Gastro Fisch Brač Produktkatalog / Product catalog

Page 1

fresh, wildcaught, adriatic TA S T E T H E D I F F E R E N C E




4


Inhalt | Content Über Gastro Fisch Brač | About Gastro Fish Brač 6 Fischfangzonen und Fischereimethoden | Fishing zones and methods 8 Unsere Fischer – Erfahrung & Vertrauen | Our fishermen – Experience & Trust 10 Frischfisch aus adriatischem Wildfang | Fresh, wild-caught, adriatic fisch 12 Meeresfrüchte aus der Adria | Adriatic Seafood 18 Premiumsortiment aus Eigenproduktion: AMARE | 24 Premium assortment from own production: AMARE Für höchste Ansprüche: Blauflossenthunfisch aus adriatischer Aquakultur | 26 Highest standards: Bluefin Tuna from adriatic aquaculture Superfood Algen | Superfood Seaweed 28 Feinkost aus dem Meer | Fine Food from the sea 29 BIO Aquakultur | BIO Aquaculture 30 Dalmatinische Rezepte | Dalmatian recipes 34 Produktliste | Listo of products 44 Gastro Fisch Brač Standorte | Gastro Fisch Brač Locations 48 Impressum | Company Details 50 5


Über Gastro Fisch Brač About Gastro Fisch Brač Gastro Fisch Brač / Centaurus ist ein Familienunternehmen mit dalmatinischen Wurzeln, das sich im Jahr 2004 dem Fischhandel verschrieben hat. Im Laufe der Zeit ist eine eigene Produktionsstätte entstanden, in der unter der Eigenmarke AMARE hochwertige marinierte und tiefgekühlte Fischdelikatessen hergestellt werden. Der Hauptsitz in Split ermöglicht Gastro Fisch Brač den Zugang zu Fisch und Meeresfrüchten von allerhöchster Qualität. Aufgrund der langjährigen Zusammenarbeit mit unseren Fischern können wir auf ein starkes Vertrauensverhältnis bauen. Gerade bei der sensiblen Ware Fisch ist dies eine wichtige Voraussetzung, um bestmögliche Qualität und Frische zu garantieren, die wir an unsere Kunden weitergeben. Aufgrund der kurzen Lieferwege ist der Fisch innerhalb von 12 bis 24 Stunden ab Fang direkt aus der Adria in unserem Geschäft in Wien.

Gastro Fisch Brač / Centaurus is a family business with Dalmatian roots, which in 2004 committed itself to the fish trade. In the course of time, a separate production facility has been created in which high-quality marinated and frozen fish delicacies are produced under our own label AMARE. The headquarters in Split allows Gastro Fisch Brač access to the highest quality fish and seafood. Due to the long-standing cooperation with our fishermen, we can build on a strong bond of trust. Especially with such sensitive products as fish and seafood, trust and reliable relationships are important premises to guarantee the best possible quality and freshness, which we pass on to our customers. Due to the short delivery routes, the fish arives directly from the Adriatic Sea within 12 to 24 hours from catch in our shop in Vienna.

u n s e r e vo r t e i l e :

o u r a dva n tag e s :

• • • • • • •

Hauptsitz direkt an der Adria in Split Kurze Lieferwege nach Zentraleuropa Langjährige, persönliche Zusammenarbeit mit unseren Fischern Strenge Kontrolle der Hygiene - und Frischestandards Professionelles Ausnehmen, Filetieren und Entschuppen Eigene Produktionsstätte Lückenlose Kühlkette

6 | Über Gastro Fisch Brač

• • • • • • •

Headquarters on the Adriatic Sea in Split Short delivery routes to Central Europe Many years of personal cooperation with our fishermen Strict control of hygiene and freshness standards Professional gutting, filleting and dehusking Own production facility Complete cold chain


About Gastro Fisch BraÄ? | 7


Fischfangzonen und Fangmethoden Fishing zones and methods Die Welternährungsorganisation FAO hat die Weltmeere in 19 Fanggebiete unterteilt. Die Adria mit der Nummer 37.2.1 ist ein Unterfanggebiet vom Mittelmeer. Um die Rückverfolgbarkeit zu garantieren, besitzt jeder Fisch, den Gastro Fisch Brač verkauft, eine LOT-Nummer. Für den Kunden ist auf den ersten Blick ersichtlich, wo und auf welche Art der Fisch gefangen wurde.

fao fanggebiete fao fishing zone

The Food and Agriculture Organization FAO has divided the oceans into 19 fishing areas. The Adriatic, number 37.2.1, is a sub-region of the Mediterranean Sea. To guarantee traceability, every fish sold by Gastro Fisch Brač has a LOT-number. For the customer, it is obvious at first glance where and how the fish was caught.

There are different methods of catching wild fish. Particularly susEs gibt verschiedene Fangmethoden, die beim Wildfang zum Ein- tainable and selective is the fishing with fishing rod, longline or satz kommen. Besonders nachhaltig und selektiv ist die Fischerei harpoon. For example, our fishermen use these methods to catch mit Angel, Langleine oder Harpune. Dieser Methoden bedienen sich larger species of gilthead sea bream, hake, gurnard, cuttlefish and unsere Fischer beispielsweise beim Fang von größeren Exemplaren others. In addition to the fishing zone, the fishing method of every von Goldbrassen, Seehechten, Knurrhähnen, Tintenfischen und an- fish is also visible and traceable for our customers. deren Sorten. Neben der Fangzone ist für unsere Kunden auch die Fangmethode jedes Fisches ersichtlich und rückverfolgbar.

18 (Arctic Sea) 21 (Atlantic, Northwest) 27 (Atlantic, Northeast) 31 ( Atlantic, Western Central) 34 (Atlantic, Eastern Central) 37 (Mediterranean and Black Sea) 37.1 Western Mediterranean 37.2 Central Mediterranean

8 | Fischfangzonen und Fangmethoden

37.2.1. Adriatic 37.3 Eastern Mediterranean 37.4 Black Sea 41 (Atlantic, Southwest) 47 (Atlantic, Southeast) 48 (Atlantic, Antarctic) 51 ( Indian Ocean, Western) 57 (Indian Ocean, Eastern)

58 (Indian Ocean, Antarctic and Southern) 61 (Pacific, Northwest) 67 (Pacific, Northeast) 71 (Pacific, Western Central) 77 (Pacific, Eastern Central) 81 (Pacific, Southwest) 87 (Pacific, Southeast) 88 (Pacific, Antarctic)


27 27

18 ARKTIS

67

27

21

61 37 34

ATLANTISCHER OZEAN

77

31

PAZIFISCHER OZEAN

71

87

51

47

41

INDISCHER OZEAN

57

51

81 58

58 88

48 ANTARKTIS

Fishing zones and methods | 9


Unsere Fischer – Erfahrung & Vertrauen Our fishermen – Experience & Trust Die ersten Fischer, mit denen Gastro Fisch Brač seit Unternehmensgründung zusammenarbeitet, sind uns noch immer treu geblieben. Über die Jahre ist so ein familiäres Vertrauensverhältnis entstanden. Das bedeutet: Nur der beste und frischeste Fang ist gut genug für Gastro Fisch Brač. Diesen Vorteil geben wir an unsere Kunden weiter. The first fishermen with whom Gastro Fisch Brač has worked since the founding of the company have remained faithful to us. Over the years, a familiar relationship of trust has emerged. That means: only the best and freshest catch is good enough for Gastro Fish Brač. We pass this advantage on to our customers.

