Brochure Cerros

Page 1

Eduquemos mejores hijos formemos mejores familias


Nuestros egresados dominan una segunda lengua que les permite una concepción global del mundo. Hemos escogido el inglés, por ser el idioma que nos ofrece facilidades y cubrimiento en una mayor escala.

Nuestra Misión

Nuestra Misión

Nuestros Valores

El Gimnasio de Los Cerros tiene como misión, con los padres de familia, educar a sus hijos, personal e integralmente, a través del ejercicio de las virtudes y de los valores, en un ambiente de libertad y responsabilidad, para que sean hombres felices y sepan servir y amar a los demás.

Como lo define nuestra misión, en un ambiente de libertad y responsabilidad, los principales valores del Gimnasio de Los Cerros son: el respeto, la solidaridad, la coherencia, la lealtad, la laboriosidad, la profesionalidad y la alegría. La orientación moral, doctrinal y religiosa del Gimnasio de Los Cerros está encomendada a la Prelatura del Opus Dei, institución de la Iglesia Católica.


We have chosen English as the second language that our graduates are fluent in because it is the language which provides greater opportunities and a broader global understanding.

Our Mission

Our Values

The mission of Gimnasio de Los Cerros, along with the fathers, to educate children both personal and integrally, by the exercise of virtues and values, within an environment of freedom and responsability, for them to became happy mena know how to serve and love others.

As stated through our mission, we provide an environment, in which independence and responsibility are exercised, consequently the main principles of Gimnasio de los Cerros are: respect, solidarity, harmony, loyalty, consistency, professionalism and contentment. The moral, doctrinal, and religious orientation of Gimnasio de Los Cerros is entrusted to the prelature of the Opus Dei, a sect of the Catholic Church.

Our Mission


Educación diferenciada Nuestro modelo de educación

¿Qué es la educación diferenciada? Es un concepto pedagógico, el cual aconseja que a las niñas y a los niños les conviene tener ambientes femeninos y masculinos propios, entre las edades de los 5 a los 18 años. Por lo anterior, es importante que existan colegios femeninos y masculinos, con procesos curriculares que fortalezcan la diferenciación, complementación y armonía

de los dos géneros. El Gimnasio Los Cerros es un colegio masculino y nuestro colegio femenino es el Gimnasio Iragua. [www. iragua.edu.co]. ¿Por qué es recomendable la Educación Diferenciada? • Porque los niños y las niñas aprenden de manera diferente.


La sociedad es mixta, luego hay que educar a los niños y a las niñas para que aporten cada uno su complementariedad diferenciada y definida, respetándose y queriéndose mutuamente.

• Porque los niños y las niñas aprenden a ritmos diferentes. • Porque el desarrollo afectivo y sexual es diferente en los niños y las niñas. • Porque es importante que los niños desarrollen la masculinidad en ambientes masculinos y las niñas en ambientes femeninos. • Porque la sociedad es mixta, luego hay que educar a los niños y a las niñas; primero, en sus ambientes

correspondientes, para que, cuando sean ciudadanos, vivan en esa sociedad, aportando cada uno su complementariedad diferenciada y definida, respetándose y queriéndose mutuamente. Pero, si la sociedad es mixta, ¿el colegio no debería ser también mixto? No, por los motivos expuestos anteriormente y porque el colegio prepara

para vivir en sociedad a sus estudiantes, pero No es la sociedad. La socialización entre los dos géneros se da de una manera natural, principalmente en la familia y en la sociedad, en donde los estudiantes pasan la mayor parte de su tiempo.


Single-gender education:

the model used for teaching at Gimnasio de Los Cerros What is single-gender education? It is the practice of conducting education to male and female students between the ages of 5 -18 years of age, where they are in separate schools. Therefore, it is important that both male and female schools provide a curriculum that will strengthen, complement and conform to the differences found in the two genders. Gimnasio de los Cerros is a male school

and our female partner school is Gimnasio Iragua [www.iragua.edu.co]. Why is single-gender education recommended? • Boys and girls have different learning styles. • Boys and girls learn at a different pace. • Boys and girls sexual and emotional development are different.


