una lucidatrice. NB: i residui di fila MP/90 possono essere eliminati facilmente e rapidamente utilizzando lo stesso prodotto fila MP/90: utilizzare uno straccio intriso di fila MP/90, passandolo sulla parte interessata.

protective treatment for glossy polished and lappato type porcelain tiles fila MP/90 (overage: 40 m2 / undiluted): stain protection for polished porcelain stoneware and natural stone. apply fila MP/90 with a brush, roller or sponge to a dry floor (wait for at least 4 hours after cleaning with water). When the product is perfectly dry (after at least 12 hours), remove residues using a single-disc professional cleaner fitted with beige disc. any remaining residues can be removed using a rag or a floor polisher. NB: residues of fila MP/90 can be removed quickly and easily using fila MP/90 itself: wipe the spot with a rag dipped in fila MP/90.

traitment de protection pour grès cèrame brillant et lappato fila MP/90 (rendement: 40 m2 / non dilué): antitache pour grès cérame poli et pierre naturelle polie. appliquer fila MP/90 au pinceau, au rouleau ou à l’aide d’une éponge sur sol sec (à savoir au moins 4 heures après le lavage). une fois que le produit s’est parfaitement seché (à savoir au bout d’au moins 12 heures), éliminer les résidus à la mono-brosse muni de disque beige.èventuellement, les résidus peuvent être éliminés à l’aide d’une serpillière ou d’une cireuse. NB: les résidus de fila MP/90 peuvent être éliminés facilement et rapidement en utilisant le même produit (à savoir fila MP/90): dans ce cas, passer un chiffon imbibé de fila MP/90 sur la partie concernée.

traitment de protection pour grès cèrame brillant et lappato fila MP/90 (Verbrauch: 40 m2 / unverdünnt): Fleckschutzmittel für poliertes Feinsteinzeug und Naturstein. Auf den trockenen Fußboden (d.h. mindestens 4 Stunden nach dem Wischen) fila MP/90 unverdünnt mit Flachpinsel, Rolle oder Schwamm auftragen. Wenn das Produkt komplett trocken ist (nach mindestens 12 Stunden), mit der Einscheibenmaschine und beigem Pad den Überschuss entfernen. Danach können Rest mit einem Lappen oder einer Bohnermaschine aufgenommen werden. Eventuelle Rückstände vom fila MP/90 lassen sich einfach und schnell mit dem selben Produkt fila MP/90 entfernen. Man verwendet dazu einen Lappen, der mit fila MP/90 befeuchtet wird, und wischt über die Stelle.

indicazioni di cura e pulizia

trattamento protettivo per gres porcellanato levigato e lappato


unicom starker collection book

272

273 consigli per la pulizia e la cura del gres porcellanato cleaning and care tips for porcelain stoneware conseils pour le nettoyage er la protection du grès cèrame tipps zur reinigung und schutz der feinsteinzeug

manutenzione filacleaner (resa: 2000 m2 / senza risciacquo): il detergente neutro semplice da usare, efficace e senza risciacquo. Diluire filacleaner secondo il grado di sporcizia. Molto diluito (a partire da 1:200 = 25 ml su 5 litri d’acqua) non occorre risciacquo. In caso di diluizione superiore a 1:200, filacleaner può essere utilizzato anche con l’ausilio di una macchina lavapavimenti.

maintainance filacleaner (coverage: 2000 m2 / no rinsing): the easy-to-use, effective, no-rinse neutral cleaner. dilute filacleaner depending on the amount of dirt. When using weak solutions (from 1:200 = 25 ml in 5 litres of water) no rinsing is required. When diluted more than 1:200, filacleaner can be used also with a floor cleaning machine.

entretien filacleaner (rendement: 2000 m2 / sans rinçage): le détergent neutre et facile à utiliser, efficace et sans rinçage. diluer filacleaner en fonction du degré de saleté. très dilué (à partir de 1:200, soit 25 ml pour 5 litres d’eau), le rinçage n’est pas nécessaire. en cas de dilution supérieure à 1:200, filacleaner peut également être utilisé à l’aide d’une machine de lavage pour sols.