Unsere Fischer sorgen für die besten Fänge. Aufgrund der langjährigen Zusammenarbeit ist ein Vertrauensverhältnis entstanden, das im Fischhandel besonders wichtig ist. Our fishermen provide the best catches. Due to the long-term cooperation, a relationship of trust has developed, which is particularly important in the fish trade.

10 | Unsere Fischer – Erfahrung & Vertrauen


Der frische Fang kommt direkt von den Fischerbooten in unseren Transporter und macht sich auf den Weg zum Bestimmungsort. The fresh catch comes directly from the fishing boats in our van and makes his way to his final destination.


Frischfisch aus adriatischem Wildfang Fresh, wild-caught, adriatic fish

Makrele | Mackerel

Ob Goldbrasse, Seeteufel, Knurrhahn oder andere adriatische Speisefische: Gastro Fisch Brač liefert garantiert frisch und von höchster Qualität. Die Fische werden auf Wunsch ausgenommen, entschuppt und filetiert. Denken Sie bei diesen und anderen Sonderwünschen bitte auf eine rechtzeitige Vorbestellung! Whether sea bream, monkfish, gurnard or other Adriatic fish: Gastro fish Brač guarantees freshness and highest quality. On request, the fish are gutted, defatted and filleted. Don’t forget to pre-order on time!

Sardine | European pilchard (lat. Sardina pilchardus)

Nicht umsonst zählt die Sardine in den Mittelmeerländern zu den beliebtesten Speisefischen. Sie verfügt über eine Vielzahl an mehrfach gesättigten Omega3-Fettsäuren, die das Herz schützen. Außerdem ist sie sehr eiweißreich. It is no coincidence that the pilchard is one of the most popular edible fish in the Mediterranean countries. It has a multitude of polyunsaturated omega-3 fatty acids that protect the heart. In addition, it is very rich in protein.

12 | Frischfisch aus adriatischem Wildfang

(lat. Scomber scombrus)

Makrelen verfügen über wenige Gräten, sind reich an Omega-3-Fettsäuren und haben ein weiches, saftiges Fleisch. Sie können auf vielfältige Art zubereitet werden. Mackerel have few bones, are rich in omega-3 fatty acids and have a soft, juicy meat. They can be prepared in a variety of ways.


Seehecht | Hake (lat. Merluccius Merluccius)

Seehecht ist ein wohlschmeckender, magerer Feinfisch. Sein Fleisch ist herrlich weiß und fest und eignet sich ideal für die verschiedensten Fischgerichte, wie z. B. Fischsuppe, Fischgulasch oder Fischspieße. Hake is a tasty, lean, fine fish. Its meat is wonderfully white and firm and is ideal for a variety of fish dishes such as fish fondue, fish goulash or fish skewers.

Sardelle | Anchovy (lat. Engraulis encrasicolus)

Die Filets der Sardelle werden oft eingesalzen und in Öl eingelegt oder mariniert angeboten. Sie werden auch Anchovis genannt. Sie eignen sich hervorragend für eine kalte Vorspeisenplatte oder als Garnitur. The anchovy fillets are often salted and preserved in oil or marinaded. They are ideal for a cold appetizer plate or as a garnish.

Fresh, wild-caught, adriatic fish | 1133


Goldbrasse | Sea bream (lat. Sparus aurata)

Die Goldbrasse hat festes, weißes Fleisch mit einem angenehm würzigen Geschmack. Man kann sie sehr gut im Ganzen auf dem Grill oder im Backofen zubereiten. The sea bream has firm, white flesh with a pleasantly spicy taste. It can be cooked very well as a whole on the grill or in the oven.

Wolfsbarsch | European sea bass (lat. Dicentrarchus labrax)

Da er mit Langleinen gefangen wird, ist der Wolfsbarsch aus Wildfang sehr selten. Er ist ein magerer Fisch, dafür eine wahre Eiweißbombe. In 100 Gramm sind 20 Gramm Protein enthalten. Er gehört zu den Fischen mit dem höchsten Gehalt an Jod und wertvollen Omega-3-Fettsäuren. Since the European sea bass is caught with longlines, he is very rare from wild catch. The sea bass is a lean fish, but a real protein bomb. In 100 grams are 20 grams of protein. He is one of the fish with the highest content of iodine and valuable omega-3 fatty acids.

14 | Frischfisch aus adriatischem Wildfang


Seeteufel | Angler (lat. Lophius piscatorius)

Der Seeteufel ist ein Lieblingsfisch der Feinschmecker. Das feine, weiße Fleisch ist grätenfrei und saftig. Im Geschmack erinnert es an Langusten. Braten, Grillen, Schmoren oder Dünsten – Seeteufel ist in der Küche vielfältig einsetzbar. The monkfish is a favorite fish of the gourmets. The fine white meat is bone-free and juicy. The taste is reminiscent of lobster. Roasting, grilling or stewing – Monkfish can be used in many ways in the kitchen.

Petersfisch | Peter’s fish

(lat. Zeus faber)

Den Petersfisch erkennt man leicht an seinem schwarzen, gelb umrandeten Punkt an den Flanken. Kulinarisch gilt er als besondere Delikatesse. Sein feines Fleisch erinnert geschmacklich an Zander. The Peter’s fish can be easily recognized by its black, yellow-rimmed point on the flanks. It is considered a special delicacy. Its fine meat is reminiscent of Zander.

Fresh, wild-caught, adriatic fish | 1155


Streifenbarbe | Striped red mullet (lat. Mullus surmuletus)

Besonders gut schmecken kleinere Exemplare der Streifenbarbe. Man kann sie grillen, braten, aber auch dĂźnsten. Smaller specimens of the striped barb taste particularly good. You can grill, fry, but also steam it.

Drachenkopf | Red scorpionfish

(lat. Scorpaena scrofa)

Der Drachenkopf ist ein begehrter Speisefisch und eignet sich hervorragend zum DĂźnsten, Braten oder Grillen. Bei der Zubereitung muss man vorsichtig sein, um sich nicht an den Stacheln zu stechen. The dragon's head is a coveted food fish and is ideal for steaming, roasting or grilling. When preparing, you have to be careful not to sting your finger on his spines.

16 | Frischfisch aus adriatischem Wildfang


Knurrhahn | Piper gurnard

(lat. Trigla lyra)

Seinen Namen hat der Knurrhahn aufgrund der knurrenden Geräusche, die er mit seiner Schwimmblase erzeugen kann. Das feste, weiße Fleisch des Knurrhahn ist fettarm und sehr aromatisch mit einer süßlichen Note. The gurnard takes its name from the growling sounds it can create with its swim bladder. The firm, white meat of the gurnard is low in fat and very aromatic with a sweetish note.

Rotbrasse | Common pandora

(lat. Pagellus erythrinus)

Das helle, weiße Fleisch der Rotbrasse schmeckt am besten gebraten oder gegrillt, aber auch aus dem Ofen – mit Gemüse geschmort – vorzüglich. The bright, white meat of the red bream tastes best fried or grilled, but also from the oven - stewed with vegetables - excellent.