Because society is diverse it is necessary to educate boys and girls in their corresponding environment so that when they reach adulthood, they will become better citizens.

• Boys develop their masculinity better in a masculine environment and girls their femininity in a female environment. • Because society is diverse it is necessary to educate boys and girls in their corresponding environment so that when they reach adulthood, they will become better citizens, who respect and love one another.

But, if society is coed, shouldn’t the school be coed? No, due to the above issues just mentioned and because the school prepares students to live in society, but the school in itself is not the society. The socialization between boys and girls comes naturally mainly within the family and the society, where students spend most of their time.

Single-gender education is the practice of conducting education to male and female students between the ages of 5 -18 years of age, where they are in separate schools.


The school features a personalized educational experience through the assistance of guidance counseling.

¿Qué es la preceptoría? Cada estudiante cuenta con un preceptor, asesor o tutor, quien se entrevista periódicamente con él y con sus padres, con el fin de ayudarle a construir un proyecto de vida, basado en valores y en virtudes cristianas.luego hay que educar a los niños. What is a guidance counselor? An individual who gives students one-on-one personal academic and career counseling, advice and mentorship, meeting periodically with students and their parents with the goal of assisting the students to build a life based on Christian virtues and values.


Our Principles To accomplish our mission and fulfill our vision our academic activities are established on the following educational principles: • Commitment by the family to the school • Personal Education • ntegral Education • High Academic Levels • Religious Education • Well-rounded • Leadership Development • Creative Development • Technology Development • Training for Life

Nuestros principios

Para cumplir con nuestra misión y concretar nuestra visión, la actividad académica se enmarca en los siguientes principios educativos: • Compromiso Familia – Colegio • Educación personal • Educación integral • Alto nivel académico • Educación religiosa • Carácter internacional • Formación de líderes • Desarrollo de la creatividad • Tecnología creativa • Formación para la vida.


“Fomentamos las virtudes y los valores en un ambiente de libertad y responsabilidad, para que nuestros estudiantes sean hombres felices y sepan servir y amar a los demás”.

Family. Education within

the Family and for the Family The role that the family has in the educational process is evident, as is the union of the triad: Family- SchoolStudents, consequently, we offer a program in parenthood and an ongoing program in family education. “To learn how to be a better parent, one must study.”

Familia. Educación en familia y para la familia

Conscientes de la importancia de la familia en el proceso educativo y para consolidar de la mejor manera posible la triada, Familia-Colegio-Estudiante, ofrecemos un diplomado especial en familia y un programa de educación familiar continua. “para aprender a ser padres, se debe estudiar”.

“We educate children both personal and integrally, by the exercise of virtues and values, within an environment of freedom and responsability.”


Bachillerato Internacional El colegio forma parte de la organización Bachillerato Internacional (IBO), con sede en Ginebra, Suiza, programa académico que, en comparación con los estándares máximos exigidos oficialmente, ofrece una mayor y más completa preparación a todos nuestros estudiantes, lo que les otorga el título de bachilleres internacionales y la posibilidad de ingresar a las mejores universidades del mundo y del país.

Reconocimiento a Excelencia Académica

International Baccalaureate Gimnasio de los Cerros is an IB world school which offers the IB Diploma program (DP) authorized by the International Baccalaureate Organization (IBO) based in Geneva Switzerland, the DP is an academic program that, when compared to the maximum standards established by our government provides a better and more thorough education for our students and awards them the title of International High School graduates. This title allows them to enroll in the most prestigious universities in Colombia and the world.