unterhaltsreiningung filacleaner (Verbrauch: 2000 m2 / Kein Nachspülen): das neutrale, einfach zu verwendende und äußerstwirksame Reinigungsmittel, das nicht nachgespült werden muss. filacleaner e nach Verschmutzung verdünnen. Bei hoher Verdünnung (ab 1:200 = 25 ml in 5 Liter Wasser) ist kein Nachspülen erforderlich. Bei Verdünnungen über 1:200 ist filacleaner auch mit einer Reinigungsmaschine verwendbar.


cleaning and care tips fila PS/87 _detergente, decerante, sgrassante in caso di sporco tenace

diluire 1:10

per rimuovere macchie e residui di stucco epossico

usare puro

extraordinary maintainance fila PS/87 (degreasing, cleaner, wax remover) for stubborn dirt

dliute 1:10

to remove stains nad residues of epoxy filler dilute fila PS/87, apply across the surface and rinse

use pure

entretien exceptionnel fila PS/87 (détergent, décirant, dégraissant)

diluer à 1:10

en présence de saletés tenaces pour éliminer taches et résidus de résine époxy

utiliser pur

ausserordentliche reinigung fila PS/87 (Fett-, Schmutz- und Wachslöser)

1:10 verdünnen

starke verschmutzung Zum Entfernen von Flecken und Rückständen von Epoxidharz

unverdünnt anwenden

indicazioni di cura e pulizia

manutenzione straordinaria


unicom starker collection book

274

275 condizioni generali di vendita e riservato dominio general sales and property conditions condition generales de vente et proprieté allgemeine verkaufs-, lieferungs – und zahlungsbedingungen und eigentum vorbehalt

Gli ordini di materiale debbono essere formulati per iscritto e anche se raccolti da nostri agenti od intermediari, s’intendono accettati soltanto a seguito di conferma della nostra Direzione. I prezzi indicati sui nostri listini non sono impegnativi; di conseguenza ci riserviamo il diritto di modificarli prima dell’accettazione dell’ordine. Anche dopo la conferma d’ordine e fino al momento della consegna del materiale sarà nostra facoltà disporre variazioni del prezzo per sopravvenuti aumenti dei costi di materie prime, mano d’opera,combustibili, spese di produzione. I pallets, gli imballaggi effettuati a discrezione della venditrice sono fatturati al costo e non vengono accettati in restituzione. Tutti i pagamenti devono essere fatti nei termini pattuiti presso la nostra Sede di Fiorano Modenese. In caso di ritardo il compratore inadempiente sarà tenuto a corrispondere gli interessi di mora della scadenza del termine contrattuale nella misura del tasso medio praticato dagli Istituti Bancari sulla piazza di Modena, salva in ogni caso la risarcibilità dei maggiori danni del mancato rispetto dei termini. Ci darà la facoltà di sospendere la consegna di tutti i materiali comunque ordinati senza necessità di comunicazione alcuna. I termini di consegna hanno carattere indicativo; eventuali ritardi nelle consegne, interruzioni, sospensioni parziali o totali delle forniture non daranno diritto ad indennizzi o risarcimenti danni. La consegna del materiale s’intende effettuata franco stabilimento. Ogni nostra responsabilità cessa con la consegna al vettore; il materiale viaggia a rischio e pericolo del destinatario per cui non si accettano contestazioni per eventuali rotture o manomissioni. Eventuali accordi con spedizionieri, ivi compreso il pagamento del prezzo del trasporto s’intendono sempre conclusi in nome e per conto dell’acquirente che fin d’ora ratifica ed accetta il nostro operato. Il materiale s’intende venduto con patto di riservato dominio; per cui resterà di nostra proprietà fino ad avvenuto pagamento. La garanzia per eventuali difetti o vizi è limitata al materiale di prima scelta, salva in ogni caso, una tolleranza del 5%. Per il materiale di scelta diversa non sarà dovuta garanzia alcuna tanto per la sua qualità che per idoneità all’uso. L’obbligo di garanzia ci impegna alla sola sostituzione del materiale con esclusione di qualsiasi responsabilità per danni diretti o indiretti dal compratore. Eventuali reclami in merito alla qualità, tipo del materiale dovranno pervenirci entro otto giorni dalla consegna. Il compratore si impegna a tenere a disposizione le partite contestate così da consentire il controllo deI difetti denunciati. In ogni caso la posa in opera del materiale ci esonera da qualsiasi responsabilità, in quanto è fatto tassativo l’obbligo al compratore di controllare prima della utilizzazione che il prodotto sia di suo gradimento. Nessuna perizia potrà essere promossa su tutti i ns. materiali se non perverrà direttamente e preventivamente alla ns. sede il decreto di nomina del perito ed in tempo utile per intervenire alle operazioni peritali. Nessuna domanda di difesa o di merito potrà essere promossa dal compratore se prima non saranno integralmente pagati tutti gli importi delle fatture per materiali ritirati. Per nessuna ragione l’acquirente potrà restituire materiale senza espressa autorizzazione scritta. In caso di scioperi o serrate, mancato o ridotto approvvigionamento di materie prime, difficoltà di trasporti, guerre, insurrezioni, interruzioni di comunicazioni comunque provocate, cassa integrazione, guasti ai forni ed ogni altro avvenimento imprevedibile, ci riserviamo la facoltà di sospendere le spedizioni ed anche di annullare ordini senza che ciò possa dar diritto all’acquirente di richiedere indennizzi o risarcimenti di danni.