Weitere Frischfischarten siehe Produktliste ab Seite 37 For other freh fish species see produkt list from page 37 Fresh, wild-caught, adriatic fish | 17


Meeresfrüchte aus der Adria Adriatic Seafood Als Meeresfrüchte werden in der Regel alle essbaren Meerestiere, die keine Wirbeltiere sind, bezeichnet. Typische Meeresfrüchte sind Muscheln, Tintenfische und Kalmare, Garnelen, Langusten und Hummer. Bei Gastro Fisch Brač bekommen Sie eine Auswahl an hochwertigen adriatischen Meeresfrüchten, wie zum Beispiel Austern aus Ston, denen nicht einmal Kaiser Franz Joseph widerstehen konnte. Typical seafood are mussels, cuttlefish and squid, shrimp or lobster. At Gastro Fisch Brač you will get a selection of high-quality Adriatic seafood, such as oysters from Ston, which even Emperor Franz Joseph could not resist.

Languste | Red lobster

(lat. Palinurus elephas)

Die Languste zählt zu den Krebstieren und hat im Gegensatz zum Hummer keine Scheren. Ihr qualitativ hochwertiges Fleisch befindet sich im Hinterleib. Die Languste eignet sich für alle Zubereitungsarten, wie Kochen, Braten und Grillen. Ihr zartes Fleisch hat einen äußerst delikaten Geschmack. The red lobster is one of the crustaceans and has no shears in contrast to the European lobster. Their high quality meat is in the abdomen. The red lobster is suitable for all types of preparation, such as cooking, roasting and grilling. Their tender flesh has a very delicate taste.

18 | Meeresfrüchte aus der Adria


Garnele | Shrimp (lat. Parapenaeus longirostris)

Adriatische Garnelen schmecken mild und süßlich, ihr Fleisch ist fest und knackig. Bei Gastro Fisch Brač erhalten Sie fangfrische Garnelen, die sich für die Zubereitung unterschiedlichster Speisen eignen. Daneben gibt es ein Sortiment an tiefgekühlten oder marinierten Garnelen unserer Eigenmarke AMARE, die von Hand gepult wurden. Adriatic prawns taste mild and sweet, their meat is firm and crisp. At Gastro Fisch Brač you will get freshly caught prawns, which are suitable for the preparation of various dishes. In addition, there is a range of deep-frozen or marinated prawns of our own brand AMARE, which were shaken by hand.

Scampi | Scampi (lat. Nephrops norvegicus)

Der kleine Bruder vom Hummer, die Scampi, werden auch Kaisergranat genannt. Sie sind die kostengünstigere und in der Zubereitung und Handhabung einfachere Variante vom Hummer. Dennoch schmecken sie wahrhaft köstlich. Man kann sie roh mit einem Schuss Zitronensaft oder Olivenöl, aber auch als "Buzara", einer Art Eintopf, der für die dalmatinische Küche typisch ist, verzehren. The little brother of the lobster, the scampi are easier to prepare and handle, but still very delicious. You can eat them raw with a dash of lemon juice or olive oil, but also as "Buzara", a type of stew that is typical of the Dalmatian cuisine.

Euopäischer Hummer | European lobster

(lat. Homarus gammarus)

Der Hummer gilt mit seinem köstlich saftigen Fleisch als wahre Feiertagsdelikatesse. Am besten schmeckt der Hummer frisch gekocht, man kann ihn aber auch braten oder grillen. The lobster with its deliciously juicy meat is considered a true holiday delicacy. The lobster tastes best when cooked fresh, but you can also fry or grill it.

Das "Buzara" - Rezept finden Sie auf Seite 35. Find the "Buzara" - recipe on page 35.

Adriatic Seafood | 1199



Austern aus Ston | Oysters from Ston (lat. Ostrea edulis)

Die Auster zählt weltweit zu den begehrtesten Delikatessen. Eine Besonderheit bei Gastro Fisch Brač sind die Austern aus dem kleinen Örtchen Ston, in der Nähe von Dubrovnik. Austern haben einen unnachahmlichen Geschmack und sind sehr nährstoffreich. Ihre Zucht ist sehr aufwendig und es dauert bis zu drei Jahre, bis Austern ihre Marktgröße erreichen. The oyster is one of the most coveted delicacies worldwide. A special feature of Gastro Fisch Brač are the oysters from the small village Ston, near Dubrovnik. Oysters have an inimitable taste and are very nutritious. Their breeding is very elaborate and it takes up to three years for oysters to reach their market size.

Schon gewusst? Der österreichische Kaiser Franz Joseph liebte die Austern aus Ston so sehr, dass er sie sich jeden Monat nach Wien liefern ließ. Did you know? The Austrian Emperor Franz Joseph loved the oysters from Ston so much that he had them delivered to Vienna every month.

Neben Austern aus Ston haben wir auch die weltberühmten Gillardeau Austern im Angebot. Weitere Muschelsorten finden Sie ab Seite 41. In addition to oysters from Ston we also offer the world famous Gillardeau oysters. Other species of shell can be found on page 41.

Adriatic Seafood | 2211


Miesmuscheln | Mediterranean mussel

(lat. Mytilus galloprovincialis)

Neben herkömmlichen Miesmuscheln hat Gastro Fisch Brač auch BIO-Miesmuscheln aus dem Naturpark Velebit im Angebot. Bei der Zubereitung muss man darauf achten, nur verschlossene Muscheln zu verwenden. Bereits geöffnete Muscheln oder jene, die sich nach dem Kochen nicht öffnen lassen, sind zu entsorgen. In addition to traditional mussels, Gastro Fisch Brač also offers organic mussels from the Velebit Nature Park. When preparing, make sure to use only closed shells. Already opened shells or those that can not be opened after cooking have to be disposed.

Oktopus | Octopus (lat. Octopus vulgaris)

Oktopus ist aus der mediterranen Küche nicht wegzudenken. Da sein Fleisch fest und elastisch ist, ist die richtige Zubereitungsart wichtig, um es weich und zart werden zu lassen. Wenn man den Oktopus vor dem Kochen einfriert und wieder auftaut, wird er zarter. Andernfalls sollte man darauf achten, ihn in nicht zu heißem Wasser lange schonend zu garen. Auch so wird er herrlich zart. Octopus is an indispensable part of Mediterranean cuisine. Since its meat is firm and elastic, the proper preparation is important to make it soft and tender. If you freeze the octopus before cooking and then thaw it, it becomes more tender. Otherwise, you should take care that the cooking water is not to hot. The octopus should be slowly cooking for a while to become soft.

22 | Meeresfrüchte aus der Adria


Calamari | Common squid (lat. Loligo vulgaris)

Calamari sind sehr mild im Geschmack und werden gerne frittiert gegessen. Man kann sie aber auch mit Füllung im Backofen zubereiten, dünsten oder schmoren. Sie zählen zu den mit Abstand beliebtesten Meeresfrüchten. Calamari are very mild in taste and are eaten fried. But you can also prepare them with stuffing in the oven, steam or stew. They are among the most popular seafood by far.

Tintenfisch | Cuttlefish (lat. Sepia officinalis)

Tintenfische sind in Dalmatien besonders für die Zubereitung von schwarzem Risotto beliebt. Man kann sie aber auch grillen oder mit Füllung im Backofen zubereiten. Cuttlefish are especially popular in Dalmatia for preparing black risotto. But you can also grill them or prepare them with stuffing in the oven. Das Rezept für schwarzes Risotto gibt’s auf Seite 34. You can find the recipe for black risotto on page 34.