Además de pertenecer al grupo de colegios con homologación de nuestro proyecto educativo, por parte de la comunidad educativa internacional, hacemos parte de los mejores planteles educativos del país de acuerdo a las evaluaciones del ICFES. El colegio está certificado en EXCELENCIA EN EDUCACIÓN Y FORMACIÓN, según el modelo EFQM (European Foundation For Quality Management)

Recognition of Academic Excellence Gimnasio de los Cerros not only is part of a group of schools which has worldwide recognition for their education plan, qualifications, but, we are also part of the best schools in the country, according to the ICFES (Colombian Institute of Development of Superior Education). The school is certified in Excellence in Education and Formation according to the model EFQM (European Foundation for Quality Management).


Cultura

Para el Gimnasio de Los Cerros, la cultura ocupa un espacio muy importante: buscamos, además de la formación académica de los alumnos, su complementación integral, para que asuman la capacidad de entender, participar y vivir la cultura en sus diferentes aspectos. La Banda Sinfónica del Gimnasio de Los Cerros tiene como objetivo contribuir en la formación artística de los estudiantes, y brindar la posibilidad que expresen y desarrollen sus facultades musicales a través del aprendizaje de la interpretación de instrumentos de viento y percusión.

Culture

At Gimnasio de los Cerros, culture plays a significant role: In addition to the academic growth of our students, their fundamental development and their capacity to reason, provides them with opportunities to participate and live in the culture through its diverse expressions. The Gimnasio de los Cerros Symphonic Band aims to play a part in the artistic development of the students, while also offering them the opportunity to express and develop their musical talents by learning how to play wind and percussion instruments.


Extracurriculares El Club Cerros ofrece para los sábados diferentes tipos de actividades que estimulan el desarrollo físico, intelectual y cultural de los participantes; esto les permitirá ir conociendo sus habilidades e ir enfocándose en la actividad en la cual se quieran desempeñar en el futuro. Estas actividades extracurriculares, también se desarrollan de lunes a viernes de 4:00 p.m. a 6:00 p.m. Entre las actividades extracurriculares que los estudiantes disfrutan, se encuentran: • Tenis, fútbol, baloncesto, ajedrez, tenis de mesa, voleibol

Extracurricular activities Every Saturday club Cerros offers various types of activities that promote physical, intellectual, and cultural development for its members, this allows them to find their skills and focus on the activities they would like to pursue in the future. These extracurricular activities are also held Monday through Friday from 4:00 p.m. to 6:00 p.m. Extracurricular activities that students enjoy during the week are: • Tennis, soccer, basketball, chess, table tennis, volleyball.


El colegio cuenta con Aulas, Laboratorios, Centros de Cómputo, Bibliotecas, Auditorio, con todos los requerimientos técnicos y arquitectónicos exigidos para un aprendizaje óptimo

Instalaciones

Facilities

El colegio cuenta con Aulas, Laboratorios, Centros de Cómputo, Bibliotecas, Auditorio, con todos los requerimientos técnicos y arquitectónicos exigidos para un aprendizaje óptimo, que siguen los mismos estándares exigidos por la comunidad europea, en términos de funcionalidad-comodidad: iluminación, acústica, y mobiliarios ergonómicos, que facilitan una mejor concentración y desempeño en todas las actividades pedagógicas. Esto se complementa con una moderna infraestructura, para el desarrollo físico, compuesta por un Coliseo cubierto, canchas de diferentes disciplinas y un parque infantil.

We provide classrooms, laboratories, computer rooms, libraries and an auditorium, all meeting the technical and architectural requirements needed to achieve an optimum learning experience, according to the standards demanded by the European Community in terms of functions and comfort: lighting, acoustics and ergonomic-furniture helping to focus better and perform well in every academic activity. All this is complemented with a modern sports complex for physical development consisting of an indoor gymnasium, several fields for a variety of sports and a playground.



Calle 119 #4-48 / Teléfonos PBX (57) (1) 6576000 / Fax (57) (1) 6576027 / Bogotá, Colombia / www.loscerros.edu.co


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.