ita

Per qualsiasi controversia o contestazione sarà esclusivamente competente il Foro di Modena.


condition generales de vente et proprieté allgemeine verkaufs-, lieferungs – und zahlungsbedingungen und eigentum vorbehalt

All orders must be in written form and - even if drawn up by our agents – are to be considered confirmed from us. Price of our Price list are not binding: we could make changes before accepting orders. Even after an order confirmation, until the delivery, it is within our authority to make price changes, due to higher costs of raw materials, labour, fuel or production costs. All payments must be made within the agreed term directly to our Headquarters in Fiorano Modenese. Any costs due to delayed payments or extended terms are at the buyer’s expense. For failure to respect terms of payment we reserve the right to suspend all further consignments of goods on order without any communication. Delivery dates are purely indicative; any eventual delay in delivery, interruption, total or partial suspension of supplies, are not reason for indemnity or compensation for damages. Goods are delivered ex-factory. Our responsability ends upon consignment of goods to driver, goods travel at the risk of the receiver and for this reason we do not accept claims for damaged or tampered goods. Eventual agreements with shipping agents, even if transports costs are included, are understood always to be concluded on behalf of the buyer and in his name thus ratifying and accepting our actions. All goods remain our property until payment has been fully effected. Guarantee against defects is limited to first choice goods and to quantities above the accepted allowance of 5% . For goods of inferior choice we are not obliged to guarantee either quality or suitability. The obligation of guarantee commits us to the sole replacement of goods with the exclusion of any responsability for damages – direct or indirect – suffered by the buyer. Any eventual claim regarding quality, quantity or type of material must reach us within 8 days of delivery date. Buyers commit themselves to hold any claimed goods at our disposal, thus allowing us to control denounced defects. In all cases the laying of tiles exempts us from any responsability as it is compulsory that products are controlled by the buyer before being put into use. No survey will be promoted on our materials if the decree of appointment of the expert does not came directly and beforehand to our offices giving enough time for us to be present during the expert’s control. No deference of merit application will be promoted by the purchaser unless all the invoice costs for materials already collected have been entirely paid. For no reason may a buyer return goods without our written authorisation. In case of strikes, closure, reduction or lack of raw materials, transport-problems, war, revolt, interruption of communications – whatever the reason – kilns out of order or any another unforeseen event, we reserve the right to suspend deliveries and even cancel orders without the buyers having any right to claim damages. The law-courts of Modena are exclusively responsible in handing any controversy or claim whatsoever.