Weitere Meeresfrüchte siehe Produktliste ab Seite 37 For orther types of seafood see product list from page 37 Adriatic Seafood | 23


Premiumsortiment aus Eigenproduktion: Premium assortment from own production: DAS S CHM ECKT NAC H MEER

TASTES LIK E THE SEA

Gastro Fisch Brač betreibt in Dalmatien eine eigene Produktionsstätte für die Herstellung der Premiumprodukte der Eigenmarke AMARE. Die AMARE Fische und Meeresfrüchte stammen ausschließlich aus Wildfang aus der Adria in Dalmatien. Die Garnelen und Scampi werden schonend von Hand gepult. Nur so behalten sie den vollen Geschmack, ihre natürliche rosarote Farbe und den Duft des Meeres. Dafür werden sie weit über die Grenzen Kroatiens hinaus geschätzt. Die Premiumprodukte von AMARE werden so verpackt, dass sie sich sowohl für den Hausgebrauch, als auch für den Bedarf an größeren Mengen in der Gastronomie eignen.

Gastro Fisch Brač operates its own production facility in Dalmatia for the production of premium products of its own brand AMARE. The AMARE fish and shellfish are all wild-caught from the Dalmatian Adriatic Sea. The prawns and scampi are gently rinsed by hand. This is the only way to retain their full flavor, their natural rosé-red color and the scent of the sea. Therefore they are valued far beyond the borders of Croatia. AMARE's premium products are packaged to be suitable for home use as well as for larger quantities in gastronomy.

a m a r e vo r t e i l e :

a m a r e a dva n tag e s :

○ Wildfang aus der Adria ○ Natürlich in Geschmack, Duft und Farbe ○ Manuelle Verarbeitung

○ Wild catch from the Adriatic Sea ○ Natural taste, smell and colour ○ Manual procession

24 | AMARE


AMARE | 25


Für höchste Ansprüche: Blauflossenthunfisch aus adriatischer Aquakultur Highest standards: Bluefin Tuna from adriatic aquaculture Der Blauflossenthunfisch (lat. Thunnus thynnus) gehört zu den bedeutendsten Speisefischen. Er besitzt einen hohen Anteil an Omega-3-Fettsäuren und ist reich an Mineralien wie Magnesium und Vitaminen A, B und D. Der Blauflossenthunfisch aus adriatischer Aquakultur zählt zu den begehrtesten Sorten für die Zubereitung von Sushi und Sashimi. Sowohl japanische als auch europäische Haubenköche schwören auf die Qualität des tiefroten, zarten Fleisches, das keine Wünsche offen lässt. Die günstigen Strömungen der nährstoffreichen Flüsse, die vom Gebirge in die Adria münden, liefern ideale Bedingungen für die Aquakultur auf dem offenen Meer. Der Blauflossenthunfisch, der ausschließlich mit Fisch ernährt wird, braucht drei Jahre, bis er die perfekte Größe und Qualität erreicht hat.

26 | Für höchste Ansprüche: Blauflossenthunfisch aus adriatischer Aquakultur

The Bluefin tuna (lat. Thunnus thynnus) is one of the most important edible fish. It has a high content of omega-3 fatty acids and is rich in minerals such as magnesium and vitamins A, B and D. The Bluefin tuna from Adriatic aquaculture is one of the most valued species for the preparation of sushi and sashimi. Both Japanese and European gourmet chefs swear by the quality of the deep red, tender meat that leaves nothing to be desired. The favorable currents of the nutrient-rich rivers that flow from the mountains into the Adriatic sea provide ideal conditions for the offshore aquaculture. The Adriatic bluefin tuna, which is only fed with fish, takes three years to reach the perfect size and quality.


Bluefin Excellent Otoro

Bluefin Superior Chutoro

Bluefin Premium Akami

otoro nanana cut

choturo saku plate

A grade Average weight approximately 330–350 g Natural, superfrozen cut, bloodless, skinless, boneless.

akami saku plate

Y grade Average weight approximately 320–340 g Natural, superfrozen cut, bloodless, skinless, boneless.

akami saku plate

Average weight approximately 700 g Range from approximately 300–900 g Saku plate, bloodless, boneless, with skin. Natural, superfrozen zabuton banana cut.

chutoro sake plate

A grade Average weight approximately 330–350 g Natural, superfrozen cut, bloodless, skinless, boneless. Y grade Average weight approximately 320–340 g Natural, superfrozen cut, bloodless, skinless, boneless. premium akami slices

Vacuumed packed, 120 g net weight, 10 slices per tray, treated.

bluefin nakaochi

Vacuumed packed, net weight 500 g Bone meat, fresh scooped. (left picture) bluefin steak block

Range from approximately 1.000–3.000 g. Natural shape cut from back or belly loin, with blood-line, skin, bones. (right picture)

Copyright: Kali Tuna

○ All products are BCD certified, microbiology safe for raw consumption, heavy metals and mercury free ○ All products are superfrozen at -60°C ○ Akami: Fix saku plate dimensions 20 x 6 x 2,5 cm (3 mm allowance)

27


Superfood Algen Superfood Seaweed

Riementang | Sea bean (lat. Hymanthalia elongata)

In der gehobenen Gastronomie haben Algen schon längst Einzug in die Speisekarten gefunden. Das Superfood aus dem Meer ist nicht nur etwas Besonderes für Feinschmecker, sondern auch enorm nährstoffreich. Algen enthalten viel Protein, Ballaststoffe und nur wenig Fett. Sie eignen sich hervorragend als Beilagen zu Fischgerichten in allen möglichen Variationen - nicht nur für Sushi. Bei Gastro Fisch Brač bekommen Sie eine exklusive Auswahl verschiedener Algensorten In the upscale gastronomy, seaweed has already become an essential part on the menues. The superfood from the sea is not only something special for gourmets, but also extremely nutritious. Seaweed contains a lot of protein, fiber and little fat. It is perfect as side dish to fish in all sorts of variations - not only for sushi. At Gastro Fisch Brač you get an exclusive selection of different types of seaweed.

Wakame

(lat. Undaria pinnatifida)

2 8 | Superfood Algen 28

Lappentang | Dulse (lat. Palmaria Palmata)

Meersalat | Lettuce (lat. Ulva)

Meeresspargel | Salicornia (lat. Salicornia europea)

Zuckertang | Kombu (lat. Laminaria saccharina)


Feinkost aus dem Meer Fine Food from the sea Neben dem Frischfisch- und Tiefkühlsortiment bietet Gastro Fisch Brač eine interessante Auswahl an Feinkostprodukten aus dem Meer. Zum Beispiel: Seeigelfleisch, Bottarga, Thunfisch-Prosciutto oder Oktopus-Carpaccio. Weitere Beispiele finden Sie auf Seite 44 in der Produktliste. In addition to the fresh fish and frozen food assortment, Gastro Fisch Brač offers an interesting selection of fine food products from the sea. For example: sea urchin meat, bottarga, tuna prosciutto or octopus carpaccio. You can find more examples on page 44 in the product list.


BIO Aquakultur BIO Aquaculture Im glasklaren Meer der Limbucht, betreibt Cromaris die BIO-Aufzucht von Goldbrasse und Wolfsbarsch. Das natürliche Reservat bietet die idealen Bedingungen für die strengen Regeln der BIO-Gütesiegel. Dass cromaris diesen gerecht wird, bestätigen nicht zuletzt die Zertifizierungen von Biosiegel, AB und Naturland. Die Aufzucht der Bio-Fische basiert auf Futter aus kontrolliert nachhaltiger Fischerei und Landwirtschaft (ohne Verwendung von Pestiziden), ohne genmanipuliertes Futter und synthetische Mittel. Die Fische haben genug Freiraum in den Käfigen, um sich ausreichend frei zu bewegen, was den Stresslevel niedrig hält und eine natürliche Abwehr gegen Krankheitserreger darstellt. In the crystal-clear sea of the Limbucht, Cromaris operates the organic rearing of sea bream and sea bass. The natural reserve offers the ideal conditions for the strict rules of organic farming. The certifications of Biosiegel, AB and Naturland confirm that cromaris fulfills this requirement. The rearing of organic fish is based on feed from controlled sustainable fisheries and agriculture (without the use of pesticides), without genetically engineered feed and synthetic agents. The fish have enough free space in the cages to move freely enough, keeping the stress level low and providing a natural defense against pathogens.

3 0 | BIO Aquakultur 30


Neben den Zuchtfischen aus BIO-Aquakultur sind Goldbrasse und Wolfsbarsch auch aus konventioneller Zucht erhältlich. Jeder Fisch ist im Ganzen, ausgenommen oder filetiert erhältlich. In addition to the farmed fish from organic aquaculture, sea bream and sea bass are also available from conventional breeding. Each fish is available whole, gutted or filleted.

Goldbrasse / Seabream (lat. Sparus aurata)

Wolfsbarsch / Sea bass (lat. Dicentrarchus labrax)

BIO Aquaculture | 3311


Dalmatinische Rezepte Dalmatian recipes Für viele ist Dalmatien eine beliebte Urlaubsdestination. Kristallklares Meer, mediterranes Klima und köstliches Essen locken jedes Jahr zahlreiche Touristen an. Viele wollen die gesunde mediterrane Küche auch nicht vermissen. Bei Gastro Fisch Brač findet sie die wichtigste Zutat: Fangfrischen Fisch aus der Adria. For many, Dalmatia is a popular holiday destination. Crystal clear sea, mediterranean climate and delicious food attract a large number of tourists every year. Many do not want to miss the healthy, mediterranean cuisine at home. At Gastro Fisch Brac you will find the most important ingredient: Fresh, wild-caught fish from the Adriatic Sea.

3 2 | Dalmatinische Rezepte 32


Oktopussalat

Octopus salad Serves 4

• 1 — 1,5 kg Oktopus

• 1 — 1.5 kg octopus

• 1 rote Zwiebel

• 1 red onion

• 1 — 2 EL Kapern

• 1 — 2 tablespoons capers

• 1 — 2 Tomaten oder 10 Cherry-Tomaten

• 1 — 2 tomatoes or 10 cherry tomatoes

• Petersilie, Salz, Pfeffer

• parsley, salt, pepper

• Olivenöl

• olive oil

• Weinessig, Aceto Balsamico oder Zitronensaft

• wine vinegar, aceto balsamic or lemon juice

• 1 Schüssel Rukola

• 1 bowl of rocket

IN STRU CTIO N

INSTR UC TI ON

1. Der frische Oktopus sollte vor der Zubereitung geputzt

1. The fresh octopus should be cleaned before

und 24 Stunden tiefgefroren werden, damit er beim Kochen

cooking and frozen for 24 hours to soften faster

schneller weich wird. Ohne den Oktopus aufzutauen, in ei-

when cooking. Without thawing the octopus, put

nen Topf mit kaltem Wasser geben. Es wird so viel Wasser

it in a pot of cold water. The whole octopus should

benötigt, dass der ganze Oktopus bedeckt ist. Rund eine

be covered with water. Cook for about one to one

bis eineinhalb Stunden kochen. Der Oktopus ist gekocht,

and a half hours. The octopus is cooked when you

wenn sie mit der Gabel mühelos durch das Fleisch stechen

can easily pierce through the meat with a fork. Let

können. Lassen Sie den Oktopus im Kochwasser abkühlen.

the octopus cool in the boiling water.

2. Nachdem der Oktopus abgekühlt ist, schneiden Sie die

2. After the octopus has cooled, remove the skin

Kraken ab, entfernen Sie die Haut und schneiden Sie dies

and cut into pieces of about 2 cm.

in ca. 2 cm große Stücke.

3. Cut the onions and tomatoes into small cubes,

3. Schneiden Sie die Zwiebel und Tomaten in kleine Wür-

chop the parsley, wash the capers and dry. Wash

fel, hacken Sie die Petersilie, waschen Sie die Kapern und

the rocket thoroughly and let it drain.

trocknen Sie diese ab. Waschen Sie den Rukola gründlich

4. Mix the vegetables with the octopus and prepare

Prep time

Cooking time

und lassen Sie ihn abtropfen.

the marinade: olive oil, lemon juice (or vinegar, as

10min

180min

4. Vermischen Sie das Gemüse mit dem Oktopus und berei-

you prefer), salt and pepper.

ten Sie die Marinade zu: Olivenöl, Zitronensaft (oder Essig,

5. Optionally you can also add boiled potatoes,

je nachdem was Sie bevorzugen), Salz unf Pfeffer.

scampi meat and green salad.

5. Optional können Sie auch gekochte Kartoffeln, Scampifleisch und grünen Salat

Dalmatian recipes | 3333


Schwarzes Risotto

Serves 4

• 100 ml Olivenöl

• 100 ml of olive oil

• 200 g Zwiebel

• 200 g onion

• 3 Knoblauchzehen, ausgedrückt

• 3 garlic cloves, expressed

• 500 g gereinigten Tintenfisch

• 500 g of cleaned squid

und dessen Tintenfischbeutel

Prep time

Cooking time

15min

30min

3 4 | Dalmatinische Rezepte 34

Black risotto

and its octopus bag

• 1 Teelöffel Gewürze (Vegeta oder Jaggety)

• 1 teaspoon of spices (Vegeta or Jaggety)

• ein paar Lorbeerblätter

• a few bay leaves

• 2 Esslöffel gehackte Petersilie

• 2 tablespoons of chopped parsley

• 200 ml Weißwein

• 200 ml white wine

• 250 g Arborio Reis

• 250 g of Arborio rice

Zum Bestreuen:

To sprinkle:

Parmesan

Parmesan

IN STRU CTIO N

INSTR UC TI ON

1. Den gesäuberten Tintenfisch klein schneiden.

1. Cut the cleaned squid into small pieces.

2. Fein gehackte Zwiebel in Öl anbraten, Knoblauch

2. Fry the finely chopped onion in oil, add garlic,

hinzufügen, vorbereitete Tintenfische hinzugeben und

add prepared squid and fry for about 10 minutes.

für etwa 10 Minuten braten.

3. Sprinkle with wine, add spices, bay leaves and

3. Mit Wein begießen, Gewürze, Lorbeerblätter

simmer for another 30 minutes.

hinzufügen und weitere 30 Minuten dünsten.

4. Finally, add chopped parsley and rice.

4. Zum Schluss gehackte Petersilie und Reis hinzufügen.

5. Mix everything well and cook on a low heat

5. Alles gut vermischen und auf kleiner Flamme

until the rice is cooked.

kochen, bis der Reis gar ist. Eine halbe Stunde zugedeckt stehen lassen und auf

Cover for half an hour and serve on a hot plate sprin-

einem heißen Teller, mit Parmesan bestreut, anrichten.

kled with Parmesan cheese.