en

general sales and property conditions

general sales and property conditions

condizioni generali di vendita e riservato dominio

condizioni generali di vendita e riservato dominio


unicom starker collection book

276

277 condizioni generali di vendita e riservato dominio general sales and property conditions

condition generales de vente et proprieté allgemeine verkaufs-, lieferungs – und zahlungsbedingungen und eigentum vorbehalt Toute commande de marchandise, dôit être formulée par ecrit et, même si prise par un de nos agents ou intermediaire, s’entend acceptée seulement suite a une confirmation de notre direction. Les prix indiqués sur nos tarifs, ne sont pas formels : en conséquence nous nous réservons le droit de les modifier avant l’acceptation de la commande. Même après la confirmation de la commande et jusqu’au moment de la livraison de la marchandise,nous serons dans la facuité de varier les prix dans le cas ou des augmentations des coûts de matières premières, main d’oeuvre, combustible, frais de production, soient survenus. Les pallets et les emballages effectués a discretion du vendeur, sont facturés au coût et ne sont pas acceptés de retour. Tous les paiements doivent être effectués selon les délais fixés après de notre siége de Fiorano Modenese. En cas de retard l’acheteur sera obligé a verser les interéts de retard de l’échéance du terme contractuel dans la mesure du taux moyen pratiqué par les instituts bancaires sur la place de Modena sauf de toute maniere le remboursement des dégàts plus importants. La manque de respect des délais de paiements nous donnera la faculté de suspendre la livraison de tous les articles par vous commandés sans pour autant etre obligé de vous communiquer quoi que ce soit. Les délais de livraison sont purement indicatifs ; les retards eventuels dans les livraisons, les interruptions, arrets totals des fornitures ne donnerons aucun droit à indemnisations ou remboursements de dégàts. La livraison de la marchandise s’entend effectué départ usine. Toute responsabilité de nôtre part cesse avec la livraison au transporteur, la marchandise voyage aux risques et périls du destinataire, donc aucune réclamation pour caisses eventuelles sere ecceptée. Les differents accords pris avec les maisons de transports, y compris le paiement du prix de transport, s’entend toujours conclus au nom et pour le compte de l’acheteur qui jusqu’à present ratifi et accepte nos artes. La marchandise s’entend vendue appartenant au fournisseur elle resterà donc de notre proprieté jusqu’au paiement. La garantie pour éventuels defauts est limitée au matériel de premier choix et avec une tolérance de 5%. Pour la marchandise de choix different aucune garantie ne sera due soit pour sa qualité soit pour l’aptitude à son usage. L’obligation de garantie nous engage seulement la sostitution du materiel en excluant toute responsabilité pour dégats directs ou indirects subis par l’acheteur. Les réclamations éventuelles concernant la qualité, quantité, type de marchandise doivent nous parvenir entre les huit jours de la date de livraison. L’acheteur s’engage à garder à disposition les parties contestées de maniére à consentir le contrôle des défauts dénoncés. De toute façon la pose de l’article nous exempte de toute responsabilité, car l’acheteur a le devoir de controler, avant l’utilisation, que le produit soit de sa convenance Aucune expertise ne pourra être operée sur tous nos produits si directement et à l’avance ne nous parviendra pas à notre siége le décret de désignation de l’expert et en temps utile pour intervenir aux opérations d’expertise. Aucune demande de défense ou de mérite ne pourra être formulée par l’acheteur si auparavant ne seront pas entiérement payées toutes les factures pour le materiel livré En aucun cas l’acheteur pourrà rendre la marchandise sans avoir reçu notre autorisation par écrit. En cas de gréves ou barrages, réduction ou manque d’appovvisionnement de matiéres premiéres, difficulté de transports, guerres, interruptions de communications de toute facon provoquées, caisse d’integration, arret des fours et tout autre événement imprévu nous nous réservons la faculté de suspendre les livraisons et meme d’annuler les commandes sans pour autant que ceci puisse donner le droit à l’acheteur de demander les indemnisations ou le remboursement de dégats. Pour toute discussion ou contestation sera exclusivement compétent le tribunal de Modena.