Scampi auf Buzara Art

Serves 4

• 1 kg Scampi

• 1 kg scampi

• 3 — 4 EL Olivenöl

• 3 — 4 tablespoons olive oil

• 2 EL gehackte Petersilie

• 2 tablespoons chopped parsley

• 4 gehackte Knoblauchzehen

• 4 chopped garlic cloves

• 200 ml passierte Tomaten

• 200 ml of sieved tomatoes

• 200 ml Weißwein

• 200 ml white wine

• 2 EL Semmelbrösel

• 2 tbsp breadcrumbs

• Salz

• salt

• Pfeffer

• pepper

IN STRU CTIO N

I NSTR UC TI ON

1. Die Scampi unter kaltem Wasser waschen und

1. Wash the scampi under cold water and drain.

abtropfen lassen.

2. Fry the parsley and garlic in olive oil,

2. Petersilie und Knoblauch in Olivenöl anbraten,

add the scampi and mix.

die Scampi hinzufügen und mischen.

3. Pour over wine, add sieved tomatoes,

3. Mit Wein übergießen, passierte Tomaten hinzufügen,

Prep time

Cooking time

10 min

20 min

Scampi in Buzara style

salt and pepper.

salzen und pfeffern.

4. Cook for 15 to 20 minutes and stir occasionally.

4. 15 bis 20 Minuten kochen lassen und ab und

5. At the end, add 2 tbsp breadcrumbs and cook

zu umrühren.

for a few more minutes

5. Am Ende 2 EL Semmelbrösel hinzufügen und weitere paar Minuten leicht kochen.

Dalmatian recipes | 3355


Produktliste List of products BLAUFLOSSEN-THUNFISCH / BLUEFIN TUNA adriatische aquakultur

adriatic aquaculture

Bluefin Tuna, frisch, küchenfertig, ganzer Fisch / Bluefin Tuna, fresh, kitchen-ready, whole fish Bluefin Tuna frisches Filet / Bluefin Tuna fresh filet Akami fiksed saku — superfrozen Chutoro fiksed saku — superfrozen Otoro banana cut — superfrozen Steak block — superfrozen Tataki — superfrozen

36 | Produktliste

/ size

größe

/ size

Thunnus thynnus Thunnus Thunnus Thunnus Thunnus Thunnus Thunnus

thynnus thynnus thynnus thynnus thynnus thynnus

FRISCHFISCH NICHT ADRIA / FRESH FISH NOT ADRIA Thunfisch Filet II, vakuumiert / Tuna Filet II, vacuumed Thunfisch Filet Sashimi, vakuumiert / Tuna Filet Sashimi, vacuumed Schwertfisch Filet II, vakuumiert / Swordfish Filet II, vacuumed Oktopus, frisch gekocht in eigenem Saft / Octopus, fresh cooked in own juice Oktopus, frisch gekochte Tentakel in eigenem Saft / Octopus, fresh cooked tentacles in own juice Lachs, Aquakultur Norwegen / Salmon, Aquaculture Norway

größe

Thunnus albacares

3-5 kg/Stk/Pc

Thunnus albacares

3-5 kg/Stk/Pc

Xiphias gladius

3-5 kg/Stk/Pc

Octopus vulgaris

cca 7 kg

Octopus vulgaris Salmon salar

4-5 kg/Stk/Pc


FRISCHE MUSCHELN / FRESH SHELLS Frische Miesmuscheln ADRIA / Fresh Mussels ADRIA Miesmuscheln, pasteurisiert, vakummiert / Mussels, pasteurized, vacuumed Herzmuschel, pasteurisiert, vakuumiert / Cockle, pasteurized, vacuumed Muschelmischung, pasteurisiert / Shell-Mix, pasteurized Raue Venusmuschel, frisch, ADRIA / Warty venus, freh, ADRIA Glänzende Venusmuschel, frisch, ADRIA / Smooth clam, fresh, ADRIA Arche Noah Muschel, frisch, ADRIA / Noah's Arc Shell, fresh, ADRIA Auster, frisch, ADRIA / Oyster, fresh, ADRIA Auster, frisch, Gillardeau / Oyster, fresh, Gillardeau

größe

Mytilus galloprovincialis Mytilus galloprovincialis

1 kg

Cerastoderma edule

300 g

Mytilus galloprovincialis, Ruditapes phillip Venus verrucosa Callista chione Arca noae Ostrea edulis

400 g

FRISCHFISCH ADRIA / FRESH FISH ADRIA Petersfisch / John Dory Drachenkopf / Red Scorpionfish Goldbrasse / Seabream Wolfsbarsch / Sea bass Geißbrasse / White seabream Zahnbrasse / Common dentex Große Bernsteinmakrele / Greater Amberjack Steinbutt / Turbot Knurrhahn Langleine / Piper gurnard Longline Seehecht Langleine / European hake Longline

größe

Zeus faber Scorpanea scorfa Sparus aurata Dicentrarchus labrax Diplodus sargus sargus Dentex dentex

/ size

/ size

bis 5 kg/Stk up to 5kg/pc

Seriola dumerili Psetta maxima Trigla lyra Merluccius merluccius

List of products | 37


FRISCHE KREBSTIERE ADRIA / FRESH CRUSTACEAN ADRIA

größe

/ size

FRISCHFISCH AUS AQUAKULTUR ADRIA / FRESH FISH FROM AQUACULTURE ADRIA

größe

/ size

Goldbrasse / Seabream

Sparus aurata

Wolfsbarsch / Bass

Dicentrachus labrax

Adlerfisch ganz / Meagre whole Regenbogenforelle / Rainbow trout +250g/piece

Argyrosomus regius Oncorhynchus mykiss

200-300 g/Stk/Pc 300-400 g/Stk/Pc 400-600 g/Stk/Pc 600-800 g/Stk/Pc 800-1000 g/Stk/Pc 1000-1200 g/Stk/Pc 1200-1500 g/Stk/Pc 1500-2000 g/Stk/Pc 200-300 g/Stk/Pc 300-400 g/Stk/Pc 400-600 g/Stk/Pc 600-800 g/Stk/Pc 800-1000 g/Stk/Pc 1000-1200 g/Stk/Pc 1200-1500 g/Stk/Pc 1500-2000 g/Stk/Pc 2000-3000 g/Stk/Pc +3000 g/Stk/Pc +1800 g/Stk/Pc +250 g/Stk/Pc

Scampi I — III Languste (Fangsaison von 06.05.-31.08) European spiny lobster (available for catch 06.05-31.08) Hummer / European common lobster

3 8 | Produktliste 38

Nephrops norvegicus Palinurus elephas Homarus gammurus


KOPFFÜßLER TIEFGEFROREN / HEAD FEET FROZEN

größe

Camalari / Squid Calamari / Squid

Loligo reynaudii Loligo vulgaris

Calamari Patagonien / Squid Patagonia

Loligo gahi

Calamariringe und – tentakel Patagonien / Squid rings and tentacles Patagonia Calamariringe und – tentakel Patagonien in Mehl / Squid rings and tentacles Patagonia in flour Calamari- und Garnelenspieße / Squid - and shrimp roast Humboldt Kalmar Tentakel / Humboldt squid tentacles Humboldt Kalmar gekocht und geschnitten / Humboldt squid cooked and sliced Tintenfisch ADRIA / Common cuttlefish ADRIA Tintenfisch im Ganzen / Cuttlefish whole Tintenfisch / Cuttlefish Tintenfisch Würfel / Cuttlefish Cubes Tintenfischschwärze / Squid ink Oktopus ADRIA / Octopus ADRIA Oktopus geputzt, Marokko / Octopus cleaned, Marocco Oktopus geputzt, Marokko / Octopus cleaned, Marocco Oktopus gekocht / Octopus cooked