fra


Alle Auftraege sind schriftlich zu erteilen und sind fuer uns dann verbindlich, wenn sie von uns bestaetigt worden sind, das gilt insbesonders fuer Auftraege, die durch Vertreter, Reisende, usw, entgegegenommen werden. Die in unsere Preisliste angegebenen Preise sind unverbindlich, infolgedessen behaelt sich der Verkaeufer das Recht vor dieselben, vor der Auftragsanahme zu aendern. Nach der Auftragsbestaetigung und bis zur Auslieferung der Ware steht es dem Verkaeufer den Preis, falls Rohstoffen – Herstellungs – oder Belegschaftskostenerhoehungen da zwischen gekommen sind, zu aendern. Die Berechnung der Preise erfolgt in der angegebene Waehrung. Falls keine besondere Zahlungspflicht vereinbart ist, sind alle Rechnungen innerhalb von 30 Tagen rein netto ab Zugang der Ware faellig. Im Falle der Zahlung nach Faelligken schuldet der Kaeufer Zinsen in Hoehe von mindestens 3% ueber dem jeweilingen, in der Bundesrepublik geltenden Wechseldiskontsatz, und zwar fuer die Zeit vom Verfalltag bis zum Zahlungstag. Die Zurueckbehaltung von Zahlungen oder Waren wegen ungeklaerter Ansprueche des bestellers und die Aufrechnung gegenueber den Anspruechen des Verkaeufers sind ausgeschlossen. Ist der Kaeufer mit einer Zahlung im Verzug oder hat er seine Zahlungen eingestellt, so ist der Verkaeufer vorbehaltich seiner sonstigen Rechte befugt, Vorauszahlung oder Sicherheitsleistung zu verlangen. Auch kann er in diesem Fall jederzeit von allen, mit dem Kaeufer laufenden Vertraegen ganz oder teilweise zuruecktreten. Bestaetigte Liefertermine werden nach Moglichkeit eingehalten, sind jedoch nicht verbindlich. Alle Umstaende, weiche die Herstellung oder Lieferung der verkauften Ware unmoeglich machen oder uebermessig erschweren, sowie alle Faelle hoeherer Gewalt insbesondere Fabrikationsstoerungen, Rohstoffmangel, Verkehrsstoerungen, Streiks, behoerdlichen Massnahmen und dergleichen auch soweit sie in der Person des Lieferanten des Verkaeufers eintreten entbinden fuer die Dauer der Behinderung oder deren Nachwirkung von der Lieferungspflicht. Die Auslieferung der Ware versteht sich “ Frei ab Fiorano Modenese “ Der Verkaeufer lehnt jede Verantwortung ab,nachdem die Ware dem Frachtfuehrer uebergeben worden ist. Der Versand erfolgt stets auf Rechnung und Gefahr des Empfaengers. Transportversicherungskosten gehen zu Lasten des Kaeufers. Fuer Bruch und abhandgekommene Ware haftet der Verkaeufer nicht, er sorgt jedoch fuer Sachgemaesse Verpackung. Transportschaeden sind sofort beim Transportunternehmer zur Pruefung anzumelden. Bis zur vollstaendingen Bezahlung des Kaufpreises fuer alle Warenlieferungen innerhalb der Geschaeftsverbindung, einschliesslich alle Nebenforderungen(bei Zahlung durch Scheck oder Wechsel bis zur Scheck – oder Wechseleinloesung) bleiben die Gelieferten Waren Eingentum des Verkaeufers. Der Kaeufer ist bis dahin nicht berechtigt, die Ware an Dritte zu verpfanden oder zur Sicherung zu uebereignen. Soweit der Kauefer die Ware verarbeitet oder umbildet, gilt der Verkaeufer I.S. des § 950 BGB und erwibt das Eigentum an denZwischen- oder Enderzeugnissen. Der Kaeufer ist nur Verwahrer.Er ist berechtigt, die Ware oder das hieraus hergestellte Fabrikat im ordnungsmaessigen Geschaeftsgang zu veraeussern. Das Eigentumsrecht hat auch Gueltigkeit gegenueber dem Spediteur, dem die Ware auf Auftrag des Kaeufers oder auf veranlassung des Verkaeufers uebergeben werden. Die Gewaehrleistung fuer Maengel beschraengt sich auf Ware in erste Sortierung ein Spielraum von 5% ist jedoch zulaessig. Fuer andere Sortierungen ist der Verkaeufer zu keiner Gewaehrleistung verpflichet, weder fuer die Qualitaet noch fuer die Verwendung der Ware. Die Gewaehrleistungspflicht verpflichtet den Verkaeufer nur zum Ersatz der Ware. Jede Verantwortung fuer direkte und indirekte Schaeden, welche der Kaeufer erleiden sollte, ist ausgeschlossen. Alle Maengel, Schaeden und sonstige Beanstandungen koennen nur innerhalb 8 Tagen nach Zugang der Ware Schriftlich geruegt werden. Der Kaeufer verpflichtet sich die beanstandeten Ware zur Verfuegung des Verkaeufers zu halten damit dann eine Kontrolle ermoeglicht wird. Der Verkaeufer haftet nicht fuer Farbarweichungen sofern sie bei Materialien festgestellt werden,welche nicht aus der gleichen Lieferung stammen, ferner haftet der Verkaeufer nicht dafuer, das die gelieferte Ware fuer die vom Kaeufer in Aussicht genommene Zwecke geeignet ist, und es wird jeder Ersatz des Schadens abgelehnt, der im Zusammenhang mit der Verarbeitung der Ware entstehen sollte.