Loligo gahi

/ size

S-M -50/-100 (klein/small) 100-300 g/Stk/Pc 10-15 cm C4L 12-16 cm C3 16-19 cm

Loligo gahi

Dosidicus gigas Dosidicus gigas Sepia officinalis Sepia officinalis /pharaonis Sepia officinalis /pharaonis Sepia officinalis Sepia officinalis Octopus vulgaris Octopus vulgaris Octopus vulgaris Octopus vulgaris

500-1000 g/Stk/Pc

420 g 800-1200 g/Stk/Pc 1200-2000 g/Stk/Pc

Paket besteht aus einzeln tiefgefrorenen Produkten, für Einzelhandel geeignet. Package contains individually frozen products, appropriate for retail.

List of products | 3399


GETROCKNETER FISCH / DRIED FISH Kabeljau, getrocknet, Norwegen / Codfish, dried, Norway Kabeljau, getrocknet, Norwegen / Codfish, dried, Norway Kabeljau, getrocknet Premium Vakuum, Norwegen / Codfish, dried Premium Vacuum, Norway

größe

Gadus morhua Gadus morhua Gadus morhua

KREBSE TIEFGEFROREN / CRUSTACEAN FROZEN Garnelenfleisch , vakuumiert, Premiumqualität / Shrimp flesh , vacuumated, Premium Quality Scampischwänze Fleisch, , vakuumiert, Premiumqualität / Scampi tail flesh, , vacuumated, Premium quality Scampi 4-7 (Pkg à 1kg) Scampi 8-12 (Pkg à 1kg) Scampi 13-16 (Pkg à 1kg) Scampi 17-20 (Pkg à 1kg) Scampi 21-30 (Pkg à 1kg) Scampi 8-10 Styropor Scampi 11-16 Styropor Scampi 16-20 Styropor Scampischwanz / Scampitail Riesengarnelenschwanz Equador / King Prawns Tail Equador Riesengarnelen gereinigt Equador / King prawns cleaned Equador Riesengarnelen ganz Argentinien / King prawns whole Argentina Riesengarnelen ganz Argentinien / King prawns whole Argentina Riesengarnelen Argentinien Cocktail / King prawns Argentina Cocktail Riesengarnelenschwanz Argentina — gereinigt / King prawns tail Argentina — cleaned

4 0 | Produktliste 40

600-800 g/Stk/Pc 800-1000 g/Stk/Pc 600-800 g/Stk/Pc

größe

Parapenaeus longirostris Nephrops norvegicus Nephrops norvegicus Nephrops norvegicus Nephrops norvegicus Nephrops norvegicus Nephrops norvegicus Nephrops norvegicus Nephrops norvegicus Nephrops norvegicus Nephrops norvegicus Penaeus vannamei Penaeus vannamei Pleoticus muelleri Pleoticus muelleri Penaeus vannamei Penaeus vannamei

/ size

/ size

0,25 kg/Pkg 0,5 kg/Pkg 0,2 kg/Pkg 0,5 kg/Pkg 4-7 Stk/Pc/kg 8-12 Stk/Pc/kg 13-16 Stk/Pc/kg 17-20 Stk/Pc/kg 21-30 Stk/Pc/kg 8-10 Stk/Pc/kg 11-16 Stk/Pc/kg 16-20 Stk/Pc/kg 31/50 51/60 L1 10-20 Stk/Pc/kg L2 20-30 Stk/Pc/kg


Rotgarnelenschwanz Argentinien / Red Shrimp Tail Argentina Rote Shrimps gereinigt China / Red shrimps cleaned China Rote Shrimps gereinigt China / Red shrimps cleaned China Rote Shrimps gereinigt China / Red shrimps cleaned China Black Tiger Garnelen / Black Tiger shrimps Black Tiger Garnelen / Black Tiger shrimps Karibik-Languste Jamaika (ungekocht) / Carribean Lobster Jamaica (uncooked) Karibik-Languste roh 150/300 (ungekocht) / Carribean Lobster raw 150/300 (uncooked) Langustenschwanz / Lobstertail

Pleoticus muelleri Solenocera melantho Solenocera melantho Solenocera melantho Penaeus monodon Penaeus monodon Panulirus argus

C1 30-55 Stk/Pc/kg 30/50 50/70 70/100 8/12 13/15

Panulirus argus

10 kg

MUSCHELN TIEFGEFROREN / SHELLS FROZEN Jakobsmuschelhälften / Great scallops on half shell Jakobsmuschelhälften (Canestrelli) Great scallops on half shell (Canestrelli) Jakobsmuschelnfleisch / Great scallops flesh Jakobsmuschelnfleisch extra / Great scallops flesh extra Miesmuschelfleisch / Mussels flesh Miesmuscheln in halber Muschel / Mussels on half shell Weiße Venusmuschel ganz / Hard clam whole Gays Venusmuschel ganz / Tawera Gayi shell whole Amerikanische Schwertmuschel/Capelunghe / Atlantic Jackknife clam Meeresfrüchte ohne Surimi / Seafood without Surimi

größe

/ size

Pecten maximus Pecten maximus Pecten maximus Patinopecten yessoesis Mytilus galloprovincialis Mytilus galloprovincialis Meretrix lyrata Tawera gayi Ensis directus

1000 g 200/300

Loligo duvavceli, Mytilus galloprovincialis

List of products | 4411


FISCHFILETS UND - STEAKS TIEFGEFROREN / FISH FILETS AND STEAKS FROZEN Kabeljaufilet mit Haut / Codfish filet with skin Kabeljau Center Cuts / Codfish center cuts Petersfisch Filet / John Dory Filet Wolfsbarsch Filet / Sea bass Filet Wolfsbarsch Filet / Sea bass Filet Goldbrasse Filet / Sea bream Filet Seehecht Filet / Hake Filet Seehecht Filet paniert / Hake filet breaded Anchovy Filet Butterfly in Tempura Pangasius Filet / Sutchi catfish filet Schwertfisch Filet (Stücke) / Swordfish Filet (pieces) Lachsfilet / Salmon filet Rotbarsch Filet / Redfish Filet Makrele Filet / Mackerel Filet Thunfisch Filet (Stücke) Spanien A Klasse / Tuna Filet (pieces) Spain A Class Thunfisch Filet Premim Sashimi / Tuna Filet Premium Sashimi Schwertfisch Filet Premium Sashimi / Swordfish Filet Premium Sashimi Seeteufelschwanz Namibien / Monkfish tail Namibia Seeteufelschwanz Namibien / Monkfish tail Namibia Seeteufelschwanz Namibien / Monkfish tail Namibia Seeteufelschwanz Namibien /Monkfish tail Namibia Thunfisch Steak / Tuna Steak