ger

Für keinen unserer Artikel kann ein Gutachten angefordert werden, wenn der Ernennungsbescheid des Gutachters nicht direkt und nicht im voraus und rechtzeitig bei uns eintrifft. Um bei der gutachtlichen Tätigkeit zu intervenieren, ein Antrag auf Verteidigung oder Sachverhalt kann seitens des Kaeufers nicht erwirkt werden, wenn nicht vorher alle Rechnungsbeträge für übernommene Materialien ganz bezahlt sind. Der Kaeufer darf auf keinen Fall die Ware ohne schriftliche Genehmigung des Verkaeufers zurueckschicken. Gerichtsstandt fuer saemtliche Beanstandungen Modena. Die rechtliche Unwirksamkeit eines Teils der vorstehenden Bedingungen beruehrt nicht die Gueltigkeit ihres uebrigen inhalts.

general sales and property conditions

allgemeine verkaufs-, lieferungs – und zahlungsbedingungen und eigentum vorbehalt

condizioni generali di vendita e riservato dominio

condizioni generali di vendita e riservato dominio general sales and property conditions condition generales de vente et proprieté


unicom starker collection book

278

279 caratteristiche tecniche

norma

valore prescritto dalle norme

technical features carateristiques techniques technische eigenschaften

norm norme norm

values Required by the norms valeur Prescrite par les normes normvorgabe

assorbimento d’acqua % water absorption % absorption d’eau % wasseraufnahme %

EN 99

3

resistenza alla flessione breaking strenght résistance a la flexion biegezugfestigkeit

EN 100

27 N/mm2

resistenza agli acidi resistance to acid résistance aux acides säurebeständigkeit

EN 122

richiesta required demande anfrage

USA

resistenza all’abrasione (PEI) resistance against abrasion (PEI) résistance à l’abrasion (PEI) tiefen-abriebbeständigkeit

ISO PROJECT EN 154

resistenza al gelo frost resistance résistance au gel frostbeständigkeit

EN 202

coefficiente d’attrito (scivolosità) static coefficient of friction coefficient de friction (glissement) reibungskoeffizient (schlüpirigkeit)

DIN 51097 DIN51130

9-13

ASTM C1028

superficie naturale natural surface surface naturel oberfläche naturbelassene

coefficiente d’attrito (scivolosità) static coefficient of friction coefficient de friction (glissement) reibungskoeffizient (schlüpirigkeit)

gres porcellanato smaltato glazed porcelain grès cérame èmaillé glasierte feinsteinzeug

resiste frost proof aucune atteration keine änderung

5 5 5 5


valore prescritto dalle norme

norm norme norm

values Required by the norms valeur Prescrite par les normes normvorgabe

assorbimento d’acqua % water absorption % absorption d’eau % wasseraufnahme %

EN 99

3

resistenza alla flessione breaking strenght résistance a la flexion biegezugfestigkeit