4 2 | Produktliste 42

Gadus morhua Gadus morhua Zeus faber Dicentrarhus labrax Dicentrarhus labrax Sparus aurata Merluccius hubbsi Merluccius hubbsi Engraulis encrasicolus Pangasius hypophalmus Tetrapturusaudax Salmo salar Sebastes marinus Scomber scombrus/japonicus Thunnus albacares

größe

/ size

+200 g +200 g 100-160 g/Stk/Pc 160-200 g/Stk/Pc

500 g cca 15 kg

Thunnus albacares Xiphias gladius Lophius romerinus Lophius romerinus Lophius romerinus Lophius romerinus Thunnus albacares

1000-2000 500-1000 250-500 100-200


FISCH TIEFGEFROREN / FROZEN FISH Seehecht, ausgenommen, vakuumiert, ADRIA / Hake, gutted, vacuumed, ADRIA Streifenbarbe, ausgenommen (ohne Kopf), ADRIA / Red Mullet, gutted (without head), ADRIA Rotbarsch / Red fish Salangiden / Chinese icefish Makrele / Mackerel Sardinen, ganz, ADRIA / Sardines, whole, ADRIA Sardinen / Sardines Sardine butterfly / Sardine butterfly Große Bernsteinmakrele ganz / Great Amberjack whole Kleiner Ährenfisch / Big scale sand smelt

größe

Merluccius merluccius Mullus barbatus Sebastes marinus Neosalanx tangkahkeii Scomber scombrus Sardina pilchardus Sardina pilchardus Sardina pilchardus Seriola dumerili Atherina boyeri

GERÄUCHERTE PRODUKTE / CURED PRODUCTS Geräucherte Miesmuscheln ADRIA / Smoked Mussels ADRIA Thunfisch geräuchert / Tuna smoked Schwertfisch (Schwarzer Marlin) geräuchert / Smoked Swordfish (Black Marlin) Geräucherte Sardinenfilets in Öl / Smoked Sardine filets in oil Lachs geräuchert / Salmon smoked Lachs geräuchert Stücke / Salmon smoked pieces

/ size

b/g 300 4-6 b/g

größe

/ size

Mytilus galloprovincialis Thunnus albacares Makaira indica

720 g Pkg Pkg

Funiculus sardos Salmo salar Salmo salar

110 g 200 g /Pkg

List of products | 4433


DELIKATESSEN / FINE FOOD Seeigelfleisch ADRIA 100 g / Sea urchin meat 100 g Krebsfleisch — weiß / Crab meat — white Thunfisch Prosciutto / Tuna Prosciutto Pelamide Prosciutto / Atlantic bonito Prosciutto Oktopus Carpaccio / Octopus Carpaccio Tintenfischcarpaccio mit Schwärze / Cuttlefish Carpaccio with ink Lachs Sockeye / Salmon Sockeye Bottarga Großkopfmeeräsche / Bottarga flathead grey mullet Forellenkaviar / Trout caviar Roter Kaviar / Red caviar Schwarzer Kaviar / Black caviar Meeresspargel frisch / Sea asparagus fresh Meersalat — Lattuga di mare / Sea lettuce Rote Algen Dulse / Red algae Braunalgen — Fagiolini di mare / Brown algae Zuckertang / Sugar kelp Algen Wakame / Algae Wakame Algen Mix (atuga di mare/dulse/fagiolini/kombu) / Algae Mix Meerfenchel / Sea fennel

4 4 | Produktliste 44

größe

Paracentrotus lividus

/ size

100 g/Pkg

Thunnus clbacares Sarda sarda Octopus vulgaris

Salmo salar Migul cephalus Cyclopterus lumpus Cyclopterus lumpus Salicornia europea Ulva Palmaria Palmata Hymanthalia elongata Laminaria saccharina Undaria pinnatifida

Crithmum maritimum

450 g/Pkg 100 g/Pkg 100 g/Pkg

720 g/Pkg


MARINIERTE UND EINGESALZENE PRODUKTE / MARINATED AND SALTED PRODUCTS

größe

Marinierte Garnelen Adria / Marinated Shrimps Adria Marinierte Anchovifilets Adria / Marinated Anchovifilets Adria Marinierter Oktopus / Marinated Octopus Marinierte Miesmuscheln ADRIA / Marinated mussels ADRIA Eingesalzene Anchovifilets Adria / Salted Anchovifilets Adria Eingesalzene Anchovifilets Adria / Salted Anchovifilets Adria Eingesalzene Sardinenfilets 1000 g / Salted Sardinefilets 1000 g Fischersalat 1000 g / Fishermen's salad 1000 g Oktopussalat 1000 g / Octopus salad 1000 g

Parapenaeus longirostris

1 kg/Pkg

Engraulis encrasilcolus

1 kg/Pkg

Octopus vulgaris Mytilus galloprovincialis

1 kg/Pkg 720 g/Pkg

Engraulis encrasilcolus

500 g/Pkg

Engraulis encrasilcolus

720 g/Pkg

Sardina pilchardus

1 kg/Pkg

Dosidicus gigas Octopus vulgaris

1 kg/Pkg 1 kg/Pkg

ANDERE / OTHERS Fischburger Centaurus ADRIA Garnelen – und Scampiburger Centaurus ADRIA / Shrimp – and Scampiburger Centaurus ADRIA Fischfond Centaurus ADRIA / Fish stock Centaurus ADRIA Garnelen – und Scampifond Centaurus ADRIA / Shrimp – and Scampi stock Centaurus ADRIA Thunfischstücke konserviert, in Sonnenblumenöl / Tuna pieces conserved, in Sunflower oil Frühlingsrolle / Spring role Mini Frühlingsrolle / Mini Spring role

größe

/ size

/ size

Nephrops norvegicus 1200 ml 1200 ml Katsuwonus pelamis

1730 g

List of products | 4455


Gastro Fisch Brač Standorte Gastro Fish Brač Locations SPLIT — POLJUD

SPLIT — BELVEDERE

SPLIT — BRDA

SPLIT — CITY CENTER ONE

VIII Mediteranskih Igara 9/1, 21000 Split, Tel: +385/21/380 668

Vukovarska 148 b, 21000 Split, Tel: +385/21/473 859

Mostarska 34, 21000 Split, Tel: +385/99/7586 330

Vukovarska 207, 21000 Split, Tel: +385/99/473 61 80

SPLIT — “AMARE” SHOP

STROŽANAC-PODSTRANA

SOLIN

Vinkovačka 2, 21000 Split, Tel.: +385/21/645 097

Strožanačka 25, 21312 Podstrana, Tel: +385/21/334 115

Kralja Zvonimira 103, 21000 Split, Tel: +385/21/210 460

OMIŠ

BRELA

WIEN / VIENNA GASTRO FISCH BRAČ

Četvrt ribnjak 17, 21310 Omiš, Tel: +385/91/444 5526;

Trg Žrtava Domovinskog rata, 21322 Brela, Tel: +385/91/444 5004

46 | Gastro Fisch Brač Standorte

Zollergasse 12, 1070 Wien, Tel: +43 676 4629925

Miće Marchija 9, 21450 Hvar, Tel: +385/91/785 2040


Gastro Fish BraÄ? Locations | 47




Centaurus GmbH / Gastro Fisch Brač

Zollergasse 12 1070 Vienna, Austria ATU73653325 Großhandel / Wholesale Milan Prgomet, Partner & Director +43 676 4629925 Einzelhandel / Retail +43 676 5404906 info@gastrofisch.at www.gastrofisch.at

Design by: Eleonara Matijašević


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.