EN 100

27 N/mm2

resistenza agli acidi resistance to acid résistance aux acides säurebeständigkeit

EN 122

richiesta required demande anfrage

USA

resistenza all’abrasione (PEI) resistance against abrasion (PEI) résistance à l’abrasion (PEI) tiefen-abriebbeständigkeit

ISO PROJECT EN 154

resistenza al gelo frost resistance résistance au gel frostbeständigkeit

EN 202

coefficiente d’attrito (scivolosità) static coefficient of friction coefficient de friction (glissement) reibungskoeffizient (schlüpirigkeit)

DIN 51097 DIN51130

9-13

ASTM C1028

superficie naturale natural surface surface naturel oberfläche naturbelassene

coefficiente d’attrito (scivolosità) static coefficient of friction coefficient de friction (glissement) reibungskoeffizient (schlüpirigkeit)

gres porcellanato smaltato in massa _compact fine full body coloured porcelain stoneware grès céramecolorè pleine masse durchgefräbtes feinsteinzeug

technical features

norma

technical features carateristiques techniques technische eigenschaften

caratteristiche tecniche

caratteristiche tecniche

resiste frost proof aucune atteration keine änderung

5 5 5 5


credits text, concept & styling render 3D pg. 10 28 96 98 110 112 210

Laboratorio di Architettura e OfďŹ cina Creativa Elena Pancaldi Paolo Amenta


Le informazioni contenute nel presente catalogo sono il più possibile esatte, ma non sono da ritenersi legalmente vincolanti. Per esigenze di produzione l’Azienda si riserva il diritto di apportare eventuali modifiche che si rendessero necessarie. Peso, colori e misure sono soggetti alle inevitabili variazioni tipiche del processo di cottura della ceramica. I colori si avvicinano il più possibile a quelli reali nei limiti consentiti dai processi di stampa. Le caratteristiche tecniche riportate su questo catalogo, annullano e sostituiscono quelle preesistenti riportate sui singoli cataloghi di serie. The information contained in this catalogue is as accurate as possible, but cannot be considered as legally binding. The Company reserves the right to make any modifications that become necessary due to production requirements. Weight, colours and dimensions are subject to the inevitable variations typical of the ceramic firing process. The colours are as possible to the actual colours, within the limits allowed by the printing process. The tecnical features contained in this catalogue cancel and substitute the ones reported in previous series catalogues. Les informations reprises dans ce catalogue sont exactes, mais elles n’engagent aucunement notre Societé du point de vue légal. Pour des exigences de production la Société se réserve le droit d’apporter toutes les modifications qui s’avèreraient nécessaires. Les poids, les couleurs et les dimensions sont assujettis aux variations typiques du processus de cuisson de la céramique. Les couleurs sont très proches des teintes naturelles, dans les limites admises par les processus d’impression. Les caracteristiques techniques contenues dans ce catalogue annullent et rèmplacent celles indiqués dans les anciens catalogues par serie. Die Informationen des vorliegenden Katalogs sind so exakt wie möglich, sind jedoch nicht als gesetzlich verbindlich zu betrachten. Aus Fertigungsgründen behält die Firma sich das Recht vor, eventuell notwendige Änderungen vorzunehmen. Gewicht, Farben und Abmessungen unterliegen den unvermeidlichen Veränderungen, die für den Brennvorgang von Keramikprodukten typisch sind. Die Farbtöne entsprechen weitestmöglich den realen Farben, soweit der Druckvorgang dies zuläßt. Die Technische Eigenschaften die in diesem Katalog enthalten sind, stornieren und ersetzen die in der vorigen einzelnen Prospekte- Serien angegeben sind.


unicom srl via ďŹ&#x201A;umendosa 41042 modena

7

ďŹ orano modenese italy

T

+39 (0536) 926011

F italy

+39 (0536) 926038

F world

+39 (0536) 926033

F europe

+39 (0536) 926023

unicomstarker.com

Catalogo Generale 2011  

Catalogo generale 2011

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you